BT-36LI - Projetor motorizado JBSYSTEMS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BT-36LI JBSYSTEMS em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre BT-36LI JBSYSTEMS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Projetor motorizado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BT-36LI - JBSYSTEMS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BT-36LI da marca JBSYSTEMS.
MANUAL DE UTILIZADOR BT-36LI JBSYSTEMS
Tente recicular a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu País.
OPERATION MANUAL
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Esta unidade está protegida contra interFERencias rádio. Este produits cumpre as exigências impostas pelas presentes directivas nacionais e europeias. A conformidade deste produit foi comprovada e asdeclarções e documents relevantes foram efectuados pelo fabricante.
-Esta unidad destina-se a produzir efeitos luminos decorativos e é utilizesa en sistemas de expectáculos deluz.
- Poderoso moving head em LED para uso em discotecas, teatro, estudo e companhas de aluguer
- Baseado em 36 LEDs de alta potência de 1Watt LUXEON® LEDs (Philips/Lumileds) para projecção de luz extremamente brilhante (1600 lux @ 5m)
- Cores infinitas gratas à Tecnología de mistura de cor RGB de alta-frequency de 400Hz que también o torna perfeito para estáduos de TV (sem interferências com asças de TV)
- Fácil substituição de lentes para不同类型 ângulos de feixe (standard 20^ )
- Funcionamento em 8 ou 15 canais DMX:
- 8 Canais: horizontal * vertical * strobe * vemelho * verde * azul * intensidade * funcão especial
-
15 Canais: horizontal * horizontal optimo * vertical * vertical optimo * velocidade horizontal/vertical * macros horizontal/vertical * macro velocidade * funcção especial * intensidade * strobe * vermelho * verde * azul * sequência cor/transão * sequência/velocida transação
-
Pode ser uso em modo Master/slave com programas integrados activados pela música e com o commando optional CA-8
- Movimento horizontal de 540^ e vertical de 270^ suave e muito<rápido
- Função strobe extremamente
- Aquecimento e consumo de energia muito baixos
- Menu incorporado conMASTER de 4 digitos
- Estruturalegantep compactaincluindo1 grampo omega
ANTES DE UTILIZAR
- Antes de utilizesa est unidad verifie qu se existem danos provocados durante o transporte. Caso existam danos aparentes, nao utilize a unidade e contacte o seu revendedor.
- Importante:Esta unidade deixou a)nossa fabrica em perfeitas condições e devidamente embalada. É imprescindivel que outilizar siga as instruções de segurar e avisos descriços neste manual. Quaisquer danos provocados por utilização Incorrecta não serao cobertos pela garantia. O revendedor não sera responsavel por quaisquer danos ou problemas causados pelo incumprimento das instruções destemanual.
- Guarde este manual num local seguro para consulta futura. Caso venda esta unidade, forneça estemanual.
Verifique o conteudo:
Certifique-se que a caixa contentos seguintes artigos:
- Manual do utiliser
- Unidade BT-36L1
1 Grampo omega - Cabo de alimentação
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA:

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ATENÇÃO: De forma a fazer o risco deCHOque eletrico, não remove peças da unidade. Não tente fazer reparacoes. Contacte pessoal qualificado

O*simbolo composto por um triangulo equilatero com um relampago no interior alerta para a presence de voltagem perigosa não isolada no interior do produits que poderá constituiir risco dechoque eletrico.

O*simbolo composto por um triangulo equilátero com um punto de exclamação alerta outilizador para a presence de instruções importantes de utilização e manutençao do produits.

Este=simbolo significa:utilizaçãounicamente em espacos fechados
Este symbolo significa: Leia instruções
Este)'simbolo determina: a distancia minima dos objectos iluminados. A distancia minima entre o projector e o objecto iluminado deve ser mais de 1 medidor
Proteja o ambiente. Recicle o material della embalagem.
- Os efeitos luminos novos podem por vezes produzir algo fumo e/ou cheiro desagradavel. Essistupaque é normal e temporária.
- De modo a evitar risco de fogo ouCHOque electrico, nao exponha este produits a chuva ou humidade.
- De forma a evitar a formação de condensação no interior daunities, ao transporte-la para ambiente quente aguarde algo tempo de modo a que haja uma energia à temperatura. A condensação pode afercar o desempenho daunities ou até danificá-la.
- Esta unidade destinata-se uniquamente a utilização em espacços fechados.
- Não introduza objects de metal nem verta liquidos no interior do produto, correrá risco deacho eletrico ou poderá danificar o produto. Caso algobjecto estranho entre em contacto com o interior daunities, desigue-a de imeditado da corrente.
- Coloque esta unidad num local arejado, afastado de materiais inflamáveis e/ou liquidos.Esta unidad deverá ser instalada aPEGOS menos 50cm de distancia de paredes circundentes.
- Não cubra os orificções de ventilação ou a equipe pode sobraquecer.
- Evite locais com poeiras. Limpe a unidade regularamente.
- Mantenha esta unidade fora do alcance dascriencias.
- Esta unidade deverá ser operada uniquamente por pessoas experimentes.
- Temperatura ambiente de funcionaamento maxima é de 40^ . Não utilize esta unidade a temperatas ambientes mais elevadas.
- Certifique-se de que não irão passar pessoas sob a area de instalação da unidade durante a instalação e manutençao.
- Desligue sempre a unidade da corrente quando não a utiliser durante longos periodos de tempo ou de efctuar manutenção.
- A instalação eletrica deve ser effectuada unicamente por pessoal qualificado, cumprindo os regulamentos de seguranca em instalacoes eletricas e mecanicas do seu País.
- Certifique-se que a voltagem a utilizesn não é superior à voltagem indica no paine traseiro da unidade.
- O cabo de alimentação deverá estar sempre em perfeitas condições. Desígue a unidade e substitua imeditamente o cabo caso este aparece algo dano. Deverá ser substituído pelo fabricante, pelo agente autorizado ou pessoal qualificado de modo a fazer um acidente.
- Nunca permita que este cabo entre em contacto com outros cabos!
- Esta unidade devera estar ligada à Terra de forma a respeitar as regras de segurança.
- Não ligue a unidade a reguladores de intensidade.
- Utilize sempre um cabo de segurar aprovado ao instalar aunities.
- De forma a não correr risco deCHOque eletrico nao abra a cobertura da unidade. Não existem peças que possam ser substituidas pelo uso.
- Nunca repare um fusível nem tente operar a unidade sem fusível. Substitua sempre um fusível danificado por outras com as mesmas caracteristicas!
- Em caso de problemas sérios de funciona, interrompa a'utilização da unidade e contacte imeditamente o seu revendedor.
- A cobertura e as lentes deveração ser substituções caso aparecem danos visíveis.
- Caso sera necessario Transportar a unidad utilize a embalagem original.
- Por motivos de segurar, são proibidas quando alteracoes não autorizadas à unidade.
Importante: Nunca olhe direcamente para a luz! Não utilize este efeito luminoso na presence de pessoas epilepticas.
SUBSTITUÇÃO DE LENTES

Desligue sempre a unidade antes de substituir as lentes! NÃO TOQUE NAS LAMPADAS LED! OS LEDs DE ALTA POTÊNCIA SÃO MUITO SENSIVEIS A ELECTRICIDA ESTÁTÁCA! Pode destruir fácilmente os LEDs simplesmente por tocar neles!
- Desligue ou cabo de alimentação.
- Remova os 4 parafusos para Abrir o compartmento das lentes e vidro protector (A na imagem)
- Remova os 4 parafusos que mantém a placá de capa preta no siteio e remove a chapa de metal. (B na imagem)
- GENTILMENTE remove as lentes originais (C na imagem) NAO TOQUE NOS LEDs!!!
- Coloque as lentes com o ângulo do feixe不同类型 suavamente no sítio. Note que o ângulo do feixe é indicado no centro das lentes.
- Aperte a tampa das lentes de metal com os 4 parafusos.
- Coloque o vidro protector de volta no sitsio e fixe-o com os 4 parafusos.
Feito!

INSTALAÇÃO EM SUSPENSAO
- Importante: A instalação deve ser efectuada unicoamente por pessoal qualificado. Uma instalação Incorrecta pode resultar em ferimentos graves e/ou danos na sua propriedade. Para efectuar uma instalação em suspensoré necessária muita experiência! Respeite os limites de cargo, utilize materiais de instalação aprovados e inspecco a unidade instalada regularmente de forma a assegurar aseguranga.
- Certifique-se que sob a area de instalação da unidade não irao passar pessoas durante a instalação e manutençao.
- Coloque esta unidad num local arejado, afastada de materiais inflamáveis e/ou liquidos.Esta unidad deverá ser instalada aPelos menos 50cm de distancia de paredes circundentes.
-
A unidade deve ser instalada fora do alcance das pessoas; afastada de和地区 onde as pessoas possam passar ou sentar-se.
-
Antes de proceder à instalação certificque-se que a area selecciónada pode suportar uma energia minima de 10 vezes o peso da unidade.
- Na instalação, utilize sempre um cabo de segurar aprovado (número 3 na imagem) com capacidade para supportar 12 vezes o peso da unidade. Essa meada de segurar a secundária devera ser instalada para que nenhuma parte da instalação possa cair mais de 20cm caso o ponto de apoio principal ceda.
- A equipe deverá ser fixa firmamente. Uma instalação oscilante pode ser perigosa e não deverá ser efectuada!
- Não cubra os orificções de ventilação ou a equipe poderá sobreaquecer.
-
Outilizador da unidadedeeracertificar-sequea instalacao éaprovada em termos de segurarce em termos Tecnicos poruma pessoas qualificada antes de efectuar a primeirautilização.A instalacaodeverasirenspeccionado todos os anos por um Tecnico qualificado de forma acertificar-sequea segurancestá assegurada.
-
Grampo Quick optional
- Grampo especial omega (incluido)
- Cabo de seguranca optional

CONFIGURAÇÃO DA UNIDADE:
PAINEL DE CONTROLO:

- VISOR: Para做不到 os various menus e as funções selecionadas:
- LEDs
| DMX | Ligado | Sinal DMX presente |
| MASTER | Ligado | Modo Master |
| SLAVE | Ligado | Modo Slave |
| SOUND | A piscar | Activação por som |
- Botoes
| MENU | Para selecciónar as funções de programação |
| DOWN | Para recuar nas funções selecionadas |
| UP | Para fazer nas funções selecionadas |
| ENTER | Para confirmar as funções selecionadas |
- ENTRADA CONTROLLO REMOTO: Usado para conectar um simples commando de mão CA-8 quando aunities é usada em modo autônomo ou modo Master/Slave.
- SENSIBILIDADE: Paraaabstara sensibilidade do som quando a unidade é usada em modo autonomo
ou modo Master/Slave.
- Entrada/Saia DMX: Para ligation DMX512, utilize uma ficha XLR de 3 pinos (cabo) para ligar a unidade emAGO.
- ALIMENTACION: Com encaixe IEC e suporte de fusivel integrado, connecte aquei o cabo de alimentacao.
MENUPRINCIPAL:
- Para selecciónar qualquer uma das funções existentes, pressione o botão MENU até que a função pretendida surja no visor.
- Confirma a função com o botão ENTER. O visor irá piscar.
- Utilize os botões UP e DOWN para Mudar o modo.
- Após的选择ar o modo, pressione o botão ENTER para confirmar ou voltar automaticamente às funções principales sem alterações 8 seguros depos. Para voltar às funções sem efectuar alterações pressione MENU novamente. Às funções principales são descritas seguidamente.

Configuração endereços
DMX512
Usado para definir o endereço inicial numa configuraçao DMX.
- Pressione o botão MENU até que seja muito do no visor.
- Pressione ENTER e o visor irá piscar.
- Utilize os botões UP e DOWN para alterar o endereço DMX512.
Após selección o endereço, pressione ENTER para confirmar o endereço DMX ou voltará automaticamente às funções principais sem alterações 8 segudos depos. Paravoltas asfunçõessemefectuar alterações pressione MENU novamente.

Modo de Canal
Pressione o botao MENU até que Child sera comostrado no visor.
Pressione ENTER e o visor irá kommt a piscar.
- Utilize os botões UP e DOWN para selecionar o modo [15] (15 canais) ou [8] (8 Canais).
Assim que o modo sera seleccionado, pressione o botao ENTER para definir (ou voltar automaticamente as funções principais sem alteracoes 8段时间s)
Paravoltasfuncoessemefectuar alteracoes pressione MENU novamente.

Modo Show
Usage para escolher o modo Show quando uso em modo individual ou master/slave.
Pressione o botao MENU até que Shid sera como no visor.
- Pressione ENTER e o visor irá começar a piscar.
- Utilize os botões UP e DOWN para selecionar o modo [Show 1), ou [Show 2), ou [Show 3), ou [Show 4).

- Após selecionar o modo, pressione ENTER para confirmar ou voltar automaticamente às funções principais sem alterações 8 segundos(befores. Para voltar às funções sem efetuar alterações pressione MENU novamente.

Modo Show 1 - Unidade fixa no solo. Movimento "Tilt" ângulo de 210^ .

Modo Show 2 - Unidade fixa no tecto. Movimento "Tilt" ângulo de 90^ .

Modo Show 3 – Unidade colocada numa coluna.
Ex: narente do palco. Movimento "Pan" (da esquerda para a direita para esquerda) Ângulo de 160^ . Movimento "Tilt" Ângulo de 90^ ( 60^ acima do horizonte; 30^ abaixo do horizonte).

Modo Show 4 - Unidade fixa no tecto.
Feixe projectado principalmente narente do palco. Movimento "Pan" (da esquerda para a direita para esquerda) ângulo de 160^ . Movimento "Tilt" ângulo de 90^ (verticalmente, àrente 75^ ;以及其他 15^ )

Modo Slave
Usado para fazer a unidade secundária travaHar em oposto a principal ou travaHar em sintonia.
- Pressione o botão MENU até que seja SL1d做不到 no visor.
- Pressione o botão ENTER, o visor irá fazer a piscar.
- Utilize os botões UP e DOWN para selecionar (normal) ou (modo expectáculo de 2 Luzes)
Após selecionar o modo, pressione ENTER para confirmar ou voltar automaticamente às funções principais sem alterações 8 seguros antes. Para voltar às funções sem effectuar alterações pressione MENU novamente.

Modo Som
A unidad funciona ao ritmo da batida quando usada em modo autonomo ou master/slave
- Pressione o botão MENU até que está muito boa no visor.
- Pressione o botão ENTER, o visor irá fazer a piscar.
- Utilize os botões UP e DOWN para selecionar on ou OFF
Após seleccionar o modo, pressione ENTER para confirmar ou voltar automaticamente às funções principais sem alterações 8 segundos antes. Para voltar às funções sem efectuar alterações pressione MENU novamente.

Modo Blackout
Modo Blackout: quando o sinal DMX não é detectado, a unidade entra em blackout e espera pelo sinal DMX
Sem modo blackout: quando o sinal DMX não é detectado, aunities automaticamente muda para o modo individual.
-
Pressione o botão MENU até que blnd está muito no visor.
-
Pressione o botão ENTER, o visor iráouvear a piscar.
-
Utilize os botões UP e DOWN para selecionar bba (com blackout) ou n ba (sem blackout).
Após selecionar o modo, pressione ENTER para confirmar ou voltar automaticamente às funções principais sem alterações 8 segudos antes. Para voltar às funções sem efectuar alterações pressione MENU novamente.

Inversão do Pan (movimento horizontal)
Normal: O movimento horizontal não é invertido
Inversão do Pan: O movimento horizontal é invertido
- Pressione o botão MENU até que Pn seja muito do no visor.
- Pressione o botão ENTER, o visor irá fazer a piscar.
- Utilize os botões UP e DOWN para selecionar no (normal) ou (pan inversion)
Apos selecionar o modo, pressione ENTER para confirmar ou voltar automaticamente as funções principais sem alteracoes 8 segundos antes. Para voltar as funções sem efectuar alteracoes pressione MENU novamente.
I I L Inversao Tilt
Normal: movimento Tilt não é invertido.
Inversão do Tilt: movimento tilt é invertido.
Pressione o botao MENU ate que ELE sera做不到 no visor
- Pressione o botão ENTER, o visor irá quando a piscar.
- Utilize os botões UP e DOWN para selecionar (normal) ou (tilt inversion)
Apos selecionar o modo, pressione ENTER para confirmar ou voltar automaticamente as funções principais sem alteracoes 8 segudos antes. Para voltar as funções sem efectuar alteracoes pressione MENU novamente.
LED Visor de LEDs
Visor on: visor está sempre ligado
Visor off: visor está desligado quando não está a ser uso
Pressione o botao MENU até que LEd seja muitoado no visor
- Pressione o botão ENTER, o visor irá fazer a piscar.
- Utilize os botões UP e DOWN para selecionar (LEDs aceses) ou OFF (LEDs apagados).
Apos selecionar o modo, pressione ENTER para confirmar ou voltar automaticamente as funções principais sem alteracoes 8 segundos antes. Para voltar as funções sem efectuar alteracoes pressione MENU novamente.
At50 At51 At52 Auto Teste
Usado para activar os 3 programas internos "autoteste" que使我ham todas as possibilidades da unidade.
-
Pressione o botão MENU até que 50 51 ou 52 sera minha no visor.
-
[At50] é um programa de teste totalmente automática.
-
51 e 52 são programas de teste onde pode definir manualmente varios parametros como o movimento, velocidade do movimento e cor.
-
Pressione o botão ENTER para,iniciar o programa "auto teste"
- Para voltar às funções pressione o botão MENU novamente.
1685 ModoMaster
Usado para activar除外 programa de teste onde pode definir manualmente todos os parámetros da ). unidade.
- Pressione o botão MENU até que éseja muitoado no visor.
- Pressione o botão ENTER, o visor irá fazer a piscar.
Utilize os botoes UP e DOWN para seleccionar PA. ELESHueBm Hdd Gpeblue
Assim que o modo sera selecionado, pressione o botao ENTER: o visor começa a piscar para indicar que pode definir um valor entre 000 e 255.
Nota: quando não são pressionados botões durante 8 segundos, o programa de teste é cancelado.
Fhr5 Horas daunities
- Pressione o botão MENU até que Fhr5 começa a piscar no visor.
- Pressione o botão ENTER e aunities irá做不到 o número de horas de acontecimiento.
- Para voltar às funções pressione o botão MENU novamente.
UER Versao do Software
Usage para fazer a versao do software que está instalada na unidade.
- Pressione o botão MENU até que [uεr] comece a piscar no visor.
- Pressione o botão ENTER para做不到 a versão do software no visor.
- Para voltar às funções pressione o botão MENU novamente.
rSET Reset
Usado para forcar um reinicio da unidade.
- Pressione o botão MENU até que é me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me
- Pressione o botão ENTER para reinecer todos os canais à sua posção standard.
- Para voltar às funções pressione o botão MENU novamente.
Consulte也是非常或 capítulo sobre a configuração dos canais DMX da unidade para saber como pode fazer um reinicio atraves de DMX.
Ajuste da Posicao Inicial
Usage para fazer o posicao inicial das seguentes funções: Mov. Horizontal, Mov. Vertical, Brilho Vermelho, Brilho Verde, Brilho Azul.
- Pressione o botão MENU brevamente para aceder ao menu principal ("Addr" no visor)
- Agora pressione o botão ENTER pelo menos 5 segundos paraentrar no modo Offset.
- Use os botões DOWN e UP para selecionar a funcção que deseja ajustar.
- Pressione o botão ENTER, o visor irá começar a piscar.
- Use os botões DOWN e UP para fazer a posção inicial dessa funcção.
- Pressione o botão ENTER para confirmar a sua definição (ou voltará automaticamente às funções principales sem alterações 8segundos defeats).
- Para voltar às funções pressione o botão MENU novamente.
COMO CONNECTAR A UNIDADE POR DMX
O protocolo DMX é um sinal de alta velocidade uso para controlar equipamento inteligente de luz. É necessário ligar em série o vosso controlador DMX a todas as unidas connectadas com um cabo balancedao de boa qualidade
Para prevenir comportamento estranho dos efeitos de luz, devido a interferências,deeru usinguma resistência de 90 a 120 no final da série. Nunca utilize divisor de cabo Y,isto simplesmente nao funciona!

Cada unidade na cadeia precisa de ter o seu primo endereço inicial para identificar quais os comandos do controlador que tem de descodficar.
COMO DEFINIRO ENDEREço INICIAL CORRECTO:
Consulte o capítulo anterior (Configuração endereços DMX) para,aplerer como definir o endereço inicial destaunities. O endereço inicial de cada unidade é muito importante. Infelizmente é imposível indicar\ neste manual qual o endereço inicial que deve utilizes porque depende completeness do controlador que\ ira utilizes... Por isso consulte o manual do seu controlador DMX para descobrir qual o endereço inicial que\ devera utilizes.
CONFIGURAÇÃO DMX DO BT-36L1:
Modo 15 Canais
| 15 Channels DMX-512 Configuration | ||||||||
| Ch1 | Ch2 | Ch3 | Ch4 | Ch5 | Ch6 | Ch7 | Ch8 | |
| Pan | Pan movement fine | Tilt | Tilt movement fine | Pan/Tilt Speed | Pan/Tilt movement macro | Movement Speed | Special Function | |
| 540° 270° 0° | 255 16 BIT PAN OFF | 220° 110° 0° | 255 16 BIT TILT | 255 0 Fast | 236-255 Macro 12 216-235 Macro 11 196-215 Macro 10 176-195 Macro 9 156-175 Macro 8 136-155 Macro 7 116-135 Macro 6 096-115 Macro 5 078-095 Macro 4 056-075 Macro 3 036-055 Macro 2 016-035 Macro 1 0-15 No function | 255 0 Slow 240-255 Stand alone 200-209 Reset 80-89 Disable blackout while pan or tilt move 70-79 Enable blackout while pan or tilt move | ||
| Ch9 | Ch10 | Ch11 | Ch12 | Ch13 | Ch14 | Ch15 | ||
| Dimmer | Strobe | Red | Green | Blue | Color/Chase/fade | Chase/Fade Speed | ||
| 255 0% 0% | 248-255 240-247 232-239 190-231 182-189 140-181 132-139 16-131 0-15 | No Function Strobe No Function Fast Open Slow Close No Function Slow Open Fast Close No Function Slow strobe Fast strobe No Function | 255 100% 0% 0% | 255 100% 0% 0% | 255 100% 0% 0% | 255 Color Fade 16 192 Color Fade 1 191 Color Chase 16 128 Color Chase 1 127 Color 32 008 Color 1 0-7 No function | 255 0 Slow | |
Modo 8 Canais
| 8 Channels DMX-512 Configuration | ||||||||
| Ch1 | Ch2 | Ch3 | Ch4 | Ch5 | Ch6 | Ch7 | Ch8 | |
| Pan | Tilt | Strobe | Red | Green | Blue | Dimmer | Special Function | |
| 540° | 220° | 248-255 | No Function | 100% | 255 | 100% | 255 | 100% |
| 240-247 | Strobe | 240-255 Stand alone | ||||||
| 232-239 | No Function | 200-209 Reset | ||||||
| 190-231 | Fast Open | 80-89 Disable blackout while pan or tilt move | ||||||
| 182-189 | Slow Close | 70-79 Enable blackout while pan or tilt move | ||||||
| 270° | 110° | 140-181 | No Function | |||||
| 132-139 | Slow Open | |||||||
| 16-131 | Fast Close | |||||||
| 0-15 | No Function | |||||||
| 0° | 0° | 0-15 | 0% | 0% | 0% | 0% | 0% | |
Cada vez que ligar a unidade, irá做不到 "LedU" no visor e mover todos os motores para a sua posicao inicial e poderá ouvir algunos ruidos durante 20segundos. Depois disso a unidade está pronta para receber sinal DMX ou executar os programas incorporedados.
É POSSÉVÉL OPERAR A UNIDADE DE 3 FORMAS:
O Através de programas incorporedos en modo master/slave
O Através do controlador CA-8
O Através de controlador DMX universal
- ATRAVÉS DE PROGRAMAS INCORPORADOS EM MODO MASTER/SLAVE:
Esta funcção éutil para quando é necessário um expectáculo instantaneo. Ao ligar as unidases em modo master/slave, a primarya unidade irá controlar as restantes unidas e executar um expectáculo de luz sincronizado automatônico Activado por som. Na sua entrada DMX não sera ligado nada, o led Master está sempre ligado e o led SOUND irá piscar ao ritmo da música.
Important!Esta funciona apenas direccion quando o modo Blackout no menu da unidade Master está definido como OFF, de outra forma nada irá acontecer. Saiba mais sobre esta opção no paragrafo "Menu Principal"
- MASTER tem 2 programas incorporedos: Pode escolher 5h (show 1), 5h (show 2), 5h (show 3) ou 5h (show 4) directamente no menu da unidade Master.
- SLAVES tem 2 opções deestrutura: As outras unidas estoadedefinidas para modo Slave (led SLAVE sempre ligado). Para Criar um bom expectaculo de luz pode introduzir movimento contrários (pan/til das unidas Slave invertido No menu das unidas Slave pode ir a opção e escolher:
Slave normal: Unidade Slave funciona sincronizada com a Master.
2 light show: Slave direccion en oposto a Master.
- ATRAVÉS DO CONTROLADOR CA-8:
Quando uso em modo Master/Slave recomendamos vivamente que utilize o controlador CA-8. Conecte este poucocontrolador a entrada jack de 14 daunities Master, e ia ser possivel controlar as seguinques funções:
FUNCOES:

| Stand By | Coloca a unidade em Blackout | ||
| Função | 1. Strobe sinacrono2. Strobe 2 luzes3. Strobe ao som | Escolher Show 1-4 | Transição - rápidaTransição - médiaTransição - lenta |
| Modo | Som (LED Apagado) | Show (LED Strobe) | LED Aceso |
MANUTENÇAO
- Certifique-se que sob a area de instalacao da unidade não irao passar pessoas durante a manutencao.
- Desligue o cabo de alimentação da corrente e aguarde que a unidade arrefeca.
Durante a inspecção deverá verificar os següentes pontos:
- Todos os parafusos realizados nas peças da unidade e na instalaçãodeerao estar apertados firmamente e não poderao estar corroidos.
- A cobertura da unidade, os pontos de fixação e as和地区 de instalação (tecto, armação, etc.) não deverção aparecer qualquer deformação.
- Caso una lente après danos visibileis como fendas ou ricos profundos,deera ser substituida imeditamente.
- O cabo de alimentação deverá estar em perfeitas condições e deverá ser substituído assim que for detectado o mais poucoago dano.
-
As ventoinhas de arrefecimento (caso existam) e os orificios de ventilaçãodeerão ser limpos todos os mezes de modo a fazer que unidade sobraqueça.
-
Utilize um aspirador ou um compressor de ar para limpar o interior da unidade uma vez por ano.
-
De forma a optimizar a projeção de luz, limpe as lentes ópticas internas e externas e/ou espelhos periodicamente. A regularidade das limpeças depende do ambiente em que está instalada aunities: um ambiente humido, com fumo ou poeirento dará origem a uma maior acumulação de impurezas nas ópticas daunities.
-
Utilize um pano macio e um limpa-vidros normal na limpeza daunities.
- Seque sempre as peças cuidadosamente.
- Limpe as ópticas externas pelo menos uma vez em cada 30 dias.
- Limpe as ópticas internas pelo menos uma vez em cada 90 dias.
Atença: Recomendamos vivamente que a limpeza do interior da unidade está efetuada por pessoal qualificado!
ESPECIFICAÇOÉS
Fonte de Alimentação:
Controlo de som:
Mov.Horizontal/Vertical:
Angulo do feixe:
Ligaoes DMX:
Led:
Dimensoes:
Peso:
AC 230V, 50Hz
Microfone interno
540^ / 220^
25^ (lentes de 15^ e 45^ em optional)
Pode fazer download da versão mais recente deste manual noypasso: www.beglec.com