FKS 2200 08 - Serra elétrica FLORABEST - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FKS 2200 08 FLORABEST em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre FKS 2200 08 FLORABEST
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra elétrica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FKS 2200 08 - FLORABEST e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FKS 2200 08 da marca FLORABEST.
MANUAL DE UTILIZADOR FKS 2200 08 FLORABEST
Instruções de'utilisation e de segurarca
FR TRONCONNEUSE
CH ELECTRIQUE
Campo de aplicação 71
Avisos de seguranca 71
Simbolos colocados no manual 72
Simbolos colocados na serra. 72
Avisogerais 72
Medidas de protecão contra recuos re-pentinos 74
Descrição geral. 75
Descriçao funcional. 75
Esquema geral. 75
Funções de seguranca 75
Colocacao em funcaoamento 76
Ajustar a tensao da cadeia 76
Lubrificacao da cadeia 77
Operar a serra 77
Ligar 77
Inspecciono or trava da cadeia 78
Inspeccionar o lubricatorio automatico ... 78
Substituicao da barra de guia 78
Montagem da cadeia da serra 79
Tecnicas de serragem 79
Generalidades. 79
Corte transversal. 79
Desrama 80
Abater árvores 80
Tabela dos intervalos de manutenção .... 82
Manutenção e limpeza 82
Limpeza 82
Intervalos de manutenção 82
Lubrificaracadeia 82
Afiar a cadeia 83
Ajustar a tensao da cadeia 84
Colocaruma nova cadeia 84
Manutenção da barra de guia 84
Remoçao do Aparelho/Protecção do
Meio Ambiente 84
Garantia 85
Peasobressalentes. 86
Dados techniques. 86
Resolucao de problemas 87
Declaracao de conformidade CE 90
Designação de explosão 91
Leia, por favor, para a sua segurar e para a segurar dos outros, atentamente o manual de instruções antes de fazer a trabalho com esta boa. Guarde o manual em lugar bem seguro para que possa terAceso, a qualquer momento, a todas as informacoes necessarias
Campo de aplicação
Esta serra de corrente electrica foi apenas concebida para serrar madeira, não incluindo os restantes temas de aplicacao (ex.: cortar pedras, plácico ou produits alimentares).
Destina-se a ser realizada para bricolage, não tendo sido concebida para uma utilização profissional prolongada.
Aquina destina-se a ser realizada poradultos.Jovens comidade superior a 16 anospodemutilizaraserra de correnteeléctricadesde que orientados poradultos.
O fabricante não é responsavel por danos causados por uma Utilização impropria ou errada.
Avisos de segurarca
Esta seção tratada principalis normas de segurar a ter em conta, ao trabalho com a serra de corrente electrica.

Uma serra de corrente eletrica é um aparelho perigoso, o qual, se for utilizesdo de forma errada ou negligente, podera levar a lesoes graves ou mesmo à morte. Por esta razao, tenha sempre em conta os seguintes avisos de seguranca, garantindo assim a sua propria seguranca e a dos outros; em caso de duvida, consulte um technician.
Simbolos colocados no manual

Simbolos de perigo com informa
côes sobre a prevenção de danos
pessoais e materiais.

Simbolos de ordens (ao inves do symbolo de interrogacao, a ordem esclarecida) com informacoes sobre a prevencao de danos.

Avisos de instrucao, com informacoes sobre o melhor manuseamento com o aparecido.
Simbolos colocados na serra

Antes deveniraretrabalhar,familiarize-secomtodasasunidadesdecommando.Aprenda lidar com a serra epeçaumtecnicoqueheexpliqueofunctionamento,modeodeoperar,bem comoas tecnicas de serragem.

Leia atentamente as instruções, cumprindo com rigor as instruções do manua da boa.

Utilize equipamento de proteção individual. Utilize sempre óculos de proteção ou melhoravela uma mascara, protector de ouvidos, capacete de seguranca, vestuário de trabalho com protectores contra cortes, luvas anticorte, botas de seguranca com sola antiderrapante e protectores contra cortes.

Atença! Recuos repentinos - tenha em conta que a boa poderá recuar bruscamente durante o trabalho.

Não exponha o aparecido à chuva.
evite que a mesma fique humida ou seja operada num ambiente humido.

Atença! Se o cabo de alimentação estiver danificado ou cortado, retire imeditamente a ficha da tomada.

Nivel de potência acústica garantido

As maquinas nao devem ser deitadas para o lixo domestico.

Classe de protecao II
Avisos gerais

Antes deveniraretrabalhar com a serra,familiarize-secomtodas as unidadesdecommando.Pratique o manuseio da serra (como cortar ao comprimentoamadeira redonda sobre um cavalete) e obtenha as informacoes acerca dofuncionamento,do modo deacacao,das先进技术edequipmento de protecaoessoal junto deutilizadoresoutechnicos especializadose comexperiencia no assunto.

Aquando do abate de árvores, tenha em atençao a proteção contra ruidos e os regulamentos locais. Os regulamentos locais podem exigir um teste de qualificação. Informe-se jusqu'à Administração Florestal.
Seguranca elétrica:

Cuidado: Assim evitam-se acidentes e lesoes procedentes deCHOque eltrico
Ligue a serra de corrente eletrica somente a uma tomada com disposicao de protecao contra corrente de defeito (aparelho de protecao sensivel a corrente diferencial-residual), aplicando uma corrente
nominal não superior a 30mA
- Tenha em conta que a tension da rede deve corresponder às indentações na chapa de identificacao.
Proteja o equipamento contra humidade; evite que o mesmo fique humido ou sera operado num ambiente humido. - Antes de qualquer utilizeso, verifie se o aparelho, o cabo de ligaao a rede e a respectiva ficha aparemam danos. Evite o contacto fisico com peças ligadas a terra (p. ex. vedações e postes metalicos).
- Para transporte a serra, não secrete na区内aqueinaleo cabo eletrico.Nao utilize o cabo para retirar a ficha da tomada. Proteja o cabo contra o calor, oleo e arestas cortantes.
Utilize開放es cabos de extensiones destinados a serem usados ao ar livre. Um corte transversal do cordao do cabo de extensione devera medir, no minimum, 1,0mm^2 .Antes de qualquer utilizacao, desenrole todo o cabo do tambor.Verifique se o cabo aparesta sinais de danos. - Cabos, acoplamentos e fichas que aparecem danos, bem como cabos de ligação que não correspondam às respectivas normas, não devem ser usados. Verifique se o cabo apareça sinais de danos. Se o cabo de alimentação estiver danificado ou cortado, retire imeditamente a ficha da tomada.
- Quando a conexão eletrica está aparecido estiver danificada, ela deve ser substituência por uma conexão apropriadade atravesse a assistência técnica do fabricante ou por pessoas devidamente qualificada, evitando assim, transtornos perigosos.
Operar o aparelho:

Cuidado: Assim evitam-se acidentes e lesoes:
Preparacao:
- Este aparelho não se destina para ser uso por pessoas (inclusive crianças) com deficiências fisicas, psíquicas e sensorais
ou com falta de experiencia e/ou por falta de conhecimiento sobre o equipoamento; exceto na existência de uma pessoa com instrução adequada sobre a utilização do aparecido a qual supervisiona e assume a responsabilité da segança.
Utilize roupa apropriadadurante o travailho queIhe confira libertade de acacao.Esta roupa de travailho devera incluir um capacete de seguranca,protectoro ouvidos, oculos de protecao ou mascaras,luvas anti-corte e sapatos anti-corte com sola antiderrapante,bem como calças com protectores contra cortes.
- Mantenha o seu siteo de trabalho em ordem. Inicie os serviços somente se a area de trabalho estiver desimpedida e se tiver planeado um caminho de retirada seguro a ser uso durante a queda das árvores.
- Repare que pessoas e animais não devolverar estar proximos da zona de trabalho.
- Observe atentamente as crianças.
- Nunca ponha a serra de corrente electrica a funciona antes de ter montado correctamente a barra de guia, a cadeia da serra e a cobertura da roda dentada.
Utilização:
- Não travaque com a serra de corrente elec. trica se estiver cansado ouAFPos de ter ingerido alcool ou comprimados. Interrompa o trabalho, sempre que necessario.
- A serra de corrente électrique foi Concebida para ser usada com ambas as mãos. Nunca use so uma风筝 para travaíhar com a serra e evite cortes acima da altitude do ombro.
- Ao serrar devera estar numa posicao segura. Evite trabalho quando estiver em escalas, numa arvore ou em outros lugares instaveis. Tenha muito cuidado ao trabalho num terreno em declive.
- Coloque sempre o cabo de alimentação atrás do operador e atrás da serra.
- Antes de ligar amaids, certificque-se de que a serra de corrente eléctrica não está em contacto com nenhum objecto. Desligue a serra antes de pouá-la.
PT
- Para Mudar de lugar, tenha em conta que a serra de cadeia e o respectivo travaçou devem estar presos e a serra de corrente eletrica deve estar desligada, sem o dedo poderentrar em contacto com o interruptor deligar/desligar. Ao transporte a serra, a cadeia e a barra de guia devem estar voltadas para trás. Para oefeito, colque o dispositovo de proteção na cadeia da serra.
- Não travaque en quando chove ou em condições de tempo adversas ou num ambiente humido. Trabalhe asenas num lugar com boa iluminação.
- Tenha em conta que os punhos devem estar secos e limpos para poder travaíhar.
- Antes de qualquer corte, fixe bem o dispos-
sitivo de fixacao da madeira, situado jusqu'à
cadeia; so(beforea pode a cornerar a serrar. - É necessário ter muito cuidado ao serrar IPOPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEP
- EviteURTARrVores finas e madeira serra da.
Tenha em conta que um ramo sob tensao pode recuar de repente quando a tensao da madeira se afrouxa subitamente. Essita situacao implica o perigo de lesoes. - Não utilize a serra muito a liquidos ou gasses inflamáveis. O incumprimento esta instrução implica o perigo de incendios e explosões.
- Não travaque com uma serra danificada, incomplete ou modificada sem o consentimento do fabricante. Nunca utilize a serra se o equipamento de proteção tiver um defeito. Não utilize ferramentas se o seu interruptor de ligar/desligar estiver avariado. Antes de por a boa a funcionar, verifique as condições de segurar a serra, especialmente no que diz respeito à barra de guia, cadeia e tratao da cadeia.
- Se não pretender utilizes a区管委会 ou antes de uma manutenção, limpeza ou
substituicao de acessosórios,retire a ficha de alimentacao da tomada. Repare que a serra deve estar desligada para se poder ligar a ficha a tomada.
- Conserve o equipamento não utilizao em lugar seco e fechado, fora do alcance das crianças.
Cuidado! Assim se evitam danos as pessoas e ao aparecido:
- Mantenha a cadeia limpa e afiada para poder travaalhar em condições melhores e mais seguras.
- Durante os trathestos, tem de ter em conta que a boaina nao deve excesser a potencia maxima. Não use aparelhos de baixa potencia para trathestos pesados. Não utilize ferramentas para finalidades, a que não se destinam.
- Siga cuidadosamente as instruções de manutenção, controlo e serviços neste manual.
Dispositivos de proteção e peças danificadas devem ser reparados ou substituções convenientlyidos os outros Serviços de Assistência Tecnica (ver morada na pág. 93), salvo se houver outras indicações contrárias no Manual de Instruções. - Todos os trabalho de manutenção que não se encontrar discriminados neste manual,deerão ser somente executados peloondheim Serviço de Assistência Técnica especializzato em serras.
- Utilize apenas acessórios recomendados nestemanual.
Medidas de protecao contra recuos repentinos
Atença aos recuos repentinos! Durante o trabalho, tenha em conta que a maior na poderá recuar subitamente. Este fenômeno implica o perigo de lesões. Podera fazer recuos repentinos se estiver atento e aplicar o método de serragem adequado.
396-862-300208

de paragem breve. Umsystema automatico de oleo garantar a lubrificacao continua da cadeia. A serra de cadeia está equipada com多人es dispositivos de segurarca para a protecao do'utilizar.
Para obter informacoes acerca das unidades de commando, consulte as descrições indicadas a seguir.

As ilustracoes respeitantes ao,.
funcionamento e manutencao da
máquina encontrar-se na aba.
dianteira da pagina.
Esquema geral

1 Punho traseiro
2 Tampa do reservatório de oleo
3 Regulador da quantidade de oleo
4 Alavanca de travao da cadeia/ Protecao dianteira da mao
5 Barra de guia
6 Cadeia da serra
7 Estrela de desvio
8 Garra limitadora
9 Punho dianteiro
10 Motor electrico
11 Interruptor de Ligar/Desligar
12 Dispositivo de bloqueio
13 Pinos de segurarca da cadeia
14 Anel tensor da cadeia
15 Parafuso de fixação para a cobertura da roda de cadeia
16 Parafuso de seguranca
17 Cobertura da roda de cadeja
18 Indicador do nível de oleo
19 Proteção traseira da boa
20 Bracadeira para cabos
21 Cabo de ligation a rede
22 Carças de protecao da barra de guia
Funções de segurarça
A designação „recuo repentino“ refere-se a um ressalto brusco da serra e da barra de guia, baseado na resistência de um objecto. Ocorre quando a ponta da guia, a区内e sujeita a recuos repentinos (ver Figura 1/ Ilustracao a), entra em contacto com um objecto ou quando a madeira prende a serra durante o corte. Durante o recuo repentino, o operador sente um golpe violento da serra e da barra de guia. Em consagemencia deeste golpe, podera perdor o controlo da serra, ficando gravamente ferido. Nunca se esqueça de segurar firmamente a serra com as两大icos, colocando a maior direita no punho traseiro e a maior esquerda no punho dianteiro. Devera fechar as两大icos de modo a que os polegares e os dedos seguem firmamente os punhos.
- Durante a serragem, evite utilizez a ponta da guia (ver Figura 1/ Ilustracao b) e não posicao a serra acima da ultura do ombro. Não se incline demasiado para arente.
- Sera mais fácil controlar a situacao se utilizeo lado inferior da barra de guia para serrar em vez de usar o lado superior da mesma.
- A desrama exigecretuidospeciais.Certificque-se de que nao haobjectos no chao,nosquais se possa tropear.
- Respeite as instruções para partir e conservar a serra em boas condições.
Descrição geral
Descrição funcional
A serra de cadeia é acontecada por um motor eletrico. A cadeia da serra em funcaoamento é conducida por um sabre (barra de guia).
O aparecido está equipado com umsystema deaperto rápido da cadeia e um travão da cadeia

1 Punho traseiro com protector demao
Protege a mão contra lesões causadas por ramos e no caso de a cadeia
PT
se desprésenter.
4 Alavanca do trabalho decadeia/Protectoro mao
Dispositivo de segurar que para imeditamente a cadeia em caso de recuos repentinos; también é possivel acontearmanualmente a alavanca; protege a maior esquerda do operador se escorregar do punho dianteiro.
6 Cadeia com reduzida tendencia para recu ar bruscamente
Serve para reduzir oefeito de recuos repentinos atraves de dispositivos de segurarça especialmente concebidos.
Por motivos de segurar, dispoe de um isolamento duplo.
11 Dispositivo de Ligar/Desligar comparagem imediata dacadeia
Logo que o operador largue o interruptor de ligar/desligar, o aparenho desliga imeditamente.
12 Bloqueio deestrumento
Para ligar o aparelho é necessário soltar o bloqueio de funciona.
13 Pino de fixação da cadeia
Reduz o perigo de lesoes caso a ca- deia se quebre ou se desprenda.
Colocacao em funcaoamento

Utilize sempre luvas de proteção para travaíhar muito à cadeia da serra. Aplitude apenas peças originais. Retire a ficha da tomada, sempre que工作的 com a serra.
O aparecido encontrar-se Completely montado aquando do fornecimento.
Antes devenir a travailhar com a serra a cadeia, necessita deaabraracadeia,encher o reservatorio com oleo para acorrente,vericar o lubricador automatico e inspeccionar o lavoro do travail da cadeia.

Cuidado! A serra pode perdir oleo!
Tenha em conta que a serra tende a perdoroleo antes da suautilização;assim sento, ooleo poderá sair daquina,especiallymenteseste for colocada nas faces laterais ou na face superior. Esteprocesso é normal,devendo-se à existência necessária de uma abertura de ventilação situada do lado superior do reservatório, o que não constitui qualquer motivo de reclamação.Uma vez que todas as serras são controladas no tapete transporte e testadas com aplicaçãodeoleo,e possivel que,apesar do esvazamento,um pouco restodeoleopermaneca no reservatório,ou qual poderá sujar um pouco acaixa durante o transporte.Nestecaso,utilize um pano para limpar a caixa.
Ajustar a tensão dacadeia
A tensão daCADEA deverá ser ajustada correctamente, o que aumento o seu rendimento de corte e prolongara a sua vidautil.

Uma corrente não esticada correctamente pode romper-se ou(desprender-se.Neste caso,ha ricos de lesoes.Verifique a tensao da correntetoda vez que for ligar a serra electrica e(before de uma hora de service.
Acadeia está correctamente ajustada se nenhuma parte da mesma ficar situada por baixo do lado inferior da barra de guia e se for possivel puxa-la com uma mao enluvada ate acadeia contornar toda a barra de guia. Aplicando-se uma forca de tracacao de 9 N (aproximamente 1kg ) nacadeia da serra, a distancia entre acadeia e a barra de guia não devera exceeder 2mm .
PT

- Certifique-se de que o trabalho daCADEia se encontra solto, ou está, a alavanca do trabalho daCADEia está apertada contra o pegadoiro frontal (1).
- Desaparafuse os parafusos de fixação (3).
- Para esticar a cadeia, gire o anel tensor da cadeia (2) no sentido dos ponteiros do relógio. Para diminuiar a tensão, gire o anel tensor da cadeia no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio.
- Aparafuse novamente os parafudos de fixação (3).

Se a cadeia da serra for nova, sera necessario fazer novamente a tenso(after 5 cortes,no minimo.
Lubrificacao da cadeia

A barra de guia e a cadeia devem estar sempre lubricadas. Durante o functiona-mentation da serra, a falta de oleo reduzirao rendimento de corte e a vidautil da cadeia, acelerando o processo de embotamento da cadeia. A formacao de fumo e a mudanca de cor da guia são sinais da falta de oleo.
A serra de corrente eletrica está equipada com um lubrificador automatico, o qual serve para abastecer a guia e a cadeia de oleo.
- Controle regularamente o meuador do nível de oleo ( 1) e não se esqueça de o reabastecer de oleo a tempo. A capacidade volumétrica do reservatório de oleo é de 135 ml.
Utilize o oleo biologico, o qual contente aditivos para reduzir o atrito e o desgaste, não danificando o Sistema de bombagem. Podera. encomendar este oleo atraves dos outros Servicos de Assistencia Tecnica (ver morada na pag. 93)
Se o oleo biologico para corrente da Gritzly nao estivera disposicao, podera,
neste caso,utilizar oleo para corrente sem agentes adesivos.

- Desaparafuse a tampa do reservatório de oleo (2) e meta o oleo para corrente no reservatório.
- Limpe o oleo eventualmente derrama-do com um pano e feche a tampa.
Operar a serra

Não ligue a serra de corrente eletrica.
antes que a barra de guia, a cadeia e
a cobertura da roda dentada estejam
correctamente montadas.Tenha em
conta que a tension da ligaao a rede
deve corresponder as indicacoes na
chapa de identificacao da maquina.
Antes de colocar a maquina em fun
cionamento, o operadordeer certificar-se de que está numa posicao segura.Antes de ligar a maquina,o operadordeer tambem certificar-se
de que a serra nao está em contacto
com nenhum objecto.

Atença! A serra pode perdir oleo, veja os avisos de segurarca.
Ligar

- Antes de colocar a boaina em fun cionamento, verifique se o reservatorio contentem uma quantidade suficiente de oleo, introduzindo mais oleo se for necessario (veja o capitulo "Colocacao em funcaoamento").
- Destrave o travao da cadeia, empur-rando a alavanca (1) do travao contra o punho dianteiro.
- Utilize o fim do cabo de extensao para fazer um lo e pendure o mesmo no disposicao de fixacao para cabos (2), junto ao punho traseiro.
- Ligue o aparelho a fonte de alimentacao.
PT
- Secureamente a serra com as duas mados, colocando a mao direita no punho traseiro e a mao esquerda no punho dianteiro. Devera fechar as mados de modo a que os polegares e os dedos seguem firmamente os punhos.
- Para ligar o aparecido, utilize o polegar direito para carregar nobloqueio de funciona (3), pressionando depois o interruptor de ligar/desligar (4); a serra travañalha à velocidade Tmaxa. Em seguida, largue o Bloqueio de funcaoamento.
- A serra desliga imeditamente logo que o operador largue o interruptor de ligar/desligar. A boaina não dispõe de um modo de funcionaamento continuo.
Inspeccionar o travao da cadeia

Acadeia da serra não gira quando o travao dacadeia estiver acontecido.

- Destrave o travao da cadeia, empurrando a alavanca do travao contra o punho dianteiro (1).
- Coloque a sera sobre una superficie solida e plana. A mesma nao deve estar emcontacto com nenhum objecto.
- Ligue o aparelho à fonte de alimentacao.
- Secure firmamente a serra com as duas mãos, colocando a maior direita no punho traseiro e a maior esquerda no punho dianteiro. Devera fechar as mãos de modo a que os polegares e os dedos seguem firmamente os punhos.
- Ligue a serra.
- Enquanto o motor estiver a funciona, utilize a mão esquerda para acontecer a alavanca (2) do trabalho daCADEia. ACADEIA DEVERA PARAR Abruptamente.
- Se o travao de cadeia estiver a funcao nar bem, largue o interruptor de ligar/ desligar e solte o travao da cadeia

Não pode'utilizar a serra se o travao da cadeia não funciona correctamente. Ha perigo de lesao causadaleo funciona por inercia da corrente da serra.
A serra a cadeia deve ser reparada pelos nosotros Servicos de Apoio ao Cliente (ver morada na pag. 93).
Ligue a serra e segure-a acima de uma superficie clara. A serra não deve entrada em contacto com o solo.
- Se o solo aparecer vestiges do oleo, a serra travaíba correctamente. Escolha o ajustede lubrificação de maneira a que o oleo nãocomece a pingar sem, no entanto,deerar quea cadeia travaíba a seco. Antes de armazenar a sua serra, certifique-se de que rodou obotão de regulação do oleo para o zero.

Com o tempo frio, o oleo pode engrossar, ficando mais consistente. Neste caso, regule o botão para a quantidade Tmaxima de oleo.

Se não encontrar vestigios de oleo, poderá limpar o tubo de saída de oleo ou a serra tera de ser reparada por um服务于 assistência técnica especializzato em serras (ver morada na pág. 93).
Regular a quantidade de oleo de corrente
Pode-se regular a quantidade de oleo da corrente por meio do botao regulador (C3).
- Quantidade de oleo grande
Quantitye de oleo petite
Substituição da barra de guia

- Desligue a serra e desconnecte o cabo da rede elctrica.
- Coloque a serra numa superficie plana.
396-862-300208
- Retire o parafuso de seguranca (1) localzado em baixo da unidade tensora.
- Para retiring a cobertura da roda da cadeia (3), gire o parafuso de fixação (2) no sentido invenso ao dos poneiros do relógio.
- Retire a barra de guia e acadeia da corrente.
- Para a montagem, coloque a barra de guia sobre os pinos da guia, de maneira que a placar de fixacao esta voltada para fora (4).
Montagem da cadeia da serra

- Desligue a serra e desconecte o cabo da rede eletrica.
- Estenda a cadeia da corrente de maneira que os dentes cortantes fiquem direcionados no sentido dos poneiros do relógio (1).
- Coloque a cadeia a volta da roda dentada (2), inserindo-a na ranhura da barra de guia. É normal que a cadeia da corrente forme uma flecha.
- Estique a cadeia girando a plac de fixacao (3) no sentido dos ponteiros do relógio.
- Coloque a cobertura da roda da cadeia (4). Para isto, tera de colocar primeiro a extremidade da cobertura no entalhe previsto para tal existente no aparelho (5). Aperte um pouco o parafuso de fixacao (6),PGA a cadeia da serra ainda tem de ser esticada.
- Fixe a cobertura da roda da cadeia usingo también o parafuso de segurarca (7).

O capítilo "Colocação em functiomento" descreve como esticar a cadeia da serra.
Técnicas de serragem
Generalidades
- É mais fácil controlar a boaquina se utilizes o lado inferior da barra de guia para serrar em vez de usar o lado superior da mesma, oucka,deer sa rarrar com a ,cadeia a puxar" em vez de serrar com a ,cadeia a empurar".
- Durante ou antes a serragem, a cadeia não deverá entrada em contacto com o solo nem com outros objectos.
- Certifique-se de que a cadeia não ficou presa em nenhum corte. O tronco da arvore não deve ficar nem partido, nem lascado.
- Repare nas medidas de protecao contra recuos repentinos (veja os avisos de segurarca).

Se a cadeia da serra ficar presa, não aplicque fora para tirar a serra. Podera ficar ferido. Desligue o motor e utilize um braço de alavanca ou um calço para(desprender a serra.
Corte transversal
O corte transversal é o corte horizontal dos troncos das árvores abatidas, feito emPEGUEOs pedacos.
- Certifique-se de que a cadeia não entra em contacto com o solo, durante a serragem.
- Certifique-se de que a sua posicao é segura; ao trabalho num terreno em declive, o operador deve posicaoar-se acima do tronco.

Serre todo o tronco de cima para baixo, tendo em conta que não deveraentrar em contacto com o solo, aofinalizar o corte.
Se tiver a possibidade de virar o tronco, serre apenas dois terços do mesmo. Depois, volta a virá-lo e acabé de serrar o resto por cima.
PT

- O tronco está apoiado numa extremidade:
Serre, primeiro, de baixo para cima (com a parte superior da barra de guia) um terço do diametro do tronco para evitar que este se lasque. Serre, après, de cima para baixo (com a parte inferior da barra de guia) até chegar ao primeiro corte, para evitar que a serra fique presa.

- O tronco estáAPOIado nas dosas extremidades:
Serre, primo, de cima para baixo (com a parte inferior da barra de guia) um terço do diametro do tronco. Continue depuis a serrar de baixo para cima (com a parte superior da barra de guia), até osinous cortes se encontrar.

- Serrar madeira em cima de um cavalete:
Segure a serrafirmamente com ambas as madosantendo-a durante a serragem em frente ao seu corpo. Quando tiver cortado completeness o tronco, mova a serra de modo a passa-la para o seu lado direito (1).Mantenha o braço esquerdo tao direito quando possivel (2). Esteja atento ao tronco que vai cair. Coloque-se numaposicao fora de perigo.Tenha cuidado com os seu pes.Ao cair, o tronco poderacausear ferimentos.Mantenha-se em equilibrio (3).

Desrama
A desrama consiste no trabajo de tirar os ramos a uma arvore abatida.

Muito acidentes ocorrem durante a desrama. Nunca corte os ramos de uma arvore se os他们在 estiverem em cima do tronco. Observe a area sujeita a recuos REPintinos caso os ramos esteejam sob tensao.
Retire os ramos de apoio apenas(before de ter efectuado o corte transversal.
- Ramos sob tensão deverão ser cortados de boa para cima para fazer que acadeia da serra se prenda.
- Para serrar os ramos mais grossos, utilize a mesma的技术ica que usou quando fez o corte transversal.
Trabalhe a esquerda do tronco e o mais proxiespossevdaserra.Se for possivel,opeso da serra deve incidir sobre o tronco.
- Mude de lugar quando quiser serrar os ramos que se encontrar no lado oposto do tronco.
- Cada ramo de um eixo ramificado é cortado individualmente.
Abater árvores

Apenas um operador muito experiente é capaz de abater árvores. Para abater árvores, tera de saber usar de forma segura a serra. Sentindo-se inseguro, nuncadeerutilizar aserra.
- Repare que pessoas e animais nãodeerao estarproximos da zona de travailho.A distancia de seguranca minima entre a arvore quedeferara ser abatida e o lugar de travailho maisproximo é igual ao comprimento medio de 2,5 arvores.
- Tenha em conta a direcção daque.
- O terreno jusqu'à arvore abatida deve ser suffientemente seguro, proportionando ao operador libertade de movimento e facilitando o corte transversal do tronco e a desrama. É necessário evitar que a arvore a cair se prenda noutra arvore. Tenha em conta a direção natural da queda, a qual depende da inclinação e da curvatura da arvore, bem como da direção do vento e do número de ramos.
Ao trabalhar num terreno em declive, o operadordeerposicionar-seacima da arvore que devera ser abatida.
Normalmente, as arvores pequeas (com um
diétrtro de 15 a 18 cm) poderão ser abati-das atraves de um uniquo corte.
No caso de arvores com um diametro maior, sera necessario executar entalhes e um corte de abate, destinado a provocar a queda da arvore (veja abaixo).






Nao se devem abater arvores se o vento estiver forte ou a mudar, especiallyse existir o perigo de a arvore causar danos a propriedades ou cair em cima das linhas eletricas.
Depois de ter finalizo a serragem, levante imeditamente o protector de ouvidos para poder ouvir sinais de alarme e outros ruidos.
1. Desrama
Remova os ramos que pendem, fazenda o corte acima do ramo. Nunca posicao a serra acima da.altura dos ombros.
2. Caminho de afastamento:
Remova o estrato arbustivo (arbustos e pequenas plantas) à volta da árvore para permitir um afastamento rápido. O caminho de afastamento (1) deleva situar-se numa LINHA imaginária afastada 45^ da direção oposta à da queda prevista da árvore.
3. Executor o entalhe:
Execute um entalhe na direcção em que pretende que a arvore caia. Comece com um corte superior. Depois para outro corte inferior, na direcção horizontal, sentido necessário que o segundo corte atinja exactamente o corte superior (A). A profundidade de corte deve corresponder aproximately a um quarto do diametro do tronco e o ángulo de corte a um valor minimo de 45^
Nunca se posizione diante de una arvore entalhada.

- Corte de abate (B):
Este corte delve ser efectuado do lado oposito do tronco; para o efeito, o operador delve posicionar-se do lado esquerdo do tronco, serrando com a "cadeia a puxar". O corte de abate delve atravessar a arvore horizontally, situando-se aproximamente 3 a 5 cm acima do entalhe horizontal. A distancia minima entre o corte de abate e a LINHA do entalhe é de 1/10 do diametro do tronco. A parte não serrada do tronco chama-se linha de ruptura.

Introduza una cunha ou um pé-de-cabra no corte de abate logo que a profundidade do corte o permita para impeder que a barra de guia se prenda.

- Se o diametro do tronco for superior ao comprimento da barra de guia, faça bois cortes.

Por motivos de segurar, recomendamos aos operadores inexperientes que não serrem um tronco se o compromimento da barra de guia for inferior ao diametro do tronco.
- Uma vez finalizo este processo, a arvore cai automaticamente ou mediente o auxilio da cunha ou do pe-de-cabra.

Logo que a arvore comece a cair, retire a serra do corte, parando o motor e poundo a serra; em seguida, deve percorrer o caminho de afastamento para sair do lugar de trabalho.
PT
Manutenção e limpeza

Para efectuar qualquer trabajo de manutenção ou limpeza, desligue sempre o motor e retire a ficha de alimentação! Perigo de lesões! Os蹼 dos manutençao que não constam deste Manual de Instruções devem也是非常 ser efectuados pela russa oficial especializada (ver morada na pág. 93). Não utilize liquidos para a limpeza.
Limpeza
- Limpe sempre a boa, não se quise.
- Limpe quando a boa é quise.
- Limitou-se com a boa.
- O não me quise.
- Deverá manter os punhos livres de gasolina, oleo ou massa lubrificante. Se for necessário, limpe os punhos com um pano humido que deverá ser lavado com água e sabão. Não utilize solventes ou gasolina para a limpeza.
- Limpe sempre a cadeia antes de ter usado a boa. Para o efeito, utilize um pincel ou uma pequena vassoura. Não utilizes liquidos para a limpeza da cadeia. A cadeia deve ser lubrificada ligeiramente com oleo para corrente.
- Limpe as aberturas de ventilacao e as superficies daquina com um pincel, uma
Tabela dos intervalos de manutenção
| Peça da boa | Procedimento | Antes de qualquer utilização | Apos 10 horas de funcionamento |
| Componentes do trabalho daCADEA | Verificar o estado e substituir se for necessário | ✓ | |
| Roda dentada | Verificar o estado e substituir se for necessário | ✓ | |
| Cadeia | Verificar o estado, lubrificar, fazer ou substituir se for necessário | ✓ | |
| Barra de guia | Verificar o estado, virar, lim-par, lubrificar | ✓ | ✓ |
pequena vassoura ou um pano seco. nao utilize liquidos para a limpeza.
Intervalos de manutenção
Os intervalos de manutenção descritos na segunteabeladevemseffectuados periodicamente.Amanutenção periodica da cadeia serve para prolongar a vidautil da sua serra. Alémdisso,obteráoptimosrendimentos dcorte e evitara acidentes.
Lubrificar a cadeia

Limpe e lubrifique periodicamente a cadeia. Desta forma, mantera a cadeia apiada e obterá uma optima performance da boa. No caso de danos causados por uma manutenção insufficiente da cadeia, os direitos resultantes da garantia ficam sem efeito. Retire a ficha de alimentação e utilize luvas anti-corte para efetuar trava-hlos na cadeia e na barra de guia.
- Lubrifique a cadeia après a limpeza, depuis de a ter uso durante 10 horas consecutivas ou, no微量元素, uma vez pormana, consoante o caso que ocorro primeiro.
- Antes da lubrificacao, a barra de guia devera ser submetida a uma limpeza profunda, especialmente os dentes da guia. Para oefeito,
396-862-300208
PT
Lubrificque cada elo da cadeia mediante o auxilio de una seringa de lubrificacao com agulha (a vendal nas lojas da especialidade). Aplique algumas gotas nas articulações e em cada ponta dos dentes situados nos elos.
Afiar a cadeia

Uma cadeia inadequamente apiada aumenta o risco de recuos repentiros! Utilize luvas anti-corte para efec-tuar lavorhos na cadeia ou na barra de guia.

Umacadeia afiada garante um optimodrendimento de corte, serrando sem dificuldades amadeira e levantando aparasespessas e compridas.A necessidade deempurrar o equipamento cortante parapenetrar na madeira e aparas deMadeira muchofinas sao sinais de que acadeia estaredomba. Se acadeia estivermucho romba,a serra nao levanta aparas,mas apenas podedmadeira.
- As peças cortantes da cadeia são eles cortantes constituted por um dente cortante e um disposicao de limitacao da profundidade. A profundidade de afiacao depende da differencia de altitude entre estas两大 peças.
- Para aflar os dentes cortantes, tenha em conta os seguiñes valores:

- ángulo de afiacao (30^)
- ângulo derente (85^)
- profundidade de afiação (0,65 mm)
- diametro da lima redonda (4,0mm)

Valores que divirjam destas dimensoes geométricas poderao augmentar a tendencia para a boaquina recuar repentinamente. Ha um elevado risco de acidentes!
Para afiar a cadeia, tera de usar ferramentas especials para garantir que o angulo e a profundidade de afiação dos gumes sejam adequados. No caso de operadores que não tenham experiência na utilização de serras, a cadeia deverá ser afiada por um专业技术 ou umaOficina especializada. O operador que se sinta capaz de a fiar a cadeia, encontrará as respectivas ferramentas especials à vendas nas lojas da especialidade.

- Desligue a serra e retire a ficha de alimentacao. Remova a cadeia.
- Verifique a tensao da cadeia. A falta de tensao podera fazer com a cadeia escape durante a afiacao, dificultando uma afiacao adequada.
- Para a afiação, o diamétro da lima redonda deve ser de 4,0 mm.

Qualquer diametro differente pode danificar a cadeia, pondo em risco a segurarca durante o trabalho.
- A afiação tera de ser efectuada de dentro para fora. Para oefeito, leve a lima do lado interior do dente cortante ao lado exterior. Levante a lima para retirá-la.
- Comece por aiar os dentes de um lado.Depois, vire a serra para aiar os dentes do除外 lado.
- A cadeia está gasta, devendo ser substituía quando restarem apenas cerca de 4 mm do dente cortan- te.
- Após a afiação, todos os eles cortantesdeferçãoapresentar o mesmo comprimento e a mesma largura.
- Sempre que tenha efectuado tres afiações, a profundidade de afiação (limite de profundidade) deve ser controlada; ao mesmo tempo, a alta tem de ser adaptada atraves de uma lima plana. O limite de profundidade deve ser colocado circa de 0,65 mm aftas da posicao do dente cortante. Depois de ter posi-
PT
cionado o limite de profundidade, o mesmo deve ser arredondado na parte frontal.
Ajustar a tensão dacadeia
O ajuste da tensão dacadeia encontrar-se descrito no capítilo "Colocação em funcaoamento, fazer a tensão dacadeia".
- Desligue a serra e retire a ficha de alimentação.
Verifique periodicamente se a tensao da cadeia está correcta,ajustando-a sempre que possivel. - Aplicando-se umarengtha de tracção de 9 N (aproximamente 1kg ) na cadeia, a distancia entre a cadeia e a barra de guia nãodeerá exceder 2mm
Colocaruma nova cadeia
No caso de una nova cadeia, a forca de tensao fica reduzida(before de algo umtempo. Poriso, e necessario que ajuste a tensao antes os primeiros cinco cortes;.after, continue aajustalregulamente, respeitando intervalos maiores.
Nunca fixe una nova cadeia a una roda dentada motriz que esteja gasta ou a una barra de guia danificada ou gasta. A corrente pode desprender-se ou romper-se. Isto podera causar serios ferimentos.
Manutenção da barra de guia

Utilize luvas anti-corte para efectuar travaños na cadeia ou na barra de guia.
Depois de cada 8 a 10 horas de funciona-mentation, a barra de guiadeerva ser virada para garantir um desgaste uniforme (para obter informacoes adiconais acerca do assunto, consulte o capitulo "Colocacao em funciona-mentation").
- Desligue a serra e retire a ficha de alimentacao.
- Remova a cobertura da roda dentada, a cadeia e a barra de guia.
-
Verifique se a barra de guía aparenda sinais de desgaste. Lime arestas cortantes e utilize una lima plana para endireitar as superficies da guía.
-
Limpe as passagens de oleo da barra de guia para garantir uma lubrificacao perfeita e automatica da cadeia, durante oestrutura.
- Coloque a barra de guia, a serra de cadeia e a cobertura da roda dentada; antes, ajuste a tensao da serra de cadeia.
A cadeia borrifara automaticamente um pouco de oleo logo imeditamente antes de a serra ter começado a trava-lhar, se a lubrificação estiver adequada e se o botão regulator do nível de oleo estiver corretoamente ajustado.
Remoçao do Aparelho/Protecção do Meio Ambiente
Nao deite oleo uso no esgoto ou no "sistema colector" (sistema de conduitas de recolha e conducao das aguas residuais urbanas). Elimine o oleo uso de acordo com as normas ambientais, entrega-o a um service de eliminacao de residuos.
Por favor, coloque o aparelho, os acessosioe a embalagem nos respectivos ecopontos para serem reciclados.

As maquinas não devem ser deitadas para o lixo dométrico.
Esvazie cuidadosamente o tanque de oleo e entrega a sua serra a um service de reciclagem. Desta forma, as diversas peças de plácico e metal realizadas podem ser separatadas
PT
consoante o seu tipo,sendo preparadas para a reciclagem. Para tal, dirija-se acos nosotros Servicos de Assistencia Tecnica (ver morada na pag.93)
Garantia
Concedemos 36 mezes de garantia a este aparelho. No caso de uso profissional do mesmo e em casos de aparelhos de troca aplicar-se-a uma garantia mais curta, de 12 mezes, de acordo com as dispositions legais. Estao excluidos esta garantia os danos que se devem a um desgaste natural, sobrecarga ou aplicacao impropria. Determinados componentes estao sujeitos a um desgaste normal; por isso, estao excluidos da garantia.
Entre eles contam-se, nomeadamente: a cadeia, a barra de guia, a roda dentada e as escovas de carvão, desde que as respectivas reclamações não se baseiem em defeitos de material. Temem todos os danos (da maquina, da cadeia e da barra de guia) que se devam a uma lubrificação insufficiente está excluidos da garantia.
Além disso, a garantia está apenas valida se o operador tiver respeito os intervalos de manutenção referidos no manual e se tiver seguido as instruções referentes à limpeza, manutenção e conservação da boa. No caso de danos causados por defeitos de material ou fabrico, as peças danificadas são substituidas ou reparadas, sem qualquer custo para o cliente. Casos de garantia são da competência exclusiva dos nossois Serviços de Assistência Tecnica (ver morada na pág. 93). Poder é encarregar os nossois Serviços de Assistência Tecnica de efectuar reparações que não são cobertas pela garantia, remunerando os respectivos serviços. Os nossois Serviços de Assistência Tecnica terão muito gosto em fazer um orçamento para si.
Somente aceitaremos os aparelhos que tenham sido devidamente embalados e cujo remetete tenha pago a franca. Para evitar
a mercadoria volumosa e, consequentemente, despesas elevadas de transporte, poderasmontar a cadeia e a guia, embalandoestas peças jintamente com o bloco do motor e colocando-os na parte traseira da caixa original da embalagem. Corte, por favor, aparte darente mais Fiona da caixa da embalagem para que a caixa obtenha uma forma rectangular e cole esta parte da caixaguidedosamente.
O remetente é responsavel pelos riscos de transporte.
Atença: Nunca envie aparelhos avariados se o reservatório de oleo estiver cheio. É extremamente importante que o reservatório sera esvaziado antes. O remetente é responsavel por danos materiais (o oleo sai daquina se esta for colocada nas faces laterais ou na face superior!) ou danos causados por incério que eventually possam ocorro durante o transporte.
Não serao aceites aparehos que tenham sido enviados pelo remetente sem this ter pago a franquia - caso se traté de mercadoria volumosa ou correio expresso ou除外 tipo de cargo especial.
Nos casos em que a garantia é valida, pedimos ao cliente o favor de contactar os outros Servicos de Assistencia Tecnica que o informarao sobre o processo de reclamação.
Peças sobressalentes
Poderá encomendar as seguiñes peças sobressalentes atraves dos Servços de Assistência Tecnica da Grizzly (ver morada na pág. 93). Para efectuar a encomenda, indique o tipo de区内 e oprogramming da peça sobressalente:
Cadeia, 40 cm 3009 1570
Lamina, 40 cm. 3010 0420
Oleo biologico para corrente, 1 3023 0001
Oleo biologico para corrente, 51 ... 3023 0002
Se desejar encomendar outras peças sobressalentes, consulte os desenhos tecnicos para obter informacoes acerca do respectivo)c原标题.
Dados技术和
Serra de corrente electrica.... FKS 2200/08
Tensão de entrada nominal. 230V~, 50 Hz Consumo de energia. 2200 Watts
Classe de protecao.
Velocidade da cadeia 12,1 m/s
Peso (sem barra de guia e cadeia) .... 4,7 kg
Peso (com barra de guia e cadeia) 5,4 kg
Cadeia. Oregon 3/8" LoPro .050
dente cromado, anti-recuo
Barra de guia... Oregon Double Guard 91 com estrela de desvio
Distancia (cadeia) 10 mm
Espessura da cadeia 1,3 mm
Dentes da roda dentada 7
- longitudinal carril de quia (max.) 400 mm
Os valore de ruido e de vibração foram apurados de acordo com as normas e disposções Mentionadas na declaração de conformidade.
Poderemos efectuar modifies técnicas e no design no decurso da evolução técnica sem avisarmos previamente. Não os responsabilizamos, por isto, por todas as medidas, indicações e informações contidas nestem manual de instruções. Títulos que possam ser feitos valer devido às informações destemanual não poderao, por isto, ser postos em vigor.
Resolução de problemas
| Problema | Causa possível | Eliminar problemas |
| Máquina não arranca | Não há tensão de alimentação Fusível foi acontecido | Inspeçione a tomada de correto, o cabo e a ficha; se for necessário, a reparação terá de ser effectuada por um专业技术e devidamente qualificado; o fusível deve ser controlado (veja o respectivo食欲) |
| Interruptor de ligar/desligar avariado | Reparação effectuada pelo Servço de Assistência Tecnica | |
| Escovas de carvão está gasas | Reparação effectuada pelo Servço de Assistência Tecnica | |
| Motor avariado | Reparação effectuada pelo Servço de Assistência Tecnica | |
| Cadeia não gira | Travão bloqueia acadeia | Inspeçione o travão daCADEA, desaperte o travão se for necessário |
| Rendimento de corte é insufiente | Cadeia montada Incorrectamente | ACADEA deve ser montada correctamente |
| Cadeia romba | Afie os dentes cortantes ou coloque uma novaCADEA | |
| Tensão daCADEA é insufiente | Verifique a tensão daCADEA | |
| Serra funcional mal,cadeia des-prende-se | Tensão daCADEA é insufiente | Verifique a tensão daCADEA |
| Cadeia aquece, formação de fumo durante a serragem, mudança de cor da guia | Falta de oleo | Verifique o;nível de oleo, enchendo oreservatório com oleo se for necessário.Inspeção o lubricador automatico e limpe o tubo de saía de oleo se for necessário;eventualmente, a reparação deve ser effectuada pelo Servço de Assis-tência TecnicaVerificar ajuste de precisão da lubrificação (botão do;nível de oleo) |
| DE AT CH EG-Konformitäts- erklärung | FR CH Déclaration de conformité CE | IT CH Dichiarazione di conformità CE |
| Hiermit bestätigen wir, dass die Elektro-Kettengäse Baureihe FKS 2200/08 FKS 2200/8 ab Baujahr 2008 folgenden einschlögigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: | Nous certifi ons par la presente que le modele Tronçonneuse électrique Série FKS 2200/08 FKS 2200/8 est conforme depuis l'année de construction 2008 aux directives UE actuellement en vigueur : | Con la presente dichiariamo che Motosega elettrica série di costruzione FKS 2200/08 FKS 2200/8 a partire dall'anno di costruzione 2008 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: |
| 98/37/EC·2004/108/EC·2006/95/EC·2000/14/EC | ||
| Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: | En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées : | Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate eanche le norme e disposizioni nazionali che seguono: |
| Zusätzlich wird entsprechend der Gerauschemissionsrichtlinie 2000/14/EC bestätig: Schalleistungspegel: Garantiert: 112 dB(A); Gemessen: 111 dB(A) Angewendetes Konformitäts-be- wertungsverfahrens entsprechend Anh. V / 2000/14/EC Gemeldete Stelle: Intertek Deutschland GmbH, Product Certification Baumusterbescheinigungs-Nr.: 07SHW3002-01 | De plus, conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14/EC, nous confirmons : Niveau de puissance sonore garanti: 112 dB(A) mesuré: 111 dB(A) Procedé utilisé pour l'évaluation de la conformité en fonction de l'annexe V / 2000/14/EC Bureau déclaré: Intertek Deutschland GmbH, Product Certification Attestation de mo- déle type N° 07SHW3002-01 | Si dichiarare insolire in conformità alla direttiva 2000/14/EC sull'émissione acustica ambientale: Livello di potenza sonora garantita: 112 dB(A) misurata: 111 dB(A) Procedura della valutazione della conformità applicata come da allegato V / 2000/14/EC Autorità registrata: Intertek Deutschland GmbH, Product Certification, Certificato di campione di costruzione n°: 07SHW3002-01 |
| EN 50144-2-13:2002 · EN 50144-1:1998+A1:02+A2:03 EN 55014-1:2006 · EN 55014-2:1997/+A1:2001 EN 61000-3-2:2006 · EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 | ||
| Anbringung der CE Kennzeichnung 2008 | Apposition du marquage CE 2008 | Apposizione marchio CE 2008 |
| Verantwortlich für die Produkt- herstellung und die Aufbewährung der technischen Unterlagen: | Responsible de la fabrication du produit et de la gestion des dossiers techniques : | Responsible per la produzione e la conservazione dei documenti tecnici: |
| CE-conformiteit-verklaring | Declaração de Conformidade CE |
| Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische kettingzaag bouwserie FKS 2200/08 FKS 2200/8 vanaf bouwjaar 2008 aan de hierna volgende, van toepassing+zijnde EU-richtlijnen | Vimos, por este meio, declarar que o Serra de corrente eletrica da série FKS 2200/08 FKS 2200/8 no que diz respeito aos modelos fabricados desde 2008, corresponde às respectivasnormas da UE na sua versão em vigor: |
| 98/37/EC·2004/108/EC·2006/95/EC·2000/14/EC | |
| Om de overeenstemming te waarborgen,werden de hierna volgende, inovereenstemming gebrachte normen ennationale normen en bepalingen toegepast: | Para garantir a conformidade, foram aplicadas as seguentes normas harmonizadas bem como normas e disponçõesnationais: |
| Bovendien worden in overeenstemming met de geluidsemissierichtlijn 2000/14/EC bevestigd:akoestisch niveauGegarandeerd: 112 dB(A)Gemeten: 111 dB(A)Toegepaste conformiteitbeoordelingsprocedure in overeenstemming met Annex V/ 2000/14/ECAangemeld bij: Intertek Deutschland GmbH,Product CertificationApparaat-Type nr.: 07SHW3002-01 | Adiconionalmente declara-se de acordo com a Direiva de Emissões Sonoras para o Ambiente da União Europeia 2000/14/EC: Nível de potência acústica garantido: 112 dB(A) medico: 111 dB(A)Foi aplicado o procedimento de avaliação de conformidade de acordo com o Anexo V/ 2000/14/EC Registado em: Intertek Deutschland GmbH, Product Certification, Certificado do modelo n°: 07SHW3002-01 |
| EN 50144-2-13:2002·EN 50144-1:1998+A1:02+A2:03EN 55014-1:2006·EN 55014-2:1997/+A1:2001EN 61000-3-2:2006·EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 | |
| Voorziening van het CE-identificatielabel 2008 | Colocação da marca CE em 2008 |
| Verantwoordelijk voor de Produktfabricage envoor de bewaring van de technische documenten: | Responsavelelo fabrizo do produits e pegamanutenção da documento Tecnica: |
| Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KGAm Gewerbepark 2D-64823 Groß-Umstadt / 15.02.08 | |
Urbanização das Australias
Lotes 25 e 26
Apartado 1421
PT-4471-909Maia
ManualFácil