EINHELL BG-EC 2040 S - Roçadora

BG-EC 2040 S - Roçadora EINHELL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BG-EC 2040 S EINHELL em formato PDF.

📄 68 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice EINHELL BG-EC 2040 S - page 48
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre BG-EC 2040 S EINHELL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Roçadora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BG-EC 2040 S - EINHELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BG-EC 2040 S da marca EINHELL.

MANUAL DE UTILIZADOR BG-EC 2040 S EINHELL

Recipiente de aceite

  1. Instruções gerais de segurança
  2. Descrição do aparecido e material a fornecer
  3. Utilização adequada
  4. Montagem
  5. Funcionamento
  6. Trabalhar com a serra
  7. Dados&Tecnicos
  8. Manutenção
  9. Limpeza e armazenagem
  10. Instruções para a proteção do meio ambiente /eliminação
  11. Encomenda de peças sobressalentes
  12. Diagnóstico de avarias

Embalagem:

O aparecido encontrar-se dentro de una embalagem para evacitar danos de transporte.Esta embalagem é materia-prima, PODENDO ser reutilizada ou reciclada.

Ao utilizes ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de seguranca para prevenir ferimentos e danos:

Leia atentamente o manual de instruções e respeite as respectivas indicações. Sirva-se do presente manual de instruções para se familiarizar com o aparecido, para outilizar corretoamente e para fazer a conhecer as instruções de segurarça.
- Guarde-o num local seguro, para que o possa consulutar a qualquer momento.
- Caso ceda o aparelho a outras pessoas, entrega quelememost manual de instruções.

Não nos responsabilizamoselines acidentes ou danos causados pela não observança destemanual.

1. Instruções gerais de segurança

Pode encontrar as responsivas instruções de segança no pouco caderno fornecido muito.

AVISO!

Leia todas as instruções de segurar e指示os.

O incumprimento das instruções de segurar e指示os para apropriadura de proprios e meus lividos.

Guarde todas as instruções de segurança e指示os para mais TARDE consultar.

2. Descrição do aparecido e material a fornecer (ver fig. 1-2)

  1. Protector de garras
  2. Guarda-mão dienteiro
  3. Punho anterior
  4. Punho posterior
  5. Bloqueio de ligação
  6. Interruptor para ligar/desligar
  7. Tampa do tanque do oleo
  8. Cobertura da roda dentada
  9. Parafuso de fixação para a cobertura da roda dentada
  10. Parafuso tensor da corrente
  11. Indicação doível de enchimento do oleo para correntes

  12. Cerra-cabos

  13. Cabo electrico
  14. Guarda-mão traseiro
  15. Làmina
  16. Corrente da serra
  17. Proteção da lámina

3. Utilização adequada

A serra é adequada para o abate de árvores bem como para serrar troncos, ramos, vivas demadeira, tábuas, etc. e pode ser realizada para executar cortes transversais ou longitudinais. A serra não é adequada paraURTAR outros materiais que não sejam de MADEira.

Chamamos a atençao para o facto de os outros apareiros não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilitadede so apareiro forutilizando no comércio, artesanato ou indústria ou em atividades equiparáveis.

4. Montagem

Atença! A serra sé deve ser ligada à corrente depuis de estar Completely montada e(depais de a tensão da corrente ter sido ajustada. quando efectuaretrabalhos na serra use sempre luvas de proteção,de forma a évitar ferimentos.

4.1 Montagem da lâmina e da corrente da serra

  • Desembalecretuidosamentetodasaspeças e verifique se estao completas (fig.2)
  • Solte o parafuso de fixação para a cobertura da roda dentada (fig. 3).
    Retire a cobertura da roda dentada (fig. 4)
  • Como indica na figura, colque a corrente na ranhura da lámina em rotação (fig. 5/pos. A)
  • Como indica na figura, colque a lâmina e a corrente no encaixe da serra (fig. 5). Para tal, passa a corrente pelo pinhão (fig. 5/pos. B).
  • Coloque a cobertura da roda dentada e fixe com o parafuso de fixação (fig. 6a+6b+6c).

Atença! Só antes de a tensão da corrente ter sido ajustada é que o parafuso de fixação deve ser bem apertado (ver punto 4.2).

4.2 Esticar a corrente da serra

Atença! Retire sempre a ficha da tomada antes de realizar qualquer verificação ou trabalhos de ajuste. Quando efectuar trabalhos na serra use sempre luvas de proteção, de forma a evitar ferimentos.

P

  • Solte o parafuso de fixação para a cobertura da roda dentada girando-o (fig. 3).
  • Com o parafuso tensor da corrente ajuste a tensão da corrente (fig. 7). Se rodar para a direita,aumenta a tensão da corrente, se rodar para a esquerda está a diminui-la. A corrente da serra está bem esticada se for possivel levanta-la aprox.3a4mm no centro da lamina (fig.8).
  • Aparafuse o parafuso de fixação para a cobertura da roda dentada (fig. 6c).

Atença! Todos os eles da corrente tem de estar devidamente colocados na ranhura-guía da lâmina.

Instruções para esticar a corrente:

A corrente da serra tem de estar correctamente esticada para garantir um functiimento em segança. Saberá que a corrente está bem esticada se for possivel levanta-la aprox. 3 a 4 mm no centro da lámina. Como ao cortar a corrente da serra aquece e o seu tamanho é alterado verificque a cada 10utos a tensão da mesma e, se necessário, regule-a. Isto é especialmente valido para correntes de serra novas. Como durante o arrefecimento a corrente da serra tem a tendência de encurtar, delve afrouxa-ladeoisde ter conclusão o trabalho.Desta forma, evita danos na corrente.

4.3 Lubrificacao das但现在es de serra

Atença! Retire sempre a ficha da tomada antes de realizar qualquer verificação ou trabalhos de ajuste. Quando efectuar trabalhos na serra use sempre luvas de proteção, de forma a évitar ferimentos.

Atença! Nunca utilize a corrente sem oleo para a corrente de serra! A não utilizesçao de oleo na serra ou a suautilização com o nível de oleo abaixo da marca minima (fig.9/pos.B) conducz a danos na serra!

Atença! Tenha em atençao as condições tírmicas: a viscosidade do lubrificante varia muito consoante a temperatura ambiente. Para obter uma lubrificação sufficiente a temperatas baixas necessita de oleos liquidos (de baixa viscosidade). Se utilizes o mesmo oleo no Verão, ele ficará acreda mais fluido devido às altas temperatas. Desta forma, o这部电影 lubrificante pode romper, a corrente pode sobraquecer e pode surgir danos. Para eles disso, o oleo lubrificante fica queimado, levando a uma sobrecarga desnecessária devido a substancias nocivas.

Encha o deposito do oleo:

  • Coloque a corrente da serra sobre uma superficie plana.
  • Limpe a area em volta da tampa do deposito do oleo (fig. 9/pos. A) e, de seguida abra-a.

  • Encha o depessoito com oleo para a corrente da serra. Tenha atencao para que nao entre sujidade no depessoito e o bocal do oleo nao fique entupido.

  • Feche a tampa do deposito do oleo.

5. Funcimiento

5.1 Ligação à corrente

Ligue o cabo eletrico a uma extensao eletrica adequada. Assegure-se de que, a extensao eletrica se destina a potencia da serra.
- Como indica na fig. 10, proteja a extensão eletrica contra forças de tracção e contra um retiring inadvertido da tomada.
Ligue a extensa eléctrica a uma tomada adequamente instalada com contacto de segança.

Recomendamos o uso de um cabo com cor de sinal (vermelho ou amarelo). Isso diminui o perigo de a serra inadvertamente causar um dano.

5.2 Ligar/desligar

Ligar

  • Secure bem a serra com ambas asões nos punhos como se minha na fig.11 (polegares por baixo do punho).
  • Mantenha o bloqueio de ligação (fig. 1/pos. 5) pressionado.
  • Ligue a serra com o interruptor para ligar/desligar. Pode ahoralargar novamente o bloqueio de ligaçao.

Desligar

Largue o interruptor para ligar/desligar (fig. 1/pos. 6).

O travao montado faz com que a corrente da serra em rotação pare no mais curto espoço de tempo. Retire sempre a ficha da tomada se tiver de interrormper o trabalho.

Atença! Transporte a serra apenas pelo punho dianteiro! Se transporte a serra ligada apenas pelo punho traseiro, quando se encontrar os elementos de commando, pode inadvertida e simultaneamente acontecer obloqueio de ligação e o interruptor para ligar/desligar, fazendo com que a serra se volta a ligar.

5.3 Dispositivos de proteção para o trabalho do motor

Assim que o interruptor para ligar/desligar (fig.1/pos.6) é largado ou a alimentação de corrente interrompida, o motor trava a corrente da serra. Desta

forma, o perigo de ferimento por a corrente estar a travaalhar por inercia diminui consideravelmente.

Travao da corrente

O travao da corrente é um mecanismo de protecao actionado pelo guarda-mao dianteiro (fig.1/pos.2). Quando, devido a um rechaço, a serra é atrirada contra o sentido de rotação, o travao da corrente dispara e esta para em menos de 0,1 segundos. Verifique regularamente ou funcaoamento do travao da corrente. Para tal, rebata o guarda-mao (fig.1/pos.2) para arente e ligue a serra por breves instantes. A corrente da serra não pode arrancar.

Para soltar o travao da corrente puxe o guarda-mao dianteiro (fig.1/pos.2) paraTRS ate engatar.

Atença! Não utilize a serra se os dispositivos de proteção não fonctionarem correctamente. Não tente reparar dispositivos de proteção relevantes para a segança mas antes, dirija-se a um agente ou a uma oficial autorizada.

Guarda-mão

O guarda-mão dianteiro (obrigatoriamente travao da corrente) (fig. 1/pos.2) e o guarda-mão traseiro (fig. 2/pos. 14) protegem os dedos contra ferimentos resultantes do contacto com a corrente da serra, se esta partir devido a sobrecarga.

6. Trabalhar com a serra

6.1 Preparacao

Sempre que utilizes a serra, verifique os seguições pontos, para que possa trabalho em segurança:

Estado da serra

Antes de起初 os trathestos verificque se a serra apareça danos na curcaça, no cabo eletrico, na corrente da serra e na lamina. Nunca coloque um aparelho danificado em functimento.

DepoSito do oleo

Nível de enchimento do deposito do oleo. Durante o trabalho verificque también se existe oleo em quantidade suficiente. Nunca ponha a serra a做工ar se oível do oleo tiver descido abaixo da marca minima (fig. 9/pos. B) para evitar danos na serra.

Dependendo dos intervalos e da energia, um enchimento é suficiente para cortar durante 15关键时刻.

Corrente da serra

Tensão da corrente da serra, estado dos gumes.
Quanto mais afiada a corrente da serra estiver, mais

fácilito é o seu manuseamento e o controlo sera maior. O mesmo é valido para a tension da corrente. Durante o trabalho verifique também, a cada 10 minutos, a tension da corrente, para fazer a sua segurar! Em especial as correntes de serra novas tém tendência para uma elevada dilatação.

Travao da corrente

Como descripto no capítulo "Dispositivos de proteção" verifique o-functionamento do trabalho da corrente e destrave-o.

Vestuário de proteção

Use sempre o respectivo vestuário de proteção muito, nomeadamente calças, luvas e calculado de segurarça adequado.

Proteção auditiva eóculos de proteção.

Em travaíhos de abate e florestais use sempre um capacete de proteção com proteção auditiva e para o rosto integra. Este oferece proteção contra aqueça e rechaço de ramos.

6.2 Explicação do procedimento correcto em trathestos tíisicos

Abate de una arvore (fig. 12 a 15)

Se estiverem duas ou mais pessoas em simultaneo a cortar e a abater arvores, a distancia entre as pessoas que está a proceber ao abate e as que está a proceber ao corte deve ser de, pelo menos, o dobro da ultura da arvore a abater (fig.12). Durante o abate de arvores deve certificar-se de que, terreiros não sejam colocados em perigo, que não sejam atingidos quaisquer cabos de alimentacao e que não sejam provocados danos materiais. Se uma arvore entra em contacto com cabos de alimentacao, a Empresa de abastecimento de energia responsavel deve ser imeditamente informada.

Durante os travaíhos de corte em declives o operador da serra tem de se manter em terrenos acima doível da arvore a abater, já que, quando tombar, a arvore irá rebolar ou deslizar pela encosta abaixo (fig.13).

Antes do abate tem de planar e, se necessario,Abrir uma saida de emergencia. Conforme ilustrado na figura 14 (A= zona de perigo, B = sentido daque, C = area de fuga), a saida de emergencia deve situar-se no sentido oporto e obliquo relativamente a LINHA de quaida esperada.

Antes do abate delve observar-se a inclinação natural da árvore, a posicao dos ramos maiores e a direcção do vento para se poder avaliar o sentido da queda da árvore.

Remova sujidade, pedras, casca de arvore solta, pregos, agrafos e arame da arvore.

EINHELL BG-EC 2040 S - Abate de una arvore (fig. 12 a 15) - 1

Criar um entalhe (fig. 15)

Abra um entalhe (A) perpendicularamente ao sentido da queda com uma profundidade de 1/3 do diametro da arvore, tal como indicaçao dela figura 15. Primeiro abra o entalhe horizontal inferior (1). Desta forma, evita que a corrente da serra ou que a barra-guia fique entalada, quandoAbrir o segundo entalhe.

Criar um corte de abate (fig. 15)

Abra o corte de abate, pelo menos 50 mm acima do entalhe horizontal. Execute o corte de abate (B) paralelamente ao entalhe horizontal. Faça o corte de abate com uma profundidade suficiente para manter uma porção a meio (D) que funcione como eixo para controlar aqueia. A porção a meio impede que a árvore rode e caia numa direcção errada. Não corte a porção a meio. Se o corte de abate se aproximar da porção a meio a árvore começa a tombar. Se se aperceber de que a árvore não vai tomar no sentido dequeada desejado (C) ou que se vais inclinar para trás e a correrente da serra ficar entalada, delve interromper-se o corte de abate e utilizez, para a abertura do corte e reposicionamento da árvore na LINHA de quaida desejada, cunhas de madeira, plácico ou alúnbio.

Quando a arvore começar a tombar retire a serra do corte, deslgue-a, pouse-a e abandone a zona de perigoPGA saida de emergência planeada.Preste atenção acosramos emqueada e não tropece neles.

Desrama

Por desrama entende-se a remoção dos ramos das árvores abatidas. Durante a desrama e quando o tronco não tiver sido tratado, deixe ficar os ramos maior que se encontrar direcionados para baixo, poi são eles que suportam a árvore. De acordo com a figura 16 (A= sentido de corte durante a desrama, B= manter afastado do chão!

Deixar ficar os ramos que suportam a arvore até que o tronco soit traçado)URTARosramos mais微量元素 numso cortede baixo para cima Para evaporar o entalamento da serra, os ramos que se encontrar somb tensao devem ser cortados de baixo para cima.

Cortar horizontalmente o tronco da arvore

Por isto entende-se o cortar da arvore abatida em secções no sentido do comprimento. Certifique-se de que estáuma posicao segura e equilibrada. Se possivel o tronco deve estar calçado e apoiao por ramos, barotes ou cunhas. Siga as instruções para um serrar fácil.

De acordo com a figura 17, se todo o comprimento do tronco da arvore assentar uniformamente pode serrar-se a partir de cima. Tenha atençao para não cortar o chao.

De acordo com a figura 20, quando o tronco da arvore está assente numa extremidade corte primeiro 1/3 do diametro do tronco a partir de baixo (A), para não lascar. Executar o segundo corte por cima (2/3 do diametro) à alta do primeiro corte (B) (para evaporar entalamentos).

De acordo com a figura 18, quando o tronco da arvore está assente nas duas extremidades corte primeiro 1/3 do diametro do tronco a partir de cima, para não lascar (A). Executar o segundo corte por baixo (2/3 do diametro) à alta do primeiro corte (B) (para evaporar entalamentos).

De acordo com a figura 13, durante os lavoros de corte em declives colique-se sempre na parte acima do troco. Para manter o controlo quando corta, reduza a pressão que exerce sobre a serra, contra a extremidade do corte, mas sem nunca soltar os punhos. Certifique-se de que a corrente da serra não toca no chão.

Depois de o corte estar conclusivo, espere que a corrente da serra pare, antes de a afastar do local. Antes de passar para outra arvore desligue sempre o motor da serra.

6.3 Rechaço

Por rechaço entende-se o súbito escapar e rechaçar da serra em funct ionamento. Na maior parte dos casos as causas está relacionadas com o tocar na peça a trava-har com a ponta da lâmina ou o encravar da corrente da serra.

Em caso de rechaço surgem elevadas forças subidas. Por consiguito, na maior parte das vezes a serra reage de forma descontrolada. Tal resulta freqüentemente em ferimentos graves para a pessoa que está a trabalho com a boa ou para as pessoas que se encontrar nas suas imédiações. O risco de rechaço é especialmente elevado nos cortes laterais, obliquos e longitudinais, por não se poder utilizez o protector de garras. Se possível, evite thesetipso de corte. Se tal não for possivel travahe com especialciouidado!

O risco de rechaço é maior quando a serra é colocada na区内a pontadá lamina,pois éaique o efeito alavanca é mais forte (fig. 20).Assim, sempre que possivel, mantenha a serra assente eproxima do protector de garras (fig. 21).

Atença!

  • Certifique-se sempre de que a tensão da corrente é a correcta!
  • Utilize開放 a serra se esta estiver em bom estado!
  • Trabalhe開放es con una corrente de serra correctamente afiada!
  • Nunca corte acima do;nével dos ombros!
  • Nunca corte com orebordo superior ou com aponta da lamina!
  • Segure a serra sempre com as两大 mãos!
  • Sempre que possível utilize o protector de garras como punto de alavanca

Corte demadeira sob tensao

O corte de madeira que se encontrar sob tensão requer um cuidado especial! Por vez, amadeira sob tensão reage de forma totalmente descontrolada quando é cortada e libertada da tensão em que se encontrarva. Tal pode originar ferimentos graves ou fatais (fig. 22 a 24).

Esses lavoros so devem ser executados por pessoas especializadas e提供优质as.

7. Dados tíncicos

Tensão de rede:230 V ~ 50 Hz
Potência nominal:2000 W
Comprimento da lâmina405 mm
Velocidade de corte à velocidade nominal:13,5 m/s
Capacidade do deposito do oleo:220 ml
Peso com lâmina + corrente:5,7 kg
Classe de proteção:II
Nível de potência acústica garantido sob carga
104 dB(A)
Nível de pressão acústica sob carga94 dB(A)
Aceleração:(medida seg. a EN 50144)
Punho anterior sob carga3,89 m/s2

8. Manutenção

8.1 Substituição da corrente da serra e da lamina

a ranhura-gua da lamina estiver gasta.
ou quando a roda dentada recta na lamina estiver danificada ou gasta.

Para oefeito, proceda como indicao no capitulo

"Montagem da lâmina e da corrente da serra!"

8.2 Verificacao da lubrificacao automatica da corrente

Para registrar um sobreaqueamento e os danos na lámina e na corrente da serra dai decorrentes, verifique regularamente o Functionamento da lubrificação automatística da corrente. Para tal, alinne a ponta da lámina contra uma superficie lisa (tábiau, corte de uma árvore) e deleixe a serra trabalho durante uns instantes.

A lubrificacao da corrente funcaoa sem problemas se durante este processo for visivel um aumento do rasto de oleo. Se o rasto de oleo nao for claramente visivel leia as respectivas instruções no capitulo "Diagnostico de avarias!" Se estas instruções tambem nao ajudarem dirija-se a um agente ou a uma oficina autorizada.

Atença! Não toque na superficie. Mantenha uma distência de segurança sufiente (aprox. 20 cm).

8.3 Afiar da corrente da serra

So é possivel travaíhar de forma eficaz com a serra se a sua correrente estiver afiada e em bom estado. Desta forma, diminui também o risco de rechaço. A correrente da serra pode ser afiada em qualquer agente autorizzato. Nunca tente aiar a corrente da serra se não dispõe da ferramenta adequada e da experiência necessária.

9. Limpeza e armazenagem

  • Limpe regularmente o mecanismo tensor com ar comprimido ou com uma escova. Não utilize ferramentas para fazer a limpeza.
  • Mantenha os punhos limpos de oleo para que possa segurar sempre em segança.
  • Se necessário, limpe o aparecido com um pano humido e com um detergente suave.
  • Remova o oleo para correntes do deposito se a serra não for realizada durante muito tempo. Coloque a lamina e a corrente da serra num banho de oleo e, de seguida, enrole-as em papel embarbado em oleo.

Atença!

  • Antes de cada limpeza retire a ficha da tomada.
  • Para limpar o aparecido nunca o MERGULHE em água ou outros liquidos.
  • Guarde a serra num local seco e seguro e fora do alcance das crianças.

EINHELL BG-EC 2040 S - Atença! - 1

10. Instruções para a proteção do meio ambiente /eliminação

Quando o aparelhodeer defuncionar elimine-o de forma adequada.Separo cabo elctrico para evitar um uso indevido.Nao deite o aparelho no lixo domestico.Para protecao do meio ambientede deposito-ornum local de recolha de aparelhos elcetricos.Pode informar-se jinto do seu municipio sobre moradas etempos de abertura.Deposite tambem os materiais da embalagem e as peças acessorias desgastadas nos locais de recolha adequados.

11. Encomenda de peças sobressalentes

Para encomendar peças sobressalentes, delve indicator os seguiços dados:

  • Modelo do aparecido
    -Numero de referencia do aparelho
    N.° de identificacao do aparelho
    N. ^ da peça sobressalente necessária

Pode consultar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info

12. Diagnóstico de avarias

Cuidado!

Antes de realizar o diagnóstico de avarias deslgue a serra e retire a ficha da tomada.

A seguenteabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolucao no caso de a sua maquina não travaHAR bem. Se com estaabela nao促成 localizar e Eliminar o problema dirija-se a uma oficina autorizada.

CausaFalhaResolução
A serra não funcionaTravão de rechaço actuouPuxe o guarda-mão para trás
Sem alimentação de correnteVerificar a alimentação de corrente
Tomada com anomaliaTente outras tomada, se necessária, substitua
Extensão elétrica danificadaVerifique o cabo, se necessário, substitua
Fusível com anomaliaSubstitua o fusível
A serra travaçaba de forma intermitenteCabo de corrente danIFICadoDirija-se a uma oficina
Mau contacto externoDirija-se a uma oficina
Mau contacto internoDirija-se a uma oficina
Interruptor para ligar/desligar com anomaliaDirija-se a uma oficina
Corrente da serra sem oleoNão existe oleo no depósitoReateste com oleo
O respiro da tampa do depósito do oleo está entupidoLimpe a tampa do depósito do oleo
O canal de saía do oleo está entupidoDesbloqueie o canal de saía do oleo
O trabalho da corrente não funcionaProblema com o mecanismo de comutação no guarda-mão dienteiroDirija-se a uma oficina
Corrente/barra-guia quenteNão existe oleo no depósitoReateste com oleo
O respiro da tampa do depósito do oleo está entupidoLimpe a tampa do depósito do oleo
O canal de saía do oleo está entupidoDesbloqueie o canal de saía do oleo
A corrente está rombaAfiar ou substituir a corrente
A serra funciona acos solavancos, vibra ou não corte bem.A tensão da corrente está demasiado frouxaAjustar a tensão da corrente
A corrente está rombaAfiar ou substituir a corrente
A corrente está gastaSubstitua a corrente
Os dentes da serra está orientados na direcção erradaVoltar a montar a corrente da serra com os dentes orientados na direcção correcta

EINHELL BG-EC 2040 S - Cuidado! - 1

A reprodução ou duplacação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produits, caresc de autorização expressa da ISC GmbH.

⑥ Technische Änderungen vorbehalten
Sousreserve de modifications
① Con riserva di apportare modifiche tecniche
Technische wizzigingen voorbehouden
Salvo Modificationsétécnicas
Salvaguardem-se alteracoes tecnicas

EINHELL BG-EC 2040 S - Cuidado! - 2

EINHELL BG-EC 2040 S - Cuidado! - 3

Nur für EU-Länder

So para paises da UE

Não deite as ferramentas elétricas para o lixo dométrico.

Segundo a directa europeia 2002/96/CE relativa aos residuos de equipments eletricos e electrlicos e a respectiva transposicao para o direito interno, as ferramentas eletricas usadas devem ser recolhidas separamente e colocadas nos ecopontos para efeitos de reciclagem.

Alternativa de reciclagem à devolução:

O proprietário do aparecido eletrico no caso de não optar pela devolução é obligado a recicular adequamente o aparecido eletrico. Para tal, o aparecido uso也是非常 pode ser entrega a uma instalação de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legisção nacional sobre resíduos e respectiva reciclagem. Não está abrangidos os meiros auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que accompaniesham os apareiros usados.

D

  • O produits cumpre os requisitos da EN 61000-3-11 e está sujeito a condições especialis de ligação. Isso significica que os pontos de ligação não podem ser escolhidos livrente.
  • Podem ocrror variações de tensão no aparecido quando estou a alimentação de rede desfavoravel.
  • O produto pode ser uso exclusamente em pontos de ligação, a) que não exceedam a impedência da rede admissivel Z sys = 0,25 + j0,25 Ω, ou b)que aparecem uma intensidade Tmaxa admissivel da corrente permanente na rede de, pelo menos, 100 A por cada fase.
  • Enquanto utiliser,deeracertificar-sede que o punto deligaçao,ao qualpretendeconectaroproduo,cumpre um dos requisitosmencionados ema)oub).Emcasodeduvidas,contactaarestplicaEmpresaadabastecimentodeenergia.

F BULLETIN DE GARANTIE

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EINHELL

Modelo : BG-EC 2040 S

Categoria : Roçadora