BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - Motor a gasolina

BRIGGS & STRATTON 115400 - Motor a gasolina BRIGGS & STRATTON - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BRIGGS & STRATTON 115400 BRIGGS & STRATTON em formato PDF.

📄 92 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - page 77
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre BRIGGS & STRATTON 115400 BRIGGS & STRATTON

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Motor a gasolina em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BRIGGS & STRATTON 115400 - BRIGGS & STRATTON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BRIGGS & STRATTON 115400 da marca BRIGGS & STRATTON.

MANUAL DE UTILIZADOR BRIGGS & STRATTON 115400 BRIGGS & STRATTON

Pniv ano tvkTeAeon puOioewv n EIOKEuwv

AnouvdeToKaalwoTou mouKai KpatnoTe To aKpia ano To mouzi.
AnouovbóTe Tov apvntko nlo tns μnataipac (movo yia mnxavec μe nktpiK ekivnon).
Xpouonoiéite anokkietika ka móvo ta katáalna εpyaia.
Mny enmuivete ota eatnpia tou puthetai taxutntac, touxaviouc n ta aaaa Eaaptmuata yia va auhoet ney taxutnta tou kvntnpa.
Ta avtalakntka npene va eivai iia kai va tonoeotouvtai otny iia then ta auovtik.
Mny xTuTATE TO OUPi n aALo oKAnpo AVtkeIevo, DIOU unapxiv KIVDuvoc va OAnoei kat a Tn LEitoupyia.

Kata tov eleyxoy ia onivhnpa:

Xpouoioeite yekepmuevn diataen dokunc mouci.
Mny eayeYte yia onivnpa evw exTe apaepoei to nouzi.

Στοιχεία και Moxλοί

Tia va Eeokweite M Tn th eon Twv diaoppw stoixiw kai mXaviouw vElyxou, ouykpivete Tny Eikova 1 ME TOV KIVNTnpa oac.

A. Στοχεία κυνηπήρα

Para Solicitar peças de reposicao ou assistencia的技术ica, registre abaixo o Modelo do motor, o tipo e os números de49o, jintamente com a data de compra. Estesnumbers localizam-se em seu motor (consulte a pagina Recursos e controlleds).

Data de compra:

DD/MM/AAAA

Modelo do motor:

Modelo:

Tip:

Códio:

Informações sobre classificacao de potencia do motor

A potência brute para os modelos de motor a gás individuais é classificada conforme oatório J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure - Procedimento de Classificação de Potência e Torque para Pequenos Motos) da SAE (Society of Automotive Engineers - Sociedade de Engenheiros Automotivos) e o desempenho da classificação foi obtido e corrigo Redo acorde com o.). SAE J1995 (Revisao de 2002-05). Os values de torque são calculados a 3060 RPM; os values de HP são calculados a 3600 RPM. A potência brute real do motor sera inferior e efetada por condições ambientais de operacao e variabilitadde dos motores, entre outros fatores. Devido a ampla diversidade de produits nos quais sao instalados motores e a variedade de questoes ambientais aplicaveis ao funcaoamento do equipamento, o motor a gás não desenvolvera a potencia brute classificada quando usedo em um determinado equipamento de potencia (potencia liquida ou "no local"). Essa referencia ocorre por various fatores, inclusive, mas nao somente, acessosórios (fliro de ar, escapamento, aparelho de carregamento, restrifamento, carburador, bomba de combustivel, etc.), limitacoes de aplicacao, condições ambientais de operacao (temperatura, umidade, altitude) e variabilitadede motores. Devido a limitacoes de fabricacao e capacidade, a Briggs & Stratton podera substituir um motor de potencia classificada mais alta por um motor esta série.

Segança do operador

SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 1
Incéndio

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 2
Pegas em movimento

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 3
Oleo

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 4
Fumaradas

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 5
Lento

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 6
Rápido

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 7
Parar

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 8
Explosão

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 9
Choque elétrico

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 10
Combustível

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 11
Afogador

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 12
On Off (Ligar/Desligar)

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 13
Fechamento de combustivel

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 14
Contragolpe
Use proteção para os olhos

Osímbolo de征求意见 de segurar é uso para identifcar informações de segurar revolvas a perigos que poderao resultar em ferimentos personais. Éutilizada umpalavra (PERIGO,ADVERTÉNCIA ou CUIDADO) com osímbolo de征求意见 para indica raprobázidade e a potencial gravida do ferimento. Além disso, podera serutilido um*símbolo para assinlar o tipo de perigo.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 15

PERIGO indica um perigo que, se não for evitado, resultar é morte ou ferimentos graves.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 16

ADVERTÊNCIA indica um perigo que, se não for évitado, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 17

CUIDADO indica um perigo que, se não for evitado, poderá resultar em ferimentos graves ou leves.

AVISO indica uma situação que pode resultar em danos ao produits.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 18

ADVERTÉNCIA

Alguns componentes neste produits e em seuis accesórios contentem produits químicosencionados, no estado da Calíforna, como causadores de cancer, defeitos congénitos ou outros problemas ao aparecido reprodutor. Lave as mês antes manuseá-los.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

A exaustão do motor deste produits contentes produits químicos conheçados no Estado da Calôfornia como causadores de cancer, defeitos congêntos ou outros problemas associados à reprodução humana.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

A Briggs & Stratton não aprova ou autoriza o uso desses motores em qualquer voeiculo terrestre (ATV) de tres rodas, mobiletes/karts para recreacao, produits ou veiculos aereos construidos para uso em competencias. A utilização desses motores para tais aplicacoes pode resultar em danos materiais, ferimentos graves (incluindo paralisias) ou até mesmo morte.

AVISO: Este motor foi enviado pela Briggs & Stratton sem oleo. Antes de dar partida no motor, quando se adiconder oleo de acordo com as instruções neste manual. Se o motor forBKdo umico, e é sera danificado sem possiblidade de reparo e não estara coberto pela garantia.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - ADVERTÉNCIA - 1

A gasolina e seu vapes são extremamente inflamáveis e explosivos.

Quando acrescentar combustivel

  • Desligue o motor (off) e deixe-o esfiar pelo menos 2 horas antes de退市 o tampão do tanque de combustível.
  • Abasta o tanque em和地区 aberta ou bem ventilada.
  • Não encha demais o tanque. A fim de permitir a expansão da gasolina, não encha acima do fundo do local do tanque de combustível.
  • Mantenha a gasolina afastada de faíscas, chamas desprotegidas, chamas-piloto, calor e outras fontes de combustão.
  • Verifique frequentemente as tubações de combustível, o tanque, o tampão e as conexões quando a rachaduras ou vazamentos. Substitua, se necessário
  • Se derramar combustivel, espere até que evapore antes de acontear o motor.

Quando der parte no motor

  • Certifique-se de que a vela de ignicao, o silencioso, o tampao de combustivel e o FILTER de ar (caso montado) esteeram em seuas lugares e seguros.
  • Não acontece o motor sem a vela de ignicão.
  • Se o motor afogar, ajuste o afogador (se houver) na posicao OPEN/RUN (aberto/em funcaoamento), coloque o acelerador (se houver) na posicao FAST (rapido) e acione at e o motor ligar.

Quando operar o equipamento

  • Não incline o motor ou o equipamento para um ângulo que pode provocar o derramamento de gasolina.
  • Não afogue o carburador a fim de desligar o motor.
  • Nunca de partirá ou movimento o motor o Conjunto do purificador de ar (caso montado) ou o FILTER de ar (caso montado) Removedo.

Quando trocar o oleo

  • Se você drenar o éleo a partir do tubo de enchimento de éleo superior, o tanque de combustível deterá ser esvaziado ou combustivel poderá fazer resultando em incêndio ou explosão.

Quando transporte o equipments

  • Transporte com o tanque de combustível VAZIO ou com ayardula de fechamento de combustivel desligada.
    Quando armazenar combustivel ou equipamento com combustivel no tanque
  • Guarde longe de formalhas, fogões, aquecedores de água ou outros aparhços com luz piloto ou outras fontes de ignização, uma vez que poderão inflamar os vapores de gasolina.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - Quando transporte o equipments - 1

ADVERTÉNCIA

Acionar o motor produz faisca.

As fáiscas poderão incendar os gases inflamáveis que se encontrar na区内.

Poderão ocorro explosao e incência.

  • Se tiver conhecimiento de algoqum vazamento de gás natural ou de petróleo liquefeito na area, não de a partida do motor.
  • Não utilize flúidos de acontecimiento pressurizados, porque os vapores são inflamíveis.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

Os motores liberam monóxido de carbono, um gás tíxico inodoro e incolor.

Respirar monóxido de carbono poderá provocnéuseas, desmaios ou morte.

  • Dé a partir e deixe o motor fonctionando ao ar livre.
  • Não acione nem faça的功能ar o motor em和地区 fechadas, mesmo com janelas ou portas abertas.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

A rápida retração da corda da partida (contragolpe) puxará a maior e o BRAço em direção ao motor mais rapidamente do que você a poderia soltar.

Isto poderá resultar em ossos quebrados, fraturas, contusões ou entorses.

  • Ao dar partida no motor, puxe a corda da partida lentamente até pagar resistência eOOTA puxe rapidamente para fazer o contragolpe.
  • Retire todas as cargas sobre o motor/equipamentos externos antes de dar a partira.
  • Os componentes do equipamento diretamente conectados - como láminas, impulsores, polias, dentes de roda, etc., porque não apenas these - devem estar seguramente fixados.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - ADVERTÉNCIA - 1

As peças rotativas poderão entrada em conta ou prender mês, pés, célo, vestuário ou acessórios.

Isto poderá resultar em amputação traumática ou grave laceração.

  • Opere o equipamento com as proteções no devido lugar.
  • Mantenha as mãos e os pés afastados das peças de rotação.
  • Se tiver cabelo longo ou usar joias, prenda o cabelo e retire seuas acessórios.
  • Não use roupa solta, cordões pendentes ou itens que poderão ficar presos.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - ADVERTÉNCIA - 2

ADVERTÉNCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - ADVERTÉNCIA - 1

O lavoroamento dos motores produz calor. As peças do motor, especialmente o silencioso, ficam extremamente quentes.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - ADVERTÉNCIA - 2

Poderão ocorrer graves queimaduras tírmicas com o conta.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - ADVERTÉNCIA - 3

Os residuos combustíveis, tais como folhas, grama, galhos, etc. poderão incendiar-se.

  • Deixe o silencioso, o cilindro do motor e as aletas esfiarem antes de tocar neles.
  • Remova residuos acumulados da area do silencioso e do cilindro.
  • É uma violação da Seção 4442 do Códico de Recursos da Calórrica,utilizar ou operar o motor em solo não-cultivado, coberto por mata a menos que o Sistema de exaustão possua um retentor de faíças, como definido na Seção 4442, mantudo em perfeitas condições de'utilização. Os outros estados ou jurisdições federais poderao ter leis similares. Entre em contacto com o fabricante, varéjista ou revendctor para obter um retentor de faíças projetado para oSYSTEMA de exaustão instalado neste motor.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - ADVERTÉNCIA - 4

ADVERTÉNCIA

A liberação não-intencional de faísca pode resultar em incência ouCHOque elétrico.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - ADVERTÉNCIA - 1

O acontecimiento não-intencional pode resultar em emaranhamento, amputatione traumática ou laceração.

Risco de incendio

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - ADVERTÉNCIA - 2

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - ADVERTÉNCIA - 3

Antes de realizar ajustes ou reparos:

  • Desconecte o cabo da vela de ignicao e mantenha-o afastado.
  • Desligue a bateria, no terminal negativo (apenas motores com partida elétrica).
  • Utilize somente as ferramentas apropriadas.
  • Não adultere o motor com mola de regulagem, articulacao ou outras peças para fazer a velocidade.
  • As peças de substituição devem ser as vezes e instaladas na mesma posicao que as originais.
  • Não golpei o volante do motor com um martelo ou objeto solido, quando querar mais tarde durante o trabalho.

Quando fizer teste de faíças:

  • Use sometime um analisador de faíças aprovado.
  • Não verifique se existem faculdas com a vela de igniação retirada.

Recursos e controles

Compare a ilustração ① com seu motor para familiarizar-se com o local de various recursos e controles.

A. Identificacao do motor Modelo Tipo Cjdko

B. Vela de ignicao

C. Purificador de ar

D. Controle do afogador

E. Válvula de combustível (optional)

F. Alca da corda de partida

G. Tela de proteção

H. Controle do accelerador (optional)

I. Chave de parada (optional)

J. Tampão e tanque de combustível

K. Vareta de nível de oleo estendida (optional)

L. Vareta de nível de áleo curta (optional)

M. Bujão de drenagem de oleo

N. Bocal de abastecimento de oleo

O. Silencioso

Protetor do silencioso (optional) Retentor de faíscas (optional)

P. Chave de partida elétrica (modelos com partida elétrica)*

  • O equipoamento pode ter controles remotos. Consulte o manual do equipoamento para a localização e operação dos controles remotos.

Funcionamento

Capacidade de oleo (consulte a categoria Especificações)

Recomendações sobre o oleo

Recomendamos o uso dos oleos com garantia certificada da Briggs & Stratton para obter o melhor desempinho. Outros oleos detergentes de alta qualidade são aceitaveis se foram classificados para service SF, SG, SH, SJ ou superior. Não utilize aditivos especialis.

As temperatas externas determinam a viscosidade de oleo apropriadao para o motor. Utilize aabela para selectionar a melhor viscosidade para a faixa de temperatura externa esperada.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - Recomendações sobre o oleo - 1

  • O oleo SAE 30, quando utilizado a temperatas inferiores a 4^ , provocar una partida dificil do motor.
    ** O oleo 10W-30, quando utilizes a temperatas superfiores a 27^ , poderá causar aumento noconsumo de oleo. Verifique mais freqüentemente o;nivel do oleo.

Como verificar/adicionar áleo - Figura ② ④

Antes de adcionar ou verificar o oleo

  • Coloque o motor de modo de fique plano.
  • Limpe a area de abastecimento de oleo Removedo toda a sujeira e os residuos.

Modelos com vareta de nível de oleo curta (Figura 2)

  1. Remova a vareta (C) e passe um pano limpo.
  2. Insira a vareta mas não a rosqueie. O;nivel de áleo delve estar na marca FULL (cheio) (D).
  3. Para adiconar oleo, colque oleo lentamente no bocal de enchimento de oleo do motor (B). Encha até o punto de transbordamento.
  4. Recolque e rosqueie a vareta.

Modelos com vareta de nível de oleo estendida (Figura 4)

  1. Remova a vareta (A) e passe um pano limpo.
  2. Insira e rosqueie a vareta.
  3. Retire a vareta e verifie o nivel de oleo. Verifie se o oleo está no topo do indicator de cheio (B) na vareta.
  4. Para adiconar oleo, despeje-o lentamente dentro do bocal de enchimento de oleo (C). Nao deixe transbordar. Depois de colocar oleo, aguarde um minuto e deposite verifie o nivel de oleo.
  5. Recoloque e rosqueie a vareta.

Recomendações de combustível

Gasolina sem chumbo limpa e nova.
- Um minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Uso em alta altitude, consulte adiente.
Gasolina com até 10% de ethanol (gasohol) ou até 15% de MTBE (étér metil-terc-butílico) é aceitável.

CUIDADO: Não utilize gasolinas não-aprovadas, tais como E85. Não misture óe em gasolina ou modique o motor para funcional com combustíveis alternativos. Isso causara danos aos componentes do motor e invalidará a garantía do mesmo.

Para proteger oSYSTEMA de combustivel contra a formacao de depositos gomasos, misture um estabilizador de combustivel no combustivel. Consulte a segao Armazenamento. Nem todos os combustiveis são iguais. quando ocorrerelem problemas de partida ou desempenho, mude de fornecedor ou de marca de combustivel. Este motor está certificado para fazer com gasolina. Osystema de controle de emissao deeste motor é EM (Engine Modifications - Modificações de Motor).

Alta altitude

A altitudes acima de 1524 metros (5.000 pés), é aceitúvel uma gasolina de no minimo 85 octanas/85 AKI (89 RON). É necessário um ajuste para alta altitude, para manter o motor em conformidade com os níveis de emissão permitidos. A operação sem esse ajuste causar a redução no desempenho, aumento no consumo de combustível e emissões. Consulte um Centro de Servico Autorizational Briggs & Stratton para obter informações sobre o ajuste de alta altitude.

Não é recomendável que o motor opere a altitudes abaixo de 762 metros (2.500 pés) com o kit para alta altitude.

Como adicional combustivel - Figura 3

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - Como adicional combustivel - Figura 3 - 1

ADVERTÉNCIA

A gasolina e seu vapores são extremamente inflamáveis e explosivos.
O fogo ou uma explosão poderá provocar queimaduras graves ou morte.

Quando acrescentar combustivel

  • Desligue o motor (off) e deixe-o esfiar pelo menos 2 horas antes de退市 o tampão do tanque de combustível.
  • Abastaça o tanque em和地区 aberta ou bem ventilada.
  • Não encha demais o tanque. A fim de permitir a expansão da gasolina, não encha acima do fundo do bocal do tanque de combustível.
  • Mantenha a gasolina afastada de faíças, chamas desprotegidas, chamas-piloto, calor e outras fontes de combustão.
  • Verifique frequenteamente as tubulações de combustível, o tanque, o tamping e as conexões quanto a rachaduras ou vazamentos. Substitua, se necessário
  • Se derramar combustivel, espere até que evapore antes de acontear o motor.

  • Limpe a area do tampão do tanque de combustível para removeresíduos e sujeira. Retire o tampão (A) (Figura 3).

  • Abastaça o tanque de combustível (B) com gasolina. A fim de permitir a expansão da gasolina, não encha acima do fundo do bocal do tanque de combustível (C).
  • Instale novamente o tampão do tanque de combustível.

Como iniciar o motor - Figura 5

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - Como iniciar o motor - Figura 5 - 1

ADVERTÉNCIA

A rápida retração da corda da partida (contragolpe) puxará a maior e o braço em direção ao motor mais rapidamente do que você a poderia soltar.

Isto poderá resultar em ossos quebrados, fraturas, contusões ou entorses.

  • Ao dar partida no motor, puxe a corda da partida lentamente até sentir resistência e então puxe-a rapidamente para fazer o contragolpe.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

A gasolina e seu vapes são extremamente inflamáveis e explosivos.

Quando der parte no motor

  • Certifique-se de que a vela de ignicao, o silencioso, o tampao de combustivel e o filtrde ar (caso montado) estejam em seuis lugares e seguros.
  • Não acione o motor sem a vela de igniação.
  • Se o motor afogar, ajuste o afogador (se houver) na posicao OPEN/RUN (aberto/em funcaoamento), Coloque o acelerador (se houver) na posicao FAST (rapido) e acione at e o motor ligar.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - Quando der parte no motor - 1

ADVERTÉNCIA

Os motores liberam monóxido de carbono, um gás tíxico inodoro e incolor.

Respirar monóxido de carbono poderá provocnéuseas, desmaios ou morte.

  • Dé a partir de Dealer o motor fonctionando ao ar livre.
  • Não acione nem faça的功能ar o motor em和地区 fechadas, mesmo com janelas ou portas abertas.

AVISO: Este motor foi enviado pela Briggs & Stratton sem oleo. Antes de dar partida no motor,avra-se de adiconar oleo de acordo com as instruções;nestemanual. Se o motor for acionado sem oleo, ele sera danificado sem possibidade de repar e não estara coberto para garantia.

Note: Os equipamentos poderão ter 控res remotos. Consulte o manual do equipamento para a localização e operação dos 控res remotos.

  1. Verifique o nivel de oleo.Consulte a secao Como verificar/adcionar oleo.
  2. Certifique-se de que os 控les de acontecimiento do equipamento, caso existam, esteyam desconectados.
  3. Coloque a valvula de fechamento de combustível (A), se houver, na posicao on (ligado) (Figura 5).

  4. Mova a alavanca de controle de aceleracao (B), para a posicao | choke (afogar). Nota: Normalmente, ao dar parte em um motor aquecido, não é necessário usar o afogador.

  5. Mova a alavanca de controle de acceleracao (C), se houver, para a posicao fast (rápido). Opere o motor com a alavanca de controle de acceleracao na posicao rápido.

  6. Em motores com chuteve de parada (D), mova a chuteve para a posicao on.
  7. Partida retrétil:Segure a alca da corda de partida com firmeza (E).Puxe a alca da corda de partida lentamente até sentir resistência e, em seguida, puxe-a rapidamente.

Note: Se o motor não der parte après这只是 tentativevas repetidas, acessse o BRIGGSandSTRATTON.COM ou lique para 1-800-233-3723 (nos EUA).

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÊNCIA: A rápida retração da corda da partida (contragolpe)

puxará a mão e o BRAÇO em direção ao motor mais rapidamente do que você os poderá solter. Isto poderá resultar em ossos quebrados, fratas, contusões ou entorses. Ao dar partirá no motor, puxe a corda de partida lentamente até sentido resistência eOOTAOx-puxe-arapidamente para evitár o contragolpe.

  1. Partida eletrica: Gire a chave de partida eletrica (F) para a posicao on/start.
    Note: Se o motor não der partida antes这几 tentativas repetidas, acessse o BRIGGSandSTRATTON.COM ou ligue para 1-800-233-3723 (nos EUA).
  2. Enquanto o motor aquece, mova o controle do afogador (B) para a posicao run | (Figura 5).

Como desligar o motor - Figura 5

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - Como desligar o motor - Figura 5 - 1

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - Como desligar o motor - Figura 5 - 2

ADVERTÉNCIA

A gasolina e seu vapes são extremamente inflamáveis e explosivos.

O fogo ou uma explosão poderá provocar queimaduras graves ou morte.

  • Não afogue o carburador a fim de desligar o motor.

  • Partida eletrica: Com o controle do acelerador (C) na posicao slow (lento), gire a chave de particla eletrica(F) para a posicao off (Figura 5). Retire a chave e mantenha-a em um local seguro, fora do alcance de crianças.

  • Partida retratil: Gire a chave de parada (D) para a posicao off, ou Mova o controle do acelerador (C) para a posicao parar.
  • Quando o motor parar, Coloque a valvula de fechamento de combustível (A), se houver, na posicao fechado.

Manutenção

Use apenas peças de substituição de equipoamento originais. Outras peças não tem desempenho tão bom, podem danIFICAR a unidade e poder resultar em ferimentos. Além disso, o uso de outras peças pode invalidar a garantia.

Recomendamos que você consulta um Centro Autorizzato Briggs & Stratton para qualquer manutenção e服务于 motores e em suas peças.

AVISO: Todos os componentes usados na montagem deste motor devem permanecer em seuis lugarares para o Functionamento adequado.

Controle de emissões

A manutenção, substituição e o reparo de dispositivos e sistemas de controle de emissão podem ser realizados por qualier estabelecimento ou técnico de reparo de motores non-road (que não circulam em vías Públicas). Entretanto, para obter

servço de controle de emissão "sem custos adiconais", o trabalho deve ser realizado por um centro autorizzato da fabrica. Consulte a garantia de emissões.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - Controle de emissões - 1

ADVERTÉNCIA

A liberação não-intencional de faisca poderá resultar em incência ou quando életrico.

O acontecimiento não-intencional pode resultar em emaranhamento, amputatione traumática ou laceração.

Risco de incendidio

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - ADVERTÉNCIA - 1

Antes de realizar ajustes ou reparos:

  • Desconecte o cabo da vela de ignicao e mantenha-o afastado.
  • Desligue a bateria, no terminal negativo (apenas motores com partida elétrica).
  • Utilize somente as ferramentas apropriadas.
  • Não adultere o motor com mola de regulagem, articulacao ou outras peças para fazer a velocidade.
  • As peças de substituição devem ser as vezes e instaladas na mesma posicao que as originais.
  • Não golpei o volante do motor com um martelo ou objeto solido, quando querar mais tarde durante oestrutura.

Quando fizer teste de faíças:

  • Use sometime um analisador de faíscas aprovado.
  • Não verifique se existem faculdas com a vela de igníncão retirada.

Quadro de manutenção

Primeiras 5 horas

Troque ooleo

A cada 8 horas ou diariamente

Verifique o nivel de oleo do motor
- Limpe a area em torno do silencioso e dos 控roles
- Limpe a tela protetora

  • Substitua o filtro de ar
  • Substitua o pré-purificador
  • Substitua as velas de ignicao
  • Limpe o filtro de combustível
  • Limpe o Sistema de arrefecimento de ar *
    Verifique a folga da valvula

  • Em locais de muita poeira ou quando particulas trazidas pelo está presentes, limpe com maior frequência.
    ** Não é necessário a menos que sejam observados problemas no desempinho do motor.

Ajuste do carburador

Jamais faça ajustes no carburador. O carburador foi ajustado na fibrica para operar de forma eficiente na maior das condições. Entretanto, se foram necessários ajustes, consulte qualquer Centro Autorizado Briggs & Stratton para o服务于。

AVISO: O fabricante do equipoamento em que este motor é instalado fornece indicacoes quando a velocidade Tmaxa a que o motor pode ser operado. Não exceda esta velocidade.

Inspecione o silencioso e o retentor de faíscas - Figura 7

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - Inspecione o silencioso e o retentor de faíscas - Figura 7 - 1

ADVERTÉNCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - ADVERTÉNCIA - 1

O funciona dos motores produz calor. As peças do motor, especialmente o silencioso, ficam extremamente quentes.
Poderão ocorrer graves queimaduras tírmicas com o conta.

Os residuos combustíveis, tais como folhas, grama, galhos, etc. poderão incendiar-se.

  • Deixe o silencioso, o cilindro do motor e as aletas esfiarem antes de tocar neles.
  • Remova resíduos acumulados da区内 do silencioso e do cilindro.
  • É uma violação da Seção 4442 do Códico de Recursos da Calórrica,utilizar ou operar o motor em solo não-cultivado, coberto por mata a menos que o Sistema de exaustão possua um retentor de faíscas, como definido na Seção 4442, mantudo em perfeitas condições de utilizesçao. Os outros Estados ou jurisdições federais poderao ter leiis similares. Entre em contato com o fabricante, varejista ou revendctor para obter um retentor de faíscas projetado para oSYSTEMA de exaustão instalado este motor.

Inspecione o silencioso (A, Figura 7) para vericar se há rachaduras, corrosão ou outros danos. Remova o retentor de fáiscas (B), se houver, e inspecione quando a danos ou obstruição devo ao carvão. Caso sera necessária a instalação de peças de reposicao, utilize semente peças originais.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - ADVERTÉNCIA - 2

ADVERTÉNCIA: As peças de reposicao devem ser iguais e instaladas

na mesma posicao que as peças originais ou poderao incendiar-se.

Como substituir a vela de ignicao - Figura 6

Verifique a folga (A, Figura 6) com um calibrador de fio (B). Se necessário, reajuste a folga. Instale e aperte a vela de ignicao com o torque recomendado. Para obter o ajuste ou o torque, consulte a�� Especificações.

Note: Em algumas和地区, a legisção local exige a'utilisation de uma vela de ignicao resistiva para eliminar sinais de combustao. Se this motor for originalmente equipado com uma vela de ignicao resistiva, use o mesmo tipo para substituição.

Como trocar o oleo - Figura 9 10 11

AVISO: Óleo uso é um produit descartével de risco e deve ser disposto inadequamente. Não descarte muito com o fixo dométrico. Verifique se há um local para reciclagem/descarte seguro muito às autoridades locais, centro de服务于ou revendendor.

Remoção de oleo

  1. Com o motor desigado, mas ainda quente, desconnecte o cabo da vela (A) e mantenha-o afastado da velas de ignicao (Figura 9).
  2. Remova o bujao de drenagem de oleo (B), Figura 10. Deixe o oleo escoar dentro de um recipiente aprovido. Nota: Qualquer um dos bujoes de drenagem de oleo mostrados abaixo pode ser instalado no motor.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - Remoção de oleo - 1

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - Remoção de oleo - 2

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - Remoção de oleo - 3

  1. Após a drenagem de todo o oleo, recoloque e aperte o bujo de drenagem de oleo.

Adicione oleo

  • Coloque o motor de modo de fique plano.
  • Limpe a area de abastecimento de oleo Removedo toda a sujeira e os residuos.
  • Consulta a�� Especificações para obter informações sobre a capacidade de oleo.

Modelos com vareta de nível de oleo curta

  1. Remova a vareta (F, Figura10) e passe um pano limpo.
  2. Despeje o oleo lentamente no bocal de abastecimento de oleo do motor (E). Encha até o punto de transbordamento.
  3. Instale a vareta mas não a rosqueie. Retire a vareta e verifique o;nével de áleo. O nível delve estar na marca FULL (cheio) (G) na vareta.
  4. Instale e rosqueie a vareta.

Modelos com vareta de nível de oleo estendida

  1. Remova a vareta (F, Figura 11) e passe um pano limpo.
  2. Despeje o oleo lentamente no local de abastecimento de oleo do motor (E). Não deixe transborder. Depois de colocar oleo, aguarde um minuto e(depais verifique o nível de oleo.
  3. Instale e rosqueie a vareta.
  4. Retire a vareta e verifie o nivel de oleo. Verifie se o oleo está no topo do indicator de cheio (G) na vareta.
  5. Instale e rosqueie a vareta.

Como fazer manutenção no FILTER de ar - Figura 13 (14)

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - Como fazer manutenção no FILTER de ar - Figura 13 (14) - 1

ADVERTÉNCIA

A gasolina e seu vapes são extremamente inflamáveis e explosivos.

O fogo ou uma explosão poderá provocar queimaduras graves ou morte.

  • Nunca de partir ou movimento o motor com oconjunto do purificador de ar ou o除去 de ar removido.

AVISO: Não use ar pressurizado ou solventes para limpar o FILTER. O ar pressurizado pode danIFICAR o FILTER e os solventes irao dissolve-lo.

O Sistema de purificação de ar usa um FILTER plissado com um pré-purificador optional. O pré-purificador pode ser lavado e reutilizzato.

  1. Solte os fixadores (D), se houve, que prendem a tampa (A).
  2. Abra a tampa e retire o pré-purificador (C), o retentor do filtró (H), se houve, e o filtró (B). Consulte a Figura 13.
  3. Para sostar os resíduos, bata suavamente o FILTER em uma superficie rígida. Se o FILTER estiver excessively是用来, substitua-o por um novo.
  4. Lave o pré-purificador em detergente liquido e água. Então deixe secar por completeness naturalmente. Não colque óleo no pré-purificador.
  5. Instale o pré-purificador seco, o retentor do filtro (se houver) e o filtro.
  6. Nos modelos equipados com o FILTER de ar做不到 na Figura 13, instale as linguetas da tampa (E) nos encaixes (F).

  7. Instale a tampa e prenda-a com os fixadores. Certifique-se de que todos os fixadores foram presos com firmeza.

Como limpar o filtro de combustível - Figura 12

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - Como limpar o filtro de combustível - Figura 12 - 1

ADVERTÉNCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - ADVERTÉNCIA - 1

A gasolina e seu vapes são extremamente inflamáveis e explosivos.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - ADVERTÉNCIA - 2

O fogo ou uma explosão poderá provocar queimaduras graves ou morte.

  • Mantenha a gasolina afastada de faíscas, chamas desprotegidas, chamas-piloto, calor e outras fontes de combustão.
  • Verifique frequenteamente as tubulações de combustível, o tanque, o tampão e as conexões quanto a rachaduras ou vazamentos. Substitua, se necessário.
  • Antes de limpar ou recolocar o filtro de combustivel, drene o tanque de combustivel ou feche a valvula de fechamento de combustivel.
  • As peças de substituição devem ser as vezes e instaladas na mesma posicao que as originais.
  • Se derramar combustivel, espere até que evapore antes de acontear o motor.

  • Feche a valvula de fechamento de combustivel (B, Figura 12) e deleixe o motor funcionando ate que pare. Caso contrario, o combustivel pode fazer um incendidio ou explosao.

  • Remova o recipiente do过滤 de combustivel (C) com uma chave. Limpe os detritos do过滤 (A) e do recipiente do过滤 de combustivel.
  • Verifique o filtro de combustível o o respective recipiente quando a rachaduras. Substitua, se necessario.
  • Instale o filtró de combustível, a vedação (D) e do recipienté do filtró de combustível. Aperte com uma chape.
  • Abra a valvula de desligamento de combustivel e verifique se existe qualquer vazamento.

Como limpar oSYSTEMa de refrigeracao de ar - Figura 8

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - Como limpar oSYSTEMa de refrigeracao de ar - Figura 8 - 1

ADVERTÉNCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - ADVERTÉNCIA - 1

O funciona dos motores produz calor. As peças do motor, especialmente o silencioso, ficam extremamente quentes.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - ADVERTÉNCIA - 2

Poderão ocorrê graves queimaduras tírmicas com o conta.

Os residuos combustíveis, tais como folhas, grama, galhos, etc. poderão incendiar-se.

  • Deixe o silencioso, o cilindro do motor e as aletas esfiarem antes de tocar neles.
  • Remova resíduos acumulados da区内 do silencioso e do cilindro.

AVISO: Não limpe as peças do motor com água. A água pode contaminar o Sistema de combustível. Utilize uma escova ou pano seco para limpar o motor.

Este é um motor com refrigeração a ar. Sujeira ou poira pode restringir o fluxo de ar e fazer com que o motor fique superaquecido, resultado em redução no desempinho e menor vida útil do motor.

Utilize una escova ou pano seco para remove residuos da tela de proteção (A) (Figura 8). Mantenha a conexão, as molas e 控ules (B) limpos. Mantenha a area em torno e atrás do silencioso (C) livre de residuos de combustível.

Armazenagem

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - Armazenagem - 1

ADVERTÉNCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 115400 - ADVERTÉNCIA - 1

A gasolina e seu vapores são extremamente inflamáveis e explosivos.

O fogo ou uma explosão poderá provocar queimaduras graves ou morte.

Quando armazenar combustivel ou equipamento com combustivel no tanque

  • Guarde longe de fornalhas, fogões, aquecedores de água ou outros apareiros com luz piloto ou outras fontes de combustão, uma vez que poderão inflamar os vapores de gasolina.

Sistema de combustivel

Combustível podeinelhecereseforarmazenado pormaisde30dias.Combustivelvelhormedepositosgomosoesacidosnosystemadecombustiveleempecas essenciaiodo carburador.A fim de manter o combustivel fresco,useo estabilizador decombustivelFRESHSTARTda Briggs& Stratton,disponivelcomoumaditivoliquido ouum cartucho de gotejamento.

Não há necessidade de drenar a gasolina do motor se um estabilizador de combustível for adicondo de acordo com as instruções. Deixe o motor ligado por 2 minutos para permitir que o estabilizador circule por todo o Sistema de combustível. Dessa forma, o motor e o recipienté de combustível poderá ser armazenados por até 24 vezes.

Se a gasolina no motor não for tratada com um estabilizador de combustível,deera ser escoada dentro de um recipiente aprovado. Deixe o motor em funcaoamento até que ele pare devo a falta de combustivel. É recomendavel utilizem um estabilizador de combustivel no recipiente de armazenamento a fim de manter as propriedades da gasolina.

Oleodomotor

Troque o'oleo com o motor ainda quente.

Especificações - Peças de serviceirosuns

Modelo 50000 *

Deslocamento4,94 ci (81 cc)
Calibre2,047 pol (52,00 mm)
Curso1,496 pol (38,00 mm)
Capacidade de oleo13,5 oz (0,4 L)
Folga da vela de ignião0,025 pol (0,64 mm)
Torque da vela de ignião180 lb-pol (20 Nm)
Folga de ar da armação0,012 - 0,020 pol (0,30 - 0,51 mm)
Folga da válvula de entrada0,004 - 0,008 pol (0,10 - 0,20 mm)
Folga da válvula de exaustão0,004 - 0,008 pol (0,10 - 0,20 mm)
Filtro de ar retangular711459
Pré-purificador do filtró de ar retangular711460
Aditivo para combustível5041, 5058
Vela de ignião resistiva711252
Chave de vela de ignião19576
Analisador de faíscas19368

Modelo 80000*

Deslocamento7,75 ci (127 cc)
Calibre2,441 pol (62,00 mm)
Curso1,654 pol (42,00 mm)
Capacidade de oleo18 - 20 oz (0,54 - 0,59 L)
Folga da vela de ignicao0,030 pol (0,76 mm)
Torque da vela de ignicao180 lb-pol (20 Nm)
Folga de ar da armação0,012 - 0,020 pol (0,30 - 0,51 mm)
Folga da válvula de entrada0,002 - 0,004 pol (0,05 - 0,10 mm)
Folga da válvula de exaustão0,002 - 0,004 pol (0,05 - 0,10 mm)
Filtro de ar quadrado491588
Pré-purificador do filtró de ar quadrado491435
Filtro de ar retangular710265
Pré-purificador do filtró de ar retangular710267
Aditivo para combustível5041, 5058
Vela de ignião resistiva711252
Chave de vela de ignião19576
Analisador de faíças19368

Modelo 110000 *

Deslocamento11,11 ci (182 cc)
Calibre2,677 pol (68,00 mm)
Curso1,969 pol (50,00 mm)
Capacidade de oleo22 - 24 oz (0,65 - 0,71 L)
Folga da vela de ignicao0,030 pol (0,76 mm)
Torque da vela de ignicao180 lb-pol (20 Nm)
Folga de ar da armação0,012 - 0,020 pol (0,30 - 0,51 mm)
Folga da válvula de entrada0,002 - 0,004 pol (0,05 - 0,10 mm)
Folga da válvula de exaustão0,002 - 0,004 pol (0,05 - 0,10 mm)
Filtro de ar quadrado491588
Pré-purificador do filtró de ar quadrado491435
Filtro de ar retangular494511
Pré-purificador do filtró de ar retangular492889
Aditivo para combustível5041, 5058
Vela de ignião resistiva711252
Chave de vela de ignião19576
Analisador de faíças19368

Modelo 130000*

Deslocamento13,18 ci (216 cc)
Calibre2,835 pol (72,00 mm)
Curso2,087 pol (53,00 mm)
Capacidade de oleo30 - 32 oz (0,89 - 0,95 L)
Folga da vela de ignicao0,030 pol (0,76 mm)
Torque da vela de ignicao180 lb-pol (20 Nm)
Folga de ar da armação0,012 - 0,020 pol (0,30 - 0,51 mm)
Folga da válvula de entrada0,005 - 0,008 pol (0,13 - 0,20 mm)
Folga da válvula de exaustão0,005 - 0,008 pol (0,13 - 0,20 mm)
Filtro de ar quadrado491588
Pré-purificador do过滤 de ar quadrado491435
Aditivo para combustível5041, 5058
Vela de ignicao resistiva491055
Chave de vela de ignicao19576
Analisador de faíscas19368

Modelo 180000 *

Deslocamento18,12 ci (297 cc)
Calibre3,150 pol (80,00 mm)
Curso2,323 pol (59,00 mm)
Capacidade de oleo30 - 32 oz (0,89 - 0,95 L)
Folga da vela de ignicao0,030 pol (0,76 mm)
Torque da vela de ignicao180 lb-pol (20 Nm)
Folga de ar da armação0,012 - 0,020 pol (0,30 - 0,51 mm)
Folga da valvula de entrada0,002 - 0,004 pol (0,05 - 0,10 mm)
Folga da valvula de exaustão0,002 - 0,004 pol (0,05 - 0,10 mm)
Filtro de ar quadrado491588
Pré-purificador do filtró de ar quadrado491435
Filtro de ar retangular710266
Pré-purificador do filtró de ar retangular710268
Aditivo para combustível5041, 5058
Vela de ignicao resistiva491055
Chave de vela de ignicao19576
Analisador de faíças19368

Modelo 230000 *, 240000 *

Deslocamento23,92 ci (392 cc)
Calibre3,504 pol (89,00 mm)
Curso2,480 pol (63,00 mm)
Capacidade de oleo30 - 32 oz (0,89 - 0,95 L)
Folga da vela de ignicao0,030 pol (0,76 mm)
Torque da vela de ignicao180 lb-pol (20 Nm)
Folga de ar da armação0,008 - 0,012 pol (0,20 - 0,30 mm)
Folga da válvula de entrada0,004 - 0,006 pol (0,10 - 0,15 mm)
Folga da válvula de exaustão0,004 - 0,006 pol (0,10 - 0,15 mm)
Filtro de ar retangular710266
Pre-purificador do filtró de ar retangular710268
Aditivo para combustível5041, 5058
Vela de ignicao resistiva491055
Chave de vela de ignicao19576
Analisador de faíscas19368

GARANTIA LIMITADA

A Briggs & Stratton Corporation convertarou substituiar gratamente, qualer componente (s) do motor que possua defeito em material, em montagem ou em ambos. Contudo, todos os custos de transporte dos produits dentro da cobertura esta Garantia submetidos para reparo ou substituicao facarao a cargo do comprador. Estaa garantia está en vigor durante os periodos de tempo e sujeita as condições estabelecidas abaixo. Para assistencia sob garantia, localize o Centro de Servico Autorizational Briggs & Stratton mais proximo, no mapa de localização em BRIGGSandSTRATTON.COM.

Não há outra garantia expressa. As garantias implicadas, incluindo aquelas de commercialização e adequação para um determinado fim, são limitadas ao período de um ano a partir da data da compra, ou pelo tempo permitido por lei. Toda e qualquer garantia implícita está excluía. A responsabilité por danos consequências ou incidentais sob toda e qualquer garantia está excluída na extensão permitida por lei. Alguns paises ou estados não permitem limitações no tempo de duração de garantias implicadas, e outros paises ou estados não permitem exclusão ou limitação de danos consequências ou acidentais, portanto a limitação e exclusão.acima poder não se aplicar.Esta garantia é direitos legais espécíficos e o consumidor pode tambem ter outros direitos que variam de País para País ou de estado para estado.

TERMOS DA GARANTIA PADRão *▲

Tipo de produit/marcaUso ResidencialUso Comercial
VanguardTM2anos2anos
Extended Life SeriesTM; I/C®; IntekTM I/C®; IntekTM Pro; Professional Series™ com BRAço de ferro fundido Dura-Bore™; 850 Series™ com BRAço de ferro fundido Dura-Bore™; Snow Series MAX™ com BRAço de ferro fundido Dura-Bore™2anos1ano
Todos os outros motores Briggs & Stratton2anos90 días
  • Esses são elesmos de garantia padra, mas occasionalmente pode haver cobertura de garantia adicular que nao FOi determinada no momento da publicacao. Para obter uma listagem dos termos de garantia atuais de seu equipamento, acesse BRIGGSandSTRATTON.COM ou entre em conta com o Centro de Servico Autorizado Briggs & Stratton.
    Os motores usados em aplicacoes de gerador(caseiro são garantidos apenas para uso por consumoidores. esta garantia nao se aplica a motores com equipamentos usados como energia principal no lugar de um'utilario. Os motores usados em competições, em pistas commerciais ou de aluguel não estao garantidos.

O perido de garantia inicia-se na data de comprarulo primeiro consumidor ou usario final comercial e mantido ao tempo mentionado na tabela acima. "Uso por consumerdo" significa um uso pessoal residencial por um consumidor de varejo. "Uso commercial" significa todos os outros usos, incluindo uso para propósitos commerciais de producao de renda ou de aluguel. Uma vez tendo sido usedo comcialmente, o motor sera posterioramente considerado de uso comercial para os propósitos esta garantia.

Não é necessário o registrar da garantia para obé-la para os produits da Briggs & Stratton. Guarde seu comprovante de compra. Se você não antesar o comprovante com a data de compra ao Solicitar o服务于 garantia, está usada a data de fabricação do produto para calcular o prazo de garantia.

Sobre a Garantia

A Briggs & Stratton gentilmente aceita o reparo em garantia e lamenta pela inveniência causada. Qualquer Centro de Servico Autorizzato pode realizar reparos de garantia. A maioria de reparos{nessa condição são serviços rotineiros, mas às vezes os pedidos porServiço em garantia podem não ser considerados adequados.

Caso um cliente não concorde com a decisão do Centro de Serviço, está realizada uma investigação para determinar a aplicabilitad da garantia. Peça ao Centro de Serviço que aparece todos os fatos comprobatórios ao seu Distribuidor ou à Fábrica, para revisão. Se o Distribuidor ou a Fábrica decideir que a reclamação é justificada, o cliente está totalmente reembolsado relativamente aos itens aceites como defeituços. Para fazer evícicos que possem eventualmente ocorro entre o cliente e o Centro de Serviço, descrevemos abaixo algumas das causas de falha dos motores que não está cobertas pela garantia.

Desgaste normal: Os motores, assim como qualquer equipamento mecancico, precisam de manutenção e substituição periodicas das peças para que functionem bem. A garantia não cobre reparos relacionados ao desgaste causado por uso em uma pea ou motor. A garantia não se aplicaria se o dano ao motor ocurrese por uso indevido, falta de manutenção de rotina, transporte, manuseio, armazenamento ou instalacao inadequada. Da mesma forma, a garantia fica invalidada se o numero de série do motor tiver sido Removedo ou se o motor tiver sido alterado ou modificado.

Manutenção incorrente: A vida éutil de um motor depende das condições em que é utilizesdo e dos cuidados que receiveb. Algumas aplicacoes, tais como picadores de forragem, bombas e cortadores de grama, são muitas vezes realizadas em condições em que está sujeitas a poeiras e sujeira, que mayoram causer um aparente desgaste prematuro. Tal desgaste não está cobertoPGA garantia, quando causado pela penetracao no motor de impurezas, pó, residuos de limpeza das velas ou qualquer other material abrasivo, decorrente de uma manutenção incorrente.

Esta garantia cobre semente material e/ou mão-de-obra defeituuros relacionados com o motor e não a substituição ou reembolso do equipoamento em que o motor possa estar montado. Além disso, a garantia también não cobre reparos devidos a:

1 Problemas causados por peças que não sejam peças originais Briggs & Stratton.
2 Controles de equipos ou instalacoes que impeçam a partir, provocando um desempenho insatisfatório do motor ou a redução da vidautildo motor. (Contate o fabricante do equipoamento.)

3 Carburadores com vexamentos, tubos de combustivel entupidos, valvulas coladas ou outras varias causadas pela'utilisation de combustivel contaminado ou envelhecido.
4 Peças riscadas ou quebradas resultantes da utilização do motor com oleo contaminado ou insufficiente ou de um oleo de grau incorreto (verifique e complete sempre que necessário e troque nos intervalos recommendados.) O indicator de segança OIL GARD pode não se desiguar durante o等功能amento do motor. O motor pode fazer danificado se o;nível do oleo não for mantido correamente.
5 O reparo ou ajuste de componentes associados ou de conjuntos, tais como embreagens, transmissões, controles à distança, etc., que não sejam de fabricação da Briggs & Stratton.
6 Avaria ou desgaste de componentes devido a penetracao de impurezas no motor, decorrente de manutenao ou remontagem inadequada do purificador de ar, ou dautilacion de um elemento ou cartucho de purificador de ar que nao sera original. A intervals recomendados, limpe e/ou substitua oimento, de acordo com as recomendacoes do Manual de operacao.
7 Componentes danificados devo a sobrevolcidade ou a supraquecimento causado por grama, areias ou sujeira que tapem ou entupam as aletas de arrefecimento ou a area do volante, ou devo a utilização do motor numa area confinada sem ventilação sufficiente. Limpe os resíduos no motor nos intervalos recomendados no manual de operação.
8 Componentes do motor ou do equipamento quebrados devido a vibração excessiva provocada por montagem frouxa do motor, lâminas cortantes frouxas, pás desbalancesados ou impulsores frouxos ou desbalancesados, fixação incorreta do equipamento ao virabrequam do motor, sobrevolcidade ou及其他 abuso na的操作。
9 Virabrequim empenado ou quebrado devo aoCHOque de um objeto solido com uma lamina cortante de una maquina rotativa paraURTar grama, ou devo ao aperto excessivo da correia em V.
10 Regulagem ou ajustamento rotineiro do motor.
11 A falha do motor ou de componentes do motor i.e.,-camera de combustao, valvulas, sede de valvulas, guias de valvulas ou enrolamentos queimados do motor de partida -provocacao pelo uso de combustiveis alternativos como petroleo liquefeito, gas natural, gasolinas alteradas, etc.

OServiço de garantia está disponible apenas por meio de distribuidores de service autorizados pela Briggs & Stratton Corporation. Localize o Centro de Servico Autorizzato Briggs & Stratton mais proximo, no mapa de localização em BRIGGSandSTRATTON.com.

Allman information

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BRIGGS & STRATTON

Modelo : BRIGGS & STRATTON 115400

Categoria : Motor a gasolina