HKX 960 S - INSTALATION MANUAL - Küchengerät TEKA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HKX 960 S - INSTALATION MANUAL TEKA als PDF.
Benutzerfragen zu HKX 960 S - INSTALATION MANUAL TEKA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Küchengerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HKX 960 S - INSTALATION MANUAL - TEKA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HKX 960 S - INSTALATION MANUAL von der Marke TEKA.
BEDIENUNGSANLEITUNG HKX 960 S - INSTALATION MANUAL TEKA
Wir bitten Sie, die in thisem Heft enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchzulesen, die halten Ihnen, bei der Nutzung Ihres dampfgarers gute Ergebnisse zu erzielen.
BEWAHREN SIE DIE DOKUMENTATION DIESES GERÄTES Auf, UM KUNFTIG IN IHR NACHSCHLAGEN ZU KÖNNEN.
Halten Sie die Gebrauchsanleitung immer griffbereit. Falls Sie das Gerät Dritten überlassen, stellen Sie ihren auch die entsprechende Betriebsanleitung zur Verfügung!
Hinweise zum Umweltschutz
Entsorgung der Verpackung

Die Verpackung ist mit einem Grünen Punkt gekennzeichnet.
Benutzen Sie geeignete Behältnisse, um alle Verpackungsmaterialien, wie Pappe, Styropor und Folien, zu entsorgen. Auf diese Weise wird die Wiederverwertung der
Verpackungsmaterialien gewährleistet.

Entsorgung von stillgelegten Geräten
Die europäische Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) sieht vor, dass die elektrischen Haushaltgeräte nicht im normalen Abfallfluss des festen Stadtmülls entsorgt werden)dürfen.
Die außer Betrieb gesetzten Geräte müssen getrennt abgeholt werden, um den Anteil der Rückgewinnung und Wiederverwendung der Werkstoffe, aus denen sie bestehen, zu optimieren und um potentielle Schäden für die Gesundheit der Menschen und die Umwelt zu vermeiden. Das Symbol, welches aus einem mit einem Kreuz durchgestrichenen Müllcontainer besteht, ist auf sãmtlichen Erzeugnissen anzubringen, um so an die Verpflichtung der separates Abholung zu erinnern.
Die Verbraucher haben sich mit den lokalen Behörden bzw. den Verkaufsstellen in Verbindung zu setzen, um Informationen über den Ort einzuholen, der zur Lagerung der alten elektrischen Haushaltsgeräte geeignet ist.
Machen Sie Ihr Gerät unbrauchbar, bevor Sie es entsorgen. Ziehen Sie das Netzkabel Heraus, schneiden Sie es ab und entsorgen Sie es.
Inhaltsverzeichnis
Installationsanleitung 31
Vor der Installation 31
Nach der Installation 31
Sicherheitshinweise 32
Installationsanleitung 34
Grundeinstellungen 35
Anfangseinstellungen 35
Einstellen der Uhr 35
Einstellen der Wasserhärte 35
Einblenden/Ausblenden der Uhr 36
Sicherheitsverriegelung 36
Timer 37
Grundfunktionen 38
Dampfgarer 38
Aufwärmen & Sterilisieren 39
Sonderfunktionen 40
Zubereiten von Gemüse 40
Zubereiten von Fisch 41
Zubereiten von Fleisch 42
Beilagen 43
Wasser einfllen 44
Wassertank fullen 44
Wasser nachfüllen 44
Wassertank entleeren 44
Während des Betriebes 45
Unterbrechung eines Kochvorgangs 45
Änderung der Parameter 45
Einen Kochvorgang loschen 45
Ende eines Kochvorgangs 45
Tabellen und Tipps 46
Anwendung des Zubehörs 46
Reinigung und Wartung des Geräts 51
Reinigung des Innenraums 51
Seitengitter aushängen 51
Die Geräteur Herausnahmen 52
Entkalken 53
Geeignete Entkalker 53
Entkalkungsvorgang 54
Stirnseite 55
Garraum 55
Zubehor 55
Was ist im Falle einer Funktionstörung zu tun? 56
Lampenwechsel 56
Technische Eigenschaften 57
Funktionsbeschreibung 57
Anzeigen 57
Spezifikation 57
Einbau 58
Vor der Installation
Überprüfen Sie, dass die Versorgungsspannung, die auf dem Typenschild angegeben ist, mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
Öffnen Sie die Tur und entnahmen Sie alle Zubehörteile sowie das Verpackungsmaterial.
Achtung! Die Vorderseite des Gerätes kann mit einer Schutzfolie versehen sein. Ziehen Sie diese Folie vor der ersten Benutzung des Gerätes vorsichtig ab, indem Sie an deren Unterseite beginnen.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Überprüfen Sie, ob die Turrichtig schließt und ob die Innenseite der Tur sowie die Stirnseite des Innenraumes nicht beschädigt sind. Benachrichtigen Sie den Kundendienst im Falle von vorhandenen Schäden. Im Falle von vorhandenen Schäden, Benachrichtigen Sie den Kundendienst. Die Telefonnummer finden Sie auf der Rückseite dieser Heftes.
BENUTZEN SIE DAS GERÄT NICT, falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, falls das Gerät nicht richtig Funktioniert bzw. wenn es Schäden erlitten hat oder heruntergefallen ist. Setzen Sie sich gegebenenfalls mit dem Kundendienst in Verbindung. Setzen Sie sich gegebenenfalls mit dem Kundendienst in Verbindung. Telefonnummer auf der Rückseite dieseres Heftes.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche. Das Gerätarf nicht in der Nähe von Heizelementen, Radios und Fernsehgeräten aufgestellt werden.
Vergewissern Sie sich während der Installation, dass das Netzkabel nicht mit Feuchtigkeit, scharfkantigen Gegenständen und der Rückseite des Gerätes in Berührung kommt, Denn die hohen Temperatoren konnen das Kabel beschädigen.
Achtung: Nach der Aufstellung des Gerätes ist der Zugang zum Stecker zu gewährleisten.
Nach der Installation
Das Gerät ist mit einem Netzkabel und einem Stecker für Einphasenstrom ausgestattet, 230-240V ~ 50Hz.
Im Falle eines Daueranschlusses ist das Gerät von einem qualifizierten Techniker zu installieren. In thislem Falle hat der Anschluss an einen Stromkreis mit einem Unterbrecher fur samtliche Pole, mit einem Mindestabstand von 3 mm zwischen den Kontakten, zu erfolgen.
ACHTUNG: DAS GERÄT MULLS UNBEDINGT GEERDET WERDEN.
Der Hersteller und die Wiederverkäuer lehen jegliche Haftung für eventuelle Schäden ab, die Personen, Tieren oder Sachen zugeführst werden, falls die Nichtbeachtung der vorliegenden Installationsanleitung festgestellt wird.
Das Gerät Funktioniert nur, wenn die Tür richtig geschlossen ist.
Säubern Sie vor der ersten Benutzung das Geräteinnere und die Zubehörteile gemäß den Hinweisen zur Reinigung unter dem Punkt "Reinigung und Wartung des Gerätes".
Während der Installation sind die getrennt mitgelieferten Anleitungen zu befolgen.

- Achtung! Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt arbeiten.
- Achtung! Falls Sie Rauch oder Feuer bemerken, dann halten Sie die Türg geschlossen, um die Flammen zu ersticken. Schalten Sie das Gerät ab undziehen Sieden Stecker aus der Steckdose oder unterbrechen Sie die Stromversorgung des Gerätes.
- Überhützte Fette und Öle können sich leicht entzünden. Erhitzen Sie deshalb kein Öl und Fett im Garraum. Versuchen Sie niemals brennendes Fett oder Öl mit Wasser zulöschen (Explosionsgefahr)! Ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch und halten Sie alle Türen und Fenster geschlossen.
- Achtung! Benutzen Sie keinen hochprozentigen Alkohol zum Garen im Gerät. Es kann zu einer Überhitzung der Lebensmittel führen, Explosionsgefahr!
-
Achtung! Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) geeignet, die nicht im vollen Besitz ihrer körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten sind. Benutzer, denen an Erfahrung und Kenntnis des Geräts mangelt oder die nicht in die Verwendung des Geräts eingewiesen wurden, müssen durch eine Person überwacht werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder,müssen überwacht werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät speiten.
-
Kinder,müssen überwacht werden,um sicherr zu stellen,dass sie nicht mit dem Gerat spielen.Benutzen Sie die Kindersicherung.
- Während des Gebrauches kann das Gerät sehr heißt werden.itte seien Sie vorsichtig und vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit den Heizkörpern im Innenraum des Gerätes. VERBRENNUNGSGEFAHR!
Vorsicht! Zugängliche Teile konnen während des Gebrauches bereits werden. Kinder sind vom Gerät fernzuhalten. - Achtung! Wenn Sie die Tur während oder nach dem Kochvorgang öffnen, können heißer Dampf und Wassertropfen aus dem Gerät entweichen.itte auf die Seite gehen oder darüber treten.
- Vorsicht! Klemmen Sie nie die Netzkabel anderer elektrischer Geräte in die weiße Gerätetür ein. Die Isolierung des Kabels kann schmelzen. Kurzschlussgefahr!
DE Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist ledigious für den Hausgebrauch bestimmt!
Dieses Gerät ist für die Zubereitung der Lebensmittel im Haushalt geeignet. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden, die durch ungeeigneten oder unzulässigen Gebrauch entstehen.
Wenn Sie den Hinweisen gemäß vorgehen, dann vermeiden Sie Schäden am Gerät und sonstige gefährliche Situationen:
- Verdecken oder verstopfen Sie die Belüftungslöcher und -schlitze nicht.
- Bewahren Sie keine Gegenstände im Gerät, die bei unbeabsichtigtem Einsatz einen Gefahr darstellen können.
- Nutzen Sie das Gerät nicht als Speisekammer.
- Gießen Sie keinen Branntwein (z.B. Brandy, Whisky, Schnaps, usw.) über die warmen Speisen. Explosionsgefasrt!
- Zubehör wie Roste und Backbleche usw. werden im Garraum sehr heißt. Benutzen Sie Topflappen.
- Um Verbrennungen zu vermeiden, tragen Sie immer Kuchenhandschuhe, beim Umgang mit Geschirr und Gefäßen wenn Sie das Geräteinnere berühren.
- Stützen oder setzen Sie sich nicht auf die geöffnete Gerätür. Das kann Schäden besonders im Bereich der Scharniere hervorrufen. Die Turhalt maximal 8 kg aus.
Die Roste halten einer Höchstbelastung von 8 kg stand. Überschreiben Sie diese Belastung nicht, um Schäden zu vermeiden.
Reinigung:
Nachdem das Gerät ausgeschaltet ist, bleibt es für eine Zeit frei.itte geben Sie genug Zeit zur Abkuhlung bevor Sie, z.B, mit der Reinigung beginnen.
- Keine Scharfen Abrasive Reiniger oder scharfern Metallschaber für die Reinigung des Glases der Backofentür benutzen, da Sie die Oberfläche verkratzen können. Diese kann das Glass zerstären.
Die Kontaktflächen der Tur (Stirnseite des Garraums und Innenseite der Tur) müssen sehr sauber gehalten werden, um die einwandfrei Funktionseise zu gewährleisten.
- Bitte beachten Sie die Hinweise bezüglich der Sauberkeit unter dem Punkt "Reinigung und Wartung des Gerätes".
Im Falle einer Reparatur:
- Falls das Netzkabel beschädigt wird, ist es vom Hersteller, von autorisierten Vertretern oder von für diese Aufgabe qualifizierten Technikern zuersetzen, um gefährliche Situationen zu vermeiden. Außen dem ist dazu Spezialwerkzeug notwendig.
- Reparaturen und Wartungsarbeiten, entsprechers an unter Strom stehenden Teilen, dürfen nur durch vom Hersteller autorisierte Techniker ausgeführrt werden.
Installationsanleitung

-
- Türglass
-
- Sicherheitsverriegelung
-
- Lampe
-
- Bedienblende
-
- Backblech
-
- Gelochtes Backblech
-
- Seitengitter

a - Ein/Aus-Taste
b - Funktionstaste Dampfgarer
c - Funktionstaste Aufwärmen & Sterilisieren
d - Funktionstaste Gemüse
e - Funktionstaste Fisch
f - Funktionstaste Fleisch
g - Funktionstaste Beilagen
h - Timer-Taste
1 – Navigationstaste „Links“
2 - Navigationstaste „Rechts“
3 - Taste -
4-Taste+
5 - Bestätigungsstaste
6 - Start -Taste
7 - Stopp -Taste
8 - Verriegelungstaste
D1 - Display
DE Grundeinstellungen
Anfangseinstellungen
Das Blinken der Uhrzeit beim erstmaligen Einschalten des Geräts oder nach einem Stromausfall zeigt an, dass die eingestellte Uhrzeit nicht korrekt ist. Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Uhr einzustellen:
- Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät in Betrieb zu setzen.
- Halten Sie die Tasten - und + gleichzeitig gedrück. Die Stundenanzeige blinkt (die Schritte 1 und 2 sind nicht erforderlich, wenn Sie den Mikrowellenherd zum ersten Mal anschließen oder nach einem Stromausfall).
- Stellen Sie mit den Tasten + und - die Uhrzeit (Stunde) ein.
Einstellen der Wasserhärte
- Bestätigkeiten Sie die Uhrzeit (Stunde) durch Drücken der Bestätigungstaste. Die Minutenanzeige blinkt.
- Stellen Sie mithilfe der Tasten + und - die Uhrzeit (Minutes) ein.
- Bestätigten Sie die Uhrzeit (Minutes) durch Drücken der Bestätigungstaste.

Das Gerät verfügbar über ein System, das automatisch anzeigt, wann eine Entkalkung des Gerats notwendig ist.
Dieses System kann in einem Haushalt mit sehr weichem Wasser (bzw. durch ein Gerät zur Wasserenthaltartung) optimiert werden, wenn in den Benutzereinstellungen der entsprechende Härtegrad des Wassers eingestellt wird (siehe unterstehende Tabelle).
Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Wasserhärte einzustellen:
-
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät in Betrieb zu setzen.
-
Betätigten Sie gleichzeitig die Tasten Links und Rechts. Der Härtegrad leuchtet auf dem Display auf (die Schritte 1 und 2 können übersprungen werden, falls das Gerät zum ersten Mal angeschlossen wird, oder nach einem Stromausfall).
- Betätigten Sie die Tasten und +, um entsprechend der unterstehenden Tabelle den wichtigen Wert einzustellen.
- Bestätigten Sie den Wert durch Drücken der Bestätigungstaste. Auf dem Display erscheint die Uhr.
Grundeinstellungen
In der folgenden Tabelle sind verschiedene Richtwerte zur Bestimmung der Wasserhärte dargestellt.
| Art | Wasserhärte | Display | |||
| Ca + Mg (ppm) | Englische Grad [°eH] | Französische Grad [°dF] | Deutsche Grad [°dH] | ||
| weiches Wasser | 0-150 | 0-11 | 0-15 | 0-8 | SOFT |
| mittleres Wasser | 151-350 | 12-25 | 16-35 | 9-20 | MED |
| hartes Wasser | 351-500 | 26-35 | 36-50 | 21-28 | HARD |
Einblenden/Ausblenden der Uhr

Wenn Sie die Zeitanzeige als störend empfinden, können Sie sie wie folgt ausblenden:
-
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät in Betrieb zu setzen.
-
Halten Sie die Bestätigungstaste drei Sekunden lang gedrückt. Die Zeitanzeige erlischt.
Wenn Sie die Zeitanzeige wieder einblenden möchten, wiederholen Sie den oben beschriebenen Vorgang.
Sicherheitsverriegelung
Sie können den Betrieb des Geräts spreren (zum Beispiel, um die Benutzung durch Kinder zuverhindern).

Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Betrieb des Geräts zu sperren:
- Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät in Betrieb zu setzen.
- Halten Sie die Verriegelungstaste drei Sekunden lang gedrückt. Die
Verriegelungstaste leuchtet auf und auf dem Display erschinen die Tastensymbole.
Das Gerät ist nun gespeert, bis seine Entsperrung erfolgt. Zum Entsperren des Geräts wiederholen Sie deniben beschriebenen Vorgang.
Timer
These Funktion ist als Hilfe bei alltätiglichen Kuchenarbeiten gedacht.

Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Timer einzustellen:
- Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät in Betrieb zu setzen.
- Betätigten Sie die Funktionstaste Timer. Die Taste leuchtet rot auf und auf dem Display erscheint folgende Anzeige:

- Stellen Sie mithilfe der Tasten + und - die gewünschte Zeit ein.
- Drücken Sie die Bestätigungsstaste. Das Gerät beginnnt zu arbeiten.
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, sendet das Gerät alle 30 Sekunden ein akustisches Signal aus, und die Timer-Taste blinkt. Betätigten Sie die Timer-Taste, um das akustische Signal abzustellen.
Wenn der Timer arbeitet, leuchtet die Timer-Taste rot. Auf dem Display erscheint folgende Anzeige:
- Falls keine Funktion aktiv ist, erscheint auf dem Display die Timer-Anzeige und die Timer-Taste leuchtet rot.
- Ist eine Funktion aktiv, erscheinen auf Display und Tasten die normalen Funktionseinstellungen. Betätigten Sie die Timer-Taste, um die verbleibende Zeit zu prufen. Auf dem Display erscheidt kurzzeitig der Timer und kehrt nach fünf Sekunden bzw. bei nochmaliger Betätigung der Timer-Taste wieder zu den normalen Funktionsanzeigen darüber. Während der Timer-Anzeige kann die verbleibende Zeit mithilfe der Tasten und + verstellt werden.
Dampfgarer
Nutzen Sie diese Funktion, um Gemüse, Kartoffeln, Reis, Fisch und Fleisch zuzubereiten und aufzuwärmen.

- Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät in Betrieb zu setzen.
- Betätigen Sie die Funktionstaste Dampfgarer. Die Taste leuchtet rot auf und auf dem Display erscheint folgende Anzeige:

- Stellen Sie mithilfe der Tasten + und - die gewünschte Temperatur ein.
- Betätigten Sie die Taste > . Auf dem Display erscheint folgende Anzeige:

- Stellen Sie mithilfe der Tasten + und - die gewünschte Betriebsdauer ein. Diese Einstellung ist optional. Falls Sie die Betriebsdauer nicht einstellen möchten, fahren Sieitte mit Schritt 7 fort.
- Falls Sie eine der oben genannten Einstellungen ändern möchten, wahren Sie mit den Tasten < oder > die jeweilige Einstellung und ändern Sie den Wert mithilfe der Tasten + und -.
- Betätigen Sie die Start-Taste. Das Gerät beginnnt zu arbeiten.
Anmerkung: Das Symbol [ ] blinkt auf und zeigt an, dass die Temperatur im Inneren des Geräts niedriger ist als die eingestellte Temperatur.
Aufwärmen & Sterilisieren
Verwenden Sie diese Funktion, um Tellergerichte und Fertiggerichte aufzuwärmen oder Obst zu sterilisieren und einzukochen.

- Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät in Betrieb zu setzen.
- Betätigten Sie die Taste Aufwärmen & Sterilisieren. Die Taste leuchtet rot auf und auf dem Display erscheint folgende Anzeige:

-
Wahlen Sie mithilfe der Tasten + und - das gewünschte Programm, z. B. R 01 (siehe unterstehende Tabelle).
-
Betätigten Sie die Taste >. Auf dem Display erscheint folgende Anzeige:


13:00
- Stellen Sie mithilfe der Tasten + und - die gewünschte Betriebsdauer ein. Diese Einstellung ist optional.
- Betätigen Sie die Start-Taste. Das Gerät beginnnt zu arbeiten.
Anmerkung: Das Symbol blinkt auf und zeigt an, dass die Temperatur im Inneren des Geräts niedriger ist als die eingestellte Temperatur.
| Programm | Lebensmittelart | Temperatur (°C) | Zeit (Min.) | Anweisungen |
| R 01 | Tellergerichte | 100 °C | 13 | Deckel entfernen und perforiertes Backblech verwenden. |
| R 02 | Fertiggerichte/Tiefkühlgerichte | 100 °C | 18 | |
| R 03 | Bohnen | 100 °C | 35 | Sterilisieren: |
| R 04 | Kirschen | 80°C | 35 | Zeiten und Temperatren gelten für 1I-Einmachgläser. |
| R 05 | Pflaumen | 90°C | 35 | |
| R 06 | Babyflaschen | 100°C | 12 |
Sonderfunktionen
Zubereiten von Gemüse
Verwenden Sie diese Funktion zur Zubereitung der in der unterstehenden Tabelle aufgeführten Gemüsearten.

- Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät in Betrieb zu setzen.
- Betätigten Sie die Taste Gemüsezubereitung. Die Taste leuchtet rot auf und auf dem Display erscheint folgende Anzeige:

-
Wahlen Sie mithilfe der Tasten + und - das gewünschte Programm, z. B. A 01 (siehe unterstehende Tabelle).
-
Betätigen Sie die Taste >. Auf dem Display erscheint folgende Anzeige:

- Stellen Sie mithilfe der Tasten + und - die gewünschte Betriebsdauer ein. Diese Einstellung ist optional.
- Betätigen Sie die Start-Taste. Das Gerät beginnnt zu arbeiten.
Anmerkung: Das Symbol blinkt auf und zeigt an, dass die Temperatur im Inneren des Geräts niedriger ist als die eingestellte Temperatur.
| Programm | Gemüseart | Temperatur (℃) | Zeit (Min.) |
| A 01 | Brokkoli/Röschen | 100 °C | 20 |
| A 02 | Blumenkohl/Röschen | 100 °C | 25 |
| A 03 | Kartoffeln/Stückchen | 100 °C | 25 |
| A 04 | Zuckererbsen | 100 °C | 15 |
| A 05 | Spargel | 100 °C | 25 |
Zubereiten von Fisch
Verwenden Sie diese Funktion zur Zubereitung der in der unterstehenden Tabelle aufgeführten Fischarten.

- Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät in Betrieb zu setzen.
- Betätigten Sie die Taste Fischzubereitung. Die Taste leuchtet rot auf und auf dem Display erscheint folgende Anzeige:

-
Wahlen Sie mithilfe der Tasten + und - das gewünschte Programm, z. B. B 01 (siehe unterstehende Tabelle).
-
Betätigen Sie die Taste >. Auf dem Display erscheint folgende Anzeige:

- Stellen Sie mithilfe der Tasten + und - die gewünschte Betriebsdauer ein. Diese Einstellung ist optional.
- Betätigen Sie die Start-Taste. Das Gerät beginnnt zu arbeiten.
Anmerkung: Das Symbol blinkt auf und zeigt an, dass die Temperatur im Inneren des Geräts niedriger ist als die eingestellte Temperatur.
| Programm | Fischart | Temperatur (℃) | Zeit (Min.) |
| B 01 | Forelle | 80 °C | 25 |
| B 02 | Garnelen | 90 °C | 15 |
| B 03 | Fischfilet | 80 °C | 18 |
| B 04 | Muscheln | 100 °C | 25 |
| B 05 | Hummer | 100 °C | 30 |
Sonderfunktionen
Zubereiten von Fleisch
Verwenden Sie diese Funktion zur Zubereitung der in der unterstehenden Tabelle aufgeführten Fleischarten.

- Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät in Betrieb zu setzen.
- Betätigten Sie die Taste Fleischzubereitung. Die Taste leuchtet rot auf und auf dem Display erscheint folgende Anzeige:

-
Wahlen Sie mithilfe der Tasten + und - das gewünschte Programm, z. B. C 01 (siehe unterstehende Tabelle).
-
Betätigen Sie die Taste >. Auf dem Display erscheint folgende Anzeige:

- Stellen Sie mithilfe der Tasten + und - die gewünschte Betriebsdauer ein. Diese Einstellung ist optional.
- Betätigen Sie die Start-Taste. Das Gerät beginnnt zu arbeiten.
Anmerkung: Das Symbol blinkt auf und zeigt an, dass die Temperatur im Inneren des Geräts niedriger ist als die eingestellte Temperatur.
| Programm | Fleischart | Temperatur (℃) | Zeit (Min.) |
| C 01 | Hähnchenbrust | 100 °C | 30 |
| C 02 | Geräucherte Schweinslende/Stücke | 100 °C | 45 |
| C 03 | Putenschnitzel | 100 °C | 20 |
| C 04 | Schweinefilet, im Ganzen | 100 °C | 25 |
| C 05 | Wiener Würstchen | 90 °C | 15 |
Beilagen
Verwenden Sie diese Funktion zur Zubereitung der in der unterstehenden Tabelle aufgeführten Speisen.

- Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät in Betrieb zu setzen.
- Betätigen Sie die Taste Beilagen. Die Taste leuchtet rot auf und auf dem Display erscheint folgende Anzeige:

-
Wahlen Sie mithilfe der Tasten + und - das gewünschte Programm, z. B. D 01 (siehe unterstehende Tabelle).
-
Betätigen Sie die Taste >. Auf dem Display erscheint folgende Anzeige:

- Stellen Sie mithilfe der Tasten + und - die gewünschte Betriebsdauer ein. Diese Einstellung ist optional.
- Betätigen Sie die Start-Taste. Das Gerät beginnnt zu arbeiten.
Anmerkung: Das Symbol blinkt auf und zeigt an, dass die Temperatur im Inneren des Geräts niedriger ist als die eingestellte Temperatur.
| Programm | Lebensmittelart | Temperatur (°C) | Zeit (Min.) |
| D 01 | Dampfnudeln | 100 °C | 20 |
| D 02 | Hefeklõbe | 100 °C | 25 |
| D 03 | Servietenknödel | 100 °C | 30 |
| D 04 | Reis | 100 °C | 35 |
| D 05 | Linsen | 100 °C | 40 |
Wasser einfüllen
Wassertank füllen
Bei allen Funktionen muss der Wassertank voll sein.
Wassertank mit kaltem, frischem Trinkwasser bis zu der "MAX" Markierung füssen und bis zur Rastung über den Innenaum einschieben.ca. 11
Der Hinweis bedeutet dass der Wassertank nicht richtig platziert ist.
Um den Hinweis zulöschen Wassertank komplette einschieben.

Wasser nachfüllen
Der Wasserinhalt reicht normalerweise für einen Kochvorgang von 50-60 Minuten.
Falls der Wassertank nachgewählten werden muss, leuchtet die Wassertankleuchte.
Nur maximal bis 0,5 Litern nachfüllen, um Sicher zu seien, dass das Wasser beim Zurückpumpen in den Wassertank nicht überläuft, GEFAHR DES ÜBERLAUFENS.
Wassertank entleeren
Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, wird das restliche Wasser zurück in den Wassertank gegumpt.
Während das Wasser abgepumpt wird stehen auf der Anzeige „PUMP".
These Information wird so lange angezeigt bis das Wasser eine Temperatur von 75^ erreicht hat, bevors wieder zurück in den Wassertank gegumpt wird.
Achtung: das Wasser im Tank kann heißt sein. Gefahr von Brandverletzungen!
Nachdem das Wasser wieder zum Wassertank gespumpt wurde, steht auf der Anzeige „DEP“ Gehen Sie wie folgt vor:
- Den Wassertank aus dem Gerätziehen und entleeren.
- Den Wassertank austrocknen und wieder ins Gerät schieben. Den Innenraum des Gerätes trocken wischen.
- Lassen Sie die Gerätetür geöffnet, bis das Gerät abgekühlt und vollig trocken ist.
WICHTIGE ANMERKUNG: Nach jedem Garvorgang wird empfohlen, den Wassertank zu entfernen und zu entleeren. Es vermeidet die Entwicklung von Bakterien und Kalk im Gerät.
Wollen Sie zwei Dämpfvorgänge nacheinander starten, muss der Wassertank nicht entleert werden. Auf der Anzeige stehen „DEP".
Um diese Warnung zu löschen, drücken Sie die Stopp Taste und ein neuer Kochvorgang kann gestartet werden ohne die Entfernung und Entleerung des Wassertanks.
Unterbrechung eines Kochvorgangs
Sie können den Kochvorgang jederzeit unterbrechen, indem Sie einmal die Taste Start/Stopp drucken.
Das Gerät hat eine Dampfabbaufunktion, die durch die Taste Start/Stopp aktiviert wird. Der Dampfaustritt beim öffnen der Tür wird dadurch vermindert.
Es dauert ungebung drei Minutes und während dieser Zeit stehen „VAP" auf dem Display.
Achtung: wenn die Tur geöffnet wird, während oder nach dem Garvorgang, tritt heßer Dampf aus dem Gerätitte auf die Seite gehen oder zurücktreten.
In this moment:
Die Dampferzeugung wurde unterbrochen.
Die Garraumwände und der Wassertank sind noch sehr welt. Gefahr von Brandverletzungen!
Die Uhranzeige stoppt und die Restliche Betriebszeit wird angezeigt (falls es eingestellt wurde).
Falls Sie es wünschen, können Sie:
- die Lebensmittel wenden oder umruhren
- die Prozessparameterändern,
Schlieben Sie die Tür und drücken Sie die Taste Start/Stopp, um den Vorgang wieder aufzunehmen.
Änderung der Parameter
Die Dauer kann gerändert werden, während das Gerät in Betrieb ist oder falls der Garvorgang durch drehen des Drehknopfs unterbrochen wurde. Die neue definierte Dauer ist nur gültig, wenn die Anzeige nicht mehr blinkt.
Die Temperatur kann nur geändert werden wenn das Gerät ausgeschelt wurde. Die Temperatur wird durch drücken der Funktionswahltaste und durch drehen des Drehknopfs geändert, bis die neue Temperatur blinkt. Zur Bestätigung die Funktionswahltaste drucken.
Einen Kochvorgang Löschen
Falls Sie den Garvorganglöschen möchten, drücken Sie 3 Sekunden die Taste Start/Stopp.
Daraufhin ertönen 3 Signale, und auf der Anzeige erscheint die Uhrzeit.
Ende eines Kochvorgangs
Nach Ende des Garvorgangs oder nach drücken der Start/Stopp-Taste, fängt die Dampfabbaufunktion an.
Am Ende des Vorgangs ertönen 3 Signale, und auf der Anzeige erscheint die Angabe „End".
These Funktion stöhst schrittweise den Dampf aus dem Garraum, so dass weniger Dampf beim öffnen der Tur aus dem Gerät strömt.
Es dauert ungebung 3 Minuten und während dieser Zeit stehen in der Anzeige „VAP“
Achtung: wenn die Tur geöffnet wird, während oder nach dem Garvorgang, kommt keinher Dampf aus dem Gerät.itte auf die Seite gehen oder darüber treten.
Nachdem das Gerät ausgeschelt wurde lauft das Gebläse einige Zeit weiter. Diese Funktion soll die Temperatur des Einbaugeräts reduzieren.
Wen auf der Anzeige „DEP“ entscheid ist das Wasser zurückgepumpt und Sie können den Wassertank entnehmen.
Entnehmen sie den Wassertank und trocknen ihn grundlich ab. Den Geräteinnenraum etwas abkühlen setzen und dann mit einem Tuch trockenwischen. Die Gerätetur solle noch eine Zeit geöffnet bleiben damit das Gerät vollig austrocknet.
Tabellen und Tipps
Anwendung des Zubehörs
Der gelochte Garbehälter wird zum Dämpfen von frischen oder tiefgekehltem Gemüse, Fleisch und Geflügel benutzt.
Hierbei ist es wichtig, dass der ungelochtete Garbehälter in die ersten Leiste von unter in das Gerät eingeschoben wird. Die heruntertropfenden Flüssigkeiten werden so aufgefangen und verschmutzen nicht das Gerät. Der mit Lebensmittel belegte gelochtete Garbehälter wird in die zweite Leiste von unter eingeschoben.
Der ungelochtige Garbehälter wird zum Dämpfen von empfindlichen Lebensmitteln benutzt z.B Kompott, Klöße und Quellgerichte.
Der Rost wird zum Dämpfen von kleineren Garbehältern als Stellfläche benutzt z.B. Dessertschalen und zum Regenerien von Tellergerichten.
Genaue Angaben entnehmen Sie den Tabellen.
Die angegebenen Werte für Gardauer und Temperatur sind Richtwerte. Je nach Art und Beschaffenheit des Gargutes kann die effektiv notwendige Gardauer davon abweichen.

Fisch
| Fisch | Menge | Temperatur °C | Garzeit Min. | Behälter | Leiste v.u. |
| Dorade | 800-1200 g | 80 | 30-40 | gelocht | 2 |
| Forelle | 4 x 250 g | 80 | 20-25 | gelocht | 2 |
| Lachsfilet | 500-1000 g | 80 | 15-25 | gelocht | 2 |
| Lachsforelle | 1000-1200 g | 80 | 25-35 | gelocht | 1/2 |
| Riesengarnelen | 500-1000 g | 80 | 15-20 | gelocht | 2 |
| Grünschalmuscheln | 1000-1500 g | 100 | 25-35 | gelocht | 2 |
| Heilbuttfilet | 500-1000 g | 80 | 20-25 | gelocht | 2 |
| Herzmuscheln | 500-1000 g | 100 | 10-20 | geloch | 2 |
| Hummer, TK | 800-1200 g | 100 | 25-30 | gelocht | 1/2 |
| Kabeljaufilet | 1000-1200 g | 80 | 20-25 | gelocht | 2 |
| Miesmuscheln | 1000-1200 g | 100 | 15-25 | gelocht | 2 |
| Saibling | 4 x 250 g | 80 | 25-30 | gelocht | 2 |
| Schellfisch | 1000-1200 g | 80 | 20-25 | gelocht | 2 |
| Thunfischfilet | 500-1000 g | 80 | 15-20 | gelocht | 2 |
| Zander | 4 x 250 g | 80 | 25-30 | gelocht | 2 |
Fleisch
| Fleisch | Menge | Temperatur °C | Garzeit Min. | Behälter | Leiste v.u. |
| Hähnchenbolten | 4-10 | 100 | 40-45 | gelocht | 2 |
| Hähnchenbrust | 4-6 | 100 | 25-35 | gelocht | 2 |
| Kasseler | 500g -1000g | 100 | 40-50 | gelocht | 2 |
| Putenschnitzel | 4-8 | 100 | 20-25 | gelocht | 2 |
| Schweinefilet, ganz | 4-8 | 100 | 20-30 | gelocht | 2 |
| Würstchen | 80-100 | 10-15 | gelocht | 2 |
Eier
| Eier | Temperatur 0C | Garzeit Min. | Behälter | Leiste v.u. |
| Ei im Glas | 100 | 10-15 | Rost | 2 |
| Eier, hart | 100 | 15 | Rost | 2 |
| Eier, weich | 100 | 10-12 | Rost | 2 |
Beilagen
| Beilagen | Menge | Temperatur °C | Garzeit Min. | Behälter | Leiste v.u. |
| Graupen + Flüssigkeit | 200g + 400ml | 100 | 30-35 | Rost, Glasschale | 2 |
| Grieß + Flüssigkeit | 200g + 300ml | 100 | 10-20 | Rost, Glasschale | 2 |
| Linsen + Flüssigkeit | 200g + 375ml | 100 | 20-50 | Rost, Glasschale | 2 |
| Reis + Flüssigkeit | 200g + 250ml | 100 | 25-40 | Rost, Glasschale | 2 |
Gemüse
| Gemüse / frisch | Temperatur °C | Garzeit Min. | Behälter | Leiste v.u. | |
| Auberginen | in Scheiben | 100 | 15-20 | gelucht | 2 |
| Bohnen | 100 | 35-45 | gelucht | 2 | |
| Broccoli | Röschen mit Stiel | 100 | 25-30 | gelucht | 2 |
| Broccoli | Röschen ohne Stiel | 100 | 15-20 | gelucht | 2 |
| Blumenkohl | Röschen | 100 | 25-30 | gelucht | 2 |
| Blumenkohl | ganzer Kopf | 100 | 40-45 | gelucht | 1 |
| Erbsen | 100 | 30-35 | gelucht | 2 | |
| Fenchel | in Streifen | 100 | 15-20 | gelucht | 2 |
| Fenchel | halbiert | 100 | 20-30 | gelucht | 2 |
| Kartoffeln m. Schale | ganz, sehr Klein | 100 | 20-25 | gelucht | 2 |
| Kartoffeln m. Schale | ganz, sehr dick | 100 | 45-50 | gelucht | 2 |
| Kartoffeln o. Schale | in Stücken | 100 | 20-25 | gelucht | 2 |
| Kohlraben | in Stiftle | 100 | 20-25 | gelucht | 2 |
| Kaiserschoten | 100 | 15-20 | gelucht | 2 | |
| Karotten | in Scheiben | 100 | 25-30 | gelucht | 2 |
| Maiskolben | 100 | 50-60 | gelucht | 2 | |
| Paprikaschoten | in Streifen | 100 | 12-15 | gelucht | 2 |
| Peperoni | 100 | 12-15 | gelucht | 2 | |
| Pilze | in Viertel | 100 | 12-15 | gelucht | 2 |
| Porree | in Scheiben | 100 | 10-12 | gelucht | 2 |
| Rosenkohl | 100 | 25-35 | gelucht | 2 | |
| Sellerie | in Streifen | 100 | 15-20 | gelucht | 2 |
| Spargel | 100 | 20-35 | gelucht | 2 | |
| Spinat | 100 | 12-15 | gelucht | 2 | |
| Stangensellerie | 100 | 25-30 | gelucht | 2 | |
| Zucchiini | in Scheiben | 100 | 12-18 | gelucht | 2 |
Klöse
| Klöße | Temperatur °C | Garzeit Min. | Behälter | Leiste v.u. |
| BuchteIn | 100 | 20-30 | ungelocht | 2 |
| Dampfnudeln | 100 | 15-20 | ungelocht | 2 |
| HefeklösBe | 100 | 15-25 | ungelocht | 2 |
| Semmelknödel | 100 | 20-25 | ungelocht | 2 |
| Servietenkloß | 100 | 25-30 | ungelocht | 2 |
Desserts
| Desserts | Menge | Temperatur °C | Garzeit Min. | Behälter | Leiste v.u. |
| Apfelkompott | 500-1500 g | 100 | 15-25 | ungelocht | 2 |
| Birnenkompott | 500-1500 g | 100 | 25-30 | ungelocht | 2 |
| Crème Brûlée | 80 | 20-25 | Rost-Schälchen | 2 | |
| Crème Caramel | 80 | 25-30 | Rost-Schälchen | 2 | |
| Joghurt | 40 | 4-6 Std.. | Rost-Schälchen | 2 | |
| Pfirsichkompott | 500-1500 g | 100 | 15-20 | ungelocht | 2 |
Obst (Sterilisieren/Einkochen)
| Obst | Menge | Temperatur °C | Garzeit Min. | Behälter | Leiste v.u. |
| Birnen | 4-6 1l-Glaser | 100 | 30-35 | Rost | 1 |
| Kirschen | 4-6 1l-Glaser | 80 | 30-35 | Rost | 1 |
| Pfirsiche | 4-6 1l-Glaser | 90 | 30-35 | Rost | 1 |
| Pflaumen | 4-6 1l-Glaser | 90 | 30-35 | Rost | 1 |
Regenerieren
| Aufwärmen | Menge | Temperatur °C | Garzeit Min. | Behälter | Leiste v.u. |
| Tellergerichte | 1-2 | 100 | 12-15 | Rost | 2 |
| Tellergerichte | 3-4 | 100 | 15-20 | Rost | 2 |
| Fertiggerichte | 100 | 15-20 | Rost | 2 |
Blanchieren
| Gemüse | Menge | Temperatur °C | Garzeit Min. | Behälter | Leiste v.u. |
| z.B. Bohnen, Porree | 100 | 10-12 | gelocht. | 2 | |
| Grünkohl | 1000-2000 g | 100 | 12-16 | gelocht | 2 |
| Wirsingblätter | 10-20 | 100 | 12-15 | gelocht | 2 |
| Weißkohl, ganz | 2000-2500 g | 100 | 30-45 | gelocht | 1 |
| Tomaten, abziehen | 80 | 12 | Rost | 2 |
Tabellen und Tipps
Auftauen
| Gemüse/ Beilagen | Temperatur °C | Garzeit Min. | Behälter | Leiste v.u. | |
| Broccoli | Röschen mit Stiel | 100 | 15-20 | gelocht | 2 |
| Balkangemüse | 100 | 15-20 | gelocht | 2 | |
| Blattspinat | Portionsstücke | 100 | 10-15 | ungelocht | 2 |
| Blumenkohl | Röschen | 100 | 15-20 | gelocht | 2 |
| Erbsen | 100 | 15-25 | gelocht | 2 | |
| Grünkohl | dicker Block | 100 | 25-35 | ungelocht | 2 |
| Karotten | in Scheiben | 100 | 15-20 | gelocht | 2 |
| Rosenkohl | 100 | 20-25 | gelocht | 2 | |
| Spargel | 100 | 25-30 | gelocht | 2 | |
| Fertiggerichte | 100 | nach Bedarf | Rost | 2 | |
| Brot | 100 | 10-25 | Rost | 2 | |
| Reis | 100 | 15-25 | ungelocht | 2 | |
| Linsen | 100 | 15-20 | ungelocht | 2 | |
| Nudeln | 100 | 15-20 | ungelocht | 2 | |
Garen auf 2 Ebenen
Einige Hinweise:
Beim Garen auf zwei Ebenen gehört das Zubehör immer auf die 2. oder 3. und auf die 1. Einschubleiste von unten.
Unterschiedliche Garzeiten werden so reguliert:
Lebensmittel die eine langere Garzeit benötigen gehoren in den oberen Bereich des Dämpfers. Lebensmittel mit kürzeren Garzeiten werden dann in die 1. Leiste von unter eingeschoben.
Ein Beispiel: Gemüse, Kartoffeln und Fisch.
Gemüse und Kartoffeln in beliebigen Gefäßen auf den Rost in die 2. oder 3. Leiste von unter in das Gerät schieren.
Den Fisch auf die 1. Leiste von unter einschieben.
Wird für den Fisch der gelochte Garbehälter benutzt, muss der ungelochte Garbehälter auf den Boden des Gerätes gestellt werden um den herunter tropfenden Fischsud aufzufangen. Das Gerät bleibt so sauber.
Garzeit: Gemüse und Kartoffeln 25-35 Min.
Garzeit: Fisch - je nach Sorte - 15-25 Min.
Eingestellt wird die langste Garzeit, durch die entsprechenden Ebenen wird das Essen zur gleichen Zeit fertig, ohne dass etwas übergart ist.
DE Reinigung und Wartung des Geräts
Reinigung des Innenraums
Keinesfalls scheuernde Reinigungsmittel wie Allzweck-Scheuerschwämme, Metallwatte usw. benutzen. Dadurch wird die Oberfläche beschädigt.
Reinigen Sie das Garraum im warmen Zustand mit einem feuchteten Lappen Anschließend trocken wischen
Zur einfacheren Reinigung, können die Seitengitter herausgenommen werden. (siehe folgende Kapitel).
Seitengitter aushängen
Die Rändelmutter 1 vorne an den Auflagegittern im Gegenuhrzeigersinn losschrauben.

Die Rändelmutter 2 hinten an den Auflagegittern im Gegenuhrzeigersinn leicht losschrauben. Die Rändelmutter nicht herausnehmer

Auflagegitter etwas nach vorneziehen und herausnehmer.

Zum Einbau Auflagegitter in die Rändelmutter 2 einschieben.
Die Rändelmuttern 1 im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag eindreten, die Rändelmutter 2 festschrauben.
Reinigung und Wartung des Geräts
Die Gerätetur herausnahmen
Öffnen Sie die Tür so welt wie möglich.

Fügen Sie zwei Bolzen in die Löscher der Turangeln ein.

Schließen Sie die Türg gerade genug um sie hochzuheiten.

Um es wieder zusammen zubauen, führen Sie die Scharniere in die Löscher ein.
Öffnen Sie die Geräte tür so welt wie möglich undziehen Sie die Bolzen hereus.
DE Reinigung und Wartung des Geräts
Entkalken
Bei der Entstehung von Dampf lagert sich unabhängig von der Härte des Wassers (d. h. dem Kalkgehalt des Wassers) im Inneren des Dampferzeugers Kalk an.
Wie oft das Gerät entkalkt werden muss hangt von der Wasserhärte und der Häufigkeit des Gebrauchs ab. Bei 4x30 Minuten Dampfgaren proWoche muss das Gerät (in Abhängigkeit von der Wasserhärte) in folgenden Intervallen entkalkt werden:
| Wasserhärte | Entkalkung alle |
| sehr weich | 18 Monate |
| mittel | 9 Monate |
| sehr hart | 6 Monate |
Das Gerät erkennt automatisch, wenn die Entkalkung notwendig ist, in diesen Fall erscheint auf dem Display folgende Anzeige:

Wird die Entkalkung nicht durchgeführt, werden eine Garvorgänge nach Erscheinen des oberstehenden Symbols blockiert.
Wenn die Entkalkung erneut nicht durchgeführt wird, wird der Gerätebetrieb gespeit und auf dem Display erscheint folgende Anzeige:
CAL

WICHTIGER HINWEIS: Die Nichtentkalkung des Geräts kann die Funktionstüchtigkeit beeinträchtigen oder Schäden am Gerät verursachen.
Geeignete Entkalker
Verwenden Sie zur Entkalkung DURGOL®.
Dieser Entkalker ist ein professionelles und schonendes Mittel zur Entkalkung Ihres Geräts und kann über den Kundendienst bezogen werden.
Achtung! Verwenden Sie keinesfalls Essig oder essighaltige Produkte, da diese das Innere des Geräts beschädigen können.
Herkömmliche Entkalker sind ungeeignet, da sie möglicherweise Schäummittel enthalten.
Reinigung und Wartung des Geräts
Entkalkungsvorgang

Achtung! Aus Sicherheitsgründen kann der Entkalkungsvorgang, der rund 45 Minuten dauert, nicht unterbrochen werden.
Die Gerätür kann während des Entkalkungsvorgangs offen oder geschlossen bleiben. Vor Beginn des Entkalkungsvorgangs muss sich das Gerät im Ruhezustand befinden.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um einen Entkalkungsvorgang durchzufahren:
- Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät in Betrieb zu setzen.
- Halten Sie die Tasten Links und Rechts fünf Sekunden lang gedrückt. Auf dem Display erscheint CAL und es erklingt ein regelmäßiges akustisches Signal. Drücken Sie die Stop-Taste, wenn Sie den Entkalkungsvorgang beenden möchten.
- Betätigen Sie die Start-Taste.
- Sobald auf dem Display 0.5L angezeigt wird, erhmen Sie den Wassertank ab.
- Geben Sie 0,5 Liter einer geeigneten Entkalkungslösung in den Wassertank, und setzen Sie diesen wieder ein.
-
Betätigkeiten Sie die Start-Taste. Der Entkalkungsvorgang mit einer Dauer von 30 Minuten beginnnt.
-
Sobald im Display die Anzeige 1.0L blinkt und der Dampfgarer ein akustisches Signal aussendet, behmen Sie den Wassertank ab und entleeren diesen.
- Füllen Sie 1,0 Liter kaltes Wasser in den Tank, und setzen Sie diesen wieder ein.
- Betätigen Sie die Start-Taste. Der erstee Spülvorgang beginnt.
- Sobald im Display erneut die Anzeige 1.0L blinkt und der Dampfgarer wiederholt ein akustisches Signal aussenet,ephmen Sied den Wassertank ab und entleeren diesen.
- Füllen Sie 1,0 Liter kaltes Wasser in den Tank, und setzen Sie diesen wieder ein.
- Betätigen Sie die Start-Taste. Der zweite Spülvorgang beginnt.
- Nach Beendigung der Spülvorgänge wird im Display das Wort End angezeigt.
- Nehmen Sie den Wassertank ab, und entleeren und trocknen Sie diesen.
DE Reinigung und Wartung des Geräts
Achtung! Die Reinigung muss an dem von der Stromversorgung getrennten Gerät durchgeführt werden. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose oder schalten Sie den Stromversorgungskreis des Gerätes ab.
Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsoder Scheuermittel, keine kratzenden Scheuertücher noch spitze Gegenstände, Denn es können Flecken entstehen.
Verwenden Sie keine Hochdruck- oder Dampfstrahlreinigungsgeräte.
Stirnsite
Es reicht, das Gerät mit einem feuchten Lappen zu reinigen. Geben Sie, falls er sehr verschmutzt sein sollte, eine Tropfen Geschirrspulmittel ins Waschwasser. Wischen Sie danach das Gerät mit einem trockenen Lappen ab.
Benutzen Sie bei Geräten mit einer Aluminiumvorderseite ein mildes Glasreinigungsmittel und einen weichen, fusselfreien Lappen. Wischen Sie diese in horizontaler Richtung ab, ohne Druck auf die Oberfläche auszuüben.
Entfernen Sie Kalk-, Fett-, Stärke- und Eisweißflecken umgehend. Unter diesen Flecken kann es zur Korrosion kommt.
Vermeiden Sie das Eindringen von Wasser ins Geräteinnere.
Garraum
Reinigen Sie nach jeder Nutzung die Innewände mit einem feuchten Lappen. Lassen Sie die Türg geöffnet, so dass der Garraum abkühlen und austrocknen kann.
Nutzen Sie ein nicht aggressives Reinigungsmittel, um hartnäckigere Verunreinigungen zu entfernen. Verwenden Sie weder Backofensprays noch sonstige aggressive bzw. scheuernde Reinigungsmittel.
Halten Sie die Tur und die Vorderseite des Gerätes stets sehr sauber, um dessen einwandfrei Funktionswise gewährleisten.
Verhindern Sie das Eindringen von Wasser in die Belüftungslöcher
Die Glasabdeckung der Lampe befindet sich an der Decke des Gerätes und kann zur Reinigung leicht abgenommen werden. Schrauben Sie diese dazu ab und reinigen Sie diese mit Wasser und Geschirrspulmittel.
Zubehör
Reinigen Sie das Zubehör nach jeder Benutzung. Falls es sehr verschmutzt ist, weichen Sie es zuerst ein, und benutzen Sie dann eine Bürste und einen Schwamm. Das Zubehör kann in einer Geschirrspulmaschine gereinigt werden.
Was ist im Falle einer Funktionstörung zu tun?
ACHTUNG! Jegliche Art von Reparaturarf nur von spezialisierten Fachleuten ausgeführrt werden. Jeder Eingriff, der durch nicht vom Hersteller autorisierte Personen vorgenommen wird, ist gefährlich.
Folgende Probleme können behoben werden, ohne den Kundendienst zu benachrichtigen:
Die Anzeige ist aus! Überprüfen, ob:
- die Stundenanzeige ausgeschaltet wurde (siehe Abschnitt zu den Grundeinstellungen).
- Es geschiehtchts, wenn die Tastengedrückt werden! Überprüfen, ob:
- die Sicherheitsverriegelung aktiviert ist (siehe Abschnitt zu den Grundeinstellungen).
Das Gerät Funktioniert nicht! Überprüfen, ob:
- der Stecker richtig an die Steckdose angeschlossen ist,
- der Stromversorgungskreis des Gerätes eingeschaltet ist.
- Wahlend des Betriebs sind Gerausche zu horen!
- Es handelt sich um Betriebsgeräusahe die während der gesamten Dämpfzeit auftreten konnen z.B. durch das Wasserpumpen beim Dampferzeuger.
- These Gerausche sind normal, es gibt keine Probleme.
Die Nahrungsmittel werden nicht frei oder werden sehr langsam frei! Überprüfen, ob:
- Sie die richtige Temperatur und Betriebsdauer gewählt haben,
- Sie eine größere oder kältere Nahrungsmittelmenge als gewöhnlich in das Innere des Gerätes gegeben haben.
- Falls auf der Anzeige “Err_” erscheint,itte den Kundendienst kontaktieren.
- Nach Beendigung eines Kochvorgangs ist ein Gerausch zu horen! Das ist kein Problem.
- Der Kuhlventilator lauft eine gewisse Zeit lang nach. Wenn die Temperatur genugend zurückgegangen ist, schaltet sich der Ventilator ab.
- Das Gerät Funktioniert, die Innenbeleuchtung besteht aber nicht an!
- Falls alle Funktionen richtig ablaufen, ist wahrscheinlich die Lampe durchgebrannt. Sie können das Gerät weiterhin benutzen.
Lampenwechsel
Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Lampe auszutauschen:
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bzw. unterbrechen Sie den Stromversorgungskreis des Gerätes.
- Schrauben Sie den Glasdeckel von der Lampe (1) ab.
- Nehmen Sie die Halogenlampe Heraus (2). Achtung! Die Lampe kann sehr heißt sein.
- Setzen Sie eine neue E14 230-240V / 15W Lampe. Befolgen Sie die Anweisungen des Lampenherstellers.
- Schrauben Sie den Glasdeckel der Lampe ein (1).
- Schließen Sie das Gerät wieder an die Stromversorgung an.

Funktionsbeschreibung
| Symbol | Funktion | Lebensmittel |
| Dampfgarer | Zubereiten von Gemüse, Reis, Getreide und Fleisch. Entsaffen von Beerenfrüchten. Gleichzeitiges Auftauen und Zubereiten von Gemüse. | |
| Aufwärmen & Sterilisieren | Aufwärmen von Teller- und Fertiggerichten. Sterilisieren/Einkochen von Obst. | |
| Gemüsezubereitung | Zubereiten verschiedener Gemüsearten. | |
| Fischzubereitung | Zubereiten verschiedener Fischarten. | |
| Fleischzubereitung | Zubereiten verschiedener Fleischarten. | |
| Beilagenzubereitung | Zubereiten verschiedener Beilagen. |
Anzeigen
| Anzeige | Beschreibung |
| Wassertank | |
| U | Blinkend – Leerer Wassertank.itte auffüllen. |
| R | Fehlender Wassertank. |
| DEP | Wassertank herausnehmen, leeren und wieder einsetzen. |
| Dampfreduzierung | |
| VAP | Dampfreduziervorgang lαuft. |
| PUMP | Der Wassertank wird mit weißem Wasser befüllt. |
| Entkalken | |
| CAL | Gerätmussentkalkt werden. |
| Blinkend – Entkalkungsvorgang beginnt. | |
| 0.5L | Geben Sie 0,5 Liter Entkalker in den Wassertank. |
| 1.0L | Füllen Sie für den Spülvorgang 1,0 Liter kaltes Wasser in den Wassertank. |
| Systemmeldungen | |
| HOT | Die Platinentemperatur ist zu hoch. |
| Err_ | Bitte rufen Sie den Kundendienst an! |
Spezifikation
Wechselspannung 220-240 V/50 Hz
Geforderte Leistung 1500 W
- Außenabmessungen (BxHxT) 595 × 455 × 472 mm
Abmessungen des Garraumes (BxHxT) 420 x 210 x 390 mm
Fassungsvermögen des Ofens 351
Gewicht 32 kg




EN
- Den Dampfgarer in die Nische einschieben und entsprechend anpassen.
- Die Tür der öffnen und das Gerät mit den vier mitgelieferten Schrauben am Kichenmöbel wie im Bild dargestellt befestigen.
| COUNTRY | COMPANY | CC | TELEPHONE | E-MAIL / FAX |
| AUSTRALIA | TEKA AUSTRALIA Pty. Ltd. | 61 | 3 9550 6100 | sales@tekaaustralia.com.au |
| AUSTRIA | KÜPPERSBUSCH GesmbH | 43 | 1 866 800 | info@kueppersbusch.at |
| BELGIUM | B.V.B.A. KÜPPERSBUSCH S.P.R.L. | 32 | 2 466 8740 | info@kuppersbusch.be |
| BulgARY | TEKA BULGARIA EOOD. | 359 | 2 9768 330 | 2 9768 332 |
| CANADA | TEKA CANADA LTD. | 1 | 866-282-5403 | info@tekacadana.com |
| CHILE | TEKA CHILE, S.A. | 56 | 2 4386 000 | info@teka.cl |
| P. R. CHINA | TEKA INTERNATIONAL TRADING (Shanghai) | 86 | 21 511 688 41 | info@teka.cn |
| CZECH REPUBLIC | TEKA CZ S.R.O. | 420 | 2 84 691940 | info@teka-cz.cz |
| ECUADOR | TEKA ECUADOR, S.A. | 593 | 4 2251174 | ventas@teka.ec |
| FRANCE | TEKA FRANCE S.A.S. | 33 | 1 343 01597 | 1 343 01598 |
| GERMANY | TEKA KÜCHENTECHNIK GmbH | 49 | 27718141-0 | info@teka-kuechentechnik.de |
| GREECE | TEKA HELLAS A.E. | 30 | 210 9760283 | info@tekahellas.gr |
| HUNGARY | TEKA HUNGARY KFT | 36 | 1 3542110 | teka@teka.hu |
| INDONESIA | PT TEKA BUANA | 62 | 21 390 5274 | teka@tekabuana.com |
| ITALY | TEKA ITALIA S.P.A. | 39 | 0775 898271 | info@tekaitalia.it |
| KOREA (SOUTH REP.) | TEKA KOREA CO. LTD. | 82 | 2 599 4444 | 222 345 668 |
| MALAYSIA | TEKA KÜCHENTECHNIK (MALAYSIA) SDN. | 60 | 3 7620 1600 | customer_svc@teka.com.my |
| MIDDLE EAST | TEKA KÜCHENTECHNIK MIDDLE EAST FZE | 971 | 4 887 2912 | teka@emirates.net.ae |
| MEXICO | TEKA MEXICANA S.A. de C.V. KÜPPERSBUSCH-TEKA | 52 | 555 133 0493 | ventas@tekamexicana.com.mx |
| PAKISTAN | PAKISTAN Pvt. Ltd. | 92 | 42 576 1656 | 42 576 1657 |
| POLAND | TEKA POLSKA SP. ZO.O. | 48 | 22 7383270 | teka@teka.com.pl |
| PORTUGAL | TEKA PORTUGAL, S.A. | 351 | 234 329 510 | sacliente@teka.pt |
| RUSSIA | TEKA RUS LLC | 7 | 495 101 31 08 | info@tekarus.ru |
| SINGAPORE | TEKA SINGAPORE PTE. LTD. | 65 | 67342415 | tekasin@pacific.net.sg |
| SPAIN | TEKA INDUSTRIAL, S.A. | 34 | 942350505 | mail@teka.com |
| THAILAND | TEKA (THAILAND) CO. LTD. | 66 | 2 652 2999 | 2 652 2740 1 |
| TURKEY | TEKA TEKNIK MUTFAK | 90 | 212 288 3134 | teka@teka.com.tr |
| UKRAINE | TEKA UA | 380 | 44 496 0680 | info@teka.ua |
| UNITED ARAB EMIRATES | TEKA KÜCHENTECHNIK U.A.E. LLC | 971 | 4 283 3047 | uaeteka@emirates.net.ae |
| UNITED KINGDOM | TEKA PRODUCTS LTD. | 44 | 1235 861916 | info@teka.co.uk |
| USA | TEKA USA, INC. | 1 | 813 2888820 | info@tekausa.com |
| VENEZUELA | TEKA ANDINA, S.A. | 58 | 2 1229 12821 | teka@teka.com.ve |

TEKA Industrial, S. A.
Cajo, 17
TEKA Kuchentechnik GmbH
Sechsheldener Str. 122
TEKA Kuchentechnik GmbH
Sechsheldener Str. 122