TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Aparato de cocina

HKX 960 S - INSTALATION MANUAL - Aparato de cocina TEKA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HKX 960 S - INSTALATION MANUAL TEKA en formato PDF.

📄 124 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - page 65
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoHorno empotrado
CapacidadNo especificado
Tipo de cocciónConvección, grill
ControlesElectrónicos
PantallaPantalla digital
LimpiezaLimpieza manual
Potencia máximaNo especificado
Dimensiones (AlxAnxPr)No especificado
ColorAcero inoxidable y negro
Tipo de aperturaAbatible
Funciones especialesDescongelar, mantener caliente
Consumo energéticoNo especificado
Accesorios incluidosRejilla, bandeja
SeguridadBloqueo para niños
InstalaciónEmpotrable

Preguntas frecuentes - HKX 960 S - INSTALATION MANUAL TEKA

¿Cómo instalar el TEKA HKX 960 S?
Para instalar el TEKA HKX 960 S, comience por desempaquetar el aparato y verificar que todas las piezas estén presentes. Luego, siga los pasos del manual de instalación proporcionado, asegurándose de respetar las medidas de seguridad.
¿Qué herramientas son necesarias para la instalación?
Necesitará un destornillador, una llave ajustable y, posiblemente, un nivel de burbuja para asegurarse de que el aparato esté nivelado.
¿Cómo conectar el TEKA HKX 960 S a la alimentación eléctrica?
Asegúrese de que el aparato esté desconectado antes de proceder. Siga las instrucciones en el manual para conectar los cables eléctricos al terminal correspondiente.
¿Qué hacer si el aparato no se enciende después de la instalación?
Verifique que el aparato esté correctamente conectado a la alimentación. También inspeccione los fusibles y los interruptores automáticos para asegurarse de que no haya cortes de energía.
¿Cómo ajustar la temperatura del TEKA HKX 960 S?
Utilice el panel de control para ajustar la temperatura. Consulte el manual para conocer los parámetros específicos y los ajustes recomendados.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el TEKA HKX 960 S?
Las piezas de repuesto se pueden pedir al servicio de atención al cliente de TEKA o a través de distribuidores autorizados. Verifique el sitio web de TEKA para obtener información de contacto.
¿Cómo limpiar el TEKA HKX 960 S?
Para limpiar el aparato, primero desconéctelo. Utilice un paño suave y un producto de limpieza no abrasivo. Evite mojar los componentes eléctricos.
¿Hay garantía para el TEKA HKX 960 S?
Sí, el TEKA HKX 960 S generalmente está cubierto por una garantía de 2 años. Verifique los detalles de la garantía en el manual o en el sitio de TEKA.
¿Qué hacer si pierdo el manual de instalación?
Puede descargar una copia digital del manual de instalación en el sitio web de TEKA en la sección 'Soporte'.

Preguntas de los usuarios sobre HKX 960 S - INSTALATION MANUAL TEKA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aparato de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HKX 960 S - INSTALATION MANUAL - TEKA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HKX 960 S - INSTALATION MANUAL de la marca TEKA.

MANUAL DE USUARIO HKX 960 S - INSTALATION MANUAL TEKA

Le rogamos que lea atentamente las instrucciones contentsas en este libro, que le ayudaran a Obtener buenos resultados al utiliser su hora de coccción al vapor.

CONSERVE LA DOCUMENTACION DE ESTE APARATO PARA FUTURAS CONSULTAS.

Tenga siempre a mano las instrucciones de uso. Si entrega el aparato a terceros, entregaes también las respectivas instrucciones de uso.

Indicaciones sobre proteccion medioambiental

Eliminación del embalaje

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Eliminación del embalaje - 1

El embalaje está marcado con un Punto Verde.

Utilice contenedores apropriados para eliminar los materiales de embalaje, tales como el cartón, el poliestireno expandido y las láminas de plástico. De este modo se garantiza el reciclaje de los materiales del embalaje.

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Eliminación del embalaje - 2

Eliminación de aparatos abandonados

La Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos estipula que los electrodométricos no se pueda eliminar en el flujo de desechos municipales solidos.

Los aparatos que ya no se utilizen deben recogerse de formaSeparateda para optimizar la tasa de recuperacion y reciclaje de los materiales que los componenten, y así evitar daños potecuales para la salute de las personas y para el medioambiente. El significo, formado por un contender de basura tachado con una cruz, debe incluirse en todos los productos como recordatorio de que es obligatorio recogerlos de forma Separada.

Los consumidos deponserse en contacto con las autoridades locales o con los centres deventa para Obtener informacion sobre el lugar indicado para la recogida de electrodomesticos.

Vuelva inutilizable su aparato antes de eliminarlo.
Extraiga el cable de red, córtelo y eliminarlo.

Instruetiones de instalacion 3

Antes de la instalacion 3
Después de la instalación 3

Indicaciones de seguridad 4

Descripción del aparato 6

Ajustes Basics 7

Ajustes iniciales 7
Configurar el reloj 7
Configuraciones de la dureza del agua 7
Ocultar / Exhibiter el reloj 8
Bloqueo de segundad 8
Temporalizador 9

Funciones básicas 10

Vapor 10
Calendar y Esterilizar 10

Funciones especialies 11

Cocinar vegetales 11
Cocinar pescado 12
Cocinar carne 13
Guarniciones 14

Carga de agua 15

Llenado del deposito de agua 15
Relleno de agua 15
Vaciado del deposito de agua 15

Durante el funciona. 16

Interruption de un proceso de cocción 16
Alteración de parámetros 16
Cancelar un ciclo de coccción 16
Fin de un ciclo de coccción 16

Tablas y consejos 17

Utilización de los accesos 17

Mantenimiento 22

Limpieza de la casa interior 22
Desenganche de las parrillas laterales 22
Extracción de la puerta del aparato 23
Eliminación del sarro 24
SolutiOnes de elimination de sarro adecuadas 24
Procedimiento de eliminacion del sarro 25

Limpieza y mantenimiento del aparato 26

Partefrontal 26
Cama de cocción 26
Accesorios 26

Qué hacer en caso una avería de funciona? 27

Cambio de Iampara 27

Characteristicasétécnicas 28

Descripción de sistemas 28
Pantallas 28
Especifica. 28

Montaje 59

Antes de la instalación

Compruebe que la tension de alimentacion indica en la placac de caracteristicas es la sama que la tension de red de su instalacion.

Abra la puerta y saque todos los accesorios y el material del embalaje.

Atencion: La parte frontal del aparato pueda tener una lámina de proteccion. Quite esta lámina con cuidado antes de utiliser el aparato por primera vez, comenzando por su parte inferior.

Cerciórese de que el aparato no está dañado. Compruebe que la puerta se cierra correctamente y que la parte interior de la puerta y la parte frontal de la-camera interior no está dañadas. En caso de daños, informe al Servicio de Atencion al Cliente. Encontrará los númeroos de téléphone en la contraportada de este libro.

NO UTILICE EL APARATO si el cable de red o el enchufe está danados, si el aparato no funciona correctamente, o si ha sufrido daños o se ha caído. En cualesera de这些东西 caseos,pongase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente. Los nombres estan en la contraportada de este libro.

Cologne el aparato sobre una superficie lisa y estable. No está permitido montar el aparato en las proximas de radiadores, radios o televisores.

Durante la instalación, asegúrese de que el cable de red no entre en contacto con humedad, objetos puntiagudos o con la parte trasera del aparato, ya que las altas temperatasiblesonianen dañar el cable.

Atencion: Una vez colocado el aparato, el enchufe debe estar accesible.

Después de la instalación

El aparato está equipado con un cable de red y un enchufe para corriente monofásica de 230-240V ~ 50Hz.

En caso de una conexión permanente, el aparato deben ser instalado por un先进技术rial. En este caso, la conexión deben realizarse en un circuito electrico con un disyuntor para todos los polos, con una distancia minima de 3 mm entre los contactos.

ATENCION: EL APARATO DEBE ESTAR OBLIGATORIAMENTE CONNECTADO A TIERRA.

El fabricante y los revendedores declinan toda responsabilidad por posibles daños causados a personas, animales o cosas en caso de que se demuestre que no se han seguido las presentes instrucciones de instalación.

El aparato sólo funciona cuando la puerta está correctamente cerrada.

Antes de utiliser por primera vez, limpie el interior del aparato y los accesorios de acuerdo con lasindicaciones sobre limpieza recogidas en el apartado "Limpieza y mantenimiento del aparato".

Durante la instalación deben seguirse las instrucciones suministradas por separado.

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Después de la instalación - 1

  • Atencion: No deje el aparato en funcionaimiento sin supervisión.
  • Atencion: Si detecta humano o fuego, mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas. Desconecte el aparato y extraiga el enchufe de la toma de corriente o corte el suministro de corriente del aparato.
  • Las grasas y los aceites calentados excesivamente peuvent inflamarse con calidad. Por tanto, no caliente aceite o grayscale en la CAMERA de cocción. Nunca intente extinguir grasas o aceites ardiendo con agua (peligro de explosión). Sofoque las llamas con un paño humedo y mantenga todas las puertas y ventanas cerradas.
  • Atencion: No utilise alcohol de alta gradacion para cocinar con este aparato. Puede provocar un sobrecalentamento de los alimentos, ¿peligro de explosión!
  • Atencion: Las personas que no se enquirytre enplena posesión de sus capacidades ficas, sensoriales o mentales (niños incluidos) no pueda usar este aparato. Los usuario que no tengan suficiente experiencia o conocimiento del aparato, o que no hayan sido instruidos en la realizacion del mesmo, deben estar bajo la supervision de una persona que vele por su seguridad. Los niños deben estar bajo supervision para garantizar que no juguen con el aparato.

  • Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no juguen con el aparato. Utilice el bloqueo de seguridad para niños.

  • El aparato pueda calentarse mucho durante su uso. Tenga cuidado y evite cualquier tipo de contacto con los elementos calentadores del interior del aparato.
    PELIGRO DE QUEMADURA!
  • Precaución: Las piezas accesibles能把 calendarse mucho durante el uso. Mantenga alejados a los niños del aparato.
  • Atencion: AlAbrir la puerta durante o despues del procesode coccion,puede salir vapor y gotas de agua calientes del aparato.Pongase a un lado o échese hacerastras.
  • Precaución: Nunca aplisione el cable de red de otro dispositalo electrico con la puerta caliente del aparato. El aislamento del cable pueda fundirse. Peligro de cortocircuito!

Este aparato está exclusivamente disnado para el uso domestico.

Este aparato es adequado para la preparacion de alimentos en un entorno domestico. No se asume ninguna responsabilidad por aquellos daños que se produzcan a causa del uso inapropiado o no autorizzato del aparato.

Si sigue estas indicaciones, evitará provocar daños al aparato ydietasituacionespeligrosas:

  • No cubra u obstruya los orificios y las ranuras de ventilación.
  • No guarde dentro del aparato objetos que pueda representar un peligro en caso de que aparato se active de forma no intencionada.
  • No utiliser el aparato como lugar de almacenimiento de alimentos.
  • No vierta bebidas alcohólicas de alta graduación (como brandy, whisky, licores, etc.) sobre los alimentos calientes. Peligro de explosión.
  • Los accesorios, como la parrilla o las bandejas, se calientan mucho en la CAMERA de coccción. Utilice manosplas para hora.
  • Para evaporar quemaduras,pongase sempre guantes de cocina para Manipular platos y recipientes que seCNTren en el interior del aparato.
  • No se apuye sobre la puerta abierta del aparato. Este puede provocar daños, especially en la zona de las bisagras. La puerta soporta un peso máximo de 8 kg.
  • Las parrillas tienen una capacité deargas maxima de 8 kg. A fin de evaporar daños, no supere esta capacité de energia.

Limpieza:

  • El aparato permanece caliente durante un tiempo cuando se desconecta afterwards de su UTILIZATION. Deje que se enfríe durante un tiempo suficientemente antes de comendar a limparlo.
  • No utilise products de limpieza corrosivos, abrasivos o raspadores de metal aflados para la limpieza del cristal de la puerta, ya que pueda rayar la superficie y estropear asi el cristal.
  • Las superficies de contacto de la puerta (lado frontal de la CAMERA de cocccion y lado interior de la puerta) debenmantenerse muy limpias para garantizar un funcionaamento perfecto.
  • Preste atencion a lasindicaciones relativas a la limpieza del aparto "Limpieza y mantenimiento del aparato".

En caso de reparacion:

  • Si el cable de red的结果dañadodebárser sustituido porel fabricante,por unrepresentante autorizzato o por un先进技术ocapacitado para realizar estaareaa fin deevitar situacionespeligrosas.Además,se necesita una herramienta especial.
  • Las reparaciones y los trabajo de mantenimiento, especially en piezas conectadas a la corriente, solo puede ser realizados por los先进技术 autorizados por el fabricante.

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - En caso de reparacion: - 1

  1. – Cristal de la puerta
    • Bloqueo de seguridad
    • Lámpara
  2. – Pantalla de mando

    • Bandeja no perforada
    • Bandeja perforada
    • Parrilla lateral

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - En caso de reparacion: - 2

a - Tecla ON/OFF
b - Tecla de funciona de vapor
c - Tecla de funciona de regeneración y esterilización
d - Tecla de funciona de vegetales
e - Tecla de referencia de pescado
f - Tecla de funciona de carne
g - Tecla de funciona de guarniciones
h – Tecla de temporizador de cuenta asociés

1 - Tecla "Izquierda"
2 - Tecla "Derecha"
3 - Tecla “-”
4 - Tecla “+”
5 - Tecla "OK"
6 - Tecla "Inicio"
7 - Tecla "Parar"
8 - Tecla "Bloqueo de seguridad"
D1 - Display

Ajustes Basics

Ajustes iniciales

Tras conectar el aparato a la red o después de un corte de corriente, el reloj parpadeará,indicando que la hora no es correcta.

El aparato no pueda ponerse en funciona hasta que no se haya ajustado la hora y la dureza del agua. Paraaabustar la hora y la dureza del agua,proceda como se indica a continuacion.

Configurar el reloj

Después de conectar el hora del microondas por primera vez o.afterá de un fallo electrico, el display del reloj parpadeará, para indicar que las horas no están correctas. Para programar el reloj, siga las instrucciones a continuación:

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Configurar el reloj - 1

  1. Pulse la tecla "On/Off" para conectar elorno.
  2. Mantenga pulsadas las teclas “+” y “-” simultaneamente. Los númeroos de las horas empezarán a parpadear (los pasos 1 y 2 no son necessarios si el hora está conectado por primera vez o después de un fallo electrico).

  3. Pulse las teclas "+" y "- para configurar la hora.

  4. Pulse la tecla OK para confirmar la hora. Los Minutes empezarán a parpadear.
  5. Pulse las teclas "+" y "- para configurar los Minutes.
  6. Pulse la tecla OK para confirmar los Minutes.

Configuraciones de la dureza del agua

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Configuraciones de la dureza del agua - 1

El aparato contiene un sistema que indica automatistically el momento de eliminar el sarro.

El sistema pueda optimizarse para hogares con agua muy suave (tanmoa travs de un aparato suavizante del agua) y de agua muy dura, cambiarando las configuraciones para el rango relevante de dureza del agua (ver tabla a continuacion).

Para configurar el parámetro de dureza del agua, siga las instrucciones a continuación:

  1. Pulse la tecla "On/Off" para conectar el hora.

  2. Pulse las teclas "Izquierda" y "Derecha" simultaneamente. El grado de dureza empezará a parpadear en el display (los pasos 1 y 2 no son necessarios si el hora microondas está conectado o después de un fallo electrico).

  3. Pulse "+" y "- para configurar los values correctos del parámetro de dureza del agua, según la tabla a continuación.
  4. Pulse la tecla OK para selectionar el parámetro. El display exhibe el reloj.

La tabla ensña a continuación las cuales escalas para la definición de la dureza del agua.

TipoDureza del aguaDisplay
Ca + Mg (ppm)Grados ingleses [°eH]Grados franceses [°dF]Grados alemanes [°dH]
Agua suaveDe 0 a 150De 0 a 11De 0 a 15De 0 a 8SOFT (SUAVE)
Agua mediaDe 151 a 350De 12 a 25De 16 a 35De 9 a 20MED (MEDIA)
Agua duraDe 501 a 500De 26 a 35De 36 a 50De 21 a 28HARD (DURA)

Ocultar / Exhibir el reloj

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Ocultar / Exhibir el reloj - 1

Si el display del reloj le molesta, pueda ocultarlo de la?siguefte manera:

  1. Pulse la tecla "On/Off" para conectar elorno.
  2. Pulse la tecla "OK" durante 3 segundos. El display quedará en blanco.

Si desea ver el display del reloj de nuevo, repita este procedimiento.

Bloqueo de seguridad

Se peutesbloquear la funcionalidad del hora (por exemple, para impedir que los niños lo usen).

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Bloqueo de seguridad - 1

Para bloquear el hora, siga las instrucciones a continuación:

  1. Pulse la tecla "On/Off" para conectar elorno.
  2. Mantenga pulsada la tecla “Bloqueo de seguridad” duranteunos 3segundos.La tecla

"Bloqueo de seguidad" se ilumina y el display exhibitsimbolos de llave.

El hora no funciona hasta que se desbloquee. Para desbloquear el hora, repita las instrucciones anteriores.

Definuciones básicas

Temporizador

Utilice esta funciona como unaapia a sus tareas diarias en la cucina.

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Temporizador - 1

Para configurar el Temporizador, siga las instrucciones a continuación:

  1. Pulse la tecla "On/Off" para conectar elorno.
  2. Pulse la tecla de funciona "Temporizador". La tecla se vuye roja y el display exhibe:

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Temporizador - 2

  1. Pulse las teclas “+” y “-” para selectionar el tiempo deseo.
  2. Pulse la tecla "OK". El temporizador empieza la cuenta asociado.

Cuando se termine el tiempo definido, el hora emittirá tres avisos sonoros repetidos durante 30segundos y parpadeará la tecla Temporizador. Pulse la tecla Temporizador para cancelar los avisos.

Mientras el Temporizador está的功能ado, su tecla está roja. El display y las luces'enseñan lo que se indica a continuación:

  1. Si no hay ninguna funciona en bajo, el displayenseña la cuenta atrás del Temporizador y su tecla está roja.
  2. Se existe una función activa, los displays y las teclas ensénan los parámetros de funciona normales. Para verficar el tiempo restante en el Temporizador, pulse la tecla Temporizador. El display ensénará brevamente el Temporizador y seguirá con lasindicaciones de funciona pasados 5segundos o hasta que se pulse la tecla Temporizador de nuevo. Mrientas se exhibe el Temporizador, el tiempo remaneciente pueda ser换成 con las teclas“-”y " + " como se indica.

Vapor

Utilice esta referencia para cocinar y calendar todo tipo de vegetales, patatas, arroz, pescado y carne.

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Vapor - 1

  1. Pulse la tecla "On/Off" para conectar el hora.
  2. Pulse la tecla de funciona de "Vapor". La tecla se vuye roja y el display exhibe:

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Vapor - 2

  1. Pulse las teclas "+" y "- para selectionar la temperatura deseada.
  2. Pulse la tecla “>”. El display exhibe:

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Vapor - 3

  1. Pulse las teclas "+" y "-" para selectionar el tiempo de operación deseado.Esta configuración es optional. Avance hacer el punto 7 si no desea configurar la duración.
  2. Si desea cambiar algo n de los parámetros anteriores, pulse las teclas < o > para seleccionar el parámetro y después las teclas + y - para seleccionar un valordistincto.
  3. Pulse la tecla Inicio. El hora inicia su configuracion.

Nota importante: El símbolo [1] parpadeará en el display, lo que significía que la temperatura dentro delorno es inferior a la definida.

Calendar y Esterilizar

Utilice esta referencia para calendar platos cocinados y comidas precocinadas, como para esterilizar y hervir frutos.

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Calendar y Esterilizar - 1

  1. Pulse la tecla "On/Off" para conectar el hora.
  2. Pulse la tecla "Calendar y Esterilizar". La tecla se vuye roja y el display exhibe:

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Calendar y Esterilizar - 2

  1. Pulse las teclas "+" y "- para selectionar el Programa, por ej. "R 01" (ver tabla a continuación).

  2. Pulse la tecla “>”. El display exhibe:

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Calendar y Esterilizar - 3

  1. Pulse las teclas "+" y "- paracaebar el tiempo de operación predefinido.Esta configuración es optional.
  2. Pulse la tecla Inicio. El hora inicia su configuracion.

Nota importante: El símbolo parpadeará en el display, lo que significa que la temperatura dentro del hora es inferior a la definida.

ProgramaTipo de comidaTemperatura °CTiempo (min)Instrucciones
R 01Platos cocinados100°C13Saque la protección del envase y pángalo en la parrilla.
R 02Comida rápida / congelada100°C18
R 03Judías100°C35Esterilización:
R 04Cerezas80°C35El tiempo y la temperature se refieren a envases de 1L.
R 05Ciruelas90°C35
R 06Comida de bebé100°C12

Funciones especialies

Cocinar vegetales

Utilice esta referencia para cocinar los vegetales que se describe en la tabla a continuacion.

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Cocinar vegetales - 1

  1. Pulse la tecla "On/Off" para conectar elorno.
  2. Pulse la tecla de "Cocinar Vegetales". La tecla se vuye roja y el display exhibe:

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Cocinar vegetales - 2

  1. Pulse las teclas “+” y “-” para selectionar el Programa, por ej. “A 01” (ver tablet a continuación).

  2. Pulse la tecla “>”. El display exhibits:

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Cocinar vegetales - 3

120:00

  1. Pulse las teclas "+" y "-" para Cambiar el tiempo de operación predefinido.Esta configuración es optional.
  2. Pulse la tecla Inicio. El hora inicia su funciona.

Nota importante: El símbolo parpadeará en el display, lo que significía que la temperatura bajo del hora es inferior a la definida.

ProgramaTipo de vegetalTemperatura °CTiempo (min)
A 01Brócolis / flósculos100 °C20
A 02Coliflor / flósculos100 °C25
A 03Patatas / trozos100 °C25
A 04Guisantes100 °C15
A 05Espáarragos100 °C25

Cocinar pescado

Utilice esta referencia para cocinar los temas de pescado que se describen en la tabla a continuacion.

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Cocinar pescado - 1

  1. Pulse la tecla "On/Off" para conectar elorno.
  2. Pulse la tecla de "Cocinar Pescado". La tecla se vuye roja y el display exhibe:

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Cocinar pescado - 2

  1. Pulse las teclas "+" y "-" para selectionar el Programa, por ej. "B 01" (ver tabla a continuación).

  2. Pulse la tecla “>”. El display exhibe:

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Cocinar pescado - 3

25:00

  1. Pulse las teclas "+" y "-" para Cambiar el tiempo de operación predefinido.Esta configuración es optional.
  2. Pulse la tecla Inicio. El hora inicia su funciona.

Nota importante: El símbolo parpadeará en el display, lo que significía que la temperatura bajo delorno es inferior a la definida.

ProgramaTipo de pescadoTemperatura °CTiempo (min)
B 01Trucha80 °C25
B 02Gambas90 °C15
B 03Filete de pescado80 °C18
B 04Mejillón100 °C25
B 05Langosta100 °C30

Funciones especialies

Cocinar carne

Utilice esta funciona para cocinar los temas de carne que se describes en la tabla a continuación.

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Cocinar carne - 1

  1. Pulse la tecla "On/Off" para conectar elorno.
  2. Pulse la tecla de "Cocinar Carne". La tecla se vuye roja y el display exhibe:

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Cocinar carne - 2

  1. Pulse las teclas "+" y "- para selectionar el Programa, por ej. "C 01" (ver tabla a continuación).

  2. Pulse la tecla “>”. El display exhibits:

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Cocinar carne - 3

  1. Pulse las teclas "+" y "- paracaebar el tiempo de operación predefinido.Esta configuración es optional.
  2. Pulse la tecla Inicio. El hora inicia su funciona.

Nota importante: El símbolo parpadeará en el display, lo que significa que la temperatura Dentro del hora es inferior a la definida.

ProgramaTipo de carneTemperatura °CTiempo (min)
C 01Pechuga de pollo100 °C30
C 02Lomo de cerdo ahumado / lonchas100 °C45
C 03Escalope de pavo100 °C20
C 04Filete de cerdo, entero100 °C25
C 05Salchichas precocinadas90 °C15

Guarniciones

Utilice esta referencia para cocinar las comidas que se describen en la tabla a continuacion.

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Guarniciones - 1

  1. Pulse la tecla "On/Off" para conectar elorno.
  2. Pulse la tecla de "Cocinar Pescado". La tecla se vuelve roja y el display exhibe:

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Guarniciones - 2

  1. Pulse las teclas "+" y "- para selectionar el Programa, por ej. "D 01" (ver tabla a continuación).

  2. Pulse la tecla “>”. El display exhibits:

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Guarniciones - 3

→20:00

  1. Pulse las teclas "+" y "- paracaebar el tiempo de operación predefinido.Esta configuración es optional.
  2. Pulse la tecla Inicio. El hora inicia su funciona.

Nota importante: El símbolo parpadeará en el display, lo que significa que la temperatura Dentro del hora es inferior a la definida.

ProgramaTipo de comidaTemperatura °CTiempo (min)
D 01Bola de levadura dulce100 °C20
D 02Bola de levadura100 °C25
D 03Albóndigas100 °C30
D 04Arroz100 °C35
D 05Lentejas100 °C40

Carga de agua

Llenado del deposito de agua

El deposto de agua debe estar lleno para todas las functions.

Llene el deposito de agua con agua potable fresca hasta lamarca "MAX" e introduzca el deposito de agua hasta la muesca sobre la-camera interior. Aprox. 11.

Laindracion significa que el deposito de agua no estácorrectamente colocado.

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Llenado del deposito de agua - 1

Relleno de agua

El contenido de agua es normalmente suficiente para un proceso de coccción de 50-60关键时刻.

Si hay que relllenar el deposito de agua, se encenderá el piloto del deposito de agua. Vierta sólo 0,5 litres de agua como máximo para garantizar que el agua no rebose en el deposito de agua por culpa del bombeo de returno. PELIGRO DE REBOSE.

Vaciado del deposito de agua

Cuando se desconecta el aparato, el agua restante se bombea de vuelta al depuesto de agua.

Mientras el agua se está bombeando, aparece la indicación "PUMP".

Estaindración se muestra hasta que el agua alcanza una temperatura de 75^ C antes de ser bombeada de vuelta al deposito de agua.

Atencion: el agua del deposito puede estar caliente. Peligro de lesiones por quemadura!

Una vez que el agua ha sido bombeada de vuelta al deposito de agua, aparece la indicacion "DEP" en la pantalla. Proceda como se indica a continuacion:

  • Extraiga del aparato y vacie el deposito de agua.
  • Seque el deposito de agua y vuelva a introducirlo en el aparato. Seque el interior del aparato.
  • Deje la puerta del aparato abierta hasta que el aparato se haya enfriado y está Completely seco.

NOTA IMPORTANTE: Se recomienda guitar y vinciar el depuesto de agua tras cada proceso de coccción. Esto impide que se desarrollen bacterias y cal en el aparato.

No debe vaciar el deposito de agua si DEAea起初 dos procesos de cocciudad vapor de forma sucesiva. En la pantalla aparecerá la indicación "DEP".

Para qitar esta indicación, pulse el botón Parada, asiouldrinciar un nuevo procesode coccción sin necessities de extraer y vinciar el deposito de agua.

Interruption de un processo de coccción

Puede interruptir en todo momento el proceso de coccción pulsando una vez el botón Inicio/Parada.

El aparato tiene una función de eliminación del vapor que se activa con el botón Inicio/Parada. De este modo se evita la calidad de vapor al abrir la puerta.

Dura aproximadamente tres Minutes y, durante este tiempo, aparece VAP en la pantalla.

Atencion: Si se abre la puerta, durante o despues del proceso de cocccion, sale vapor caliente del aparato. Echese a un lado o hacia aftas.

En este momento:

  • La generación de vape se interrupcio.
    Las paredes de la CAMERA de coccción y el deposito de agua siguen estando muy calientes. Peligro de lesiones por quemadura!
  • La pantalla de selección de hora y tiempo se detiene y en ella aparece el tiempo de funciona bajo su酐.

Si lo desea, puede:

  1. dar la vuelva o remove los alimentos
  2. modifierlos parámetros del proceso.

Cierre la puerta y pulse el botón Inicio/Parada para continuar el proceso.

Alteración de parámetros

Si desea cambiar algo n de los parámetros de func ion activos, pulse las teclas < < > o " > " para seleccionar el parámetro y.afteres las teclas ^ " + " y - para seleccionar un valordistincto.Pulse la tecla OK" o espere algunos segundos para validar el valor del nuevo parámetro.

Cancelar un ciclo de coccción

Si deseña cancelar el proceso de coccción, pulse la tecla Parar dos veces.

Escuchará 3 avisos sonoros y el reloj aparecerá en el display.

Fin de un ciclo de coccción

Al final de la duración de la configuración o cuando pulsa la tecla Parar para terminar el ciclo de coccción, eschuchará tres avisos sonoros y el display exhibirá la palabra “End” (“Fin”); el hora empieza la función de reducción de vape.

Esta funciona libera gradualmente el vapor de la cavidad, para que no existe una subita liberación de vapor cuando se abre la puerta del aparato.

Esta funciona tarda cerca de 3 horas, en los que el displayenseña la palabra "VAP".

Atencion! Si abre la puerta durante o.after del ciclo de cocccion, tengacuidado con el flujo de aire caliente y/o vapor que sale de la camara de cocccion. Alejese para evitar quemaduras.

El ventilador puede seguir funciona durante un lapso de tiempo antes de la desconexión del equipo. Es una función normal para reducir la temperatura bajo el hora.

El agua residual en la caldera puede bajar su temperatura hasta los 75^ C antes de bombarse de vuelta hacía el depuesto. Mientras el agua está sido bombead, el display ensña la palabra "PUMP".

Advertencia: El agua en el depuesto puede estar caliente. Peligro de quemaduras!

Cuando el displayenseña la palabra "DEP",esto significa que el agua fue bombeada y que el deposto del agua se pueda remover.

Remover el deposito de agua y secarlo bien. Dejar que el空間 de coccción se enfierte y después limpiar y secar con un trapo. Debedeojar la puerta abierta por uno horas para que el aparatoSEOse complementamente.

Tablas y consejos

Utilización de los accesorios

La bandeja perforada se utilizes para la cocccion al vapor de verduras, carnes y aves frescas o ultracongeladas.

Paraarlo,esimportante que la bandeja no perforada se introduzca en el aparato en el primer soporte lateral desde abajo.De este modo,los liquidos que goteen caeran en ella y no ensuciaran el aparato.La bandeja perforada que contiene los alimentos se introducirá en elsegundo soporte lateral desde abajo.

La bandeja no perforada se usa para la coccción al vapor de alimentos más sensibles, p. ej., compota, platos hechos con masa y platos muy elaborados.

La parrilla se utilizes para cocer alimentos enPEGueños recipientes, p. ej., cuencos de postre y para regenerar alimentos en platos.

En las tablas encontrará una información más precisa.

Los values sobre la duración de la cocción y la temperatura se indicate de manière orientativa. La duración de la cocción variará en función de la clase de producto que se quiera cocinar y del estado en el que este se ocurre.

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Utilización de los accesorios - 1

Pescado

PescadoCantidadTemperatura °CTiempo de coccción min.BandejaSoporte (desde abajo)
Dorada800-1200 g8030-40perforada2
Trucha4 x 250 g8020-25perforada2
Filete de salmón500-1000 g8015-25Perforada2
Trucha asalmonada1000-1200 g8025-35Perforada1/2
Carabinero500-1000 g8015-20Perforada2
Mejjolones verdes1000-1500 g10025-35Perforada2
Filete de mero500-1000 g8020-25Perforada2
Berberechos500-1000 g10010-20Perforada2
Bogavante, ultracongelado800-1200 g10025-30Perforada1/2
Bacalao1000-1200 g8020-25Perforada2
Mejjolones1000-1200 g10015-25Perforada2
Trucha ártica4 x 250 g8025-30Perforada2
Abadejo1000-1200 g8020-25Perforada2
Filete de atún500-1000 g8015-20Perforada2
Lucioperca4 x 250 g8025-30Perforada2

Carne

CarneCantidadTemperatura °CTiempo de coccción min.BandejaSoporte (debesa quo)
Pepitos de pollo4-1010040-45perforada2
Pechuga de pollo4-610025-35perforada2
Costillitas de cerdo ahumadas500g -1000g10040-50perforada2
Escalope de pavo4-810020-25perforada2
Filete de cerdo, completo4-810020-30perforada2
Salchichas80-10010-15perforada2

Huevos

HuevosTemperatura °CTiempo de coccción min.BandejaSoporte (debesaibo)
Huevo en vaso10010-15parrilla2
Huevos,uros10015parrilla2
Huevos,blandos10010-12parrilla2

Guarniciones

GuarnicionesCantidadTemperatura °CTiempo de coccción min.BandejaSoporte (debesa bajo)
Cebada montada + láquido200g + 400ml10030-35parrilla, cuenco de cristal2
Sémola + láquido200g + 300ml10010-20parrilla, cuenco de cristal2
Lentejas + láquido200g + 375ml10020-50parrilla, cuenco de cristal2
Arroz + láquido200g + 250ml10025-40parrilla, cuenco de cristal2

Tablas y consejos

Verduras

Verduras/frescasTemperatura °CTiempo de coccción min.BandejaSóporte (debesa quo)
Berenjenasen rodajas10015-20perforada2
Judías10035-45perforada2
Brécolramitas con tallo10025-30perforada2
Brécolramitas sin tallo10015-20perforada2
Coliflorramitas10025-30perforada2
Coliflorcabeza completa10040-45perforada1
Guisantes10030-35perforada2
Hinojoen tiras10015-20perforada2
Hinojopartido por la mitad10020-30perforada2
Patatas con/pielenteras, muykleuñas10020-25perforada2
Patatas con pielenteras, muygruesas10045-50perforada2
Patatas sin pielen trozos10020-25perforada2
Colinabostroceado10020-25perforada2
Judías10015-20perforada2
Zanahoriasen rodajas10025-30perforada2
Mazorcas10050-60perforada2
Pimientosen tiras10012-15perforada2
Guindillas10012-15perforada2
Setasen cuartos10012-15perforada2
Puerrosen rodajas10010-12perforada2
Coles de Bruselas10025-35perforada2
Apioen tiras10015-20perforada2
Espárragos10020-35perforada2
Espinacas10012-15perforada2
Apio en rama10025-30perforada2
Calabacinesen rodajas10012-18perforada2

Dumplings

PostresCantidadTemperatura °CTiempo de coccción min.BandejaSoporte (desde abajo)
Compota de manzana500-1500 g10015-25no perforada2
Compota de pera500-1500 g10025-30no perforada2
Crema catalana8020-25parrilla-cuenquillo2
Crema de caramelo8025-30parrilla-cuenquillo2
Yogur404-6 horasparrilla-cuenquillo2
Compota de melocotón500-1500 g10015-20no perforada2

Fruta (esterilizar/cocinar)

FrutaCantidadTemperatura °CTiempo de coccción min.BandejaSóporte (debes abajo)
Peras4-6 copas de 1I10030-35Parrilla1
Cerezas4-6 copas de 1I8030-35Parrilla1
Melocotones4-6 copas de 1I9030-35Parrilla1
Ciruelas4-6 copas de 1I9030-35Parrilla1

Regenerar

CalentimientoCantidadTemperatura °CTiempo de coccción min.BandejaSóporte (debes abajo)
Platos1-210012-15Parrilla2
Platos3-410015-20Parrilla2
Platos preparados10015-20Parrilla2

Escaldar

VerdurasCantidadTemperatura °CTiempo de coccción min.BandejaSóporte (debes abajo)
p. ej., judías, puerto10010-12perforada2
Col verde1000-2000 g10012-16perforada2
Hojas de col rizada10-2010012-15perforada2
Repollo, completo2000-2500 g10030-45perforada1
Tomates, pelados8012parrilla2

Tablas y consejos

Descongelación

Verduras/guarnicionesTemperatura ℃Tiempo de coccción min.BandejaSoporte (desde abajo)
Brécolramitas con tallo10015-20perforada2
Menestra10015-20perforada2
Hojas de espinacaraciones10010-15no perforada2
Coliflorramitas10015-20perforada2
Guisantes10015-25perforada2
Col verdebloque grueso10025-35no perforada2
Zanahoriasen rodajas10015-20perforada2
Coles de Bruselas10020-25perforada2
Espárragos10025-30perforada2
Platos preparados100según se preciseparrilla2
Pan10010-25parrilla2
Arroz10015-25no perforada2
Lentejas10015-20no perforada2
Pasta10015-20no perforada2

Cocción en 2 niveles

Indicaciones:

Para la cocción en dos niveles, los accesos deben estar siempre en el 2^ o 3^ y en el 1^ soporte desde abajo.

Los alimentos que necessitan un tiempo de coccción más prolongado deben colocarse en la parte superior del hora de coccción al vapor. Los alimentos con tiempos de coccción más cortos se introducen en el primer soporte desde abajo.

Un exemple: Verduras, patatas y carne.

Introduzca las verduras y las patatas en el aparato enequalquier recipientede sobre la parrilla enel 2^ o 3^ soporte desde abajo.

Introduzca el pescado sobre el 1^ soporte desde abajo.

Si se debe utilizes la bandeja perforada para el pescado, la bandeja no perforada deben colocarse en el fondo del aparato para capturar el caldo de pescado que gotea. De este modo, el aparato se mantiene limpio.

Tiempo de coccción: Verduras y patatas 25-35 min.

Tiempo de coccción: Pescado, según el tipo, 15-25 min.

Se fija el tiempo más largo de coccción pero, gracias a losDistinctos niveles, la comida está lista al本身就是 tiempo sin que nada se cocine excessivamente.

Limpieza de la-camera interior

Bajo ninguna circunstancia utilise products de limpieza abrasivos, como esponjas abrasivas multiuso, estropajos de metal, etc., ya que pueda darar la superficie.

Limpie la-camera de coccción en caliente con un pañó humedo. A continuación, séquela frotando.

Para una limpieza más sencilla puede extraerse las parillas laterales. (Consulte el suivienteApartado).

Desenganche de las parrillas laterales

En las parrillas de colocacion, afloje la tuerca estriada 1 hacía adelante en sentido contrario al de las agujas del reloj.

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Desenganche de las parrillas laterales - 1

Afloje ligeramente la tuerca estriada 2 detrás en las parrillas de colocación en sentido contrario al de las agujas del reloj. No extraiga las tuercas estriadas.

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Desenganche de las parrillas laterales - 2

Tire ligeramente hacía delante de la parrilla de colocación y extráigala.

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Desenganche de las parrillas laterales - 3

Para el montaje, deslice la parrilla de colocacion por la tuerca estriada 2. Enrosque la tuerca estriada 1 en sentido de las aguas del reloj hasta el tope, y bajo apriete la tuerca estriada 2.

Mantenimiento

Extracción de la puerta del aparato

Introduzca dos pernos en los agujeros de los quicios de la puerta.

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Extracción de la puerta del aparato - 1

Cierre la puerta lo sufiente para elevarla.

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Extracción de la puerta del aparato - 2

Para volver a montarla, introduzca las bisagras en los agujeros.

Abra la puerta del aparato al máximo y extraiga los permos.

Eliminación del sarro

Siempre que se produce vapor, independiente de la dureza del agua local (por exemple, el contenido de cal en el agua), se deposita la cal bajo del generator de vapor.

El lapso de tiempo entre las desincrustaciones depende de la dureza del agua y de la Frequencia de uso. Si emite vapor 4 × 30 Minutes por hora, el aparato debe ser limpio profundamente (dependiendo de la dureza del agua) como se indica a continuacion:

Dureza del aguaEliminación de sarro casa
Muy suave18 grasas
Media9 grasas
Muy dura6 grasas

El aparato detecta automatistically cuando esnecessary eliminar el sarro y el display exhibe其中之一:

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Eliminación del sarro - 1

Si no se realiza el procedimiento de eliminación del sarro, algunos ciclos de coccción antes de que se haya exhibido el símbolo empezarán a parpadear.

Si no se realiza el procedimiento de eliminación del sarro una vez más, se bloquea el funciona del hora y el display exhibe:

CAL

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Eliminación del sarro - 2

NOTA IMPORTANTE: La no eliminación del sarro pueda impeder el funcionaimiento o provocar daños al aparato.

Solutuciones de eliminación de sarro adequadas

Para desincrustar, use la solución "DURGOL®".

Esta solución de desincrustacion permite una eliminacion del sarro profesional y cuidadasa en su aparato y está disponible en los Centros de Atencion al Cliente.

¡Atencion! No utilize vinagre ni productos que contengan vinagre, puis pueda darar el circuito interno del hora.

Las soluciones de desincrustación normales no son apropiadas porque contienen agentes con espuma.

Cuidados y mantenimiento

Procedimiento de eliminación del sarro

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Procedimiento de eliminación del sarro - 1

Advertencia: Por razones de seguridad, el proceso de eliminacion del sarro no pueda interruptirse y tardará uno 45关键时刻.

Se pueda hacer esta limpieza con la puerta del aparato abierta o cerrada. El aparato debe estar en estado inactivo antes de起初 este ciclo de eliminacion del sarro.

Para empezar el ciclo, siga las instrucciones a continuación:

  1. Pulse la tecla "On/Off" para conectar elorno.
  2. Pulse las teclas "Izquierda" y "Derecha" simultaneamente durante 5 segundos. El displayenha la palabra "CAL" y se escauch un avis sonoro intermitente. Si眼看 acancelar el proceso de desincrustacion en este punto, pulse la tecla "Parar".
  3. Pulse la tecla Inicio.
  4. Cuando el displayenseña "0.5L", remover el depreso de agua.
  5. Usar 0.5 litres de una solución de eliminación de sarro adequada en el deposito del agua y volver a posicionarlo.
  6. Pulse la tecla Inicio. Se inicia el ciclo de Eliminación del sarro, que tarda cerca de 30关键时刻.

  7. Cuando el display exhibe "1.0L" parpadeando y el hora emite un avis sonoro, remover y vaciar el depuesto del agua.

  8. Rellene el depóstito con 1,0 litres de agua fria ywhelming a posición ar el depóstito del agua.
  9. Pulse la tecla Inicio. Se inicia el primer ciclo de lavado.
  10. Cuando el display exhibe de nuevo "1.0L" parpadeando y el hora emite un avis sonoro, remove y vaciar el depuesto del agua.
  11. Rellene el depuesto con 1.0 litres de agua fria y vuelva a posicionar el depuesto del agua.
  12. Pulse la tecla Inicio. Se inicia el segundo ciclo de lavado.
  13. Cuando el ciclo de lavadotera, el display exibe el mensaje "End" ("Fin").
  14. Remover,acular y secar el deposito del agua.

Atencion: La limpieza debe realizarse con el aparato desconectado de la corriente. Desconecte el enchufe de la toma de corriente o desactive el circuito de alimentacion de corriente del aparato.

No utilise products de limpieza agresivos o abrasivos, paños abrasivos ni objetos puntiagudos, ya que peuvent aparecer manchas.

No utilise aparatos de limpieza dechorro a alta presión o de vape.

Parte frontal

Es suficiente con limpiar el aparato con un paño humedo. Si está muy sucia,añada al aguaunas gotas de lavavajillas. A continuación, limpie el aparato con un paño seco.

Para los aparatos con una parte frontal de aluminio utilise un producto de limpieza de cristal suave y un paño suave, que no suele pelusa. Límpiela en sentido horizontal sin ejercer presión sobre la superficie.

Elimine inmediamente las manchas de cal, grasa, almidón y albumina. Estas manchas能把 provocar corrosión.

Evite que penetre agua en el interior del aparato.

Cámara de coccción

Limpie las paredes interiores con un pañohúmedo después de cada uso. Deje la puerta abierta para que se enfié ySEOue la cámara interior.

No utilise un produit de limpieza agresivo para eliminar manchas persistentes. No utilise aerosoles para hornos nithers medios del limpieza agresivos o corrosivos.

Mantenga siempre limpia la puerta y la parte frontal del aparato para garantizar su perfecto funciona.

Evite la penetración de agua en los orificios de ventilación.

La cubierta de cristal de la lámpara se incluena en la tapa del aparato y pueda extraerse fácilmente para su limpieza. Paraarlo, desatornílèla y limpiela con agua y lavavajillas.

Accesorios

Limpie los accesorios después de cada uso. Si está muy sucios, ablándelos primero y utilizes a continuación un cepillo y una esponja. Los accesorios peuvent limpiarse en el lavavajillas.

¿Qué hacer en caso una avería de funciona?

iATENCION! Las reparaciones solo puede ser realizadas por技术和 especialistas. Todas las manipulaciones realizadas por personas sin autorizacion del fabricante entrada neligro.

Los siguientes problemasULDuenSolutionarse sin necessities de informar al Servicio de Atencion al Cliente:

  • La pantalla está apagada. Compruebe si:
  • el piloto de hora está desactivado (consulte el apartado relativo a los ajustes Basics).
  • Nodea nada cuando se pulsan los botones. Compruebe si:
  • el bloqueo de seguridad está activado (consulte elApartado relativ a losajustes Basics).
  • El aparato no funciona. Compruebe si:
  • el enchufe está conectado correctamente a la toma de corriente,
  • el circuito de alimentación de corriente del aparato está activado,
  • Se escuchan ruidos durante elstonacioniento
  • Se tratate de ruidos de funciona que pueda producirse durante todo el tiempo de coccción al vapor, p. ej., por las bombas de agua en el generator de vapor.
  • Estos ruidos son normales, no representan un problema.
  • Los alimentos no se calientan o se calientan muy lentamente. Compruebe si:
  • Ha seleccionado la temperatura y el tiempo de funcionacorrectos,
  • Ha introducido unaULDad de alimentos superior o más fria de lo normal en el interior del aparato.
  • Si aparece en la pantalla "Err_, póngase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente.

  • Al finalizar un proceso de coccción se escucha un ruido. Esto no es un problema.

  • El ventilador de refrigeración vigue的功能任何时候进行,因为一旦发生意外情况,它将立即停止使用。
  • El aparato funciona, pero la iluminación interior no.
  • Si todas las functions se executan correctamente, es possible que la lámpara se hayaFundido. Puede seguirutilizando el aparato.

Cambio de lámpara

Siga these pasos para sustituir la lampara:

  • Desconecte el aparato del suministro de corriente. Desconecte el enchufe de la toma de corriente o desactive el circuito de alimentacion de corriente del aparato.
  • Desatornille la tapa de cristal delante de la lámpara (1).
  • Extraiga la lámpara halógena (2). Atencion: La lámpara pueda estar muy caliente.
  • Coloque una nuevo lámpara E14 230-240V / 15W. Siga lasindicaciones del fabricante de la lámpara.
  • Atornille la tapa de cristal delante de la lámpara (1).
  • Vuelva a conectar el aparato a la toma de corriente.

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Cambio de lámpara - 1

Descripción de sistemas

SimboloFunciónAlimentos
VaporCocinar todo tipo de vegetales, arroz, cereales y carne. Obtener zumo de las bayas. Descongelar y cocinar simultáneamente los vegetales.
Regeneración y EsterilizaciónRegenerar platos cocinados y comidas precocinadas. Esterilizar/hervir frutos.
Cocinar vegetalesCocinar variedostipsodes vegetales.
Cocinar pescadoCocinar variedostipsodes pescado.
Cocinar carneCocinar variedostipsodes carne.
GuarnicionesCocinar variedostipsodes guarniciones.

Pantallas

MensajeDescripción
Depósito del agua
Parpadeo – el depósito del agua estávacío. Debe rellenarlo.
Indicación de que el depósito no está en su situó.
DEPEl depósito del agua debe serremovido, vaciado y reinsertado.
Reducción de vape
VAPIndicación de que el procesode reducciónde vapor está en bajo.
PUMPIndicación de que el agua caliente está sando bombeada hacela depósito del agua.
Eliminación del sarro
CALDebe eliminarsselarro del aparato.
Parpadeo – se inicia laeliminación delsarro.
0.5LUse 0.5litros de una soluciónde eliminación delsarro en el depósito del agua.
1.0LRellene con 1.0litro de aguafría el depósito para ellavado.
Avisos delsystems
HOTTemperatura en el Cuadro Electrónica demasiado alta.
Err_Contacte el Servicio de Atencion al CLIENTe

Especificaion

  • Tensión alterna. (ver plac de caractéristicas)
    Consumo de potencia 1500 W
  • Dimensiones exteriores (anch. x alt. x prof.) 595 x 455 x 472 mm
  • Dimensiones de la-camera de coccción (anch. x alt. x prof.). 420 x 210 x 390 mm
  • Capacidad del hora. 351
  • Peso 32 kg

O aparecidosolefuncionacomacapta correctamentefechada.

Para bloquear oorno proceda do segunte modo:

Encher o deposito de agua

Esvaziar o deposito de agua

Em caso algo, use produits de limpeza abrasivos como esponjas abrasivas multi-uso, palha-de-aço etc. Estes produits danificam a superficie.

Procedimento de descalcificacao

TEKA HKX 960 S  - INSTALATION MANUAL - Procedimento de descalcificacao - 1

  1. Introduzca el hora de cocción al vapor en el hueco y ajustelo.
  2. Abra la puerta y fije el aparato al mueble de la cucina con los quatre tornillos suministrados como se indica en la ilustracion.

PT

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TEKA

Modelo : HKX 960 S - INSTALATION MANUAL

Categoría : Aparato de cocina