MINI CAM 35 AF CAMERA SET - Câmera EBENCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MINI CAM 35 AF CAMERA SET EBENCH em formato PDF.
Questions des utilisateurs sur MINI CAM 35 AF CAMERA SET EBENCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Baixe as instruções para o seu Câmera em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MINI CAM 35 AF CAMERA SET - EBENCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MINI CAM 35 AF CAMERA SET da marca EBENCH.
MANUAL DE UTILIZADOR MINI CAM 35 AF CAMERA SET EBENCH
a) COLLEGAMENTO DELLA CINGHIA, FIG. 3-4
e) CARICAMENTO DELLA PELLICOLA, FIG. 5-6
- Interruption multifunctional
- Disparador
- Interruption geral e de proteção da objetiva
- Olhal de fixacao para alca
- Objectiva
- Flash
- LED contra reflexos vermelhos
- PaineLCD
- Visor
-
Eixo de rebobinagem
-
Dispositivo de abertura do painei traseiro
- Guias do这部电影
- Encaixe do tripe
- Carreto do filme
- Simbolo de colocacao do这部电影
- Tampa do compartmento da pilha
- Painel traseiro
- Janela de controlo do这部电影
- Interruptor de rebobinagem
- Roda dentada
DADOS TECNICOS
Tip:
Máquina fotografia totalmente automática com visor de autofocusagem. 35 mm
Formato do nome:
Formato miniatura. 24 × 36 ~mm
Visor:
com enquadramento luminoso, enquadramento de autofocagem, indicação verde para focalização, indicação vermelha luminosa quando o flash (Off) estiver desligado ou a luz for insufficiente
Exposicao:
Sistema de autofocagem:
Dispositivo de retencion do foco com luz verde quando o disparador estiver semi-premido
Flash:
Automático. Pode ser ligado e desligado
Tempo de carrejamento do flash:
Max. 10 segundos com pilha nova
Ajuste da sensibilidade do meu:
Sistema DX automatico para filmes ISO 100 até 400
Fonte de energia:
Pilha de litio 1 x 3V CR 123A
a) FIXAZAO DA ALCA, FIG. 3-4
b) COLOCAÇÃO DA PILHA
- Utilizar somente pilha de litio 3V CR 123 A. Não são indicadas para estaagaraas pilhas Ni-Cd recarregaveis ou pilhas de carvo e zinco.
- Abra o compartmento da pilha e de atencao a posicao indicada para a pilha.
- Substitua a pilha quando o tempo de corregamento do flash for excessively longo (isto é, superior a 30 segundos).
- Atença: après cada'utilisation, desligue sempre a boaquina fotografia (consulte paragrafo c) no sentido de evitar que a pilha se gaste.
c) INTERRUPTOR GERAL E DE PROTECÇAO DA OBJECTIVA
- Desize para a esquerda o interruptor geral e de proteção da objetiva (3) para ligar a boa. A boa fotografica está ahora pronta a ser disparada. Não o símblo "Auto" fica permanente aceso. Se a boa tiver dentro um rolô, é exibido o respectivo número de exposicao.
- Depois de conclusu a sessao de fotografias, deslize o interruptor geral e de protecao da objetiva para a direita ate que a objetiva fique fechada. Osystema de energia da maquina fotografica desactiva-se imeditamente.
Se a boaquina estiver equipada com uma pilha e estiver ligada, o painel LCD (fig.2) exibe, dependendo da situacao, as seguientes informacoes:
sem这部电影; número de exposicao; " (processo de correamento); "Auto" (flash本次活动 e pronto a disparar); reducao de olhos vermelhos; e disparador automatico.
O painel LCD apaga-se ao abrir a tampa do compartmento das pilhas para proceder à sua substituição e o controle de imagens regressa ao numero zero. Substitua as pilhas apenas quando não tiver nenhum cine de novo daquina.
Fig. 2 a) O paine1 LCD exibe a informacao "0" = "sem filme".
Fig. 2 b) O painel LCD exibe o número "1" que surge après o transporte da quarta exposicao. Isso significa que o filmed foi colocado correctamente. A MQquina está pronta para tirar a primarya fotografia.
Fig. 2 c) O symbolo intermitente do flash "exibido no pailn LCD indica que oprocesso de correamento do flash ainda está activo. A maquina está prenta para tirar a fotografia quando o symbolo "deixar de pescar e permaneceraceso.
Fig. 2 d) O significado "surge no pailen LCD logo que o disparador automatico tenha sido activado.
Fig. 2 e) Prima o interruptor multifunctional (1) e selecione a funcao ON . O flash automatico está, agora, ligado e o flash sera connectado, em simultaneo, quando aquiresa fotografica for disparada, fazendo com que as sombras fiquem mais claras como, p.ex., quando o seu motivo tiver um fundo muito claro (sol, cêu claro).
Fig. 2 f) Se pretender fotografar à luz normal do dia, désigne o flash automatico. Prima o interruptor multifunctional (1) e selección a função OFF . O diafragma ficará na posicao de abertura total, de modo a garantir uma exposicao luminosa da melhor qualidade possivel. Para fotografar, prima o disparador (2).
e) COLOCAÇÃO DO FILME, FIG. 5-6
Para obter os melhoros resultados devem ser realizados filmes de imagem negativa a cores de velocidade ISO 100, 200 ou 400 de documento DX.
1) Para ligar a boaquina, acontece o interruptor geral e de protecao da objeciva (consulte paragrafo c).
2) Para Abrir o painel traseiro (17), deslize para baixo o dispositivo de abertura do painel traseiro (11).
3) Colque o rolo do filme — colque primeiro a extremidade superior e,(before, prenda a extremidade inferior. Empurre o rolo para dentro de forma que a extremidade inicial do filme fique plana e não dobre para cima (fig. 5 e 6).
4) Puxe um pouco para fora a extremidade inicial do这部电影 é que a ponta atinja o símbulo de colocação do这部电影 (15) muito ao carretere do这部电影 (14).
- Assegure-se de que o这部电影 está esticado entre as guías do这部电影 (12) e de que as perfurações no这部电影 se encaixem nos dentes da roda (20).
f) FOTOGRAFAR — Luz do dia e flash, FIG. 7
1) Segure a boaquina com ambas as mãos sem tremer (fig. 7). Tenha o custado de não tapar com os dedos ou com o cabelo a objetiva (5), o flash (6) ou o LED contra reflexos vermelhos (7).
2) Aquiries a segurar na horizontal ou na vertical. (Porém, segure aquiry de forma que o flash fique na parte superior.) Verifique se aquiry está ligada (consulte parágrafo c). O significo "Auto 一 no pail LCD acende.
3) Assegure-se de que o sujeito está a uma distança minima de 1,5 m e selecao no visor o recorte de imagem. Ao fotografar a pouca distancia pode ser cortada na fotografia fia final uma parte da imagem; por isso, ao selectionar o recorte de imagem, deleixe空間 sufficiente a volta do sujeito.
4) Pressione o botão do disparador completeness para tirar a fotografia. O filmmakers e transportado imeditamente para aproxima exposção e está pronto para uma nova fotografia.
5) O flash é activado automaticamente, caso sera necessário para uma exposão correto.
6) No caso de mas condições de luz, oSYSTEMA para redução dos "olhos vermelhos" pode serutilizzato para fotografia pessoas ou animaisdomesticos.Mantenha o botao do disparador parcialmente pressionado durante circa de um segundo de forma a ser activada a luz prévia contra olhos vermelhos; depuis pressione completeness para tirar a fotografia. Para mais detalles, consulte o paragrafo 6.) REDUÇA DO REFLEXO VERMELHO.
7) Alcance do flash
ISO 100:1.5 m a té 3.0 m
ISO 200:2.0 m a té 4.5 m
ISO400:2.5m até6.0m
O Campo de aplicação do flash depende da sensibilitadé do filmed. Assegure-se de que o sujeito se encontrar dentro do alcance do flash no caso de exposções com flash.
g) REDUÇÃO DO REFLEXO VERMELHO
As fotografiaes de pessoas ou animais domesticos tiradas em situações de luz fraca podem encontrar o chamado "efeito de olhos vermelhos". As pupilas dos olhos surgem na fotografia como pontos vermelhos.
Isso pode ser evitado se os sujeitos olharem para um punto um peu o lado daquina ouacular a luz inferior do compartmento.Estaquina está equipada,algem disso, com umsystema de reducao de olhos vermelhos.Pressionando parcialmente o botao do disparador,acende-se umforte LED (10) na parte da fronte daquina.Isso torna as pupilas dos sujeito um peu mais preocupas e reduz o "efeito de olhos vermelhos".
- A reducao dos reflexos vermelhos AUTO-S (fig. 2g) é mais eficaz se o sujeito estiver no meio do campo de imagem.
h) EXPOSICAO MULTIPLA, FIG. 2h
Com esta funcção poderao ser feitas interestinges exposicaoes duplas e multiplas. Prima o interruptor multifuncional (1) e selecao a funcao (ME). Prima, entao, o disparador (2) e faça a primarya exposacao. O这部电影 nao permanece ajustado para esta funcao mas a其间a fotografica está, de novo, prenta a ser disparada.
Exemplo:
Se desejar combinar os contornos claros e os detallhes de um pôr-do-sol com as luzes da noite (p. ex. de uma%cidade, onde os candeeiros aindo não está iluminados), proceda\ da segunte maneira:
Se possível, monte a boa aquina fotografia num tripé, visualize o seu motivo, prima o interruptor multifunctional e seleção a funcção (ME). Prima, então, o disparador (2) e faça a primeira exposação. Logo que a cidade fique iluminada, seleção, com o interruptoracional, a funcção OFF e faça a segunda exposação.
Dé atençao: poder efectuar mais exposicao no mesmo negativo. Para tal, selecione sempre a funcao de exposacao multipla (ME) antes de cada segunda exposacao.
i) REBOBINAGEM DO FILME
No fim do rolo de filme, o motor de transporte do filme desliga-se automaticamente e não é possivel tirar mais fotografias.
1) O这部电影 re rebobinado automaticamente o o contador de exposções no pailen LCD inverte a sua contagem. O motor para automaticamente quando o rolo tiver sido completeness rebobinado.
2) quando parar o som do motor (o indicator indica que a rebobinagem foi conclusuia), verifique se o controle de exposicao exibe o numero "0". Abra o painl traseiro, retire o这部电影 e mande-o revelar o mais breve possivel.
3) Substitua as pilhas, caso o som do motor lhe tenha parecido mais lento ou pesado.
4) Se desejar rebobinar o filme antes de este atingir o número máximo de fotografias, tera que premir a tecla de rebobinagem (19).
- Atença! Não abra o painel traseiro da区内a durante a reboinagem do这部电影. Espere obrigatoriamente até que o processo de reboinagem do这部电影 seja conclusão, caso contrário as suas fotografias seront inutilizadas.
k) DISPARO AUTOMÁTICO
Com o interruptor multifunctional (1), selecione a funcao de disparo automatico e prima o disparador para tirar a fotografia. Após ter premido o disparador (2), a luz indicaora de disparo automatico (7) fica acesa durante 8 segudos. De seguida, a luz indicaoratica intermitente durante mais 4段时间 e feita a exposicao/fotografia.
- Fecha a tampa da objevtiva da boaquina quando não a estiver a utiliser.
Proteger a maquina contra sujidade, chuva, humididade e calor extremo. - Não use solvents, alcoul ou abrasivos para limpar a boaquina.
Falhas possiveis, causas prováveis e conselhos de reparação
1) O suspelo "Auto" está intermitente durante muito tempo.
A pilha está gasta e precisa de ser substituía.
2) As fotografias está desfocadas
- Tenha em conta a posicao adequada daquiresina. Secure hem a moquina e pressione cuidadosamente o botao do disparador. No caso de condições fracas de luz,utilize de preferencia um tripé. Minimiza, dessa forma, a trepidação e optimiza a focalização da imagem.
- O sujeito está a menos de 1,5 m de distência.
3) Fotografias escuras e subexpostas
- Estao muito longe do sujeito para tirar fotografia com flash.
4) FOTOS claras e sobreepostas
- Està mucho perto do sueito para tirar fotografias con flash.
5)Aço de pressionar o botão do disparador não temMASTER efeito
- Se o controle de exposções minha o número "0" depuis de ter colocado um novo filme, quando para ser que este tenha sido mal colocado. Abra o painel traseiro e colque o rolo correto.
- O rolo está provavelmente encravado — rebobine o这部电影, retire o rolo e leveo para revelar.
A pilha está provavelmente gasta — substitua a pilha.
6) O controle de exposções regressa ao número "0".
- AoAbrir a tampa do compartmento da pilha para a substituiar tem lugar o regreso do;.
contador de exposicao ao numero "0" .A maquina continua a funciona correctamente, mas o;.
contador de exposicao continua a exibir o numero errado ate colocar o proximo. rolo de filme.
O Sistema de autofocagem da boaquina foca um objecto qualquer que está no centro da imagem. A memória de focalização pode ser realizada quando o sujeito principal se encontrar jusqu'à um dos bordos da imagem.
1) Posizione o sujeito principal de tal forma que ele fique no meio do Campo do visor.
2) Pressione parcialmente o botão do disparador eagate às vezes fazer a memória de focalização.
3) Enquanto mantém o botão do disparador parcialmente pressionado, escolha o novo recorte de imagem desejado e,(before, dispare para tirar a fotografia.
o) ELIMINAGO DAS PILHAS
Ajude a proteger o ambiente!
- Não junta pilhas gastas com o lixo dométrico.
- Na maior parte dos paises, há umalei que obrige as pessoas a entrega as pilhas gastas para eliminação em locais de recolha Públicos ou na loja quando foram compradas.
- Peça, por favor, às autoridades locais informações sobre a regulamentação espécifica e sobre a situacao dos locais de recolha para pilhas gastas.
- As pilhas aparem simbolos que identificam assubstancias nocivas: Pb (chumbo); Cd (cádmio); Hg (mercurio).
Proteja oulosso ambiente; elimine as pilhas gastas da forma correcta.

ManualFácil