CHAMBERLAIN HC500ML-2 - Automação de portas

HC500ML-2 - Automação de portas CHAMBERLAIN - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HC500ML-2 CHAMBERLAIN em formato PDF.

📄 72 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice CHAMBERLAIN HC500ML-2 - page 63
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre HC500ML-2 CHAMBERLAIN

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Automação de portas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HC500ML-2 - CHAMBERLAIN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HC500ML-2 da marca CHAMBERLAIN.

MANUAL DE UTILIZADOR HC500ML-2 CHAMBERLAIN

COLLEGAMENTO FINECORSA

Estes sintolos de avis significam "Cuidado!", um pedido de atencao, uma vez que a sua inobservancia podera causar danos pessoas e materiais. Leia these visos atentamente.

Este automatismo para portoes foi construindo e controlado de modo a.Oferecer condições de seguranca adequadas, caso a instalacao eutilização sejam realizadas em conformidade com as normas de seguranca que se indicam.

O não cumprimento das normas de segurarça que se seguem pode dar origem a danos pessoas e materiais graves.

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - COLLEGAMENTO FINECORSA - 1

Ao manusear ferramentas e peças(EC), tenha sempre o devido cuidado e não use anéis, relógios ou peças de vestuário soltas quando realiza trathestos de instalação ou de reparacao num portao.

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - COLLEGAMENTO FINECORSA - 2

As linhas electrolyicas devem ser colocadas em conformidade com as normas de construcao e de instalacao electrolytica locais. O cabo electrolyico so pode ser connectado a uma rede devidamente ligada à terra por um electrético autorizzato.

Aquando da montagem, há que ter em conta o movimento de fecho entre a parte actionada e as partes adjacentes do edificio (p. ex. uma parede) que se deve à abertura da parte actionada..

Remova todas as fechaduras fixadas no portão para evaporar danos no mesmo.

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - COLLEGAMENTO FINECORSA - 3

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - COLLEGAMENTO FINECORSA - 4

Após a instalaçãodeeráverificarse o mecanismo está reguladocorrectamente e se o actionamento, osistema de seguranca e o desbloqueio de emergênciafuncionam em condições.

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - COLLEGAMENTO FINECORSA - 5

Se o portão dispocr de una porta de passagem, o acontecimiento não pode arrancar ou continuar a funcinrar caso o portão não esta devidamente fechado.

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - COLLEGAMENTO FINECORSA - 6

É importante manter o portão sempre em bom functimento. Os portões encravados ou perros devem ser imeditamente reparados. Não tente reparar o portão você mesmo. Solicite a ajuda de um técnico.

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - COLLEGAMENTO FINECORSA - 7

Remova accesórios adiconais da proximidade de crianças. Não deixe as crianças operar botões e controlos remotos. O portão pode provocar ferimentos graves ao fechar.

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - COLLEGAMENTO FINECORSA - 8

Os apareiros de commando automatico tem que ser separados da rede sempre que foram executados trathestos de manutenção, como por exemplo a limpeza. A instalação de disposicao fixa deverá integrar um dispositivo de corte para garantir um desligamento para todos os pálicos mediante um interruptor (cirso de abertura do contacto deleo menos 3mm) ou um fusivelOOTADO.

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - COLLEGAMENTO FINECORSA - 9

Assegure-se de que as pessoas que montam o acontecimiento e efectuam a sua manutenção e operacao cumprem estas instruções. Conserve as instruções num local onde estejam sempre acessiveis para consulta.

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - COLLEGAMENTO FINECORSA - 10

A proteção contra esmagemamento e roçamento tem que estar totalmente assegurada antes a montagem do acontecimiento com o portão.

MONTAGEM DA CAIXA DE COMANDO

O commando está Concebido para a montagem numa caixa especial por baixo da cobertura do acontecimiento do portão deslizante e, desde que não exista, pode ser encomendado como acessório. O commando también pode ser instalado no lado exterior (na parede) numa caixa à prova de água (041FA277BX).

O commando do motor consiste numSYSTEMe electrónico Commandando por um microprocessor da mais recente Tecnología. O Sistema possui todas as可能性 de ligação e funções necessarias para um Functionamento seguro. A caixa de commando com o commando do motor deve ser montada com as passagens de cabos para baixo. Não deve ser sujeita a radiação solar constante. Com o Sistema electrónico é POSSÍVEL ajustar com grande precisão arengtha de tratçao e de pressão. Em caso de montagem/ajuste correto, o portão pode ser segurado à maior.

Durante a sua deslokacao, o porto pode ser parado, a qualquermomento, por telecomando, botao ou interruptor de chave. Para asposicaoes "ABRIR" e "FECHAR", o batente do porto precisa de umencosto fixo.

INSTALAÇÃO ELECTRICA

A conexão do commandodeerá ser feita por ultimo,isto é, montar o acontecimiento, assentar os cabos necessários e fixar as barreiras luminosas (barras de contacto).Em caso de montagem fixa no local é necessário um disposicao para o corte da corrente eletrica,que devera ter una distancia de contacto min.de 3 mm (interruptor principal).

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - INSTALAÇÃO ELECTRICA - 1

A humidade e a agua destroem o commande. Assegure-se

sempre de que a agua, humididade ou agua de condensacao não possam afectar o commando. Todas as aberturas e passagens de cabos devem estar fechadas obligatoriamente de modo estanque.

De um modo geral, os cabos devem ter nominimum as seguentes secções transversais:

  • 100-230 Volt 1,5mm^2 ou maior
  • 0-24 Volt 0,5mm^2 ou maior
    Conselhos: Na pratica, os fios para campainhas electricas aparemam-se frequentlymente como problemáticas, País perdem demasiada tensão quando os cabos são maiorres. Separe os cabos

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - INSTALAÇÃO ELECTRICA - 2

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - INSTALAÇÃO ELECTRICA - 3

por canais para cabos, isto é, cabo do motor e cabo da barreira luminosa, em especial nos interruptores de chave, botões de arranque (vindo de casa), poi, de contrário, poderá haver falhas quando os percursos dos cabos são longos.

DADOS TECNICOS

Tensão:

230 V~ ±10 % 50 Hz

Consumo max.:

22 mA

Accionamento max.:

230 V~ 50 Hz 1000 W max

Alimentação acessórios:

24 V~ 0,5 A max

Standard/ Standard com funcão peões / sem Auto-sustentação (homem morto)

Tempo marcha max.:

80 seq

Tempo de停下:

0÷ 150 seg

Dimensoes:

119x145 mm (sem caixa)

COMPOSITIONÉ TIPICA DE UMA UNIDADE

  1. Accionamento com comando
    O acontecimiento está localizo en cima de una plaza de montagem regulavel em alta
  2. Comando (quando montado no exterior)

Se o commando for montado no exterior (necessária caixa de montagem externa), os cabos e as linhas de alimentação tem de ser aplicadas correctamente

  1. Barreira luminosa (771EML) 150-200 mm (opção)
    Primeira barreira luminosa. Protege as pessoas
  2. Barreira luminosa (771EML) 700 mm (opção)

Segunda barreira luminosa. Protege veloculos e objectos de maiores dimensoes
5. Luz intermitente

Indicatoróptico importante alertando para a movimentação do porto 6.Barra de contacto (opção)

Protege o portão em caso de contacto. As barras de contacto podem ser aplicadas no portão ou nos pilares. Se no portão houver abertas superiores a 45 mm é necessária uma barra de contacto no pilar (accessório). Se for necessário, as barras de contacto tem de ser aplicadas numa alta até 2,5m.
7. Interruption de chave (opção)
É fixado no lugar exterior. O portão é aberto com uma chave ou a introdução de um número.
8. Barreira luminosa (opção)

Protege o portão durante a abertura.Esta barreira luminosa pode ser suprimida quando, a;nivel construtivo, é impedida a presença de pessoas estaarea.Em alternative tambem pode ser montada aqua uma barra de contacto.

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - COMPOSITIONÉ TIPICA DE UMA UNIDADE - 1

O commande cuple as directivas EN exigidas mais recentes.

Uma dessas directivas prescreve que as forças de fecho no canto do porto não devem excesser os 400 N (40 kg) dentro dos ultimos 500 mm antes do porto estar FECHADO. Acima dos 500 mm, a造血 maisima no canto do porto pode ser de 1400 N (140 kg). Se tal não puder ser garantido, é indispensable a instalação de uma barra de contacto, eventualmente, até uma alta de 2,5 m no portão ou no pilar oposto (EN12453).

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - COMPOSITIONÉ TIPICA DE UMA UNIDADE - 2

MOTOR

Conecte o motor ao commando exactamente de acordo com o esquema de conexões.

Borne 4 cabo preto

Borne 5 cabo azul

Borne 6 cabo castanho

Os cabos do condensador fornecido com o motor tem de ser inseridos, emAGO com os cabos para o sentido de rotação, nos bornes OP e CL. Assegure-se de que está bem fixados e possuem uma boa ligação eletrica. O condensador é responsavel pelaforcesque o motor posteriormente possui.

Nota: Se foram connectados outros acontecimentos/motores que os outros, poderá ser necessário trocar os Bornes 4 + 6 para garantir um Functionamento correto. Isto é visível na "Primeira colocação em Functionamento", quando o commando não mantém os sentidos de rotação correctos. Ver también em Notas Conexão dos interruptores de fim de的方式来.

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - MOTOR - 1

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - MOTOR - 2

CONEXão INTERRUPTORES DE FIM DE CURSO

Versão 2005: O cabo é connectado ao borne CN2 atraves da ficha. Outras versões: No interruptor de fim de的方式来 não existe fazer. Na compra de um commando isolado está fornecida a uma ficha com um cabo curto. Atrasoes de uma soldadura por ferro de soldar ou atraves de um bloco ligador quando os cabos são ligados. Ao commando pode ser connectados sistemas de interruptores de fim de的方式来不同类型.

O interruptor de fim-de-curso deverá possuir dois contactos NF (normalmente fechados). Para a conexão correcta, consulte a imagem. Posicionamento dos imanes no portão para o interruptor de fim de的方式来 magnético:

O iman com a designação 1 tem de ser sempre montado do lado esquerdo da cremalreira.

O iman com a designação 2 tem de ser sempre montado do lado direito da cremalheira.

Nota: Antes da primaira colocação em funciona, o funciona correto deve ser novamente verificado por meio do LED de controlo.

Nota: Para saber qual o sentido de abertura correcto, verifique a regulação do interruptor Dip 7.

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - CONEXão INTERRUPTORES DE FIM DE CURSO - 1

COMPOSITIONAO DO COMANDO

PONTODESCRÊÇÃOFUNÇÂO
1M1, borne:1,2,3Linha de alimentação
2M2, borne:4,5,6Accionamento
3M3, borne:7,10Gerador de impulsos canal 1
Borne:8,10Gerador de impulsos canal 2
Borne:9,10Botão Paragem de Emergência / tem de estar ligado em ponte se não tiver interruptor connectado
Borne:11,12sem função
Borne:12,13Luz intermitente
Borne:14,15Contacto para acessós de 24 V
4M4, borne:16,19Barreira luminosa optional ABRIR
Borne:17,19Barreira luminosa optional FECHAR
Borne:18,19Barreira luminosa principal FECHAR
Borne:20,21Barra de contactos 8,2 Kohm
Borne:22,23Antena
5CN1/CN5, fichaTomadas do modulo de râdio
6CH1, botão de pressãoProgramar/apagar râdio canal 1
7CH2, botão de pressãoProgramar/apagar râdio canal 2
8L1, botão de pressãoProgramar percurso
9JMP1, JumperProgramação das barreiras luminosas
10DIP1Bloco de interruptores dip
11PT4, potenciómetrosem função
12PT3, potenciómetroAjuste darength
13PT2, potenciómetroFechar Automática
14PT1, potenciómetroTravâo
15CN2, fichaInterruptor de fim de curso magnético
16CN3, fichasem função
17CN1, fichasem função

DESCRIÇÃO DOS LED

Os LED VERMELHOS devem estar apagados. Indicam as falhas a eliminar; excepto barreiras luminosas Failsafe não connectadas. (ver descrição “Barreira luminosa”)
(Example: curto-circuito, barreiras luminosas e/ou barra de contacto)
PONTODESCRÊÇÃO
LED AVERMELHO Programar/apagar rádio canal 1
LED BVERMELHO Iniciar impulso canal 1
LED CVERMELHO Programar/apagar rádio canal 2
LED DVERMELHO Iniciar impulso canal 2
LED EVERMELHO Barreira luminosa activa em ABRIR
LED FVERMELHO Barreira luminosa activa em FECHAR
LED GVERMELHO Barreira luminosa activa em FECHAR
LED HVERMELHO Barra de contacto
LED IVERDE Parar
LED JAMARELO Interruptor de fim de curso portão ABRIR
LED KAMARELO Interruptor de fim de curso portão FECHAR
LED LVERMELHO Programa de programação (percirso)

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - CONEXão INTERRUPTORES DE FIM DE CURSO - 2

PROGRAMAS Oprogramming possui 3 sistemas deestruturação (programas). Oprograma pretendido é definido atraves dos interruptores dip “ON”(LIGAR) ou “OFF” (DESLIGAR).
DIP 1ONOFF
DIP 2ONOFFAtribuções ao diversos sistemas defunçãoamento dos acontecimentos. (ver tabela emeparado)
DIP 3ONOFF
DIP 4ONParagem suave (deslocação lenta) está activa 2segundos. Antes de alcâçar o interruptor de fimde curso, a paragem suave é activada. Oacionamento pára apenas quando osinterruptores finalis de curso foram alcâçadosou quando a fase de paragem suave (10segundos) for alcâçada.
OFFParagem suave (deslocação lenta) estádesactivada.Em outros sentidos ABRIR/FECHAR, oacionamento des Liga imeditamente quandoalcançar os interruptores finalis de curso.
DIP 5ONConfiguraçao para barreiras luminosasChamberlain Failsafe (771EML), corresponda EN60335-2-103
OFFConfiguraçao para barreiras luminosasChamberlain (263EML) ou outras
DIP 6ONFunção de sinalização prévia da luz intermitente2 segudos antes do acontecimiento arrancar.
OFFFunção de sinalização prévia desactivada
DIP 7ONver B
OFFver A
DIP 8sem função

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - CONEXão INTERRUPTORES DE FIM DE CURSO - 3

Efectuar as alteracoes com o Sistema desligado, caso contrario elas não terao efeito!

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - CONEXão INTERRUPTORES DE FIM DE CURSO - 4

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - CONEXão INTERRUPTORES DE FIM DE CURSO - 5

POTENCIOMETRO

PT1 (CONDENSADOR DE COMPENSACAO 1): TRAVAO (BRAKE)

Quando o portão alcancar o seu interruptor de fim de的方式来, o acontecimiento desliga-se. Dependendo do peso e funcao do portao, este ainda anda mais um peu devido à sua movimentacao. Com a funcao trava, o portao pode ser travado de forma activa de modo a minimizar uma marcha por inercia indesejada. Encosto à esquerda = travaO DESLIGADO.

PT2 (CONDENSADOR DE COMPENSAÇÃO 2): FECHAR AUTOMÁTICO (TIMER TO CLOSE)

É possível definir o tempo de espera do portão em PORTÃO ABRIR. 0-150 seg. depuis de ter decorrido o tempo definido, o portão é fechado. Apenas é possível com barreira luminosa conectada (771EML). (Não é possível na auto-sustença e na separação de canal)

PT3 (CONDENSADOR DE COMPENSAÇÃO 3): AJUSTE DA FORÇA (FORCE)

E definida a forca com que o motor deve travañar. A forca necessária depende do peso e do functimento do portão.

PT4 (CONDENSADOR DE COMPENSAÇÃO 4): SENSOR RPM semência

PT1

PT2

PT3

PT4

BRAKE

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - PT3 (CONDENSADOR DE COMPENSAÇÃO 3): AJUSTE DA FORÇA (FORCE) - 1
OFF MAX

TIMER TO CLOSE

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - PT3 (CONDENSADOR DE COMPENSAÇÃO 3): AJUSTE DA FORÇA (FORCE) - 2
OFF MAX

FORCE

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - PT3 (CONDENSADOR DE COMPENSAÇÃO 3): AJUSTE DA FORÇA (FORCE) - 3
MIN MAX

RPMsensor

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - PT3 (CONDENSADOR DE COMPENSAÇÃO 3): AJUSTE DA FORÇA (FORCE) - 4
OFF MAX

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - PT3 (CONDENSADOR DE COMPENSAÇÃO 3): AJUSTE DA FORÇA (FORCE) - 5

Efectuar as alteracoes com oema desligado, caso contrario, s não terao efeito!

Tabela separating para definir os modos deestruturação
DIP1DIP2DIP3Gerador de impulsos/canal 1Gerador de impulsos/canal 2
StandardONONOFF1. impulsso abre, o segunte pára, o segunte fecha, o segunte abre1. impulsso abre paraPEG, o portão é aberto durante 10))(de modo fixo), o segunte fecha, o segunte abre paraPEG
Impulso durante fecho abre
Impulso fecha o portão de imediato durante a pausa
Standard &funçao peõesOFFONOFF1. impulsso abre, o segunte fecha, o segunte abre1. impulsso abre paraPEG, o portão é aberto durante 10)(segundos (de modo fixo)
Impulso fecha o portão de imediato durante a pausa
Sem auto-sustentação (homem morto)OFFOFFOFFSinal permanente necessário para abrir, libertação provocaparagemSinal permanente necessário para fechar, libertação provocaparagem
Rádio desactivado, dispositivos de segança desactivados,interruptores finalis de curso estao activosRádio desactivado, dispositivos de segança desactivados,interruptores finalis de curso estao activos

Note: Se os dispositivos de segurar na necessários (barreira luminosa/barra de contacto) estiverem danificados, permanentemente activos (actionados) ou se os dispositivos programados não estiverem connectados, o commando travaçal sem auto-sustença (homem morto). Ver descrição. Para uma eventual correção, verifique o estado dos LED ou consulte a descrição deestrutura e nas “Perguntas freqentes”.

ACESSORIOS

BARREIRAS LUMINOSAS (OPCIONAL)

As barreiras luminosas destinam-se a proteger o portão e tém de ser realizadas. O local de montagem depende do modo de construição do portão. Segundo a EN12453, tem de ser instalado um par de barreiras luminosas a uma alta de 200~mm ; um segundo par na mesma posção a uma alta de 700~mm . Um terreiro par de barreiras luminosas pode ser instalado como opção. As barreiras luminosas são compostas por um emissor e um receptor e devem estar positionalas fronte a fronte. Com uma chave de vendas é possível abrir as caixas das barreiras luminosas (plástico). A barreira luminosa é fixada à parede comPEGOs parafusos e buchas. É possível operar bois sistemas de barreiras luminosas em simultâneo. (ver Descrição do interruptor dip) Se a função “Fechar Automática” devê estar disponible, a barreira luminosa Chamberlain – Failsafe tem de estar instalada. Não é possível uma combinação das barreiras luminosas. OSYSTEMA Chamberlain –Failsafe (sistema de 2 cabos) possui, em ambas as extremidades, um pouco LED (luz), visivel do lado exterior, para indicar o estado da barreira luminosa. Estão disponíveis dos models da barreira luminosa Chamberlain –Failsafe. Uma variante é ideal para a montagem em paredesrente a fronte. A另一a é ideal para a montagem na parte inferior do portão, poi já possui as ferragens para a montagem.

Diagnóstico na barreira luminosa Chamberlain-Failsafe

LED constante = OK

LEDpisca Barreira luminosabloqueia comando

LED desligado = Sem corrente, ligação errada ou pôlicos trocados

Diagnóstico no dato

LED desligado = OK

LED aceso permanente = Comando bloqueia

LEDpisca OKsembarreira luminosaconectada

Secção transversal do cabo: 0,5mm^2 ou maior.

Tensão: 12/24 Volt AC/DC.

Não usar conduções rígidos em cobre. Sem condução paralela de cabos de 230 Volt ou a passagem no mesmo canal para cabos.

Programação da barreira fotoelectrica à prova de falhas 771EML

  1. Antes da primeira colocação emFUNICIONamento.
  2. Ao ligar/desligar una barreira fotoelectrica nova
  3. Desligar o commando (separar da alimentacao de corrente)
  4. Enfiar a ponte de encaixe (jumper) nos bois pinos previstos para oefeito
  5. Colocar o interruptor Dip 5 em ON
  6. Ligar a(s) barreira(s) fotoelectrica(s) como representado na figura
  7. Ligar o comando e aguardar um peu O LED da barreira fotoelectrica ligada mantém-se apagado. O LED da barreira fotoelectrica ligada mantém-se apagado. Os LEDs da(s) barreira(s) fotoelectrica(s) desligada(s) está a piscar. Concluido!

Programação da barreira de relé p.ex. 263EML

O commando tem de ser desligado da currente electrica durante algunos segundos. Todos os Bornes em que não se encontrar comnectadas barreiras luminosas tem de ser ligadas em ponte com COM. (16-19,17-19,18-19). A alimentacao de corrente da barreira luminosa de relé dos bornes 14-15. O interruptor dip 5 tem de estar em OFF. O jumper tem de ser retirado.

Note: As barreiras luminosas de relé não são admissíveis para novas instalações segundo a EN12978, porque se verificam a siproprias (Failsafe).

PERIGO: Não admissível para o Functionamento normal. Neste caso, o portão tem de ser protegado por barras de contacto.

O commando tem de ser desligado da corrente electrica durante algunos segundos. Os bornes 16-17-18-19 tem de estar todos ligados em ponte. O interruptor dip 5 tem de estar em OFF (desligado). O jumper tem de ser retirado.

Nota: NAO se devem combinar barreiras luminosas com不同类型 típos de construção.

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - Programação da barreira de relé p.ex. 263EML - 1

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - Programação da barreira de relé p.ex. 263EML - 2

BOTÃO / INTERRUPTOR DE CHAVE (OPCIONAL)

O commando / acontecimiento pode ser activado através de diversas entradas. Isto poderá ser feito através de um emissor de mão ou um interruptor de chave (bornes 7+10).

Emissão de mão = ver punto Programar o emissor de mão
Entrada de comutation 1 = entrada com. 1 funcionaamento normal
Entrada de comutation 2 = entrada com. 2ativa em configurações especialis (ver Descrição do interruptor dip)

PARAGEM-EMERGÊNCIA (OPCIONAL)

Se for conectado um interruptor, a unidade pode ser parada ou bloqueada com o mesmo. Os movimento dos batentes são interrompidos de imediato. Os bornes 9 e 10 tem de estar ligados em ponte, quando não está instalado um interruptor

Secão transversal do cabo: 0,5 mm² ou maior.

Tensão: 12/24 Volt AC/DC.

LUZ INTERMITENTE (OPCIONAL) FLA24-2

É possél ligar uma luz intermitente ao commando. Ela às visse as pessoas de que o portão está em movimento. A luz intermitente deve ser posicionada num local elevado e bem visível. O commando émite um sinal constante, que é transformado pela lâmpada num piscar.

Secção transversal do cabo: 0,5mm^2 ou maior.

Tensão: 24 V DC

24 VDC - SAIDA

Para barreiras luminosas ou outros aparehos (p.ex. receptor)
max. 500 mA

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - VDC - SAIDA - 1

73 Não usar condutores rígidos em cobre. Sem condução paralela de cabos de 230 Volt ou a passagem no mesmo canal para cabos.

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - VDC - SAIDA - 2

BARRA DE CONTACTO (OPCIONAL)

AoCOMMANDOPOSERligadaumarbaradecontactoquefuncionedeacordoomoprincipio8,2KOhm,istoé,aextremidade da barredecontactostéfixadaumarasistênciadetestede8,2KOhm.Elagaranteoctrloperentadoiscircuitoeléctrico.Ocomandoéfornecido comumasistência8,2KOhminstalada.Saoconectadasde sériediversasbarradesuccesso.

Secção transversal do cabo: 0,5mm^2 ou maior.

ANTENA (OPCIONAL) ANT4X-1EML

O commando está equipado de série com uma antenna de arame.
Aos Bornes 22 e 23 pode ser connectada uma antenna exterior (cessório). Assim poderão ser obtidos maiorres alcancas (rádio).
Monte a antenna o mais alto possível.

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - ANTENA (OPCIONAL) ANT4X-1EML - 1

73 Não usar condutores rígidos em cobre. Sem conducção paralela de cabos de 230 Volt ou a passagem no mesmo canal para cabos.

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - ANTENA (OPCIONAL) ANT4X-1EML - 2

MÓDULO DE RÁDIO (OPCIONAL)

Para operar o commando por rádio, tem de ser instalado previamente um[móulo de rádio nas posções de encaixe CN4/CN5.

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - MÓDULO DE RÁDIO (OPCIONAL) - 1

PROGRAMAR / APAGAR O EMISSOR DE MAO

Prima o botão CH1. O LED "Learn1" acende a vermelho. Em seguida, prima o botão do emissor de são aprox. 5 segundos. O LED "Learn 1" passa a piscar. Pronto. Procedo do mesmo modo para CH2. No entanto, prima ahora um botão não occupancyo do emissor de são. Deste modo é possivel programar até 128 emissores de são.

Para apagar os emissores de maior programados, prima simplesmente o botão CH1 às que o LED se apague. Procede do mesmo modo com o CH2.

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - PROGRAMAR / APAGAR O EMISSOR DE MAO - 1

PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO CONFIGURAÇÃO BASE

Proceda punto por punto com exactidão. Em caso de duvida, comece de novo. Para estas configurações, proceda com toda a calma.

  1. Não tanto conectado para o的功能amento? Motor(es), barreira luminosa (!), luz intermitente, botão ou interruptor etc.?
  2. Assegure-se de que não se encontrar nem se possa encontrar只需要 fazer para dar a coisa para alegar.
  3. Verifique o funciona correcto dos LED (luzes) ou se estes bloqueiam alguma funcao. Os LED vermelhosdeeriam estar desligados, os LED verbdesdeeriam acender. (excepto os LED do estado do interruptor fim de的方式来 - amarelo)
  4. Caso o ajuste acreda não tenha sido regulado aquando do fornecimento, ajuste os interruptores dip para o programa standard: 1= "ON", 2="ON", 3="OFF".

Eventualais alteracoes podem ser realizadas posteriormente. (ver Descrição do interruptor dip)

  1. O interruptor dip 7 determina o sentido de abertura (ver Descrição do interruptor dip)
  2. Ajuste a forca no potenciómetro "FORCE" no máximo em 30% . Em portões muito leves, não menos. Primeiro experimentar,(before, correirigir. Aumente a forca apenas em passos muito reduzidos.
  3. Desligar o commando (separar da alimentação de corrente)
    7.1 Enfiar a ponte de encaixe (jumper) nosinous previstos para oefeito
    7.2 Colocar o interruptor Dip 5 em ON
    7.3 Ligar a(s) barreira(s) fotoelectrica(s) como representado na figura
    7.4 Ligar o commande e aguardar um pouco
    7.5 Tirar ponte de encaixe (jumper), aguardar um pouco. O LED da barreira fotoelectrica ligada mantém-se apagado. O LED da barreira fotoelectrica ligada mantém-se apagado. Os LEDs da(s) barreira(s) fotoelectrica(s) desligada(s) está a piscar. Concluido!

Programação do tempo para o percurso

  1. Desbloquear portao e conduzi-lo manualmente ate acos interruptores fim de的方式来. Assim, é possivel verificar se os interruptores fim de的方式来 para ABRIR/FECHAR são indicados no LED correto. (ABRIR = OPEN, FECHAR = CLOSED. Se o interruptor fim de的方式来 correto estiver Activate, apaga-se o respectivo LED.
  2. Movimentar e truncar o portãomanualmente entre os interruptores fim deAway "ABRIR"e "FECHAR". (ambos os interruptores fim de,.
    cursor tem de livres)
  3. Pressione o botão L1 breve (1 segundo), portão abre. quando o portão alcancar o interruptor fim de该怎么 "ABRIR", para breve e volt a ligar-se automaticamente. DepoS do porto ter alcancado o interruptor fim de该怎么 "FECHAR", a programação está conclusiva.

ATENÇÂO: Caso o portão feche em vez de Abrir, é necessário deslocar o interruptor dip 7 para outra posção! Depois, é necessário voltar a iniciar a programação a partir do punto 1.

O tempo para o percurso necessário foi programado de novo. A paragem suave (deslocação lenta) aprox. 4-5 segudos antes de alcancar o interruptor fim de coisa foi programada automaticamente. Em seguida, esta pode ser activada pelo interruptor dip. (ver Descrição do interruptor dip)

ConCLUSão da instalação/programação:

Se o percurso estiver programado, os emissores de são poder ser programados (não necessário nos conjuntos) ou mesmo apagados.
1. Accione o portão usingo o emissor de mao ou um botao conectado e observe o decurso. Fecha novamente o portao SEM que tenha feito qualquer ajuste.
Note1: Se o portão não reagir (ver descrição dos jumper para configuraçao da barreira luminosa).
Note2: Se o portão reagir apenas com um interruptor (borne 7+10), o rádio não está programado/disponível ou o modulo de rádio não está correamente inserido.
2. Se o portão não fechar completeness por sirowningo, ajuste os potenciometros para outros valuores, adaptados à experiência obtida da mesma. (corrigrá)
3. Agora, inicia uma segunda tentativa e proceeda como descririto em cima. Fecha o portão antes de proceedar a ajustes.
4. Se tiverem sido feitos todos os ajustes, verifique o functimento das barreiras luminosas, botões, luz intermitente, emissor de são, acessórios, etc. Se desejar Fechar Automático, gire o potenciétro no sentido dos ponteiros do relógio "TIMER TO CLOSE". Deste modo, poderá fazer o tempo de pausa de 0-150 segundos conforme o pretendido.
Realize this(s) ajuste(s) com o porto fechado.
5. Mostre a todas as pessoas que utilizez o portão como são os movimentos do portão, as funções de segurar e como é possivel proceder ao acontecimiento manual.

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - ConCLUSão da instalação/programação: - 1

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - ConCLUSão da instalação/programação: - 2

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - ConCLUSão da instalação/programação: - 3

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - ConCLUSão da instalação/programação: - 4

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - ConCLUSão da instalação/programação: - 5

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - ConCLUSão da instalação/programação: - 6

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - ConCLUSão da instalação/programação: - 7

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - ConCLUSão da instalação/programação: - 8

CHAMBERLAIN HC500ML-2 - ConCLUSão da instalação/programação: - 9

Perguntas FREUentes
Qual é a vidautil prevista de um automatismo do portão?Um automatismo do portão instalado de forma correcta, quandoutilizando no domínio privado, pode fazer corretamente durantemás de 10 anos. Para tal, tanto o portão como um automatismo tem deser controlados e sujeitos a manutençao periodicamente.
De quando tempo precise para instalar o automatismo do portão?A montagem dos componentes mecânicos dura, normalmente, entre 3 a 8horas, consoante a faculdade que tenha em lidar com este tipo de tarefas. Oportão deve ser preparado para a instalacao. Para a ligation电解cacaos necessárias entre 1 a 2 horas. Cadautilizando devaré ser instruodoso a operação de forma cuidadora, o que demora, normalmente, 30minutos; asfunções têm de ser exemplificadas, e os aspectos relativos àsegurar, os dispositivos de proteção assim como o modo deprocedimento em caso de falha de correto têm de ser explicados.
O que sucede quando ocurre uma falha de corrente?Todes os automatismos para portõesChamberlain dispôem de umsystema de desbloqueio, o que permite actionar manualmente o portoquando ocurre uma falha de corrente.
É possível abrir apenas ligeiramente o batente (função deabertura parcial)?Sim, épossível. Esteprocesso podesser comandado à distência (paraisso, é necessário um controlo remoto portafál de, no minimo, 2 canais)ou atravesdo interruptor. (verajuste dosmosdefunctionamento"Standard efunção de abertura parcial").
O automatismo não funcaiona/na reageacionamento do botão.1.A ligaçao do botão está solta2.A ligaçao do interruptor STOP está solta, oLED STOP está desligado.3.O Obstáculo impede a barreira fotoleáctricadevantangar4.A régua de contactos está danificada ouembarrou num obstáculo.5.O automatismo não está desbloqueado1.Veríque as conexões COM e do botão2.Veríque as conexões do interruptor STOP(STOP e COM).3.Remova o obstáculo4.Remova o obstáculo e veríque asconexões e os arames.5.Bloqueie o automatismo
O porto para imeditamente a seguir aterçaço a mover-se, e inverte o sentidoObstáculo em torno do portãoVeríque se existem obstáculos emtorno do portão
Porto apenas se deixa abrir1.Barreira luminosa bloqueia2.POsiçao do interruptor dip não conformepretendida1.E necessário testar a função e a ligaçao2.Veríque o interruptor Dip
O automatismo emite zumbidos, masnão exerce qualquer forca1.O condensador está mal ligado aos caboscastanho e preto.2.A forca não foi ajustada3.O automatismo está desbloqueado1.Veríque a cabagem do condensador2.Rode os potenciometros para forcapara a direita3.Bloqueie o automatismo
O commando não reage quando altero or interruptor Dip.Desígue o commando é altero or interruptor Dip.
O automatismo apenas funcaiona quando eumantinho o controllo remoto portafítil premido.1.Comando no modo Homem morto2.Um dos dispositivos de segança não funciona correctamente (barreirafotoleáctrica, règua de contactos).1.Desígue o commando, é altero or interruptorDip.2.Observ es LEDs, localize e elimine oserros.
O "Fecho automatístico" não funciona1.Apenas funciona com a barreira fotoleáctricade dois cabos 770E(ML) ou 771E(ML).2.De seguida, rode o potenciómetro para adireita, parando em "Fecho automatístico".
O automatismo não reage de todo, embora ocomando esta ligado (os LEDs são aceses).1.O controllo remotoportátil não est programado2.Os LEDs indicam errors3.A barreira fotoleáctrica está mal ligada4.Não existe um jumper entre STOP e COM5.Eposível que o borne para os motoresnão esteeja bem encaixado1.Programe o controllo remotoportátil2.Localize e elimine o erro (ver descriçao dosLEDs)3.Veríque a barreira fotoleáctrica dalignação/programação4.Aperte a ponte de fico metalico simples5.Veríque o borne e as conexões
O automatismo não reage de todo, nenhum LEDse acendePossível falha de corrente1.Veríque o conductor e o conductorneutro.2.Veríque o disjuntor no quadro electrolycdaca casa
Receptor universal (de rácio de terreiros) nãofunçãoAtençao à polaridade (bomnes 14/15)Trocar cabos "+"e“-”
O automatismo pára de repente, e souolta afunctional derois de uma longa pausa.quando o portão é acontecidocontinuamente, o motor atinge atemperatura de desiglemento. Este é um disposito de proteção, jaque o automatismo não é o indicadopara um funcimento continuo.Deixe o motor arrefecer (no minimo 15minutos)
Comando já não funciona com o emissor de maior,apenas com interruptor e apenas encontrar for pressionado um botão.Botão (1) ABRIR ou com botão (2) FECHAR1. Posicao do interruptor dip não conformepretendia2. Uma barreira luminosa de segurar, barrede contacto ou a paragem bloqueiam ocomando3. Apenas barreira luminosa foi conectadapara ABRIR1.Correção dos interruptores dip. Énecessário eliminar a falha. Se não forpossível corrigir a falha, é necessáriaum “reset” e uma reprogramação (verBarreira luminosa)2.Tem de estar conectada, pelo menos,uma barreira luminosa activa emFECHAR ou ABRIR & FECHAR.
A unidade não fecha automaticamente,ela ABRE automaticamenteRespeite o ajuste do interruptor Dip 7.Alterere o ajuste do interruptor Dip 7.
Comando não funciona com o emissor delmão1. Emissor de maior não programado2. Uma barreira luminosa bloqueada1.Programe emissor de maior2.Verifyique as barreiras luminosas
O commande não funcionaNão foi programado percuroPrograme percuroVer primeira colocação em functiәnamento
O automatismo não abre o portão na totalidade1.O tempo de operacao do commando está bem programado?2.A pressão está bem ajustada?1.Se necessário, reprogramme, maisaprox. 3segundos2.Corrija a forca (se estiver vento, oautomatism的功能a mais lentamente)
A regulaçao da forca foi alterada, mas não épossível definir qualquer diferencia.Effectue um autodiagnosticdo platina, desligando o commando durantealguns segundos da rede.
O portão tem de accompanying a pendente do terreno.Desaconselho! Alterar a posicao do portão! quando o automatismoestá desbloqueado, o portão pode cornerar a mover-se de formadescontrolada (perigo). No sentido ascendente é necessária maisforça, e no descendente, por acência da gravidade, tem demasiada forca.

DECLARATION de conformidade

O signatário declara de que o aparelho descripto cumpre as seguentes directivas e

normas.

HC100ML-2, HC500ML-2

EN55014, EN61000-3, EN61000-4, ETS 300 683, EN 300 220-3, EN60335-1,

EN60335-2-103 e EN13241-1

Entre 1900, oediploico de porto. Otro que o commando eletrico seja instalado e mantido em combinação com um acontecimiento de portão exterior de acordo com as instruções do fabricante, ele correponde às disposções da直达a sobre máquinas 89/392/CEE.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : CHAMBERLAIN

Modelo : HC500ML-2

Categoria : Automação de portas