EINHELL BT-AG 2000 - Esmerilhadeira angular

BT-AG 2000 - Esmerilhadeira angular EINHELL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BT-AG 2000 EINHELL em formato PDF.

📄 40 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice EINHELL BT-AG 2000 - page 24
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre BT-AG 2000 EINHELL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Esmerilhadeira angular em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BT-AG 2000 - EINHELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BT-AG 2000 da marca EINHELL.

MANUAL DE UTILIZADOR BT-AG 2000 EINHELL

  1. Caracteristicas Tecnicas

5.3 FUNCIONAMENTO DE PRUEBA DE LOS NUEVOS DISCOS DE LIJADO.

"Aviso - Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos"

EINHELL BT-AG 2000 - FUNCIONAMENTO DE PRUEBA DE LOS NUEVOS DISCOS DE LIJADO. - 1

Useuma protecaoauditiva.

O ruido pode provocar perda auditiva.

EINHELL BT-AG 2000 - FUNCIONAMENTO DE PRUEBA DE LOS NUEVOS DISCOS DE LIJADO. - 2

Use umamaasca de protecao contra o p6.

Durante os lavoros em madeira e outros materiais podem formar-se pó prejudicial à sauède. Os

materiais que contentham amiente não pode ser trabalhados!

EINHELL BT-AG 2000 - FUNCIONAMENTO DE PRUEBA DE LOS NUEVOS DISCOS DE LIJADO. - 3

Use oculos de protecao.

As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do

aparelho, podem provoc cegueira.

Atenção!

Aoutilizarferramentas,devemserespeitadasalgumasmedidasdeseguraraprevenirferimentos e danos.Porconseguinte,leiatentamenteeste manual de instruções.Garde-ono num local seguro,para que o possa consulter aqualquermomento.Caso ceda o aparelhooutrasessiones,integrefealso manuel de instruções.

Não nos responsabilizamos pelos accidentes ou danos causados pela não observança destemanual e das instruções de segurar.

1. Instruções de segança

As instruções de segança correspondentes环境中-se na brochura fornecida.

AVISO!

Leia todas as instruções de segurança e inclinações.

O incumprimento das instruções de segança e指示os para provocar Choques电子icos, incláncios e/ou ferimentos graves.

Guarde todas as instruções de segança e inclinações para mais tarde Consultar.

2. Descrição do aparelho (figura 1)

  1. Bloqueio do veio
  2. Punho
  3. Interruptor para ligar/desligar
  4. Punho adicional
  5. Dispositivo de segurarca
  6. Chave inglesa

3. Utilização adequada

A rebarbadora destino-se ao corte e desbaste de metais e pedra,utilizando os respectivos discos de corte ou desbaste.

Aakrai soit ser utilizes para os fins a que se destina. Qualquer(othero tipo deutilização éconsiderado inadequado. Os danos ou ferimentos delakualpero dairesultantes sera da responsadidodutilizando/or的操作er e não do fabricante.

Chamamos a atenção para o facto de os outros apareiros não tem sido设计理念ados para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilité se o apareiro forutilizando

no commercio, artesanato ou industry ou em actividades equiparavais.

  1. Dados técnicos
Tensão de rede:230 V ~ 50 Hz
Potência absorvida:2000 W
Rotações em vazão:6.000 min-1
Máx. Ø do disco:230 mm
Rosca do fuso de encaixe:M14
Classe de proteção:II / [2]
Nível de pressão acústica LpA:95 dB
Nível de potência acústica LwA:106 dB
Vibração atv:15,010 m/s2
Peso:5,0 kg

5. Antes da colocação em funciona

Antes de ligar aquina, certifique-se de que os dados constantes da placar de caracteristicas correspondem ao dados de rede.

5.1 Montagem do punho adicular (figura 2)

A rebarbadora não pode ser usada sem punho adiocional (4).
- O punho adicondial pode ser enroscado nas 3 posições (A, B, C).

Lado do aparelhoAdequado para
Esquerda (pos. A)Destro
Direita (pos. B)Canhoto
Em cima (pos. C)Utilização dos discos de corte

5.2 Ajuste do disposicao de segurarca (figura 3)

Desilgue o aparelho. Retire a ficha da corrente eléctrica!
- Ajuste o dispositivo de segurarca (5) para proteger as suas mês, de maneira a que o material a lixar se afaste doorno.
- A posicao do disposito de seguranga (4) pode ser adaptada as respectivas condições de travaico: solte o parafuso (a) e rode a cobertura (4) para a posicao desejada.
- Assegure-se de que o disposicao de seguranca

P

(5) cobre a carcaça da roda dentada corremente.

Volte a aperture parafuso (a).
- Certifiche-se de que o disposito de segurar (5) se encontrar devidamente fixado.

Não utilize a rebarbadora sem o disposito de segança.

5.3 MARCHA DE ENSAIO DE REBOLOS NOVOS Deixemericana rectificadora angular com o rebol montado pelo menos durante um minuto em vazio. Substitua immediamente os rebolos que vibrem.

6. Operacao

6.1 Interruption (fig. 4)

A rebarbadora está equipada com um interruptor de segança, destinado a prevenir acidentes. Para ligar, empure o interruptor para ligar/desligar (3) para arente e de seguida prima-o.

Aguarde até que a这其中a maxima. Depois pode encostar a rebaradora a peça e travaíha-la.

6.2 Substituição dos discos de rebarbar (figura 5)

A troca dos rebolos é fácil devo ao bloqueio do fuso.
- Aperte o bloqueio do fuso e deixe engatar o rebolo.
- Abra a porca do flange com a chave de furos. (figura 5)
Troque o rebolo e aperte a porca do flange com a chave de furos.

ATENCAO

Aperte o bloqueio do fuso somente quando o motor e o fuso estiverem parados! Durante a troca do rebolo, o bloqueio do fuso deve ficar apertado!

No caso de rebolos de ateprox. 3 mm de espessura, apare a porca do flange com o lado plano em direcion ao rebolo.

6.3 Dispositiono flanges ao usabilityre bolos e bolos separadores (Fig. 6-9)

Disposicao dos flanges ao usability um rebolo
separador rebaixado ou recto (Fig.7) a) Flange de aperto b)Porca do flange
- Disposicao dos flanges ao使用者 um rebolo separador rebaixado (Fig. 8) a) Flange de aperto
Disposicao dos flanges ao uso-se um rebolo
separadorico (Fig.9) a) Flange de aperto b)Porca do flange

6.4 MOTOR

O motor sempre deve ter boa ventilacao durante o travaipo. Por isso, as aberturas de ventilacao sempre devem estar limpas.

6.5 REBOLOS

  • O rebolco nunca deve ser maior que o diametro prescrito.
  • Antes de usar o rebolo, controle o número de rotações indicado.
  • O número de rotações do rebolo deve ser superior ao número de rotações em vazio da rectificadora angular.
  • Use somente rebolos admissados para uma velocidade de rotação Tmaxa de 6.000 r.p.m. e uma velocidade periférica de 80 m/sec.
  • Preste atenço ao sentido de rotação quando utilizes discos de corte de diamante. A seta indicação do sentido de rotação no disco de corte de diamante tem que coincir com a seta indicação do sentido de rotação no aparecido.

6.6 OBSERVACOES SOBRE O TRABALHO

6.6.1 Rectificacao de desbaste

Na rectificacion de desbaste, obtem-se o melhor的结果ado quando se aplicao o rebolo num angulo de 30^ a 40^ em relationa a superficie e se move o mesmo regularmente sobre a peça, de umazo ao除外.

6.6.2 Corte com o rebolo

Ao cortar com o rebolo, tome cuidado para que a rectificadora angular não emperre na superficie de corte. O reboló deve ter uma aresta de corte limpa. Para cortar pedras duras, use de preferência um reboló com diamantes.

Não é permitido travaçar materiais que contentem amigo!

7. Substituição do cabo de ligação à rede

Para fazer perigos, sempre que o cabo de ligaçao a rede deste aparelho for danificado, é necessario que sera substituindoleo fabricante ouleo seu service de assistencia Tecnica ou poruma persona com qualificacao.

8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes

Retire a ficha da corrente antes de qualquer lavoro de limpeza.

8.1 Limpeza

  • Mantenha os dispos它们os segurarancaranhuras de ventilacao e a carcaça do motor o mais limpo possivel. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou sopre com ar comprimido a baixa pres são.
  • Aconshelamos a limpar o aparecido directamente après cada'utilisation.
  • Limpe regularmente o aparecido com um pano humido e um poque de fazer. Não utilize detergentes ou solventes; estas podem corrocer as peças de plácico do aparecido. Certifique-se de que não entraágua para o interior do aparecido ho.

8.2 Escovas de carvão

No caso de formação excessiva de faiscas, mande verficar asESCOvas de carvo por um electricista.

Ateño! As escavas de carvao so poderm ser substituidas por um electricista.

8.3 Manutenção

  • No interior do aparecido não existem quisquer peças que necessitize de manutenção.

8.4 Encomenda de peças sobressalentes:

Ao'encomdarpeçasobressalentes,devem-se fazeras seguintoindicacoes:

  • Tipo daquina
  • Nível de artigo da boa
  • Nível de identificacao daquina
    -Numero da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info

9. Eliminação e reciclagem

O aparelhoança-se dentro de uma embalagem para fazer danos de transporte.Esta embalagem é materia-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como por ex. o metal e o plastico. Os componentes que não estiverem em condições devem ter tratamento de lixo especial. Informe-se muito das lojas da specialidade ou da sua Camara Municipal!

C E

So para paises da UE

Não deite as ferramentas elétricas para o lixo dométrico.

Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos residuos de equipments eletricos e electronicos e a respectiva transposicao para o direito interno, as ferramentas eletricas usadas devem ser recolhidas separadamente e colocacoes nos ecopoços para efeitos de reciclagem.

Alternativa de reciclagem à devolução:

O propietario do aparecido elétrico no caso de não optar peguça devolução é obrigado a recicular adequamente o aparecido elétrico. Para tal, o aparecido uso还挺amente pode ser entregue a uma instalização de recolha que tratate da eliminação de residuos, respeitando a legisção Nacional sobre residuos e reflexiva recicagem. Não está abrangidos os meiros auxiliários e os acessórios sem componentes electrónicos, que accompanyingam os aparehos usados.

Os��os produits sain submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainaisim, o aparelho nao configurar nas devisas condicoes, lamentamos esse facto e pedimos-he que se dirira ao mesmo service de assistencia Tecnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir,temem poed contactar-nos Telefonicallyatraveao do numero de assistencia Tecnica abaiox indicao. O exercicio dos direitos de garantia estasseujuste as seguinto condicoes:

  1. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia complementar e não afectam os seu direitos legais de garantia. O meuico service de garantia é prestado gratamente.
  2. A garantia cobre exclusivement os defeitos de material ou de fabrico e limite-se a reparacao de tais defeitos ou a substituicao do aparelho. Chamamos a请注意 para o facto de os outros aparelhos nao terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não havera, por isto, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho serutilizado em entreprises do commercio, do artesanato ou da industria ou em atividades equiparaveis. A)nossa garantia exclui, alern disso, quaisquer indemnizacoes por danos de transporte, danos resultantes da nao observancia das instruções de montagem ou de uma instalacao incorrecta, da nao observancia das instruções de funcaoamento (por example, ligationa um tensao de rede ou a um tipo de corrente errado), de uma utilitação abusiva ou indevida (como, porexample, sobrecarga do aparelho ouutilização de ferramentas ou accesorios nao autorizados), da nao observança das regras de manutenção e seguranga, da penetração de corpos estranhos no aparelho (por example, areia, pedras ou pó),do uso da forca ou de impactos externos (como, por example, danos causados pelaque da原有aparelho), bem como do desgaste normalresultante dautilizaçãodo aparelho.

O direito de garantia extingue-se no caso de ja ter havido uma tentativa de reparacao do aparelho.

  1. O periodo de garantia é de 2 anos a conta da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do periodo de garantia, no prazo de das semanas antes tendo detectado o defeito. Esta excludu a reclamação de direitos de garantia antes o termo do periodo de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do periodo de garantia nem而导致 o contagem de um novo periodo de garantía para o aparelho ou para eventualis peças de substituição montadas no mesmo. O mesmo se aplicá no caso de a assistência Tecnica ter sido prestada no local.
  2. Para activar a garantía averder enviar o aparecido defeito(uo a cobranca para a morada abaixo indicada, jintamente com o talão de compra original ou qualkeroodamento comprovativo da data de compra. Por isso, é importante que guardo o talão de compra como comprovativo. Descreva o mais detailhamente possivel o motivo da reclamação. Se o defeito do aparecido estiver abrangido pelo这是我ço service do garantía, ser-lhe-à intermediamente enviado um aparecido novo ou reparado.

Naturalmente, también teremos todo o gosto em ejectur reparacoes que não está, ou deixaram de estar, abragidas pelo serviceo de garantia. Nesse caso, tera de suportar os custos da reparacao. Para this efeito, deverá enviar o aparecido para a morada do meu serviceo de assistência técnica.

GARANTIEURKUNDE

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EINHELL

Modelo : BT-AG 2000

Categoria : Esmerilhadeira angular