MANUAL DE UTILIZADOR CO7782 DEVILLE
4.4.2.1 Funcionamento intermitente e continuo
4.4.2.2 Regular o fogo
4.4.2.3 Remoção da cinza
Aconsehamos que leia com atenção, e totalmente, o texto do manual para obter o melhor uso e a maior satisfação do seu aparho DEVILLE.
O não cumprimento das instruções de montagem, instalação e'utilização implica a responsabilité de quem as efectuar.
ESTE APARELHO DEVE SER INSTALADO EM CONFORMIDADE COM AS ESPECIFCAÇões DOS D.T.U. EM VIGOR.
Todas as regulamenteções locais e{nacionais,assim que as normas europeias,devem ser
respeitas para autilizaçãodoaparelho. Oaparelho não deve-se modificar.
É RECOMENDADA A INSTALLação POR UM PROFISSIONAL QUALIFICADO.
1-DESIGNACAO
Estas salamandras C07762 - C07782 - C07785 - C07789 - C07799 são em conformidade com a normala francesa NF EN 13240.
São apareiros de aquecimento continuo com combustão sobre grelha e funciona exclusivamente a lenha, com-camera de combustão meia fechada.
2 - POTÊNCIA CALORÍFICA NOMINAL E AUTONOMIA A RITMO REDUZIDO
- Potência calorifica nominal segundo a norma NF EN 13240 durante o ensaio de ritmo normal: 9 kW. O aparecido pode ser utilizado em modo intermitente ou continuo.
A potência calórica nominal emFUNICIONamento intermitente :
- Obtida com uma tiragem de 12 Pa, com uma energia de lenha de 2,3 kg, constituiça por 1 achas de lenha dura não rachadas.
- Recarregar todos os 3 / 4 de horas sobre uma cama debrasas de 0,35 ~kg (seija 3 ~cm de espessura) com o termostoato em posicao 8.
- A potência anunciada é a potência media obtida com cada)carga de 3 / 4 horas.
A potência calórica nominal em functimento continuo :
- Obtida com uma tiragem de 12 Pa, com uma energia de lenha de 9 kg, constituiça por 2 achas de lenha dura não rachadas.
- Recarregar todos os 3 de horas sobre uma cama debras de 0,35kg (seija 3 cm de espessura) com o termóstato em posicao 8.
- A potência anunciada é a potência media obtida com cada)carga de 3 horas.
A combustão lenta, autonômia superior a 10h emFUNICIONamento continuo :
- Obtida com uma tiragem de 6 Pa com umaarga de 9 kg constituiça de um tronco de lenha dura não rachada e privilegiando os grandes diamétros (superiores a 16 cm).
- Recarregar sobre uma cama debras a circa de 0,35 kg (seija 3 cm de espessura) com o termosto ato em posicao 0.
3.1 DESCRICAO (Fig. 1, 2, 3, 4)
Os principales elementos que constituem a salamandra estáçado指示 a seguir :
(1) Fachada
(2) Porta de energia
(3) Friso
(4) Montante
(5) Pega
(6) Porta de visita
(7) Comando de termóstato
(8) Resguardo de proteção
(9) Tampa
(10) Tampo
(11) Saída 0 125
(12) Painel
Uma entrada de ar secundário está integra na parte alta do vidro da porta para a manter limpa e assegurar melhor combustão da lenha.
O termóstato situado do lado direito do aparelho permitte escolher um ritmo de fogo.
Peso liquido do aparelho : Salamandra C07762 : circa 71 Kg
Salamandra C07782 : circa 104 Kg
Dimensoes exteriores (valores em mm)
SALAMANDRAS C07762
| Largura | Altura | Profundidade |
| Total | 698 | 698 | 383 |
SALAMANDRAS C07782
| Largura | Altura | Profundidade |
| Total | 937 | 997 | 406 |
SALAMANDRAS C07785
| Largura | Altura | Profundidade |
| Total | 775 | 744 | 480 |
SALAMANDRAS C07789
| Largura | Altura | Profundidade |
| Total | 735 | 950 | 390 |
SALAMANDRAS C07799
| Largura | Altura | Profundidade |
| Total | 726 | 679 | 402 |
3.3 - VENTILAGão DO LOCAL ONDE O APARELHO ESTÁ INSTALADO
- O funciona do aparecido precise de um volume de ar suplementar ao necessário para renovar o ar regulamente. Esta entrada de ar é obligatório quando a Habitação está equipada com uma ventilação mecânica.
- A tomada de entrada de ar deve ficar situada directamente no exterior, ou num local ventilado para o exterior, e deve ser protegida com uma greha.
- A saída da entrada de ar deve ficar situada o mais proxies do aparelho. Deve poder ser tapada quando abre direcção na sala. Durante o Functionamento do aparelho, assegure-se que ela está libre de toda obstruição.
A secao da entrance de ar deve ser pelo menos igual ao quarto da secao da conduta de fumos, com o minimo de:
- 50~cm^2 para umautilizaçãounicamente com a porta fechada
- Pode ser necessario parar o extractor da ventilacao mecanica para fazer o returno dos fumos para a sala ao abrir a porta.
4 - CONDIÇOÉS DE UTILIZAÇÃO DO APARELHO
4.1 PRIMEIRO ACENDER
- Depois de realizar a lareira e instalar o aparelho, respeitar o tempo de secagem dos materiais realizados para a construcao (2 a 3 semanas).
- Não ligar o fogão sobre uma conduça de junta de various aparhos.
- Depois de acender pela primaira vez (ver parágrafo 4.4.1), fazer um fogo moderado durante as primeiras horas limitando a entrega do aparecido (uma acha de 15 cm, com o termóstato na posicao 4).
. Subida progressiva da temperatura do Conjunto dos elementos da lareira e dilatação normal do aparelho.
- Durante as primeiras'utilizations, pode sair do aparecido um cheiro de tinta: arejar o local para fazer o desagrado.
4.2 COMBUSTIVEL
4.2.1 Combustivel recomendado
Troncos de lenha dura dum cumprimento maximo de 56 cm : carvalho, carpa, faia, castanheiro, etc.
Altura maxima de correamento: 25 cm.
É aconsehlável usar lenha muito seca (máximo 20 % dehumidade), ou soit 2 anos de armazenagem abrigada(before do corte, para obter melhores rendimentos e fazer o creosote na conduita de fumos e nos vidros.
Evitar as madeiras resinosas (pinheiro, épiceas...) que requirem uma limpeza mais frequente do aparelho e da conduita.
4.2.2 Combustiveis probibidos
Excepto a lenha todos os outros combustíveis são proibidos, nomeadamente o carvão e os seu derivados.
As flamejadas de lenha pequena, SARmentos, pranchetas, palha, cartao, combustiveles liquidos são perigosos e a excluiR.
4.3 EMPLEO DOS ORGÁOS DE MANOBRA E DOS ACESSORIOS
-Termóstato (Fig.9) :
(7) Termóstato
Com a porta o cinzeiro e a porta de cargo fechadas muito hermeticamente, a regulação efectuase por meio do Manipulo do termosto.
O ritmo máximo obTEM-se com o indice na posicao 8.
Para o ritmo reduzido, o indice deve ser colocado na posicao 0.
- RegULAÇÃO do registo de termóstato (Fig. 10):
(13). Manipulo de regulação
(14). Registo
A regulação é efectuada de fabrica. Contudo, é aconselhável um controlo antes da primeira colocação em service.
Para una temperatura ambiente de 20^ , quando o man ipulo de commando está posicionado no indice 0, a distancia entre a face de apoio e o registo deve ser nula (aparelho frio).
No entanto, o registo não deve suportar nenhum impulso e deve descolar da face de apoio quando se roda o Manipulo para a posicao 1.
Se necessário, para obter esse functiomento, actuar na regulação do registo manobrando ou parafuso de ajuste acessivel pelo interior do compartmento cinzeiro.
- O aticador (15) (Fig. 11): necessario para Abrir a porta do cinzeiro, assim como para arrumar as achas na formalha.
- Abrir a porta de visita (Fig.12):
C07762:comasmos
C07782 : com o atiçador (15)
.C07785:comapega fria(16)
C07789 : com o atiçador (15)
C07799:com o atiçador (15)
- O rodo (Fig. 13): para retirar a cinza e limpar o aparelho.
Não queime inutilmente as mês. Sirva-se dos acessórios.
4.4 UTILIZAZão
4.4.1 Acender
-Meter o termosto state em posicao 8.
- Pór papel enrodlhado e lenha miúda muito seca (gravetos) sobre a grelha e depois achas rachadas maiorres (Ø de 3 a 5 cm).
- Acender o papel e fechar a porta (deixá-la ligeiramente entreaberta para acelerar o fogo).
- Quando a entrega de "lenha miúda" estiver bem acesa, Abrir a porta, pagar o aparelho com o combustível recomendado e agar nos orgados de manobra para obter o ritmo desejado.
4.4.2 Funcionamento
4.4.2.1 Funcionamento intermitente e continuo
-
O funciona intermitente necessita um recarrogamento todos os 3 / 4 hours. Dêve privilegiar este modo de funciona partearmente respeituoso do ambiente.
-
O aparecido pode igualmente assegurar um functimento continuo quando a limitação intermitente não pode ser respeitada ou que uma potência reduzida é procurada. Nesse caso, a potência Tmaxa pode ser obtida sobre uma duração de 3 horas e um andar lento, a potência baixa de uma duração de 10 horas é possivel com uma carga de 9 kg.
4.4.2.2 Regular o fogo
- O ritmo desejado obtém-se actuando nos orgãos de manobra (ver parágrafo 4.3) e escolhendo uma energia correspondente às necessidades, isto é :
. Para um aquecidoamento máximo, carregar o aparecido com 3 toros de circa de 10 cm de diametro (termóstato na posão 8). Utilizar este ritmo apenas de modo temporário, para pôr os locais na temperatura(before de uma ausência prolongada.
Para um ritmo intermedio, utilizes uma energia mais significada: um ou dois toros (termosto na posicao 4).
Para um aquecidonto de duração longa em andar lento,utilizar 1 ou 2 troncos nao fendidos de diametro superior a 15 cm (o termóstato em posicao 0).
-
Para obter um andar lento de longa duração, procedir ao corregamento sobre uma cama debrasas apenas avermelhadas.
-
Para obter um arder rápido,(relanç o fogo com "lenha pouco",efectuar a entrega,manter eventually a porta entreaberta durante algunos Minutes para acelerar o acender,vigiando constamente o aparelho,fecharAFPo a porta e actuar nos orgao de manobra (paragrafo 4.3).Esta operacao permite acelerar o acender, em particular quando a lenha está humida.
-
Efectuar as mudanças de ritmo (passagem do andar lento ao andar normal por exemplo) antes de recarregar, durante a fase de combustao dasbras, para que o aparecido e a conduita de fumos possam mudar progressively de regime.
-
Para fazer os returnos de fumos e as quidas de cinzas na sala, no momento da entrega, a abertura da porta require diversas precauções :
Entreabrir a porta, esperar um momento para inceriar a tiragem correspondente ao funciona com a porta aberta, e partir depuis a porta lentamente.
- O funciona continu em andar lento, sobretudo durante os periodos de aumento de temperatura (tiragem desfavoravel) e com lenha humida, provoca uma combustão incomplete que favorece os depósitos de bistre e de alcatrão :
Alternar os periodos em regime lento com functionamentos a ritmo normal.
o Privilegiar uma utilização com umas��enas cargas.
- DepoS de um funcaoamento em andar lento, o vidro pde se obscurcer-se acause de um ligeiro bistre, este deposito desaparece normalmente a mais vivo andar por pirolisa.
A instalação de um registo moderador de tiragem na conduça de ligação permitte controlar a escolha do ritmo, em particular a potência reduzida, e permitte obter o ritmo reduzido de longa duração (ver manual de instalação).
4.4.2.3 Remoção da cinza
O ar utilizesdo para a combustao da lenha chega debaixo da grelha quando o termostato está aberto. Este ar assegura tambem o arrefecimento da grelha. E portanto indispensable, para obter optimas prestacoes e evaporar a degradacao da grelha devido a um aquecimento excessivo, evaporar obstrir a grelha limpando e evacuatingo regularamente as cinzas :
- Pôr o manípulo do termóstato na posão 0.
- Utilizar o rodo para remover a cinza da grelha.
Retirar o cinzeiro :
. Abrir a porta de visita
. Rodar osinous ferrolhos com o aticador
. Abrir a porta do cinzeiro, puxar o cinzeiro e segurá-loPGA
. Fechar a porta do cinzeiro para evitar o embalo e a destruicao do aparelho.
- O;nvel das cinzas nunca deve atingir a grelha em ferro fundido do fogão. Retirar a cinza pelo menos todos os 2 a 3 dias.
- Retirar periodicamente as cinzas espalhadas acidentalmente no compartmento cinzeiro.
- Nunca atirar agua para apagar o fogo.
Ovidro e certas partes do aparecido está muito quentes:cioado com os ricos de queimadura especialmente para as crianças.
-
O fogão irradia um calor importante atraves do vidro. Não colocar materiais nem objectos sensíveis ao calor a uma distência inferior a 1,50 m da zona envidracaça.
-
É imperativo manter sempre fachadas a portas de energia e do cinzeiro.
-
Não instalar materiais fácilmente inflamáveis proxies do aparelho.
- Esvaziar o conteudo do cinzeiro para um recipiente metalico ou não inflamçavel reservado exclusivamente para esse uso. As cinzas aparecido freqas podem estar muito quentes quando antes de arrefecem algo tempo.
- Em particular, não armazenar lenha debaixo do aparelho.
- Em caso de fogo na chaminé, meter o termostáto em posicao 0.
5 - CONSELHOS DE LIMPEZA E DE MANUTENÇÃO DO APARELHO E DA CONDUTA DE FUMOS
A limpeza mecânia da conduita de fumos é obligatória e deve ser realizada varías vezes por ano, sentido pelo menos uma vez durante a época de aquecimento. Um certificado deve ser entrega por um professional.
Por ocasion das limpezas, é necessário:
- Desmontagem do deflector (Fig. 14) e (Fig. 15):
. Retirar o deflector (levantar o deflector 1 , avançar 2 , descer a traseira 3 , descer o deflector 4 e retirá-lo 5 , peloazo direito).
- Retirar a plac traseira da fornalha, as duas placas laterais da fornalha, a grelha o tubo de saida.
(Montagem do deflector: proceder no sentido contrário à desmontagem).
- Verificar totalmente o estado do aparecido e em particular os elementos que assegurar a vedação : juntas e orgões de feço, peças de apoio (porta, chassis).
- Verificar o estado da conduita de fumos e da conduita de ligação. Todas as uniónes devem estar uma boa resistência mecânica e conservar a vedação.
- Limpar o aparelho com uma escova e um aspirador.
No caso de anomalia, mandar reparar o aparelho ou a instalacao por um profissional.
A seguir um longo periodo de parada :
- Verificar a ausência de obstruação nas conduitas em antes de reacender.
LIMPEZA CORRENTE
- No caso em que tem uma decoração emmadeira, ele pode ser protegido com uma « lasure » ou todas outras proteçções, mas em todos os casos esta proteção tem que ser aplicada sobre a totalidade das superfíças do ornamento.
- Limpar o vidro com um pano humido e cinza. Se necessário, utilizes um produto de limpeza domestica adequado respeitando as recomendações das instruções de'utilização. Esperar que o aparecido esteja completenessamento frio para proceedar a esta operação.
- Limpar regularamente as entradas de ar secundário (Fig. 16):
. Com a extremidade de um objecto metalico ② , raspar a aresta interior da porta em ferro fundido para remover o creosote que estiver aglomerado.
. Com o aspirador ① , retiring as particulas e poeiras que está presas entre a aresta inferior de porta e o vidro (Fig. 17).
Estas particas perturbam a formação da pelécula de ar secundário que protege o vidro contra o contacto directo com os fumos e completenessa combustão da lenha (Fig. 18).
(17) Ar secundário
(18) Vidro
(19) Fenda de ventilação
. Estas operacoes devem efectuar-se logo que o vidro estiver sujo e imperativamente(before das formalha estar totalmente apagada.
6. CONDIÇÃO S GERAIS DE GARANTIA
1. MODALIDADES
Fora da garantia legal, a razao de defeitos escondidos, Deville garante o material em caso de vicios aparentes ou de nao conformidade do material entrega, ao material encomendado.
Sém prejuizo das disponções a.tomar, relativamente ao transportador, as reclamações ao acolhimento do material, vem ser enunciadas ao perto de Deville atraves do comprador, dentro de cinco dias de comprovação do vicio por carta registrada, com aviso de receção.
Pertence ao comprador de fornecer todas as justificacoes da realizade dos vicios ou de anomalias comprovadas.
O comprador dese, por及其他 lado, deleir a Deville todas as faculdades para proceber à verificacao dos vicios ou anomalias, para reparacao. De mesmo o comprador, dese ter os materiais nao conformes à disposicao de Deville, segudo as instruções do construtor. Toda volta de material dese fazer assunto de acordo.
2. EXTENSÄO
A garantia de Deville cobre, à exclusão de todas indemnidades ou danos intercesses, a substituição gratuita ou a reparação do material, ou do elemento reconhecido defeitouoso (fora as peças de usura) por os serviços do construtor, à exclusão do preco resultando da maior-de-obra, de mudanças e de transporte. Sobre os apareiros esmaltados, o salpicado do esmalte nunca é considerado como um defeito de fabricação. Isso é a consécutiva daDIFFERência de dilatação da folha de ferro esmaltada ou do ferro fundido esmaltado, mas não modifica a aderência do esmalte. As peças de substituição mais caras são garantidas seis mês ao partir da data de factura; todas as garantias complementares consentidas por um revendedor de Deville não obria Deville. A presentação do certificado de garantia portando o carimbo à data do revendedor de Deville é rigorously exigivel, quando a garantia é invocada. Esse certificado delve serpresentado, o talao ou o cupão separavelassecertificado, quando a demanda de reparação do aparelho sobre garantia é feita, conforme à organisaçaopropria de Deville, eenviado a Deville no prazo concedido. Em falta desses documents, a data figurada em cima da factura emitida por Deville não pode sêr presa em consideração. As intervenções ao titre da garantia, não pode haver por efeito de prolongaressa garantia.
3. DURACAO
A duração da garantia contratual segurada por Deville, é de um ano a conta da data da compra do aparelho por o usual, sobre a reserva que as reclamações providas ao titre das modalidadesisas aquim acima sejam enunciadas no prazo concedido.
A reparacao, a substituicao ou a modifica tion de peas durante a periodicidade de garantia nao pode havar por efeito de prolongar a duracao da garantia, hem nunca de dar lugar a indemnidades por despesas diversas, atraso de entrega, acidentes ou prejuizos qualqueres.
4. EXCLUSão
A garantia não se aplicá nos casos seguintes, sem que esta lista sera completeness: Instalação e montagem dos apareiros não incumbre a Deville.
Em consequência Deville não pode segurar a responsabilité dos desgates materiais ou dos acidentes de pessoas consecutivos a uma instalação não conforme às disposções legais e regulamentares ( por exemplo a falta de ligação a uma tomada de terra ; tiragem defeitoso de uma instalação) ;
O uso normal do material ou utilisação de uso anormal do material, notamente em caso de utilisação industrial ou commercial, ou emprego do material em condições differentes, por as quais eles não foram construido. É o caso por exemplo do não respeito das condições prescritas na boa de Deville: exposicao a condições exteriorores afectando o aparecido como uma humidade excessiva ou uma variacao anormale da tencao electrica. Anomalia, deterioracao ou acidente de provenencia de chocues, de caida, negligencia, defeito de vigilancia ou de manter do comprador.
As 修改es, transformacoes, ou intervenções efectuadas por um pessoal ou uma Empresa, não aprovada por Deville, ou realizada com peças de substituição não de origem, ou não aprovasas por o construtor.
5. CONDIÇÉS PARTICULARARES DE GARANTIA
Estas condições completeness e precisa as condições gerais de garantiaquiry escriitas em cima e são prioritárias sobre elas, se reportar á folhaquiry junta "Condições particulares de vend Deville - Garantia".

Fig. 1

C07762

C07782


C07789


C07785

Fig. 3

C07799

Fig. 4

Fig. 5


C07782


C07789


C07785

Fig. 7

C07799

Fig. 8

Fig. 9

(14)
Fig. 10

Fig. 11

C07762

C07782 - C07789 - C07799
Fig. 12


Fig. 13

Fig. 14

Fig. 15



Fig. 18
