PET 23 - PARKSIDE - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PET 23 PARKSIDE em formato PDF.

Page 43
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PET 23

Baixe as instruções para o seu em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PET 23 - PARKSIDE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PET 23 da marca PARKSIDE.

MANUAL DE UTILIZADOR PET 23 PARKSIDE

Instruções de utilização e de segurança

Page Mise en marche et à l‘arrêtPage Réglage de l‘intensité de frappePage FixationPage

Respecter les avertissements et les consignes de sécurité !

Tenir les enfants à l‘écart des outils

L‘utilisation n‘est autorisée que dans des locaux secs.

Toute utilisation non conforme à l‘usage prévu implique des risques d‘accidents importants et entraîne la perte de la garantie.

Clé à six pans creux

Le niveau de vibrations varie en fonction de l’usage de l’outil électrique et peut, dans certains cas, excéder les valeurs indiquées dans ces instructions. La charge due aux vibrations pourrait être sous-estimée si l’outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière.

Remarque : Afin d’obtenir une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps de travail, il faut aussi tenir compte des périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou allumé, mais n’est pas effectivement utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail.

Tout manquement aux consignes de sécurité et instructions peut causer une électrocution, un incendie et de graves blessures.

CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTION POUR POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT !

1. Sécurité du poste de travail a) V eillez à ce que votre zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et un éclairage insuffisant peuvent être à l’origine d’accidents.

FR/CH PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 17

électriques peuvent faire exploser la poussière ou les gaz. c) Tenir les enfants et les autres personnes à l’écart lors de l’utilisation de cet outil électrique. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l’appareil.

à la pluie, ni à l’humidité.

L’infiltration d’eau dans un appareil électrique augmente les risques d’électrocution. d) Ne jamais utiliser le câble de manière non conforme, pour porter l’appareil ou le suspendre, voire pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant. Tenir le câble à l’écart de toute source de chaleur, d’arêtes coupantes ou de parties mobiles de l’appareil. Un câble tordu ou enchevêtré augmente les risques d’électrocution. e) Lorsque vous utilisez un outil électrique en plein air, uniquement utiliser un 18

câble de rallonge homologué pour l’usage à l’extérieur. L’utilisation d’un câble de rallonge homologué pour l’usage en plein-air réduit les risques d’électrocution. f) Si l’utilisation de l’outil électrique dans une ambiance humide est incontournable, il faut utiliser un disjoncteur différentiel. L’usage d’un disjoncteur différentiel réduit les risques de décharge électrique.

3. Sécurité personnelle a) Soyez toujours attentif et vigilant quelle que soit la tâche exécutée et procédez toujours avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l’appareil si vous n’êtes pas concentré ou fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Le moindre instant de distraction lors de l’usage de l’appareil peut causer de sérieuses blessures. b)

Portez une tenue de protection personnelle et toujours des lunettes de protection. Le port d’équipement personnel de protection tel que masque antipoussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, selon le type et l’utilisation de l’appareil électrique, diminue les risques de blessures. c) Éviter toute mise en marche involontaire. Vérifier que l’outil électrique est éteint avant de le raccorder à l’alimentation électrique, le déplacer ou le transporter. Lors du transport de l’appareil, si le doigt est sur l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ou si l’appareil est allumé, vous risquez de provoquer des accidents. d) Avant de mettre en marche l’appareil, il faut retirer les outils de réglage ou les clés à vis. Un outil ou une clé pris dans un élément en rotation peut provoquer des blessures. e) Éviter toute position anormale. Veiller à avoir des appuis fermes et à contrôler votre équilibre à tout moment.

FR/CH PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 18

Les cheveux longs dénoués, les bijoux et vêtements amples peuvent être happés par les parties mobiles. g) Si les dispositifs d’aspiration et de récupération des poussières sont montés, il faut veiller à ce qu’ils soient correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de ces dispositifs réduit les dangers causés par les poussières.

4. Manipulation prudente et usage d’outils électriques a) Nepas surcharger l’appareil. Utiliser l’outil électrique adéquat pour réaliser votre travail. L’outil adéquat vous permet de mieux travailler et en toute sécurité dans la plage de puissance prescrite. b) Ne pas utiliser un outil électrique si son interrupteur est défectueux. Un outil électrique dont l’allumage et l’extinction ne fonctionnent plus correctement est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher la fiche électrique de la prise de courant, avant d’ajuster l’outil, de changer des accessoires ou de ranger l’appareil. Cette mesure de précaution empêche toute remise en marche involontaire de l’appareil. d) Ranger les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. Ne jamais laisser des personnes sans expérience ou qui n’ont pas lu ces instructions utiliser l’appareil. Les outils électriques sont dangereux dans les mains de personnes sans expérience. e) Entretenir l’appareil avec soin. Contrôler si les parties mobiles fonctionnent irréprochablement et ne coincent pas, si des pièces sont cassées ou

endommagées, ainsi que le bon fonctionnement de l’appareil. Faire réparer les pièces endommagées avant de réutiliser l’appareil. Les outils

électriques mal entretenus sont à l’origine de nombreux accidents. f) Toujours conserver les outils de coupe tranchants et propres. Un outil de coupe tranchant et bien entretenu se coince moins et est plus facile à guider. g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les outils d’usinage, etc. conformément à ces instructions et aux spécifications de l’outil. Tenir compte des conditions de travail et de la tâche à exécuter. L’usage d’outils électriques dans un but différent de celui prescrit peut être à l’origine de situations dangereuses.

onsignes de sécurité pour

C l’agrafeuse électrique J Veillez à ce que des personnes ou des animaux ne puissent en aucun cas être touchés par des agrafes ou clous ! J Protégez vos yeux ! Portez des lunettes de protection. Ceci est également valable pour la personne aidant à tenir la pièce pendant le fonctionnement de l‘appareil. J Ne remplissez le chargeur 5 que si l‘appareil est coupé ! Mettez le commutateur Marche / Arrêt 8 en position „O“ ! J N‘utilisez pas l‘appareil pour fixer des lignes électriques. J Fixer la pièce usinée. Utiliser des dispositifs de serrage / étau pour fixer la pièce usinée. La pièce est ainsi plus sûrement fixée qu’à la main. J Toujours faire dégager le cordon secteur vers l’arrière de l’appareil.

FR/CH PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 19

m Attention ! Ne branchez l‘appareil à la source de courant que s‘il est coupé ! Mettez le commutateur Marche / Arrêt 8 en position „0“. Mise en marche : j Mettez le commutateur Marche / Arrêt 8 en position „I“ (voir Ill. A). Coupure : j Mettez le commutateur Marche / Arrêt 8 en position „0“. m Cadence : L‘agrafeuse électrique PET 23 VARIO est réglée sur 30 coups / minute. m Mode de fonctionnement court : L‘agrafeuse électrique PET 23 VARIO est réglée pour une durée de fonctionnement de 15 minutes à la cadence maximale. Laissez ensuite refroidir l‘appareil.

Un conseil ! j Sélectionnez l‘intensité de frappe minimale qu‘il vous faut pour le travail. j Vous pouvez, à l‘aide du variateur de réglage de l‘intensité de frappe 6 , régler l‘intensité de frappe en continu de „1“ (intensité minimum) à

„7“ (intensité maximum).

à fleur de la surface. Tenez compte du fait que la possibilité de frappe corrective n‘est donnée que directement lors de chaque fixation. Tant que vous ne soulevez pas le bec 4 , il n‘y a pas de rechargement avec une agrafe ou un clou nouveau. j Fixez l‘agrafe / le clou nécessaire et continuez de presser le bec 4 sur le point de fixation. j Actionnez la gâchette 2 aussi souvent que nécessaire pour que l‘agrafe / le clou soit bord

à bord avec le matériau support.

FR/CH PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 21

Retirez l‘agrafe ou le clou.

Une agrafe ou un clou est mal entré(e) dans le matériau lors de la fixation. Retirez à l‘aide de tenailles / de pinces l‘agrafe / le clou mal entré(e). Choisissez les agrafes ou clous adaptés. Réglez l‘intensité de frappe nécessaire pour fixer correctement l‘agrafe ou le clou.

Q Maintenance et nettoyage

m Attention ! Toujours débrancher la fiche secteur avant le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.

Conformément à la directive européenne 2002 / 96 / EG relative aux appareils électriques et électroniques usés, et à son application dans les législations nationales, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage écophile. Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’administration municipale concernant les possibilités de mise au rebut des appareils usés.

Directive Machines (98 / 37 / EG) Directive CE Basse tension (2006 / 95 / EG) Compatibilité électromagnétique Impostate la forza del colpo adatta, per fissare correttamente la graffetta oppure il chiodo.

Q Manutenzione e Pulizia