EINHELL BT-LS 610 D - Kettensäge

BT-LS 610 D - Kettensäge EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BT-LS 610 D EINHELL als PDF.

📄 64 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice EINHELL BT-LS 610 D - page 1
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu BT-LS 610 D EINHELL

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kettensäge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BT-LS 610 D - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BT-LS 610 D von der Marke EINHELL.

BEDIENUNGSANLEITUNG BT-LS 610 D EINHELL

  1. Sicherheitshinweise
  2. Gerätebeschreibung
  3. Bestimmungsgemäß Verwendung
  4. Technische Daten
  5. Vor Inbetriebnahme
  6. Bedienung
  7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  8. Entsorgung und Wiederverwertung
  9. Fehlersuche

Achtung!

Beim Benutzen von Geräten,müssen eine
Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie
these Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese gut auf, damit ihren die
Informationen jederzeit zur Vergebung stehen.Falls
Sie das Gerät an andere Personen übergeben
sollten,händigen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte mit aus.

Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitschinweisen entstehen.

1. Sicherheitschinweise

Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!

WARNING

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen zur Folge haben. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2)

  1. Spaltkeil
  2. Stammauflage
  3. Handschutzbleche
  4. Betätigungshebel
  5. Stammauflagehalter
  6. StandfuB
  7. Räder
  8. Schalter-/Steckerkombination
  9. Motor
  10. Transportgriff
  11. Stammhaltebleche mit Befestigungsschrauben und Sternmuttern
  12. Kette zum Einstellen der Spaltkeilhöhe
  13. Schrauben für Schalter-/Steckerkombination
  14. Radachse
  15. Beilagscheiben für Radachse
  16. Sicherungssplinte für Radachse
  17. Kettenhaken
    18.1 Kanister Hydraulikol
  18. Trichter
  19. Motorschutzschalter
  20. Klettverschluss (Transportsicherung Betätigungshebel)

  21. Sicherheitsbügel

  22. Schrauben fur Sicherheitsbürger
  23. Beilagscheiben fur Sicherheitsbürger
  24. Sicherungsringe für Sicherheitsbügel
  25. Muttern für Sicherheitsbügel

3. Bestimmungsgemäß Verwendung

Der Holzpalter ist zum Spalten von Holz mit maximalen Längen von 520/770/1040 mm und einem Durchmesser von max. 320 mm ausgelegt.

Der Stammdurchmesser ist lediglich ein Hinweis. Dunnes Holz kann schwer zu spalten sein, falls es Astlocher enthalt oder die Fasern sehr stark sind. Ein dickeres Holz kann auch gespalten werden, wenn seine Fasern glatt und locker sind.

Die Maschinearf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für darauf hervorgerufene Schaden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

4. Technische Daten BT-LS 610

Netzspannung:230 V ~ 50 Hz
Aufnahmeleistung:2200 W
Leerlaufdrehzahl:2950 min-1
Schutzart:IP 54
Spaltkraft max:6 t
Spalhub:480 mm
Spaltgeschwindigkeit
Abwärts:0,032 m/s
Aufwärts:0,12 m/s
Stammaufnahmekapazität:
Durchmesser:50-320 mm
Länge:100-1040 mm
Ölmenge:2,4 l
Gewicht:99 kg

Technische Daten BT-LS 610 D

Netzspannung:400 V 3~50 Hz
Aufnahmeleistung:2200 W
Leerlaufdrehzahl:2950 min-1
Schutzart:IP 54
Spaltkraft max:6 t
Spalhub:480 mm
Spaltgeschwindigkeit
Abwärts:0,032 m/s
Aufwärts:0,12 m/s
Stammaufnahmekapazität:
Durchmesser:50-320 mm
Länge:100-1040 mm
Ölmenge:2,4 l
Gewicht:99 kg

5. Vor Inbetriebnahme

5.1 Montage der Schalter-/Steckerkombination (Abb. 3)

Montieren Sie die Schalter-/Steckerkombination wie in Abbildung 3 gezeigt am Holzspalter. Verwenden Sie hierfür die 4 Schrauben (Abb. 2/Pos. 13).

5.2 Montage des Transportgriffes (Abb. 4/5)

Entfernen Sie mit einem Inbusschluss die beiden Schrauben im Transportgriff (Abb. 4). Führren Sie den Transportgriff über die beiden LÖcher an der rückseitigen Abdeckung des Holzspalters und schrauben Sieihn mit den beiden Schrauben wie in Abbildung 5 gezeigt fest.

5.3 Montage der Räder (Abb. 6-10)

Steen Sie einen Sicherungssplint (Abb. 2/Pos. 16) durch eines der LÖcher in der Radachse (Abb. 2/Pos.14) und biegen Sieihn wie in Abbildung 6 gezeigt um. Schiebern Sie nun eine Beilagscheibe (Abb.2/Pos.15) und ein Rad (Abb. 2/Pos.7) über diese (Abb. 7). Führn Sie die Radachse durch die darauf vorgesehenen LÖcher unter an der Rückseite des Holzspalters (Abb. 8). Stecken Sie nun das verbliebene Rad und die Beilagscheibe auf die Radachse (Abb. 9) und sichern Sie diese mit dem übrigen Splint (Abb. 10).

5.4 Montage der Betätigungshebel und Handschutzbleche (Abb. 11a-14)

Entfernen Sie bei beiden Handschutzblechen die bereits vormontierten Befestigungsschrauben indem Sie wie in Abbildung 11a die Muttern lösen und die Schrauben herausziehen. Führren Sie die Handschutzbleche sowie Betätigungshebel wie in Abbildung 11b gezeigt von vorne in den Holzspalter, so dass die Enden der Betätigungshebel durch die darauf vorgesehenen Aussparungen im Betätigungsgestänge ragen (Abb. 12). Verschrauben Sie die Handschutzbleche dann mit den vorher demontierten Befestigungsschrauben wie in Abbildung 13 - 14a gezeigt.

5.5 Montage der Stammhaltebleche (Abb. 15a-18)

Lösen Sie bei beiden Stammhalteblechen (Abb. 2/Pos. 11) die Sternmutter, wie in Abbildung 15a zu��en, indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn drehen.Jetzt erhalten Sie das Stammhalteblech, die Sternmutter A, die Beilagscheibe B und die Befestigungsschraube C (Abb 15b). Schieber Den Sie die Stammhaltebleche durch die Führungsschlitze in den Handschutzblechen, wie in Abbildung 16 gezeigt. Achten Sie damit daraufuf, dass die Langlocher in den Stammhalteblechen deckungsgleich mit den Befestigungslochern sind. Stecken Sie wie in Abbildung 17 gezeigt die Befestigungsschrauben A von unter den durch die Langlocher der Stammhaltebleche und die LÖcher der Handschutzblechen und sichern Sie diese, indem Sie sie mit den Beilagscheiben B und den Sternmuttern C von oben verschauben (Abb. 18). Mit Hilfe der Langlocher konnen die Stammhaltebleche entsprechend den Stammdicken justiert werden.

5.6 Montage der Kette zum Einstellen der Spaltkeilhöhe (Abb. 19-21)

Lösen Sie zuerst die Kontermutter vom Kettenhaken (Abb. 19). Verschrauben Sie den Kettenhaken wie in Abbildung 20 gezeigt am damit vorgesehenen Loch..., Neben der Kettenhalterung hinter dem Spaltkeil. Die Kette dient zum Begrenzen der Höhe des Spaltkeils. Hierzu den Spaltkeil ca. an die gewünschte Position fahren, das Gerät ausschalten (Abb. 29) und die Kette entsprechend einhängen (Abb. 21).

5.7 Montage der Stammauflage (Abb. 22-26)

Die Stammauflage kann in 3 unterschiedlichen Höhen montiert werden (Abb. 22): Position A: max. Scheitlänge 520 mm Position B: max. Scheitlänge 770 mm Position C: max. Scheitlänge 1040 mm Hierfür sind 3 Aufhängevorrichtungen in unterscheidlichen Höhen am Holzspalter monti Um die Stammauflage einzusetzen müssen zu

die Arretierhebel der entsprechenden Aufhängevorrichtung nach oben geklappt werden (Abb. 23), so dass diese senkrecht stehen (Abb. 24). Daraufhin wird die Stammauflage von vorne in die Aufhängevorrichtung geschoben (Abb. 25) und durch Umlegen der Arretierhebel gesichert (Abb. 26).

5.8 Hydraliköl einfellen:

Der Holzspalter muss vor der ersten Inbetriebnahme mit Öl befindt werden. Lesen Sie hierzu den Abschnitt 7.3.2, Wechseln des Hydrauliköls

6. Bedienung

6.1 Planen Sie ihre Arbeitsumgebung.

Arbeiten Sie sicher und spare Sie Muhe, indem Sie zuerst ihre Arbeitsumgebung planen. Positionieren Sie ihre Stämme Dort, wo sie leicht zu erreichen sind. Legen Sie einen Platz zum Stapeln des Spaltholzes fest oder laden Sie es auf einen danebenstehenden Lastkarren oder einen anderen Träger/Karren.

6.2 Die Stämme zum SpaltenVBoreiten.

Dieser Spalter nimmt Stämme auf, deren Länge max. 1040 mm und Durchmesser max. 320 mm sind. Nicht versuchen grüne Stämme zu spalten. Trockene, gelagerte Stämme spalten sich viel leichter und werden sich nicht so oft verklemmen wie grünes (nasses) Holz.

6.3 Verlegen Sie die Netzleitung.

Legen Sie eine geeignete Steckdose an, falls notwendig auch eine geeignete Verlängerungsleitung.

6.4 Spalter sicheraufstellen.

Der Holzspalterarf nur auf festem,ebenen Untergrund aufgestellt werden. Es empfehltsich einen Untergrund aus Beton oder Pflastersteinen zu waheln und die Rader mit Keilen zu blockieren.Der HolzspalterfaruNRin Bodenhoe betrieben werden. Es darkein Material unter den Holzspalter geegt werden um die Hohe des Gerats zu verändern oder um zu versuchen die Standfestigkeit zu erhöhen. Sollte der Holzspalter schief und/oder wackelig sthen muss er an einem anderen Standort aufgestellt werden. Ein Betrieb auf weichen Untergrunden wie Rasen oder Kies ist nicht erlaubt, da das Gerat während des Betriebes einsinken bzw. kappen konnte.

6.5 Entlüften.

Die Entlüftungsschraube (Abb.33/Pos. A) muss im Betrieb immer gelockert sein, um die einwandfreie Funktion des Gerätes sicherzustellen. Lösener Sie die Entlüftungsschraube vor jeder Inbetriebnahme um ca. 5 Umdrehungen undziehen Sie diese nach Gebrauch des Holzspalters wieder an.

Siehe auch Hinweislabel (Abb. 39).

6.6 Stamm in den Holzspalter stellen.

Es konnen nur Holzer gespalten werden die ebene Schnittkanten aufweisen. Positionieren Sie den zu spaltenden Holzstamm senkrecht und mittig auf der Stammauflage, so dass sich der Spaltkeil über der Mitte des Stammes befindet. Justeren Sie die Stammhaltebleche mit Hilfe der Rändelschrauben so, dass der Stamm ideal festgehalten werden kann. Versuchen Sie niemals ein Stück Holz das nicht geschichert ist zu spalten, schrag zu spalten oder Holzer mit schrägen Schnittkanten zu spalten. Dies kann zu Verletzungen des Benutzers und Schäden am Gerät führen!

6.7 Zweihandbetrieb.

Schalten Sie das Gerät mit dem grünen Einschalter ein (Abb. 28/Pos.A). Klappen Sie den Deckel über den Ein-/Aus-Schalter (Abb. 29) um die Not-Aus Funktion zu gewährleisten. Warten Sie eine Sekunden während der Elektromotor hochlauf und den erforderlichen Druck in der Hydraulikpumpe aufbau. Das Gerät ist betriebsbereit, wenn der Spaltkeil vollständig ausgefahren ist.

Um den Stamm zu spalten, verfahren Sie folgendermaBen:

  • Drücken Sie die Betätigungshebel zusammen, so dass der zu spaltende Stamm fest von den Stammhalteblechen gefasst wird. (Abb. 30)
  • Drücken Sie nun bereits Betätigungshebel gleichzeitig nach unter (Abb. 31). Der Spaltkeil wird heruntergebnissen und drückt das zu spaltende Stück Holz gegen die Stammauflage, wobei es gespalten wird. Wenn der Stamm gespalten ist, halten Sie die Betätigungshebel los, der Spaltkeil führ untewer hoch. Achtung! Halten Sie hierbei das gespaltene Holz mit den Stammhaltebleichen weiterhin fest. Bei längeren Holzstücken kann es vorkommen, dass diese nicht komplett gespalten und vom Spaltkeil mit hochbezogen werden. Diese müssen im mehreren Schritten gespalten werden. Sie beginnen z.B. mit der Stammauflage in der untersten Position (Abb.22/Pos.C), spalten das Holz in der mittleren Position (Abb.22/Pos.B) weiter und in der hochsten Position (Abb.22/Pos.

D

A) wird der Stamm komplett durchgespalten. Schalten Sie nach erfolgter Arbeit oder zum Verstellen der Stammauflage das Gerät mit dem roten Ausschalter (Abb. 28/Pos.B) aus.

Achtung! Falls der Stamm nicht sofort gespalten wird, erzwingen Sie es nicht durch Aufrechterhalten der max. Spaltkraft für mehr als 5 Sekunden. Dies kann das Gerät beschädigen. Es ist better zu versuchen den Stamm neu auf dem Spalter zu positionieren oder den Stamm beiseite zu legen.

6.8 Stapeln Sie beim Arbeiten.

Dadurch erhalten Sie einen sichereren Arbeitsbereich, weil er frei bleibt, und die Stolpergebnior oder die Gefahr der Beschädigung des Anschlusskabels wird vermeiden.

6.9 Vergessen Sie nicht die Entlüftungsschraube (Bild 33/Pos. A) wieder anzuziehen, wenn Sie mit dem Holzspalten fertig sind.

6.10 Losen eines festgeklemmten Stammes:

  1. Spaltkeil komplett ausgehren{lassen.
  2. Ein keilforniges Holzstück auf der Stammauflage positionieren.
  3. Spaltkeil abfahren lessen. Der verklemmte Stamm wird durch das keilformige Holzstück nach vorne gedrückt.
  4. Diesen Vorgang mit immer größeren Keilen wiederholen bis der verklemme Stamm gelost ist.

Achtung!

Niemals auf den festgeklemmten Stamm hämmern oder die Hände nahe am Stamm halten, wenn Sieihn loseen wollen.

BEIMLOSENEINESFESTGEKLEMMTEN STAMMES NIEMALS UM UNDERSTUTZUNG DURCH EINE ANDERE PERSON BITTEN.
- NICT VERSUCHEN DEN STAMM DURING SCHLAGEN MIT EINEM WERKZEUG ZU LÖSEN.

7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

Ziehen Sie vor allen Reinigungsrarbeiten den Netzstecker.

7.1 Reinigung

  • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
  • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.
  • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese können die Kunststoffe des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.

7.2 Transport und Lagerung

Transport:

  1. Spaltkeil ganz nach unten fahren
  2. Holzspalter ausschalten und Netzleitung entfernen
  3. Handschutzbleche zusammenklappen und mit beiliegendem Klettverschluss (Abb. 2/Pos. 21) sichern
  4. Den Holzspalter am Transportgriff an die gewünschte Position transportieren (Abb. 27)

Achtung! Der Holzspalterarf nur aufrecht transportiert werden. Bei waagrechtem Transport muss das Hydraulikol abgelassen werden (Siehe Kapitel 7.3.2)

Lagerung:

  • Den Holzspalter nur in trockenen Räumen und in aufrechter Position lagern
    Spaltkeil zum Lager ganz nach unten fahren

7.3 Wartung

7.3.1 Schärfen des Spaltkeils

Nach langer Betriebsdauer und falls erforderlich, den Keil mit einer feinzahnigen Feile schäfen und sorgfältig Grate oder flache Stellen an der Kante entfern.

Achtung!

Bevor Wartungsarbeiten durchgefuhrt werden, das Gerät von der Stromversorgung trennen!

7.3.2 Wechsel des Hydraulikols (Bild 32-34)

Das Hydraulikol alle 300 Betriebsstunden erneuern.

  1. Stellen Sie sicher, dass der Spaltkeil voll ausgefahren ist.
  2. Entfernen Sie die Oleinfüllschraube (Abb. 32).
  3. Lockern Sie die Ölablassschraube (Abb. 34) und stellen Sie ein Gefäß mit mindestens 4! Fassungsvermögen unter die Ölablassschraube.
  4. Drehen Sie die Ölablassschraube mit der Hand ganz hersaus, so dass das Öl in das Gefäß fließt.
  5. Wenn das gesamte Öl abgelaufen ist, reinigen Sie die Ölablassschraube und schrauben Sie diese wieder ein.
  6. Stecken Sie einen Trichter in die Öffnung der Öleinfüllschraube und füssen Sie 2,4 Liter Hydrauliköl ein.
  7. Säubern Sie den Ölmessstab an der Öleinfüllschraube und kontrollieren Sie den Ölstand indem Sie den Ölmessstab in die Öffnung der Öleinfüllschraube einstecken. Der Ölpegel muss sich zwischen den beiden Markierungen am Ölmessstab (Abb.37) befinden.

Zur Erstbefüllung des Holzspalters sind nur die Schritte 2, 6 und 7 auszuführren.

Empfohlenes Hydrauliköl
Für den Hydraulikzylinder empfehlen wir die folgenden Hydraulikole:

SHELL TELLUS T22

ABAL VITAM Gf22

SP ENGERGOL HCP22

MOBIL DTE11

oder gleichwertiges

7.3.3 Reinigen/ Ersetzen des Ölfilters

Lösen Sie die Verschraubung der Hydraulikleitung (Abb. 35a/Pos. A) und die vier Schrauben der Abdichtungsplatte (Abb. 35a/ Pos.B). AnschlieBend mit einem Schraubendreher vorsichtig die Abdichtungsplatte hersaushebeln, ohne diese zu beschädigen (Abb. 35b/Pos.C). Der Ölfilter kann mit der Hydraulikleitung durch Drehung entnommen werden (Abb. 36). Reinigen Sie den Ölfilter mit einem Lappen oder ersetzen Sie diesen. Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

7.3.4 Motorschutzschalter (Bild 1 / Pos. 20)

Wird der Motor langere Zeit überlastet, schaltet der Motorschutzschafter die Stromzufuhr automatisch ab. Nach ca. 1 Minute Wartezeit kann dieser durch Eindrücken zurückgesetzt werden und der Holzspalter ist wieder betriebsbereit.

7.3.5 Druckbegrenzungsventil (Bild 38 / Pos. A)

Das Druckbegrenzungsventil wurde Werksskeit richtig eingestellt, und darauf nicht verstellt werden.

7.4 Ersatzteilbestellung:

Bei der Ersatzteilbestellung sollenen folgende Angaben gegamct werden:

Typ des Gerätes
- Artikelnummer des Gerätes
- Ident-Nummer des Gerätes
- Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatzteils

Aktuelle PreisereundInfosfindenSieunter www.isc-gmbh.info

8. Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung
ist Rohstoff und ist damit wieder verwendbar oder
kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus
verschieden Materialien, wie z.B. Metall und
Kunststoffe. Führten Sie defekte Bauteile der
Sondermullentsorgung zu. Fragen Sie im
Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
Achtung! Das Altöl muss gemäß den gültigen
Bestimmungen entsorgt werden.

9. Fehlersuche

In der folgenden Tabelle sind Probleme, die bei der Nutzung des Holzspalters aufreten können und empfohlene Abhilfemaßnahmen aufgeführt.

ProblemWahrscheinliche UrsacheAbhilfemaßnahme
Motor startet nichtMotorschutzschalter hat ausgelöstMotor abkühlen setzen, und Motorschutzschalter eindrücken
Stamm wird nicht gespaltenStamm nicht richtig positioniertPositionieren Sie den Stamm richtig
Stamm überschreiben zulässige AbmessungenReduzieren Sie die Stammgroße
Keil schneidet nichtSchärfen Sie den Keil. Entfernen Sie Grate und Kerben vom Keil
Öl-LeckKontaktieren Sie einen autorisierten Fachhändler
Druckeinstellschaube wurde verstellt.Kontaktieren Sie einen autorisierten Fachhändler
Der Stamsschieber bewegt sich ruckelnd oder mit starken VibrationenLuft im Öl-KreislaufÜberprüfen sie den Ölstand. Nachfüllen falls nötig. Fall das Problem bestehen bleibt wenden Sie sich an einen autorisierten Fachhändler
Öl tritt am Zylinder oder an anderen Punkten ausEntlüfungsschaube während des Betriebes nicht gelöstEntlüfungsschaube losen
Entlüfungsschaube während Transport nicht festgezogenEntlüfungsschaube immer vor Transport festziehen
Ölablassschraube nicht festgezogenÖlablassschraube festziehen
Öldichtung abgenutztKontaktieren Sie einen autorisierten Fachhändler

Table des matieres

4. Technische gegevens BT-LS 610

Technische gegevens BT-LS 610 D

5.8 Hydraulische olie ingieten:

ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar

CE

Konformitätserklarung

erklär folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Anteil
explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
déclaré la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l'article
dichiarasa la seguente conformita secondo la direttiva UE e le norme per l'articolo
verklaart de volgende overeinstemming conform EU richtlin en normen voor het product
② declara lasumae conformadon a tenor de la directiva y normas de la UE para el articulo
declara a seguinto conformidade, de acordo com a directiva CE e nomas para o arterio
念 attesterer folgende overensstemmelse i medfor auf EU-direktivamt stamstandar der artikel
förklar foljende overensstammelse enl. EU-direktiv och standarder ford arikelin
vakuuuttaa, etta tuoie tayttau EU-direktiivin ja standardien vaatimukset
töendab toote vastavust EL direktivile ja standarditele
yvdáva následujci prohlasei o shode podse smernice EU a norem pro vyrobek
potrjue sledecko skladnost s smernico EU in standard za Izdelek
vydáva nasledujúnce prehlasenie o zhode podla smernice EU a norium pre vyrobok
品 a cikkekhez az EU-iranyvonas Normak szerint a Kvetekoz konformitaz jelenti ki

deklaruje zgodnosc wymienionego ponijej artyku lu z nastepujacymi normami na podstawie dyrektywy WE.
DeHApHPa CbOTBETHO CbOTBeTcBHeC bFlAcho DInpeHTBa HA EC n HOpMn 34 aptHnHy
paskaidro sādu atbilstibu ES direktivai un standartiem
apibudina atitikima EU reikalavimams ir prekésnorms
declará urmátoarea conformitate conforme directeve UE si normelor pentru articulol
O\$nyia EK ka ta npotuna yia to npoiov
potvrduje sljedecu uskladenost presta smjernicama EU i normaza artikl
potvrduje sljedecu uskladenost prema smjernicama EU norma z artikl
potvrduje sledecu uskadenost prema smericama EZ i normama za artikal
CNEdyuOIMN yOIOCTOBREcT, CTOy cIeUOIme IpoNDyTH COOTBETCTBYOT DnEPHTHbAM HOPMAM EC
nporoIOnOye npo3aHaeHny HnHue BiNnoBidiCte BbPO6 DnepKTHBAM Ta CTAndapart TC HA BnPi6
ja n3jabyBa cIeHATA COo6p3HOCT CnAaCHO EY-nDHPENTBbA H OMPHTMe 3a aPTNHNJ
Urunü ile ilgili AB direktifleri ve nomlari geregne 8asagida cklanan uygunlubu belirir
erkräler ffolgende samsvar i henhold til EU-direktivet og standarder for articikel
Lysir uppfyllingu EU-reglna og annarra staola voru

Holzspalter BT-LS 610 (Einhell)

Landau/Isar, den 07.12.2009

EINHELL BT-LS 610 D - Holzspalter BT-LS 610 (Einhell) - 1

EINHELL BT-LS 610 D - Holzspalter BT-LS 610 (Einhell) - 2

ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar

CE

Konformitätserklarung

erklär folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Anteil
explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
déclaré la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l'article
dichiarasa la seguente conformita secondo la direttiva UE e le norme per l'articolo
verkaart de volgende overeenstemming conform EU richtlin en normen voor het product
② declara lasumae conformadon a tenor de la directiva y normas de la UE para el articulo
declara a seguinha conformidade, de acordo com a directiva CE e nomas para o arterigo
密 attesterer folgende overensstemmelse i medfor auf EU-direktivamt stamstandar der artikel
förklar foljende overensstammelse enl. EU-direktiv och standarder ford arikelin
vakuuuttaa, etta tuoie tayttau EU-direktiivin ja standardien vaatimukset
töendab toote vastavust EL direktivile ja standarditele
yvdáva následujci prohlasei o shode podse smernice EU a norem pro vyrobek
potrjue sledecko skladnost s smernico EU in standard za Izdelek
vydáva nasledujúnce prehlasenie o zhode podla smernice EU a norium pre vyrobok
a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a kvetkező konformlászléjti ki

deklaruje zgodnosc wymienionego ponijej artyku lu z nastepujacymi normami na podstawie dyrektywy WE.
DeHApHPa CbOTBETHO CbOTBeTcBHeC bFlAcho DInpeHTBa HA EC n HOpMn 34 aptHnHy
paskaidro sādu atbilstibu ES direktivai un standartiem
apibudina atitikima EU reikalavimams ir prekésnorms
declará urmátoarea conformitate conforme directeve UE si normelor pentru articulol
O\$nyia EK ka ta npotuna yia to npoiov
potvrduje sljedecu uskladenost presta smjernicama EU norma z artikl
potvrduje sljedecu uskladenost prema smjernicama EU norma z artikl
potvrduje sledecu uskadenost prema smericama EZ i normama za artikal
CNEdyuOIMN yOIOCTOBREcT, CTOy cIeUOIme IpoNDyTH COOTBETCTBYOT DnEPHTHbAM HOPMAM EC
nporoIOnOye npo3aHaeHny HnHue BiNnoBidiCte BbPO6 DnepKTHBAM Ta CTAndapart TC HA BnPi6
ja n3jabyBa cIeHATA COo6p3HOCT CnAaCHO EY-nDHPENTBbA H OMPHTMe 3a aPTNHNJ
Urunü ile iligi AB direktfleri ve nomlari geregince aşàdağ akçlanı uygünlu belirilr
erklærlofgeende samsvar i henhold til EU-direktivet og standarder for articikel
Lysir uppfyllingu EU-reglna og annarra staola voru

Holzspalter BT-LS 610 D (Einhell)

Landau/Isar, den 07.12.2009

Weichselgartner/General Manager

Guihua/Producn Management

First CE:08

Art.-No.: 34.320.51 I-No.: 01018

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht mussen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.

Recycling-Alternative zur Rücksendeafforderung:

Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternatively anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigeufige Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

Der Nachdruck oder sonstige Vervieftigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

F

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte这点es Gerät Dennoch einmal nicht einwandfrei Funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch Telefonisch über die unter angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt Folgenden:

  1. These Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihr gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
  2. Die Garantieleleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschrankt.itte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht fur den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanseitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbrauchliche oder unsachgemäß Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehor), Nichtbechtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleib ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewährten

Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden.

  1. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nach dem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Veränderung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.
  2. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sieitte das defekte Gerat portofrei an die unten angegebene Adresse. Fugen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kauf- nachweis bei.itte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie unsitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerates von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerat zurück.

Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch fremde Defekte am Gerät, die vom Garantie umfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerätitte an unsere Serviceadresse.

iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)

Telefon: +49 [0] 180 5 120 509 • Telefax +49 [0] 180 5 835 830 (Anrufkosten: 0,14 Euro/Minute, Festnetz der T-Com) E-Mail: info@isc-gmbh.info • Internet: www.isc-gmbh.info

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : EINHELL

Modell : BT-LS 610 D

Kategorie : Kettensäge