FLYMO MINI TRIM AUTO ST - Roçadora

MINI TRIM AUTO ST - Roçadora FLYMO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MINI TRIM AUTO ST FLYMO em formato PDF.

📄 80 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice FLYMO MINI TRIM AUTO ST - page 35
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre MINI TRIM AUTO ST FLYMO

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Roçadora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MINI TRIM AUTO ST - FLYMO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MINI TRIM AUTO ST da marca FLYMO.

MANUAL DE UTILIZADOR MINI TRIM AUTO ST FLYMO

  1. Alavanca do interruptor
  2. Alavanca de bloqueio de seguraçance
  3. Eixo superior
  4. Eixo inferior
  5. Proteção de segurarca
  6. Proteção para plantas e arvores
  7. Manual de Instruções
  8. Etiqueta de Aviso
  9. Rótilo de Avaliação do Produtos
    10.Pega fixa

IT - INDICE CONTENUTI

Precauções de segurança

FLYMO MINI TRIM AUTO ST - Precauções de segurança - 1

Se não for realizada com cuidado esta boaquina pode ser perigosa ecausear lesões graves ao operador ou a terreiros pelo que os avisos e instruções de segurar deverão ser seguidos rigorosamente. So assim asseguirar condições razoáveis de segurar e eficiência no uso deeste aparado de relva. O operador é responsavel pelas observança dos avisos e instruções contidos neste manual e napropria boaquina.

Explicação dos Simbolos do Seu Produkte

FLYMO MINI TRIM AUTO ST - Explicação dos Simbolos do Seu Produkte - 1

Cuidado

FLYMO MINI TRIM AUTO ST - Explicação dos Simbolos do Seu Produkte - 2

Leia as instruções do utilizesceruidadosamente para ter a certeza de que compreende todos os controlos e a sua função

FLYMO MINI TRIM AUTO ST - Explicação dos Simbolos do Seu Produkte - 3

Mantenha as pessoas presentes afastadas da area. Não use a boa quando estiverem pessoas presentes na area, principalmente criças, ou animais

FLYMO MINI TRIM AUTO ST - Explicação dos Simbolos do Seu Produkte - 4

Recomenda-se a'utilisation de proteção para os olhos, para se protegar contra objectos projectados pelas peças de corte

FLYMO MINI TRIM AUTO ST - Explicação dos Simbolos do Seu Produkte - 5

Não use a boa, à chuva, nem a deixe ao ar livre quando estiver a chover.

FLYMO MINI TRIM AUTO ST - Explicação dos Simbolos do Seu Produkte - 6

Deslique! Deslique a tomada da electricidade antes de fazer ajustamentos, limpar ou se o cabo eletrico estiver entalado ou comMASTER problema.

Aviso: A linha de corte continua a rodar antes de ser desligado aquina.

Consideracoes Gerais

  1. Este produit não pode ser utilisé por pessoas (incluindo crínanas) com deficiências fisicas, sensoriais ou mentalais, ouagate com falta de experiencia e conheciimentos, a menos que sejam supervisionadas ou recebam instrução relativamente à'utilisation do produits por uma persona exigindoVELArespectivasegurança. Ascriências devem estar sob vigilência com o intuito de se garantir que asisassem não faççam do produits um brinquedo. Os regulamentos locais poderao impor restricções àidade do operador.
  2. Use o produits apenas como indicaçados instruções e para as funções descriitas nas mesmas.
  3. Nunca use o produit quando estiver cansado, doente ou sob a influencia de alcohol, drogas ou medicamentos.
  4. O operador ou utente é responsavel por accidentes que occorrar a autres pessoas na sua propria.
  5. Mantenha as pessoas presentes afastadas da区内. Não use aakra quando estiverem pessoas presentes na区内, principalmente críganas, ou animais.

Electricidae

EVITE O ARRANQUE ACIDENTAL, RETIRE A FICHA DA TOMADA DA REDE E MANTENHA-SE AFAS-TADO DA ALAVANCA-IINTERRUPTOR QUANDO: LIMPAR POR DENTRO DA PROTECÇAO DE SEGURANÇA, RETIRAR E COLOCAR A TAMPA DA BOBINE, ALIMENTAR MANUALMENTE OU SUBSTITUIR O FIO DE NYLON.

  1. Recomenda-se a'utilização de um dispositalo de correto residual (R.C.D. - Residual Current Device) com uma correto de disparo não superior a 30mA . Mesmo com um dispositalo de correto residual instalado não é possivel garantir 100% de segurance, devendo adoptar-se sempre praticas de trabalho seguras. Verifique o seu dispositalo de correto residual sempre que o utilizes.
  2. Antes de utiliser aquinaa deURTARrelva verificque se o cabo electrico está danificado,se estiver em mau estado substitua-o.
  3. Nao use a MQauna se os cabos electricos estiverem danificados ou desgastados.
  4. Se o cabo eletrico se cortar ou se a isolação se danificar desígue imeditamente da electricidade. Não toque no cabo eletrico até que esteja desíligado da electricidade. Não reparou um cabo danífico, substitua-o.
  5. O cabo de extensione deve ser desenrolado completeness.Os cabos enrolados podem aquecer demasido e diminuiar a eficacia do seuorta-relvas.
  6. Conserve sempre o cabo afastado da区内 de corte e de obstáculos.
  7. Não puxe o cabo à volta de objectos afiados.

  8. Desligue sempre aakraina antes de desligar a tomada ou os cabos de extenso.

  9. Desligue a máquina, desligue a tomada e certificque se de que os cabos não são danificados antes de enrolar o cabo para guardar. Não reparou um cabo em mau estado, substitua-o.
  10. Enrole o cabo com cuidado evitando que forme nos.
  11. Nunca transporte o produit pegando pelo cabo.
  12. Nunca puxeelo cabparedesligar qualquer umadas fichas.
  13. Utilize apenas uma tensão de alimentação de CA como está indicado no rótilo das espécografções do produits.
  14. Os produits Flymo possuem isolamento duplo, em conformidade com a norma EN60335. Em circunstancia alguma deve ligar uma terra a qualquer parte do produit.

Cabos

Use開放 cabos con una secção de 1,00mm^2 e um complemento máximo de 40 metros.

Dimenso maxima:

Cabo de 1,00mm^2 para 10 A, 250 V CA

  1. Os cabos de rede e as extensões podem ser adquiridas no seu Centro de Assistência Tecnica local da Huxquarna UK Ltd..
  2. Use開放as extensiones especcamente concebidas para'utilisation en exteriores.

Preparação

  1. Quando usar o seu produits use sempre calçado resistidente e calças compridas.
  2. Antes de utiliser a这其中, e après qualierchoque, verifique se ha sinais de desgaste ou danose repare-os se for nécessario.
  3. Inspecciona a area que vai ser cortada antes de utilizez o aparador. Retire todos os objetivos tais como pedras, vidros partidos, pregos, arames, fios, etc., que podernser projectados ou ficar emaranhados na casa do aparador.
  4. Verifice se a cabeca de corte, carreto e cobertura está corretoamente instalados.

Utilização

  1. Utilize o aparador apenas durante o dia ou com boa luz artificial.
  2. Evite operar o aparador na relva molhada, onde possivel.
  3. Em relva molhada tenha dificdo para nao se descalar.
  4. Em encostas tenha especial cuidado com o calgo, use calgo que não escorregra.
  5. Não caminho para这只是 ao aparar, pode tropeçar.
  6. Desligne après de empurrar o aparador sobre superficies sem serem relva.
  7. Nunca opere o aparador com as proteções danificadas ou sem as proteções colocadas.
  8. Nunca instale elementos de corte de metal.

Precauções de segurança

  1. Mantenha as mãos e os pés sempre afastados dos dispositivos de corte, especialmente quando ligar o motor.

  2. Mantenha aCESSA de corte abaixo do nível da cintura.

  3. Não se incline sobre a proteção da cortadora quando estiver a cortar ou fazer as cordas do��o - o fio de corte pode darçar个项目.

  4. Tenha cuidado com bocados cortados do fio de nylon ejectados durante a utilização.

  5. Nunca pegue ou transporte o aparador pelo cabo.

  6. Deslique a ficha da tomada:

  7. antes de deixar o aparador desaccommando por qualermperiodo;

  8. antes de limpar um bloqueio;
  9. après de vérificar, limpar ou travailhar no aparelho;
  10. se embater num objecto. Não use o aparador até ter a certeza de que todo eles estáuma condição de acontecimiento segura;
  11. se o aparador começar a vibrar anormalmente. Verifique immediamente. Uma vibração excessiva pode provocar ferimentos.

Guardar e Manter

  1. Mantenha todas as porcas e parafusos apertados para ter a certeza de que o aparador está uma condição deestrutura do segura.
  2. Por razões de seguranga substitua as peças gastas ou danificadas.
  3. Utilize開放 o fio de corte especialico para este produits.
  4. Use開放as de substituccion e accesories recomendados pela Huesqvarna UK Ltd..
  5. Após qualquer manutenção associada à linha de corte, colque sempre o equipamento na posicao de funcaoamento normal antes de ligar.
  6. Limpe o aparelho com um pano seco. Nunca utilize objectos metálicos para limpar aunities.
  7. Faça a inspeção e manutençao do aparador de relva com regularidade. Todas as reparações devem ser efectuadas por um专业技术orizational.
  8. Guardar em local fresco e seco, fora do alcance das crianças. Não guardar no exterior.

Informação Ambiental

  • Ao eliminar o produit no fim da sua vidautil é necessario estar alerta para as quostões ambientais.
  • Se nécessario, contacte as autoridades locais para obter informations relacionas à eliminação.

O*síbolo existente no produits ou nareshistiva embalagem indica que o produit não pode ser tratado como lixo dométrico. Por consiguito, deverá ser depositado no punto de recolha aplicável para efeitos de

reciclagem de equipamento eletrico e电子rico. Ao asseguar-se de que a deposicao deste produto é efectuada da forma corecta, está a contribuir para evaporar consequencias potencialmente negativas para o ambiente e a saude humana, que, de outras modo, poderiam ser causadas pelo manuseamento inadequado deste produto. Para mais informacoes sobre a reciclagem deste produto, contacte o gabinete municipal da sua localidade, o服务于 reçolha de lixis domesticos ou a loja quando adquiriu o produto.

Recomendaoes de Servico

  • O seu produit está identificado de formaunjica por una etiqueta prateada e preta com as espécificações do produits.
  • Recomendamos vivamente que providencia a manutenção do seu produto pelo menos uma vez por ano, ou com mais frequência no caso de outilizaruma aplicaçãoprofessional.

Garantia & Condições de Garantia

No caso de verficar que uma pena está defeituosa por defeito de fabrico durante o periodo de garantia, a Husqvarna UK Ltd. efectuára a sua reparação ou substituição atraves dos seuis Representantes de Assistência Técnica Autorizados, sem quaisquer encargos para o cliente, desde que:-

a) O Centro de Serviços Autorizado seja informado directamente.
b) Seja aparenda prova de compra.
c) Aavaria não sera devo a uso improprio, negócencia ou tentativa de reparação do utente.
d) A avaria não tenha ocorrido durante a utilização normal.
e) Amightnanto hensido reparada,desmontada ou forcad poruma persona nao autorizada pel Huqvarma UK Ltd..
f) Aakra não tenha sido alugada.
g) A boa, pertenca a pessoas que a comprou.
h) Aária não tenha sido usada para comércio.
*Esta garantía é adiccional e não diminui os direitos estatátrios do cliente.

As seguiñes avarías não está cobertas e portanto é importante ler as instruções do Manual do Operador e comprehender como usar e fazer a suaária:

Avarias que a garantia não cobre

  • Avarias resultantes da não comunacao de uma avaria previa.
  • Avarias resultantes de um embate brusco.
  • Falhas resultantes de'utilisation do produto sem ser em conformidade com as instruções e recomendações do manual do operador.
  • Maquinas para alugar não está cobertas por esta garantía.
  • Os itens listedos a seguir são considerados peças sujeitas a desgaste e a sua vidautil depende de manutenção periodica. Portanto, a sua revindicacao ao abrigo da garantia não é valida: Linha de Nylon
  • Cuido!

A Husqvarna UK Ltd. não toma responsabilité nem por avarias causadas totalmente ou em parte, directa ou indirectamentePGA reparacao ou substituicao de peças ou peças adiconais que nao sao manufacturadas ou aprovasas pela Husqvarna UK Ltd., nem quando aquinaa foi modifica.

EC DECLARação DE CONFORMÍDADE

Declaramos sob a)nossa exclusiva responsabilitad que o(s) equipamento(s);

Categoria... .Máquina de Cortar Relva (Trimmer) Eléctrica

Tip0 MST21,MAST23,MAXT25,MA+XT25

Identificacao da série.......Consulte a Etiqueta de Especificações do

Ano de fabrico.......Consulte a Etiqueta de Especificações do

Está(ão) em conformidade com os requisitos e disponções essenciais das seguentes Direc- tivas da CE:

98/37/EEC (até 31.12.09), 2006/42/EC (de 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC

O[nivel de pressão sonora maior ponderada L_pA na posicao do operador, registada numa amostra do(s) equipamento(s) supracitado(s) corresponde ao[nivel indicado naabela.

O valor máximo ponderado de vibração não / braço avaliado em conformidade com a EN ISO 5349 numa amostra do(s) equipamento(s) supracitado(s) correponde ao valor indicado naabela.

2000/14/EC: Os values do nível sonoro ponderado Lw e da potência sonora garantida Lw. está em conformidade com os values indicados nas tabelas.

Procedimento de avaliação da conformidade. Annex VI

Organismo Notificado. Intertek, Cleeve Road

Leatherhead, Surrey

KT22 7SB, England

Newton Aycliffe 01/07/2008

M.Bowden

Director de Investigação e Desenvolvimento

Husqvarna UK Ltd.

FLYMO MINI TRIM AUTO ST - EC DECLARação DE CONFORMÍDADE - 1

FLYMO MINI TRIM AUTO ST - EC DECLARação DE CONFORMÍDADE - 2

Grupo de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (GMDCT)
Grupo de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (GMDCT)MST21MAST23MAXT25MA+XT25
Largura de Corte (cm)21232325
Veloculdade de Rotação do Dispositivo de Corte (rpm)13,00011,50011,50010,500
Potência (W)230250250300
Potência Sonora medida LwA (dB(A))91919194
Potência sonora garantidaLwA (dB(A))93939395
Nivel (dB(A))77.482.982.982.3
Valor (m/s2)4.594.854.854.5
Peso (Kg)2.02.02.32.3

Identificator de série.......Consulta ti eticheta de identificare a produsului

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : FLYMO

Modelo : MINI TRIM AUTO ST

Categoria : Roçadora