TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Aparelho de cozinha

HKX 960 S - INSTALATION MANUAL - Aparelho de cozinha TEKA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HKX 960 S - INSTALATION MANUAL TEKA em formato PDF.

📄 124 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - page 93
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre HKX 960 S - INSTALATION MANUAL TEKA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aparelho de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HKX 960 S - INSTALATION MANUAL - TEKA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HKX 960 S - INSTALATION MANUAL da marca TEKA.

MANUAL DE UTILIZADOR HKX 960 S - INSTALATION MANUAL TEKA

Leia atentamente as instruções deste folheto,驻村 nãoaabdar-lhe a obter bons resultados com o seu forno de vapor.

GUARDE A DOCUMENTação DESE APARELHO, ASSIM PODERÁ CONSULTÁ-LA TAMBÉM MAIS TARDE.

Mantenha estas instruções sempre àIELD. Caso ceda o aparecido a terreiros, entrega-lhes también as respectivas instruções.

Notas sobre a proteção do ambiente

Eliminação da embalagem

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Eliminação da embalagem - 1

A embalagem está marcada com um Ponto Verde.

Elimine todos os materiais de embalagem, tais como o papelão, o poliestireno e os plácicos, introduzindo-os nos contentores adequados. Desta forma assegura-se a reciclagem dos materiais de embalagem.

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Eliminação da embalagem - 2

Eliminação de aparhos inutilizados

A Directiva Europea 2002/96/CE relativa aos residuos de equipments electricos e electrónicos (REEE) estabelece que os electrodométricos não podem ser eliminados juntamente com os residuos urbanos normais.

Os apareiros colocados fora de service devem ser recolhidos separadamente, a fim de optimizar a percentagem de recuperacao e reutilização dos materiais e para fazer potenciais danos para a saude do Homem e do ambiente. O símbolo constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produits, a fim de recordar o dever da recolha separada.

Os consumidos devem contactar as autoridades locais ou os pontos de vend, com o objectivo de obterem informacoes sobre o local apropriadao para o armazenamento dos electrodomesticos usados.

Inutilize o seu aparelho, antes de o eliminar. Tire o cabo para fora, corte e elimine-o.

Instruções de instalação 31

Antes da instalacao 31
Depoisa da instalacao 31

Instruções de segurança 32

Descrição do aparecido 34

Definçõesbasicas 35

Regulações iniciais 35
Definir as hours 35

Configuração da Dureza da Água 35
Visualizar/esconder o relógio 36
Bloqueio de segurar 36
Temporizador 37

Funcoesbasicas 38

Vapor 38
Aquecer & Esterilizar 38

Funções especialis 39

Cozinhoar vegetais 39
Cozinhoar peixe 40
Cozinhoar carne 41

Acompanhamentos 42

Encher com agua 43

Encher o deposito de agua 43
Introduzir mais agua 43
Esvaziar o deposito de agua 43

Durante o lavoro 44

Interruption do processo de cozedura 44
Alterar parâmetros 44
Cancelar um ciclo de cozinha 44
Fim de um ciclo de cozinho 44

Tabelas edicas 45

Utilização dos acessórios 45

Manutenção 51

Limpeza do interior 51
Remover as grelhas laterais 51
Desmontar a porta 52
Descalcifica 53
Produtos de descalcifica o inadequados 53
Procedimento de descalcifica 54

Limpeza e manutenção do aparecido 55

Frente do aparecido 55
Interior 55
Acessórios 55

O que fazer em caso de avaria deestrutura? 56

Substitucao da lampada 56

Characteristicasétécnicas 57

Descrição das funções 57
Indicações 57
Specifications 58

Instalacao 59

Antes da instalacao

Verifique a tensão de alimentação indica naplaça de CHARACTERISTICAS! Tem de corresponder à tensão da sua rede.

Abra a porta do aparecido e retire todos os acessórios bem como o material de embalagem.

Atença! A parte da fronte do aparecido pode estar coberta por umaPEGUCULA de proteção. Remova estaPEGUCULA cuidadosamente antes da primeirautilizaçãodo aparecido.Comece na parte inferior.

Assegure-se que o aparecido não está danificado. Verifique se a porta fecha correctamente e se a face interior da porta e o espoço interior da fronte não aparecem danos. Se detectar algo dano, contacte o Serviço de Assistência Tecnica. O número de téléphone encontrar-se na contra-capa deste folheto.

NÃO USE O APARELHO se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados, se o aparecido não funciona correctamente, ou se o aparecido tiver ficado danIFICADO ou caido. Contacte, eventually, o Servço de Assistência Tecnica. O número de téléphone encontrar-se na contra-capa deste folheto.

Cologne o aparelho sobre uma superficie plana e resistente. O aparelho não deve ser instalado na proximidade de elementos de aquecimento, rádios ou televisores.

Aquando da instalacao assegure-se que o cabo de alimentacao não entra em contacto

com humididade, com objectos de arestas vivas ou com a parte deTRS do aparelho, uma vez que as temperatas elevadas podem danIFICAR o cabo.

Atença: O aparecido instalado não pode broquear o acesso à ficha.

Depois da instalacao

O aparecido está equipado com um cabo de alimentação e uma ficha para但现在e monofásica, 230-240V - 50Hz.

Em caso de ligação permanente, o aparecido deve ser instalado por um técnico qualificado.

Nesse caso, a ligação a um circuito eletrico deve ser feita com um disjuntor para todos os pôlos, com uma distência minima de 3 mm entre os contactos.

ATENÇA: É OBRIGATORIO LIGAR O APARELHO À TERRA.

Tanto o fabricante como os revendedores declinam qualquer responsabilitadepor danos que possam ser causados a pessoas, animais ou coisas, caso se verifique que as presentes instruções de instalacao não foram observadas.

Antes da primeira'utilisation limpe o interior do aparelho e os acessórios de acordo com as instruções de limpeza constantes do capítulo "Limpeza e manutenção do aparelho".

A instalação deve respeitar as instruções fornecidas separadamente.

PT Instruções de segurança

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - PT Instruções de segurança - 1

  • Atença! Não deixe o aparecido funcional sem vigilência.
  • Atença! Se notar fumo ou fogo, mantenha a porta fechada para abafar as chamas. Desligue o aparelho e tire a ficha da tomada ou interrompa a alimentação elétrica do aparelho.
    Gorduras e oleos sobreaquecidos inflamam fácilmente. Por isso, não aqueça oleo ou gordura dentro do aparelho. Em caso algo, tente apagar gordura ou oleo a arder com agua (perigo de explosão)! Abafe as chamas com um pano humido e mantenha todas as portas e janelas fechadas.
  • Atença! Não use alcool com elevado teor alcoílico para fazer os seu们的 cozinhados no aparecido. Poderá levar a um sobreaquecimento dos alimentos, perigo de explosão!
  • Atença! Este aparecido não é apropiado para ser uso por pessoas (incluindo crianças) que não esteyam na plena posse das suas faculdades físicas, sensoriais e mentalais. Os Utilizadores que não tem nem experiência nem conheçimento do aparecido e aos quais o funcimento do aparecido

não foi explicado, devem ser vigiados por uma pessoa que está responsavel pela sua segança. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparecido.

Use a segurarca para crianças.
- O aparecido pode ficar muito quente durante a utilização. Tenha cuidado e evite qualquer contacto com os elementos de aquecimento que se encontrar no interior do aparecido. PERIGO DE QUEIMADURAS!
- Cuido! As peças acessveis podem ficar muito quentes. Mantenha as crianças afastadas do aparecido.
- Atença! SeAbrir a porta do aparelho durante ou Depois da cozedura, poder sair vapor quente e gotas de agua. Afaste-se para oazo ou para trás.
- Cuido! Em caso algo, use a porta quente do aparelho para fixar cabos de alimentacao de outros aparelhos electricos. O isolamento do cabo pode derreter. Perigo de curto-circuito!

Instruções de segurarca

Este aparelho destino-se, exclusivamente, ao uso dométrico!

Este aparecido é adequado para a confecção de produits alimentares em casa. Não se aceita qualquer responsabilité por danos provocados por um uso não apropriado ou não permitido.

Se proceder em conformidade com as instruções, evaporá danos no aparecido e outras situações perigosas:

  • Não tape ou obstrua as aberturas de ventilação.
  • Não guarde dentro do aparecido objectos que em caso de ligação accidental podem provocar perigo.
  • Não use o aparecido como despensa.
  • Não deite aguardente (por exemplo, brandy, uísque, Schnaps) por cima dos alimentos quentes. Perigo de explosão!
  • Os acessórios, tais como as grelhas e os tabuleiros, aquecem muito dentro doorno. Use pegas.
  • Para evaporar queimaduras, use sempre luvas de cozinha quando, ao mexer em loicas e recipientes, tem detocar no interior do aparelho.
  • Não se apoie ou sente na porta aberta do aparecido, quando possa fazerprovocar danos, sobretudo, na area das dobradiças. A porta aguenta, no máximo, 8 kg.

  • As grelhas tem uma capacidade de energia maxima de 8 kg. Para fazer danos, não ultrapasse este peso.

Limpeza:

  • Mesmo(before desligar o aparelho, este a third time se mantém quando durante algo tem tempo. De-lhe tempo sufficiente para arrerefcer antes de什麽ar, por example, com a limpeza.
  • Não useiros abrasivos ou raspadores metálicos cortantes para a limpeza do vidro da porta doorno, porque pode riscar a superficie e destruir o vidro.
  • As superficies de contacto da porta (frente doorno e lado interior da porta) devem estar sempre impecavamente limpas, a fim de garantir o Functionamento correto.
  • Consulte as instruções de limpeza no capítulo "Limpeza e manutenção do aparelho".

Em caso de reparacao:

  • Caso se verifiquem danos no cabo de alimentação, este deve ser substituído pelo fabricante, por um representante autorizzato ou por um técnico qualificado para estudo工作任务, a fim de fazer situações perigosas. Além disso, é necessária uma ferramenta especial.
  • As reparações e os trabalho de manutenção, sobretudo em componentes electricos sob tensão, são poder ser executados por tecnicos autorizados pelo fabricante.

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Em caso de reparacao: - 1

  1. – Vidro da porta
    • Bloqueio de seguranca
    • Lampada
    • Paine de commande
    • Tabuleiro
    • Tabuleiro com furos
    • Grelha lateral

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Em caso de reparacao: - 2

a - Botão ON/OFF
b - Botão de funcção Vapor
c - Botão de função Regeneração & Esterilização
d - Botão de funcção Cozinho Vegetais
e - Botão de funcção Cozinho Peixe
f - Botão de funcção Cozinho Carne
g - Botão de funcção Cozinho Acompanhamentos
h - Botão Temporizador Decrescente

1 - Botão "Esquerda"
2 - Botão "Direita"
3 - Botão “-”
4-Botão“+”
5 - Botão "OK"
6 - Botão "Start"
7 - Botão "Stop"
8 - Botão de "Bloqueio de segurança"
D1 - Mostrador

Definições基本情况

Regulações iniciais

Após a ligação do aparelho à rede ou après uma falha de corrente, o relógio fica a piscar, indentando desse modo que as horas não está correctas.

O aparelho não funciona antes de acertar as horas e a dureza da agua. Para acertar o relógio e a dureza da agua, proceda da segunte forma:

Definir as horas

O relógio irá pascar se o seu microondas se desligar e ligar durante uma falha de energia, para indicar que a hora não está definida. Para definir a hora, procee do segunte modo:

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Definir as horas - 1

  1. Prima o botão "On/Off" para ligar oorno.
  2. Mantenha os botões “-” e “+” premidos simultaneamente. Os dígitos das horasomidarão a piscar (os passos 1 e 2 não são necessários se for a primeira vez que liga o microondas, ou antes uma falha de electricidade).

  3. Prima os botões “-” e “+” para definir as horas.

  4. Prima o botão OK para confirmar as horas. Os digitos dos números irão piscar.
  5. Prima os botões “-” e “+” para definir os minutos.
  6. Prima o botão OK para confirmar os minutos.

Configuração da Dureza da Água

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Configuração da Dureza da Água - 1

O aparelho comporta umSYSTEM que indica, automaticamente, a alterations para descalcificar.

O Sistema pode ser optimazedo para residencias com agua muito macia (tambem atraves dautilização de um aparelho amaciador de água) eágua muito dura, ao alterar as configurações doutilizador para um alcance relevante de dureza daágua (ver tabela em baixo).

Para configurar o parâmetro de dureza de água, siga as següntes instruções:

  1. Prima o botão "On/Off" para ligar oorno.

  2. Prima os botões "Esquerda" e "Direita" ao mesmo tempo. O[nível de dureza começará a piscar (os passos 1 e 2 não são necessários se for a primarya vez que liga oorno micro-ondas, ou àsuma falha de electricidade).

  3. Prima os botões “-” e “+” para configurar o valor correto do parâmetro de dureza da água, de acordo com aanela abaixo.
  4. Prima o botão “OK” para configurar o parâmetro. O meu me responso exibe as vezes.

PT Definições tíbasas

Aabela segunte contém a definição dos diferentesnectis nares da dureza da agua.

TipoDureza da águaMostrador
Ca + Mg (ppm)Graus Ingleses [°eH]Graus Franceses [°dF]Graus Aleães [°dH]
Água macia0 a 1500 a 110 a 150 a 8MACIA
Água media151 a 35012 a 2516 a 359 a 20MÉDIA
Água dura501 a 50026 a 3536 a 5021 a 28DURA

Visualizar/esconder o relógio

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Visualizar/esconder o relógio - 1

Se a visualização do relógio o perturba, poderá escondê-lo prosseguido da segunte forma

  1. Prima o botão "On/Off" para ligar oorno.
  2. Prima o botão "OK" durante 3 segundos. O ecra ficará vexio.

Se quiser voltar a visualizar o relógio repita o mesmo procedimento.

Bloqueio de segurarca

O funciona doorno pode ser bloqueado (por exemplo, para impedir a sua utilização por crianças).

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Bloqueio de segurarca - 1

  1. Prima o botão "On/Off" para ligar oorno.
  2. Mantenha o botão "Bloqueio de segurança" premido durante 3segundos.O botão de

"Bloqueio de seguranca" acende e visualizam-se SYMBOLOS de botões.

Oorno não funciona ase ser desbloqueado. Para desbloquear o forn o repita o mesmo procedimento.

Temporalizadora

Utilize esta funciona como um auxilio nas tarefas culinarias diarias.

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Temporalizadora - 1

Para programar o Temporizador, siga as seguiñes instruções:

  1. Prima o botão "On/Off" para ligar oorno.
  2. Prima a tecla de functao "Temporizador". O botao fica vermelho e o eça minha:

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Temporalizadora - 2

  1. Prima os botões “-” e “+” para definir as horaspretendidas.
  2. Prima o botão OK. O Temporizador inicia uma contagagem decrescente.

Quando o tempo programado terminar, o forno émitiráraxapitosque se irao repetiracada 30 segundos ou até que o botão Temporizador piseque. Prima o botão Temporizador para desactivar os apitos.

Enquanto o Temporizador estiver a funciona, o botão Temporizador está vermelho. O meu meaze e as luzes demonstram o seguito:

  1. Se não estiver a decorrer qualquer funcão, o公共场所 exibe a contagem decrescente do Temporizador e o botão Temporizador fica vermelho.
  2. Se alguma funcão se encontrar activa, o公共场所 e os botões exibem os parâmetros normais da funcção. Para consultar o tempo que restante no Temporizador, premir a tecla Temporizador. O公共场所 exibirá o Temporizador por breves instantes, continuando com as指示as de funcção passados 5 segundos ou quando o botão Temporizador for novamente premido. Enquanto o Temporizador for exibido, poderá alterar o tempo restante com os botões “-” e “+” anteriormente descriços.

Vapor

Use esta funcao para cozer e aquecer vegetais, batatas, arroz, peixe e carne.

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Vapor - 1

  1. Prima o botão "On/Off" para ligar oorno.
  2. Prima o botão de funcão "Vapor". O botão fica vermelho e o érá minha:

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Vapor - 2

  1. Prima os botões “-” e “+” para definir a temperatura pretendida.
  2. Prima o botão “>”. O(ECRA):

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Vapor - 3

  1. Prima os botões “-” e “+” se quiser definir o Tempo de Funcionamento desejado. A configuração é optional. Passe para o punto 7 se não desejar programar a)duração.
  2. Se deseja modifier qualquer um dos parâmetros Mentionados acima, prima os botões “<” ou “>” para selección o parâmetro e em seguida os botões “-” e “+” para definir um valor diferente.
  3. Prima o botão Iniciar. Oorno而成á a funcional.

Nota importante: O síbolo [piscará no主義or, o que significa que a temperatura interna doorno é inferior aquelá definida.

Aquecer & Esterilizar

Utilizar esta funcao para aquecer pratos cozinhados e refeicacoes rapiadas e tambem para esterilizar e cozer fruta.

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Aquecer &amp; Esterilizar - 1

  1. Prima o botão "On/Off" para ligar oorno.
  2. Prima o botão "Aquecer & Esterilizar". O botão fica vermelho e o érá minha:

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Aquecer &amp; Esterilizar - 2

  1. Prima os botões “+” e “-” para definir o Programa desejado (verabela abaixo).

  2. Prima o botão “>”. O(ECRA):

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Aquecer &amp; Esterilizar - 3

  1. Prima os botões “-” e “+” se quiser alterar o Tempo de Funcionamento predefinido. A configuração é optional.
  2. Prima o botão Iniciar. Oorno começará a funcional.

Nota importante: O síbolo [piscará no主義or, o que significa que a temperatura interna doorno é inferior àquela definida.

ProgramaTipo de ComidaTemperatura (°C)Tempo (min.)Instruções
R 01Pratos cozinhados100°C13Retirar a tampa da embalagem e coloque o prato no recipiente com furos.
R 02Refeições rápidas / congeladas100°C18
R 03Feijões100°C35Esterilização:
R 04Cerejas80°C35Os tempos e temperatas referem-se a boiões de conserva de 1L.
R 05Ameixas90°C35
R 06Biberões100°C12

Funções especialis

Cozinhoar vegetais

Utilizar esta funcao para cozinhoar os vegetais como descririto naanela de baixo.

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Cozinhoar vegetais - 1

  1. Prima o botão "On/Off" para ligar oorno.
  2. Prima o botão "Cozinho Vegetais". O botão fica vermelho e o écrã minha:

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Cozinhoar vegetais - 2

  1. Prima os botões “+” e “-” para definir o Programa desejado (verabela abaixo).

  2. Prima o botão “>”. O(ECRA).

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Cozinhoar vegetais - 3

120:00

  1. Prima os botões “-” e “+” se quiser alterar o Tempo de Funcionamento predefinido. A configuração é optional.
  2. Prima o botão Iniciar. Oorno começará a funcional.

Nota importante: O símbolo [piscará no ].
mostrador, o que significía que a temperatura interna doorno é inferior àquela definida.

ProgramaTipo de VegetalTemperatura (°C)Tempo (min.)
A 01Brócolos / flósculos100 °C20
A 02Couve-flor / flósculos100 °C25
A 03Batatas / pedações100 °C25
A 04Ervilhas proteaginosas100 °C15
A 05Espargo100 °C25

PT Funções especialis

Cozinhoar peixe

Utilizar esta funcao para cozhar os temas de peixe descriritos naanela de baixo.

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Cozinhoar peixe - 1

  1. Prima o botão "On/Off" para ligar oorno.
  2. Prima o botão "Cozinhoar Peixe". O botão fica vermelho e o écrã minha:

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Cozinhoar peixe - 2

  1. Prima os botões “+” e “-” para definir o Programa desejado (verabela abaixo).

  2. Prima o botão “>”. O(ECRA).

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Cozinhoar peixe - 3

25:00

  1. Prima os botões “-” e “+” se quiser alterar o Tempo de Funcionamento predefinido. A configuração é optional.
  2. Prima o botão Iniciar. Oorno começará a funcional.

Nota importante: O símbolo [piscará no ].
mostrador, o que significía que a temperatura interna doorno é inferior àquela definida.

ProgramaTipo de PeixeTemperatura (°C)Tempo (min.)
B 01Truta80 °C25
B 02Camarão90 °C15
B 03Filetes de peixe80 °C18
B 04Mexilhão100 °C25
B 05Lagosta100 °C30

Funções especialis

Cozinhoar carne

Utilizar esta funcao para cozhar os temas de carne descritos naanela de baixo.

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Cozinhoar carne - 1

  1. Prima o botão "On/Off" para ligar oorno.
  2. Prima o botão "Cozinhoar Carne". O botão fica vermelho e o érá minha:

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Cozinhoar carne - 2

  1. Prima os botões "+" e "-" para definir o Programa desejado (verabela abaixo).

  2. Prima o botão “>”. O ecra minha:

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Cozinhoar carne - 3

  1. Prima os botões “-” e “+” se quiser alterar o Tempo de Funcionamento predefinido. A configuração é optional.
  2. Prima o botão Iniciar. Oorno começará a funcional.

Nota importante: O síbolo [piscará no ].
mostrador, o que significía que a temperatura interna doorno é inferior àquela definida.

ProgramaTipo de CarneTemperatura (°C)Tempo (min.)
C 01Peito de frango100 °C30
C 02Lombo de porco fumado / pedações100 °C45
C 03Escalopes de peru100 °C20
C 04Filetes de porco,inteiro100 °C25
C 05Salsichas pré-cozinhadas90 °C15

PT Funções especialis

Acompanhamentos

Utilizar esta funcao para cozinho as comidas como descririto naanela de baixo.

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Acompanhamentos - 1

  1. Prima o botão "On/Off" para ligar oorno.
  2. Prima o botão "Cozinhar Peixe". O botão fica vermelho e o écrã minha:

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Acompanhamentos - 2

  1. Prima os botões “+” e “-” para definir o Programa desejado (verabela abaixo).

  2. Prima o botão “>”. O(ECRA):

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Acompanhamentos - 3

  1. Prima os botões “-” e “+” se quiser alterar o Tempo de Funcionamento predefinido. A configuração é optional.
  2. Prima o botão Iniciar. Oorno começará a funcional.

Nota importante: O símbolo [piscará no ].
mostrador, o que significía que a temperatura interna doorno é inferior àquela definida.

ProgramaTipo de ComidaTemperatura (°C)Tempo (min.)
D 01Pastel de levedura doce100 °C20
D 02Pastel de levedura100 °C25
D 03Pastéis100 °C30
D 04Arroz100 °C35
D 05Lentilhas100 °C40

Encher com agua

Todas as funções exigem que o depessoito de água está jecheio.

Encha o deposito com água potável fresca fria até à marca “MAX” e coloque-o na parte superior doorno até encaixar. Aproximamente 1 |

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Encher com agua - 1

A indentação significa que o depessoito de água não está corretoamente poscionado.

Introduzir mais água

O volume de agua chega, normalmente, para umprocesso de cozedura de 50-60关键时刻.

A necessidade de introduzir maiságua, é indicaça pela lâmpada do deposito de água. Deite 0,5 litros no max., para garantir que a agua não transborda quando volta ao deposito. PERIGO DE TRANSBORDO!

Quando o aparelho é desligado, a agua restante é bombeada de volta ao deposito de água.

Enquanto a bomba estiver a trabajo, o visorlothastra "PUMP".

Esta informação mantém-se no visor até a água atingir uma temperatura de 75^ , antes de ser bombada de volta ao deposito de água.

Atença: A água no deposito pode estar quente. Perigo de queimaduras!

Quando toda a agua se encontrar novamente no deposto, o visor minha "DEP". Proceda da mesma forma:

  • Retire o deposto de agua do aparelho e esvazie-o.
  • Seque o deposto de agua e coloque-o novamente no aparelho. Com um pano seque o interior do aparelho.
  • Deixe a porta do aparelho aberta até o aparelho ter arrecido e estar totalmente seco.

IMPORTANTE: Recomenda-se que retire e esvazie o deposito de agua antes cada過程 de cozedura. Evitará o desenvolvimento de bacterías e de calculario no aparho.

Se quiser realizar dois processos de cozedura a vapor successivos, não é necessário esvaziar o deposito de água. O visor minha a indicação "DEP".

Para apagar este avis, prima a tecla Stop. A seguir poderá起初 un novo processo de cozedura sem retirar e esvaziar o deposto de agua.

Interrução do processo de cozedura

O processo de cozedura pode ser interrompido a qualquer momento, premindo uma vez a tecla Start/Stop.

O aparecido tem uma funcção de reducao do vapor que é activada com a tecla Start/Stop. Desta forma, o vapor que saí aoAbrir a porta, é minimizado.

Oprocesso tem uma duração de aproximamenteTRS minutos, e durante este tempo o visor minha "VAP".

Atença: quando se abre a porta, durante ouundyosdoprocessodecozedura,sai vaporquente doaparelho.Afaste-separaolado oupara trás.

Neste momento:

  • A producao de vapor FOi interrompida.
  • As paredes interiores e o deposto de aguaalready estao quentes. Perigo de queimaduras!
  • O relógio para, sendo主義o o tempo de funciona unico. (caso tenha sido regulado).

Se desejar, pode:

  1. virar ou mexer os alimentos,
  2. alterar os parâmetros do processo.

Fecha a porta e prima a tecla Start/Stop para continuar o processo.

Alterar parâmetros

Pode alterar os parâmetros da funcão activa premindo os botões “<” ou “>” para selecionar o parâmetro e em seguida os botões “-” e “+” para definir um valor diferente. Prima o botão “OK” ou aguarde durante algunos segundos antes de confirmar o valor do novo parâmetro.

Cancelar um ciclo de cozinha

Se desejar cancelar o processo de cozinho, prima das vezes o botão Parar.

Oorno emitirá um apito e o relógio aparecerá no主義者.

Fim de um ciclo de cozinho

No fim da duração programada ou quando premir o botão Parar para terminar o ciclo de cozinho, serao emitidosTRS apitos e o主義o demonstrador exibirá aPALAVRA "End", oorno inicia a funcao de reducao de vapor.

Esta funcao liberta, gradualmente, o vapor da cavidade, para que nao exista uma libertacao subita de vapor quando a porta do aparelho for aberta.

Esta função demoraURTCA de 3 minuto e quando estiver a decorrer, oestrador exibirá aPALavra "VAP".

Aviso! AoAbrir a porta durante ou depuis do ciclo de cozinhoar, tenha cuidado com o fluxo de ar/vapor quente a sair da-camera de cozinhoar. Afaste-se para fazer queimaduras.

A ventoinha de arrefecimento podeContinuar afuncionar por um的概率 periodo de tempo deposite de o aparelho ter sido desligado.Esta é umafuncao normal, com o proposto de reduzir atemperatura no interior doorno.

A agua residual presente na caldeira deverá atingir a temperatura de 75^ antes de ser bombeada para o deposito de agua. Enquanto a agua estiver a ser bombeada, o≧mostrador exibe a mensagem "PUMP".

Aviso: A agua no deposto pode estar quente. Perigo de queimaduras!

Quando oestrador exibe aPALAVRA "DEP", significa que a agua foi bombeada e que o deposito de agua pode ser Removedo.

Retirar o deposito de agua e secá-lo minuciosamente. Deixar a area de cozhar arrefecer por um momento, procedendo à sua limpeza e secagem com um pano. A porta deve ser deixada aberta por algo tempo, de modo a que o aparecido possaRAR por completeness.

Tabelas edicas

Utilização dos acessórios

O recipienté com furos é uso para cozhar legumes, carne e aves, frescos ou congelados.

É importante que o recipiente sem furos soit introduzido no primeiro não a conta de baixo. Desta forma, as gotas de liquido que caem são recolhidas e não sujam o aparecido. O recipiente com furos que contém os alimentos é introduzido no segundo não a conta de baixo.

O recipientete sem furos é uso para cozhar a vapor alimentos sensíveis como, por exemple,

compotas, knödel (bolas de massa à base de pão) e alimentos que augmentam de volume.

A grelha é usada como superficie de apoio para recipientes mais��enos, por exemple, taças de sobremesa, e para regenerar refeições em pratos.

Para dados mais precisos consulte as tabellas.

Os values indicados relativos à cozedura e a temperatura são values de orientação. A duração efetiva da cozedura pode variar em funcção do tipo e da qualidade dos produits.

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Utilização dos acessórios - 1

Peixe

FishQuantityTemperature °CTime min.ContainerLevel
PeixeQuantidadeTemperatura °CTempo de cozedura min.RecipienteNível a conta de baixo
Dourada800-1200 g8030-40com furos2
Truta4 x 250 g8020-25com furos2
Filete de salmão500-1000 g8015-25com furos2
Truta salmonada1000-1200 g8025-35com furos1/2
Camarão500-1000 g8015-20com furos2
Mexilhão da Nova Zelândia1000-1500 g10025-35com furos2
Filete de alabote500-1000 g8020-25com furos2
Berbigão500-1000 g10010-20com furos2
Lavagante, cong.800-1200 g10025-30com furos1/2
Filete de bacalhau fresco1000-1200 g8020-25com furos2
Amêjoa1000-1200 g10015-25com furos2
Salvelino-árctico4 x 250 g8025-30com furos2
Pescada1000-1200 g8020-25com furos2
Filete de atum500-1000 g8015-20com furos2

Carne

CarneQuantidadeTemperatura °CTempo de cozedura min.RecipienteNível a conta de baixo
Coxas de frango4-1010040-45com furos2
Peito de frango4-610025-35com furos2
Carne de porco salgada e fumada500g -1000g10040-50com furos2
Bife de peru4-810020-25com furos2
Lombo de porco4-810020-30com furos2
Salsichas80-10010-15com furos2

Ovos
Acompanhamentos

OvosTemperatura °CTempo de cozedura min.RecipienteNível a conta de baixo
Ovos cozidos em recipiente de vidro10010-15grelha2
Ovos cozidos10015grelha2
Ovos escalfados10010-12grelha2
AcompanhamentosQuantidadeTemperatura °CTempo de cozedura min.RecipienteNível a conta de baixo
Cevadinho +liquido200g + 400ml10030-35grelha, taça de vidro2
Sémola +liquido200g + 300ml10010-20grelha, taça de vidro2
Lentilhas +liquido200g + 375ml10020-50grelha, taça de vidro2
Arroz +liquido200g + 250ml10025-40grelha, taça de vidro2

Legumes

Legumes frescosTemperatura ℃Tempo de cozedura min.RecipienteNivel a conta de baixo
Beringelascortadas em rodelas10015-20com furos2
Feijão10035-45com furos2
Brócolosraminhos com caule10025-30com furos2
Brócolosraminhos sem caule10015-20com furos2
Couve-florraminhos10025-30com furos2
Couve-florinteira10040-45com furos1
Ervilhas10030-35com furos2
Funchocortado em tiras10015-20com furos2
Funchocortado em metades10020-30com furos2
Batatas com cascainteiras, muitoriassemquenas10020-25com furos2
Batatas com cascainteiras, muitograndes10045-50com furos2
Batatas sem cascacortadas em pedagens10020-25com furos2
Couve-rábanocortado em palitos10020-25com furos2
Vagens tenras de ervilhas10015-20com furos2
Cenourascortadas em rodelas10025-30com furos2
Maçaroca10050-60com furos2
Pimentoscortados em tiras10012-15com furos2
Pimentos peperoni10012-15com furos2
Cogumeloscortados em quartos10012-15com furos2
Alho francêscortado em rodelas10010-12com furos2
Couve-de-bruxelas10025-35com furos2
Aipocortado em tiras10015-20com furos2
Espargos10020-35com furos2
Espinafres10012-15com furos2
Aipo10025-30com furos2
Courgetecortada em rodelas10012-18com furos2

PT Tabelas e dicas

Knödel

KnödelTemperatura °CTempo de cozedura min.RecipienteNivel a conta de baixo
Buchtein (doces)10020-30sem furos2
Dampfnudeln (bolas de massa ao vapor)10015-20sem furos2
Knödel levedadas10015-25sem furos2
Knödel de pão10020-25sem furos2
Knödel cozidas em guardanapo de pano10025-30sem furos2

Sobremesas

SobremesasQuantidadeTemperatura °CTempo de cozedura min.RecipienteNível a conta de baixo
Compota de maça500-1500 g10015-25sem furos2
Compota de pêra500-1500 g10025-30sem furos2
Leite creme8020-25taça sobre a grelha2
Pudim flan8025-30taça sobre a grelha2
logurte404-6 htaça sobre a grelha2
Compota de pêssego500-1500 g10015-20sem furos2

Fruta (esterilizar / fazer conserva)

FrutaQuantidadeTemperatura °CTempo de cozedura min.RecipienteNível a conta de baixo
Péras4-6 frascos de 1 l10030-35grelha1
Cerejas/ginjas4-6 frascos de 1 l8030-35grelha1
Péssegos4-6 frascos de 1 l9030-35grelha1
Ameixas4-6 frascos de 1 l9030-35grelha1

Regenerar

AquecerQuantidadeTemperatura °CTempo de cozedura min.RecipienteNivel a conta de baixo
Comida no prato1-210012-15grelha2
Comida no prato3-410015-20grelha2
Comida pronta10015-20grelha2

Tabelas edicas

Branquear

LegumesQuantidadeTemperatura °CTempo de cozedura min.RecipienteNível a conta de baixo
p.ex., feijão, alho francês10010-12com furos.2
Couve-galega1000-2000 g10012-16com furos2
Folhas de couve lombarda10-2010012-15com furos2
Repolho,inteiro2000-2500 g10030-45com furos1
Tomate, pelar8012grelha2

Desconcelar

Legumes / acompanhamentoTemperatura °CTempo de cozedura min.RecipienteNível a conta de baixo
Brócolosraminhos com caule10015-20com furosBrócolos
Legumes típicos dos Balcás10015-20com furosLegumes típicos dos Balcás
Espinafres em folhasdivididos em doses individuals10010-15sem furosEspinafres em folhas
Couve-florraminhos10015-20com furosCouve-flor
Ervilhas10015-25com furosErvilhas
Couve-galegabarra grossa10025-35sem furosCouve-galega
Cenourascortadas em rodelas10015-20com furosCenouras
Couve-de-bruxelas10020-25com furosCouve-de-bruxelas
Espargos10025-30com furosEspargos
Comida pronta100conforme necessidadegrelhaComida pronta
Pão10010-25grelhaPão
Arroz10015-25sem furosArroz
Lentilhas10015-20sem furosLentilhas
Massa10015-20sem furosMassa

Tabelas edicas

Cozer em 2 niveis

Alguns conselhos:

Para cozer eminous niveis, os acessos devem ser colocados sempre no segundo ou quando é no primeiro não a conta de baixo.

Os tempos de cozedura differentes são regulados da segunte forma:

Os alimentos que necessitam de mais tempo para cozer são colocados na parte superior do aparecido. Os alimentos que necessitam de menos tempo para cozer são colocados no primeiro;nivel a conta de baixo.

Exemplo: Legumes, batatas e peixe

Cologne os legumes e as batatas em qualquer tipo de recipiente sobre a grelha no segundo ou terreiro;nivel a conta de baixo.

O peixe deve ser colocado no primeiro;nivel a;.
contar de baixo.

Se usar o recipiente com furos para o peixe, o recipiente sem furos tem de ser colocado na base do aparelho, a fim de recolher o liquido da cozedura. Assim, o aparelhotica limpo.

Tempo de cozedura: Legumes e batatas 25-35关键时刻.

Tempo de cozedura: peixe, conforme a espécie, 15-25 Minutes

É regulado o tempo de cozedura mais longo. Uma vez que os alimentos foram colocados em níveis differentes, estarão prontos à mesma alta, sem que um deles esteja demasiado cozido.

Manutenção

Limpeza do interior

Limpe o interior em quente, usingo para oefeito um pano humido. A seguir, seque.

Para poder a limpeza, poder ser removidas as grelias laterais (veja o capítulo segunte).

Desaperte aorca serrilhada 1 na parte da frente das grelhas laterais, rodando-a no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio.

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Limpeza do interior - 1

Desaperte ligeiramente a porca serrilhada 2 na parte deTRS das grelhas laterais, rodando-a no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio. Não remove a porca serrilhada.

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Limpeza do interior - 2

Puxe a grelha lateral um pouco para a fremte e tire-a para fora.

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Limpeza do interior - 3

Para montar as grelhas laterais novamente, insira-as na porca serrilhada 2. Introduza a porca serrilhada 1 e aperte-a no sentido dos ponteiros do relógio até ao encosto e(before aperte a porca serrilhada 2.

Desmontar a porta

Abra a porta o mais possível.

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Desmontar a porta - 1

Introduzadoespernos nosfuros dos gonzos da porta.

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Desmontar a porta - 2

Feche a porta, mas apenas até ao punto em que consegue levanta-la.

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Desmontar a porta - 3

Para montá-la novamente, introduza as dobradiças nos furos.

Abra a porta o mais possível e puxe os pernos para fora.

Cuidados e manutenção

Descalcificacao

Sempre que é producido vapor, independente de dureza do abastecimento de agua local (por exemple, o tártaro contido na agua), forma-se tártaro no interior do gerador de vapor.

O intervalo de tempo entre cada descalcifica o depende da dureza da agua e da frequencia de utilizesao. Se for produzido vapor 4x30 minutos pormana, o aparelho deve ser descalcificado (consoante a dureza da agua) como se segue:

Dureza da aguaDescalcificar(before deriba de agua
Muito macia18 grasas
Média9 grasas
Muito dura6 grasas

O aparecido detecta automaticamente quando é necessário�� a descalcificacao. Nestes casos, o主義者 exibe:

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Descalcificacao - 1

Se o procedimento de descalcificação não for executado,CERTOS ciclos de cozinhar que se seguem ao*símbolo acima exibido quando a piscar.

Mais uma vez, se o procedimento de descalcificação não for executado,CERTOS cíclicos de cozinhoque que se seguem ao funcionaamento doorno ficarão bloqueados e oestrador exibirá:

CAL

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - CAL - 1

NOTA IMPORTANTE: Umerro ao descalcificar o aparecido poderá ter repercussions no funciona do aparecido ou Cause danos no mesmo.

Produtos de descalcificação adequados

Para descalcíficar, utilizes o produits de descalcificacao "DURGOL®".

Esse produit permite uma descalcificação professional e cuidada do seu aparecido e está disponível nos Centros de Manutenção.

Aviso! Não utilize vinagre nem produits a base de vinagre uma vez que tal poderá danIFICAR o circuito interno doorno.

Os produits de descalcificação tradicionais não são adequados uma vez que podem conter agentes espumantes.

Aviso: Por razões de segança, o procedimento de descalcificacao não pode ser interrompido e tem uma duração aproximada de 45 minutos.

O aparelho pode ser descalcificado com a porta do aparelho aberta ou fechada. O aparelho deve estar num estado inactivo antes de se.iniciar o ciclo de descalcificacao.

Para efectuar um ciclo de descalcificacao, proceeder da segunte maneira:

  1. Prima o botão "On/Off" para ligar oorno.
  2. Prima os botões "Esquerda" e "Direita" ao mesmo tempo durante 5 segundos. O meuhrador exibe a mensagem "CAL" e ocorre um apito intermitente. Sepretende cancelar o procedimento de descalcificação esta fase, prima o botão "Parar".
  3. Premir a tecla Iniciar.
  4. Como oestradiol exibir "0.5L",katirar o deposito de agua.
  5. Despejar 0,5 litres de um produit adequado de descalcificacao no deposito de agua e voltar a colocá-lo no sitio.
  6. Prima a tecla "Iniciar". O ciclo de Descalcificação é iniciado e demora cerca de 30 Minutes.

  7. Quando o做不到ar exibir a mensagem "1.0L" intermitente e o forno apitar, retire e esvazie o deposito de agua.

  8. Encher o depóstito de agua com 1,0 litro de agua fria e colocá-lo novamente no sítio.
  9. Prima a tecla "Iniciar". Começa o primeiro ciclo de lavagem.
  10. Quando oestrador exibir novamente a mensagem "1.0L" intermitente e oorno emitir um novo som, retire e esvazie o deposito de agua.
  11. Encher o deposto de agua com 1 litro de agua fria e colocá-lo novamente no=sitio.
  12. Prima a tecla "Iniciar". Começa o segundo ciclo de lavagem.
  13. Quando o ciclo de lavagem tiver terminado o主義istorador exibirá a mensagem "End".
  14. Retirar, esvaziare secar o deposito de agua.

Limpeza e manutenção do aparelho

Atença! A limpeza tem de ser efectuada com o aparelho desligado da alimentação eletrica. Tire a ficha da tomada ou desluge o circuito de alimentação eletrica do aparelho.

Não use Produtos de limpeza ou abrasão agressivos, nem panos grossos que riscam ou objectos pontiagudos, pouco poder provocar manchas.

Não use dispositivos de limpeza de alta pressão ou de jacto a vapor.

Frente do aparelho

Basta limpar o aparelho com um pano humido. Se estiver muito sujo, deite algumas gotas de um detergente de loça na água de lavagem. Depois, limpe o aparelho com um pano seco.

Nos apareiros com frente de alúnio, use um produit de limpeza de vidros suave e um pano macio que não largue pélos. Limpe no sentido horizontal, sem exercer qualquer pressão sobre a superficie.

As manchas de calcário, gordura,(amido e clara de ovo devem ser eliminadas de immediato. Debaixo destas manchas poderá surgir corrosão.

Evite a penetração de água no interior do aparelho.

Interior

Depois de cada uso limpe as paredes interiores com um pano humido. Deixe a porta aberta, para que o interior possa arrefecer e secar.

Não use um produit de limpeza agressivo para eliminar sujidade persistente. Não use sprays deorno ou outros produits de limpeza agressivos ou abrasivos.

Mantenha a porta e a fronte do aparelho sempre bem limpas, a fim de garantir o seu funcionacorrecto.

Evite a penetração de água nas aberturas de ventilação.

A proteção de vidro da lampada encontrar-se no tecto do aparelho e pode ser fácilmente remodelada para efeitos de limpeza. Solte os parafusos e lave-a com água e detergente de loça.

Acessórios

Limpe os acessórios antes cada uso. Se estiverem muito sujos, deixe-os primeiro algo um tempo de molho e(before use a ESCova e uma esponja. Os acessórios podem ser lavados na区内 de lavar loça.

PT O que fazer em caso de avaria de funciona?

ATENÇÃO! As reparações são poder ser efectuadas por&Tecnicos especializados. Uma intervenção por pessoas não autorizadas pelo fabricante é perigosa.

Os segunites problemas podem ser resolvidos sem chamar o Servço de Assistência Técnica:

  • O visor está desligado! Verifique se
  • a indentação das horas foi desligada (veja o capítilo sobre as regulações tíbasicas).
  • Eu primo as teclas mas não acontece nada! Verifique se
  • obloqueio de segurarcafoiactivado (veja o capitulo sobre as regulaçõesbasicas).
  • O aparelho não funciona! Verifique se
  • a ficha está correctamente ligada à tomada,
  • o circuito de alimentação eletrica do aparecido está ligado.
  • Oiço ruidos durante o funciona do aparecido!
  • Trata-se de ruidos operadores que podem surgir durante todo o tempo de vaporização e que são provocados, por exemplo, pela bombagem de água no gerador de vapor.
  • Estes ruídos são正当, não significam problemas.
  • Os alimentos não aquecem ou aquecem apenas muito lentamente! Verifique se
  • escolheu a temperatura e o tempo de duraçãoCERTOS,
  • colocou no interior do aparelho uma quantidade de alimentos maior ou mais fria que o habitual.
  • Se no visor aparecer a indicação “Err_, chame o Servço de Assistência Tecnica.

  • No fim do processo de cozedura oço um ruido! Isto não significica um problema.

  • O ventilador de arrefecimento ainda continua a funcional durante algo tempo. quando a temperatura tiver baixado o suficiente, o ventilador desliga.
  • O aparelho funciona mas a lâmpada no interior não acende!
  • Se todas as funções foram executadas correctamente, é provavel que a lampada tenha fundido. Pode continuar a usar o aparelho.

Substituição da lâmpada

Para substituir a l'lampada proceda da segunte forma:

  • Desligue o aparelho da alimentacao. Tire a ficha da tomada ou deslgue o circuito de alimentacao eletrica do aparelho.
  • Solte os parafusos da proteção de vidro da lâmpada (1).
  • Retire a lâmpada de halogéneo (2). Atença! A lâmpada pode estar muito quente.
  • Introduza uma nova lâmpada E14 230-240V / 15W. Siga as instruções do fabricante da lâmpada.
  • Volte a aparafusar a proteção de vidro da lâmpada (1).
  • Ligue o aparelho novamente à corrente.

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Substituição da lâmpada - 1

Descrição das funções

SímboloFunçãoComidas
VaporCozedura de todos ostipsos de vegetais,arroz,cereais e carne.Extracçãode sumos de bagas.Descongelamentoe cozedura simultâneade vegetais.
Regeneração &EsterilizaçãoRegeneração de pratoscozinhados e de refeições instantâneas.Esterilizar/cozer fruta.
Cozinhar vegetaisCozinhardifferentestipos de vegetais.
Cozinhar peixeCozinhar differentestipos de peixe.
Cozinhar carneCozinhar differentestipos de carne.
AcompanhamantosCozinhar differentestipos de companhamantos.

Indicações

MensagemDescrição
Depósito de água
[ ]A piscar – o depósito de água está vazio. Por favor, reabasteça-o.
[ ]Indicação que o depósito de água está em falta.
DEPO depósito de água tem de ser retirado, esvaziado e reinserido.
Redução de vapor
VAPIndicação de que o processo de redução do vapor está a decorrer.
PUMPIndicação de que a água quente está a ser bombeada para o depósito de água.
Descalcificacao
CALO aparecido deve ser descalcificado.
A piscar – inicia-se a descalcificacao.
0.5LDespeje 0,5 litros de produits de descalcificacao no depósito de água.
1.0LDespeje 1,0 litro de água fria no depósito de agua para a lavagem.
Avisos doSYSTEMA
HOT (QUENTE)A temperatura é demasiado elevada na Placa Electrónica.
Err_Ligue para o Centro de Apoio ao CLIENTE

PT CharacterísticatsYTICnicas

Specifications

AC Voltage 220-240 V/50 Hz
Power required. 1500 W
- Exterior dimensions (W × H × D) . 595 × 455 × 472 ~mm
- Interior dimensions (W × H × D) 420 × 210 × 390 mm
Oven capacity. 351
Weight 32 kg

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Specifications - 1

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Specifications - 2

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Specifications - 3

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Specifications - 4

ES

  1. Inserir oorno de vape e ajustá-lo ao espaço existente.
  2. Abrir a porta e fixar o aparelho no molevel usingo para oefeito os quatre parafudos fornecidos, conforme minha a imagem.
COUNTRYCOMPANYCCTELEPHONEE-MAIL / FAX
AUSTRALIATEKA AUSTRALIA Pty. Ltd.613 9550 6100sales@tekaaustralia.com.au
AUSTRIAKÜPPERSBUSCH GesmbH431 866 800info@kueppersbusch.at
BELGIUMB.V.B.A. KÜPPERSBUSCH S.P.R.L.322 466 8740info@kuppersbusch.be
BulgARYTEKA BULGARIA EOOD.3592 9768 3302 9768 332
CANADATEKA CANADA LTD.1866-282-5403info@tekacadana.com
CHILETEKA CHILE, S.A.562 4386 000info@teka.cl
P. R. CHINATEKA INTERNATIONAL TRADING (Shanghai)8621 511 688 41info@teka.cn
CZECH REPUBLICTEKA CZ S.R.O.4202 84 691940info@teka-cz.cz
ECUADORTEKA ECUADOR, S.A.5934 2251174ventas@teka.ec
FRANCETEKA FRANCE S.A.S.331 343 015971 343 01598
GERMANYTEKA KÜCHENTECHNIK GmbH4927718141-0info@teka-kuechentechnik.de
GREECETEKA HELLAS A.E.30210 9760283info@tekahellas.gr
HUNGARYTEKA HUNGARY KFT361 3542110teka@teka.hu
INDONESIAPT TEKA BUANA6221 390 5274teka@tekabuana.com
ITALYTEKA ITALIA S.P.A.390775 898271info@tekaitalia.it
KOREA (SOUTH REP.)TEKA KOREA CO. LTD.822 599 4444222 345 668
MALAYSIATEKA KÜCHENTECHNIK (MALAYSIA) SDN.603 7620 1600customer_svc@teka.com.my
MIDDLE EASTTEKA KÜCHENTECHNIK MIDDLE EAST FZE9714 887 2912teka@emirates.net.ae
MEXICOTEKA MEXICANA S.A. de C.V.52555 133 0493ventas@tekamexicana.com.mx
PAKISTANKÜPPERSBUSCH-TEKA PAKISTAN Pvt. Ltd.9242 576 165642 576 1657
POLANDTEKA POLSKA SP. ZO.O.4822 7383270teka@teka.com.pl
PORTUGALTEKA PORTUGAL, S.A.351234 329 510sacliente@teka.pt
RUSSIATEKA RUS LLC7495 101 31 08info@tekarus.ru
SINGAPORETEKA SINGAPORE PTE. LTD.6567342415tekasin@pacific.net.sg
SPAINTEKA INDUSTRIAL, S.A.34942350505mail@teka.com
THAILANDTEKA (THAILAND) CO. LTD.662 652 29992 652 2740 1
TURKEYTEKA TEKNIK MUTFAK90212 288 3134teka@teka.com.tr
UKRAINETEKA UA38044 496 0680info@teka.ua
UNITED ARAB EMIRATESTEKA KÜCHENTECHNIK U.A.E. LLC9714 283 3047uaeteka@emirates.net.ae
UNITED KINGDOMTEKA PRODUCTS LTD.441235 861916info@teka.co.uk
USATEKA USA, INC.1813 2888820info@tekausa.com
VENEZUELATEKA ANDINA, S.A.582 1229 12821teka@teka.com.ve

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - ES - 1

TEKA Industrial, S. A.

Cajo, 17

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : TEKA

Modelo : HKX 960 S - INSTALATION MANUAL

Categoria : Aparelho de cozinha