BT-LS 610 D - Motosserra EINHELL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BT-LS 610 D EINHELL em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre BT-LS 610 D EINHELL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Motosserra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BT-LS 610 D - EINHELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BT-LS 610 D da marca EINHELL.
MANUAL DE UTILIZADOR BT-LS 610 D EINHELL
- Instruções de segurança
- Descrição do aparecido
- Utilização adequada
- Dados技术和
- Antes da colocação em functioramento
- Operacao
- Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes
- Eliminação e reciclagem
- Diagnóstico de avarias
P
Atença!
Ao utilizes ferramentas, devem ser respeitadasomalmas medidas de seguranca para prevenirferimentos e danos. Por consiguito,leiaatentamente estemanualde instruções.Garde-oonum local seguro,para que o possa consulutar aqukalquermomento.Caso ceda o aparelho a otheras pessoas, entrega也是非常this manual deinstruções.
Não nos responsabilizamosPelos acidentes ou danos causados pelanão observança deste manuale e das instruções de segurarça.
1. Instruções de segurarca
As instruções de segurança correspondentes encontrar-se na brochura fornecida.
AVISO!
Leia todas as instruções de segurar e指示os.
O incumprimento das instruções de segurar e指示os para aprovocar choques eletricos, inclendios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurar e指示os para mais TARDE consultar.
2. Descrição do aparecido e material a fornecer (figura 1/2)
- Cunha abridora
- Apoio do tronco
- Guarda-mãos em chapa
- Alavancas de acontecimiento
- Suporte de apoio do tronco
- Base
- Rodas
- Bloco interruptor + ficha
- Motor
- Pega de transporte
- Chapas de retenção damadeira com parafusos de fixação e porcas em estrela
- Corrente para ajustar a alta da cunha abridora
- Parafudos para o Bloco interruptor + ficha
- Eixo das rodas
- Anilhas para o eixo das rodas
- Contrapinos de segurarca para o eixo das rodas
- Gancho da corrente
- 1 jerrycan de oleo hidráulico
- Funil
- Disjuntor de proteção do motor
-
Feacho de velcro (dispositivo de segurarca de transporte da alavanca de acontecimiento)
-
Estribos de seguranca
- Parafudos para os estribos de seguranca
- Anilhas para os estribos de segurança
- Anéis de retenção para os estribos de segurança
- Porcas para os estribos de segurança
3. Utilização adequada
O rachador de lenha destina-se a rachat lenha com um comprimento maximalo de 520/770/1040 mm e um diametro maximalo de 320 mm.
O diametro do tronco é apenas uma referencia. Pode ser dificil rachar madeira Fiona, por esta ter nos ou por as suas fibras serem muito fortes. Uma madeira maislarga podesemirachada, quando as suas fibras são lisas e soltas.
A boaquina sou pode ser utilizes para os fins a que se destina. Qualquer及其他o tipo deutilização é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo dairesultantes são da responsabilité doutilizador/operador e não do fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os outros aparéhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilité se o aparého for realizado no comércio, artesanato ou indústria ou em atividades equiparáveis.
4. Dados技术和 BT-LS 610
Tensao de rede: 230V 50Hz
Potência absorvida: 2200 W
Rotações em vazio: 2950 r.p.m.
Graudeprotecao: IP54
Potência max. para rachat: 6 t
480 mm
Velocidae para rachar
Para baixo: 0,032 m/s
Para cima: 0,12 m/s
Capacidade de processamento de troncos:
Diametro: 50-320 mm
Comprimento: 100-1040 mm
| Tensão de rede: | 400 V 3 ~ 50 Hz |
| Potência absorvida: | 2200 W |
| Rotações em vazio: | 2950 r.p.m. |
| Grau de proteção: | IP 54 |
| Potência Tmax. para rachat: | 6 t |
| Curso para rachat: | 480 mm |
| Velocidade para rachat | |
| Para baixo: | 0,032 m/s |
| Para cima: | 0,12 m/s |
| Capacidade de processamento de troncos: | |
| Diâmetro: | 50-320 mm |
| Comprimento: | 100-1040 mm |
| Quantidade de oleo: | 2,4 l |
| Peso: | 99 kg |
5. Antes da colocação em funciona
5.1 Montagem do Bloco interruptor + ficha (fig. 3)
Monte o Bloco interruptor + ficha no rachatador de lenha como minha figura 3. Para tal, utilize os 4 parafusos (fig. 2/pos. 13).
5.2 Montagem da pega de transporte (fig. 4/5)
Retireiros parafusos da pega de transporte com uma chave sextavada interior (fig. 4).Insira a pega de transporte nos orificios da cobertura traseira do rachador de lenha e aperte-a com os parafusos como minha a figura 5.
5.3 Montagem das rodas (fig. 6-10)
Encaixe um contrapino de seguranca (fig. 2/pos. 16) no eixo da roda atraves de um dos orificios (fig. 2/pos. 14) e dobre-o como minha a figura 6. Depois, insira uma anilha (fig. 2/pos. 15) e uma roda (fig. 2/pos. 7) no eixo da roda (fig. 7). Introduza o eixo da roda nos orificios adequados, por baixo, na parte deTRS do rachador de lenha (fig. 8). Encaixe a outra roda e a anilha no eixo da roda (fig. 9) fixando-a com o contrapino que ainda resta (fig. 10)
5.4 Montagem da alavanca de acontecimiento e dos guarda-mãos em chapa (fig. 11a-14)
Remova em eles os guarda-mãos em chapa os parafusos de fixacao, que ja se encontrar premontados, soltando as porcas conforme ilustrado na figura 11a e desapertando os parafusos. Insira os
guarda-mãos em chapa, jusqu com as alavancas de acontecimiento, pelarente no rachador de lenha, tal como ilustrado na figura 11b, de modo a que as extremidades das alavancas de acontecimiento saiam atravês das aberturas na barra de acontecimiento, previstas para o efeito (fig. 12). Depois aparafuse os guarda-mãos em chapa com os parafudos de fixação previamente desmontados, tal como muitoados nas figuras 13 - 14a.
5.5 Montagem das chapas de retenção damadeira (fig. 15a-18)
Solte em ambas as chapas de retenção da madeira (fig. 2/pos. 11) a porca em estrela, conforme ilustrado na figura 15a, rodando-a para a esquerda. Agora obtem a chapa de retenção da madeira, a porca em estrela A, a anilha B e o parafuso de fixação C (fig. 15b). Empurre as chapas de retenção da madeira atravês das ranhuras da guia nos guarda-mãos em chapa, tal como ilustrado na figura 16. Certifique-se de que os furos oblongos nas chapas de retenção da madeira coincidem com os furos de fixação. Insira de baixo os parafusos de fixação A nos furos oblongos das chapas de retenção da madeira e nos furos dos guarda-mãos em chapa, conforme ilustrado na figura 17, e fixe-os, a partir de cima, com as anilhas B e as porcas em estrela C (fig. 18). Atravês dos furos oblongos é possível ajustar as chapas de retenção da Madeira de acordo com as espessuras daMadeira.
5.6 Montagem da corrente para o ajuste da alta da cunha abridora (fig. 19-21)
Solte primeiro a contraporca do gancho da corrente (fig. 19). Aparafuse o gancho da corrente, como minha a figura 20, no orificio previsto para esse efeito situado ao lado do suporte da corrente por detrás da cunha abridora. A corrente serve para limitar a alta da cunha abridora. Para tal, conduza a cunha abridora aproximamente para a posção desejada, deslgue o aparelho (fig. 29) e enganche a respectiva corrente (fig. 21).
5.7 Montagem do apoio do tronco (fig. 22-26)
O apoio do tronco pode ser montado em 3 alturas differentes (fig. 22):
Posicao A: Comprimento max. de corte 520 mm
Posicao B: Comprimento max. de corte 770 mm
Posicao C: Comprimento max. de corte 1040 mm
Para tal, está montados no rachador de lenha 3 olhais de suspensao de alturas differentes. Para colocar o apoio do tronco, tem primeiro de puxar para cima as alavancas de retencao do respectivo olhal de suspensao (fig. 23), de modo a ficar numa posicao vertical (fig. 24). Empurre o apoio do tronco de frente, inserindo-o no olhal de suspensao (fig. 25)

e fixe-o atraves do reposicionamento da alavanca de retencion (fig. 26).
4.8 Atestar com oleo hidráulico:
Antes da primeira colocação em functimento tem de encher o rachador de lenha com oleo. Para isso, leia a secção 10 "Mudança do oleo hidráulico"
6. Operação
6.1 Prepare a sua area de trabalho.
Trabalhe de forma segura e poupe esforços,\ preparrando primeiro a sua area de trabalho.\ Posicao os seu troncos em locais de fácil acesso.\ Escolha um lugar para empilhar amadeira ou\ coloque-a sobre uma carroça de cargo que se\ encontre+junto ou sobre um除外uope/carroça.
6.2 Prepare os troncos a rachar.
Este rachador admite troncos com um comprimento max. de 1040 mm e diametro max. de 320 mm. Durante o corte de ramos ou de seções grandes não corte seções maiorres que as listedas. Não tente rachatroncos verdes. Os troncos secs e armazenados são mais faceis de rachat e encravam com menos frequência do que a madeira verde (molhada).
6.3 Cologne o cabo eletrico.
Instale una tomada adequaca e, se necessario,
tambem una extensao propreia.
6.4 Monte o rachatador em segurarca.
O rachador de lenha soit ser colocado numa base segura e plana. Recomendamos a escolha de una base de betão ou de pedras de calçada, bem como o bloqueio das rodas através de cunhas. O rachador de lenha soit ser colocado em funciona à alta do chão. Não é permitido colocar qualquer material debaixo do rachador de lenha para alterar a alta do aparelho ou para fazer a sua estabilitadé. Tem de colocar o rachador de lenha num other local, caso este está inclinado e/ou abane. Não é permitido ou funciona sobre bases maleáveis como relva ou gravilha, poi durante o acontecimiento, o aparelho corre o risco de se afundar ou virar.
6.5 Sangria.
No modo de funciona, o parafuso de sangria (fig. 33/pos. A) tem de estar sempre solto para garantir que o aparecido funciona bem. Solte o parafuso de sangria rodando aprox. 5 vezes antes de cada colocacao em funciona e volté a apertá-lo après a utilização do rachador de lenha.
6.6 Coloque o tronco no rachador de lenha.
Só pode rachat madeiras com arestas de corte planas. Posicione verticalmente o tronco de MADEira a rachat, no meio do apoio do tronco, de modo que a curha abridora esta sobre a zona central do tronco. Ajuste as chapas de retencion da madeira com a ajuda dos parafusos serrilhados, fazendo com que o tronco fique bem seguro. Nunca tente rachat peças de Madeira sem estarem fixas, nem rachat de forma inclinada ou rachat madeiras com arestas de corte obliques. Tal pode originar ferimentos no'utilizar ou danificar o aparelho!
Ligue o aparelho com o interruptor para ligar verde (fig. 28/ pos. A). Rebata a tampa sobre o interruptor para ligar/desligar (fig. 29) para garantir a funcao de paragem de emergencia. Aguarde algunos segundos quando o motor eletrico arranca e sera Criada a pressao necessaria na bomba hidrulaica. O aparelho encontrar-se operacional quando a cunha abridora estiver completeness aberta.
Proceda da segunte forma para rachat o tronco:
- Prima as alavancas de acontecimiento de todos os lados, de modo a que as chapas de retencion damadeira agarrem bem o tronco a rachar. (fig. 30)
Depois, pressione ambas as alavancas de acontecimiento para baixo em simulanteo (fig. 31). A cunha abridora é conduzida para baixo e pressiona a peça de fazer a rachar contra o apoio do tronco, fazendo com que o tronco está rachado. quando o tronco estiver Rachado, solte as alavancas de acontecimiento, a cunha abridora vale novamente para cima.
Atença! Continue a segurar amadeira rachada com as chapas de retenção da madeira. Pode acontecer que as peças de MADEira mais compridas não se rachem por completeness,sendo levantarvas jintamente com a cunha abridora. Estas tem de ser rachadas em mais passos. Comece, p.ex., com o apoio do tronco na posicao mais baixa (fig. 22/pos.C),continue a rchar a madeira na posicao intermedia (fig. 22/pos.B) e na posicao mais elevada (fig. 22/pos.A) o tronco acaba por ser
completamente rachado.
Desligue o aparelho com o interruptor para desligar vermelho après terminar os lavorhos ou quando deslocar o apoio do tronco (fig. 28/ pos. B).
Atença!
Se o tronco não rachat de imediato, não force o avanço por mais de algunos segundos para não danificar o aparelho. E melhor tentar reposicionar o tronco sobre o rachatador ou pô-lo de parte.
6.8 Empilhe a madeira quando travaça.
Desta forma, Obtém uma area de trabalho segura e livre, evitando o perigo de tropeçar ou o perigo de danificar o cabo eletrico.
6.9 Quando tiver terminado de rachat a lenha, não se esqueça de voltar a apertar o parafuso de sangria (fig. 33/pos. A).
6.10 Solte o tronco preso:
- Deixe a cunha abridora subir completeness.
- Posizione una peça demadeira em forma de cunha no apoio do tronco.
- Deixe a cunha abridora descer. A peça de madeira em forma de cunha prime o tronco encravado para arente.
- Repita este procedimento com cunhas cada vez moleiros até o tronco encravado se soltar.
Atença!
Quando quiser soltar o tronco nunca martele sobre o tronco preso nem mantenha as suas mãosproximasdele.
AO SOLTAR UM TRONCO PRESO NUNCA PEÇA O APOIO DE TERCEiros.
NUNCA TENTE SOLTAR O TRONCO MARTELANDO COM UMA FERRAMENTA.
7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes
Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza.
7.1 Limpeza
- Mantenha os dispositivos de segurar, ranhuras de ventilacao e a carcaça do motor o mais limpo possivel. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou supre com ar comprimido a baixa pres são.
-
Aconsehamos a limpar o aparecido directamente antes cada Utilização.
-
Limpe regularmente o aparecido com um pano humido e um pouco de sabão. Não utilize detergentes ou solventes;这只是 possible corrorer as peças de plácico do aparecido. Certifique-se de que não entraágua para o interior do aparecido.
7.2 Transporte e armazenagem
Transporte:
- Desloque a cunha abridora para baixo
- Desligue o rachatador de lenha e retire o cabo electrico
- Dobre os guarda-mões em chapa e fixe-os com um cordel ou algo semelhante (Fig. 2/pos. 21).
- Transporte o rachador de lenha para a posicao desejada atraves da pega de transporte (fig. 27)
Atença! O rachador de lenha está para ser transportado na vertical. No caso de um transporte na posicao horizontal, o oleo hidráulico tem de ser escoado (ver capítulo 7.3.2)
Armazenagem:
- Armazene o rachador de lenha apenas em espacções secs e na posão vertical
- Desloque completeness a cunha abridora para baixo na armazenagem
7.3 Manutenção
7.3.1 Avenida da cunha
Apos um periodo de funciona prolongado, afie, se necessario, a cunha com uma lima, remove as rebarbas e rectifique as zonas rombas na aresta cuidadosamente.
Atença!
Separe o aparelho da alimentacao de corrente antes de efectuar lavoros de manutencao!
7.3.2 Mudança do oleo hidráulico (figura 32-34)
Mude o oleo hidráulico a cada 300 horas de service.
- Certifique-se de que a cunha abridora está totalmente noargo.
- Retire o parafuso de enchimento de oleo (fig. 32).
- Solte o parafuso para a saída do áleo (fig. 34) e coloque um recipiente com uma capacidade de pelo menos 4 I debaixo do parafuso para a saída do áleo.
- Desatarraxe por completeness o parafuso para a saida do oleo manualmente, de modo a que o oleo escorra para o recipiente.
P
- Quando ja tiver saido todo o oleo, limpe o parafuso para a saida do oleo e volta a enroscá- lo.
- Coloque um funil na abertura do parafuso de enchimento de oleo e ateste com 2,4 litres de oleo hidráulico.
- Limpe a vareta de medicacao do oleo do parafuso de enchimento de oleo e controle o;nivel do oleo, introduzindo a vareta de medicacao do oleoa na abertura do parafuso de enchimento de oleo. O;nivel do oleo tem de se situar entre as两大 marcas da vareta de medicacao do oleo (fig. 37).
Na primeira vez que atestar o rachador de lenha so precise executar os passos 2, 6 e 7.
Oleo hidráulico recommendado
Recomendamos os seguiates oleos hidráulicos para o cilindro hidráulico:
SHELL TELLUS T22
ARAL VITAM Gf22
SP ENGERGOL HCP22
MOBIL DTE11
ou autres de qualidade equivalente
7.3.3 Limpeza/substituição do FILTER do oleo
Solte a união roscada do tubo hidráulico (fig. 35a/pos. A) e os quatro parafusos da placar de vedação (fig. 35a/pos. B). De seguida, retirar cuidadosamente a placar de vedação com a ajuda de uma chape de parafusos, sem danificá-la (fig. 35b/pos. C). O FILTER do oleo pode ser removido com o tubo hidráulico, girando (fig. 36). Limpe o FILTER do oleo com um pano ou substitua-o. A montagem é realizada na sequência inversa.
7.3.4 Disjuntor de proteção do motor (fig. 1 / pos. 22)
Se o motor for sobrecarregado durante um longo período de tempo, o disjúnitor de proteção do motor des Liga automaticamente a alimentação de currente. Após um tempo de espera de aprox. 1 minuto pode voltar a repô-lo, premindo-o, e o rachador de lenha volta a estar operacional.
7.3.5 Válvula limitadora de pressão
(fig. 38 / pos. A)
A valvula limitadora de pressão foi corretoamente ajustada de fábrica e não deve ser regulada.
7.4 Encomenda de peças sobressalentes:
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indications:
- Tipo da boaquina
-
Nível de artigo da boaquina
-
Nível de identificacao daquina
- Nível da peça sobressalente necessária
Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info
8. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontrar-se Dentro de uma embalagem para evaporar danos de transporte.Esta embalagem é materia-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como por ex. o metal e o plácico. Os componentes que não estiverem em condições devem ter tratamento de lixo especial. Informe-se jusqu das lojas da especialidade ou da sua Camara Municipal!
Na seguintoabela indicam-se os problemas que poder surgir durante autilizaçãodo rachador de lenha e as medidas de resolução recomendadas.
| Problema | Causa prováivel | Medida de resolução |
| O motor não arranca | O disjuntor de proteção do motor disparou | Deixe o motor arrREFecER e prima o disjuntor de proteção do motor |
| O tronco não é rachado | O tronco está mal posicaoNDo tronco excede as dimensoes permitidasA cunha não corteVazamento de óleoO parafuso de ajuste da pressãofoi deslocated. | Posicao o tronco corRECTamenteReduza o tamanho do troncoAfie a cunha. Remova asrebarbas e os entalhes da cunhaContacte um agente autorizzatoContacte um agente autorizzato |
| O empurrador do tronco move-se acos solavancos ou com fortes vibrações | Ar no circuito do óleo | Verificque o;nível do óleo.Reateste se necessário.Se o problema persistirdirija-se a um agente autorizzato |
| Saía de óleo no cilindro ou noutros pontos | Durante a utilisaçao o parafuso de sangria não está soltoO parafuso de sangria não está bem enroscado durante o transporteO parafuso para a saía do óleo não está apertadoJunta de óleo gasta | Soltar o parafuso de sangriaAntes do transporte aberte sempre o parafuso de sangriaAperte o parafuso para a saía do óleoContacte um agente autorizzato |
So para paises da UE
Não deite as ferramentas elétricas para o lixo dométrico.
Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos residuos de equipments eletricos e electrlicos e a respectiva transposicao para o direito interno, as ferramentas eletricas usadas devem ser recolhidas separadamente e colocadas nos ecopontos para efeitos de reciclagem.
Alternative de reciclagem à devolução:
O proprietário do aparecido eletrico no caso de não optar pela devolução é obligado a recicular adequamente o aparecido eletrico. Para tal, o aparecido uso也是非常 pode ser entrega a uma instalação de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legisção nacional sobre resíduos e respectiva reciclagem. Não está abrangidos os meiros auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que accompaniesham os apareiros usados.
D
A reprodução ou duplacação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produits, caresc de autorização expressa da ISC GmbH.
Technische Änderungen vorbehalten
F Sous réserve de modifications
① Con riserva di apportare modifiche tecniche
Technische wijzigingen voorbehonden
E Salvo modificaciones Tecnicas
P Salvaguardem-se alteracoes tecnicas
F BULLETIN DE GARANTIE
Os elesculos sao submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparecido não funcional nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirja ao这是我们ervico de assistência Tecnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir,teme podec contactar-nos Telefonicallyatravêsdo numero de assistência Tecnica abaixo indicado. O exercico dos direitos de garantia está sujeito as seguintocondigoes:
- As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia complementar e não afectam os seu direitos legais de garantia. O meuico服务于 garantia é prestado gratuitoamente.
- A garantia cobre exclusivamente os defeitos de material ou de fabrico e limita-se a reparacao de tais defeitos ou a substituicao do aparheiro. Chamamos a atencao para o facto de os nossois aparelhos nao terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não havara, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparheiro ser realizado em entreprises do comércio, do artesanato ou da indústria ou em atividades equiparáveis. A)nossa garantia exclui, além disso, quaisquer indemnizações por danos de transporte, danos resultantes da não observança das instruções de montagem ou de uma instalação Incorrecta, da não observança das instruções de funconamento (por example, ligaçao a uma tensao de rede ou a um tipo de corrente errado), de uma utilização abusiva ou indevida (como, porexample, sobrecarga do aparheiro ouutilização de ferramentos ou acessórios não autorizados),da não observança das regras de manutenção e seguranga, da penetração de corpos estranhos no aparheiro (porexample, areia, pedras ou pó),do uso da forca ou de impactos externos (como, por example, danos causados pelaque do aparheiro), bem como do desgaste normal resultante dautilização do aparheiro. Isto é valido especialmente para os Accumuladores aos quais concedemos uma garantia de 12 meSES.
O direito de garantia extingue-se no caso de ja ter havido uma tentativa de reparacao do aparelho.
- O periodo de garantia é de 2 anos a conta da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do periodo de garantia, no prazo de das semanas antes ser sido detectado o defeito. está excluía a reclamação de direitos de garantia antes o termo do periodo de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do periodo de garantia nem está originamente contagem de um novo periodo de garantia para o aparelho ou para eventuals peças de substituição montadas no mesmo. O mesmo se aplicá no caso de a assistência Tecnica ter sido prestada no local.
- Para activar a garantiadeeravenviar oaparelhodefeituosoacobrancaparaamoradaabaixoindicada, juntamente comotalao de comprarosignalouqualqueroutodocumentocomprovativodadatade compra. Poriso,eimportantequeguardeotalaoode comprarocomprovativo.Descrevaomais detalhadamente possivel o motivo da reclamação.Se o defeito do aparelho estiver abrangidoeloosso serviceo de garantia,ser-lhe-á imeditatamenteenviadoumaparelho novo ou reparado.
Naturalmente, también teremos todo o gosto em efectuar reparacoes que não está, ououxiamaram de estar, abrangidas pelo service de garantia. Nesse caso, tera de suportar os custos da reparacao. Para este efeito,deeraveloaparelho paraamorada do nosso service de assistencia的技术ica.