JONSERED CS 2117 EL - Motosserra

CS 2117 EL - Motosserra JONSERED - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CS 2117 EL JONSERED em formato PDF.

📄 88 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice JONSERED CS 2117 EL - page 73
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre CS 2117 EL JONSERED

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Motosserra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CS 2117 EL - JONSERED e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CS 2117 EL da marca JONSERED.

MANUAL DE UTILIZADOR CS 2117 EL JONSERED

Desligue sempre o aparecido daurrente antes de iniciar a limpeza ou a manutenção.

JONSERED CS 2117 EL - 1

Inspecção visual.

JONSERED CS 2117 EL - 2

Utilize sempre luvas de proteção��adas.

JONSERED CS 2117 EL - 3

Não use uma extensão eletrica enrolada.

Secção transversal minima do fio: 1,5mm²

Comprimento maximalo do cabo: 30 m

Votagem: 230 V

JONSERED CS 2117 EL - 4

Limpe a sua motosserra regulamente.

JONSERED CS 2117 EL - 5

Use una masca para aprovará ou oculos de proteção.

JONSERED CS 2117 EL - 6

CUIDADO!

As motosserras são perigosas!

O uso descuidado ou inadequado das mesmas pode resultar em ferimentos graves ou fatais.

SÍMBOLOS NA MOTOSERRA:

JONSERED CS 2117 EL - SÍMBOLOS NA MOTOSERRA: - 1

CUIDADO!

As motosserras são perigosas! O uso descuidado ou inadequado das mesmas pode resultar em ferimentos graves ou fatais.

JONSERED CS 2117 EL - CUIDADO! - 1

Leia as instruções deestrutura e certificque-se de que as entende completeness antes deutilizar a motosserra.

JONSERED CS 2117 EL - CUIDADO! - 2

A motosserra tem isolamento duplo.

JONSERED CS 2117 EL - CUIDADO! - 3

Use sometime:

  • Capacete autorizzato
  • Protectores auditivos autorizados
  • MASCARA ou óculos de proteção autorizados

JONSERED CS 2117 EL - CUIDADO! - 4

Este produit está em conformidade com as direc- vas CE aplicáveis.

JONSERED CS 2117 EL - CUIDADO! - 5

Emissão de ruido para o ambiente

de acordo com a Directa da Comunidade

Europeia. A emissão de ruido da boaina encontrar se especialicada nas «ESPECIFICAÇOES TECNICAS» págnia 3, e na etiqueta.

JONSERED CS 2117 EL - CUIDADO! - 6

Não exponha a serra à chuva ou humidade.

JONSERED CS 2117 EL - CUIDADO! - 7

Desligue daurrente caso o cabo electrico se encontrar danificado.

JONSERED CS 2117 EL - CUIDADO! - 8

Comprimento máximo permitido da lamina.

JONSERED CS 2117 EL - CUIDADO! - 9

Este produit não deve ser tratado como lixo dométrico. Em vez disso, deve ser depositado no punto de recolha destino à reciclagem de equipamento eletrico e electrónico. Ao garantir a eliminação correcta这是我产品经理, está a prevenir posséis consequências negativas para o meio-ambiente e para a Saúde humana, que poderiam ser causadas pela utilização de tecnicas inadequadas para a eliminação do mesmo. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem这是我产品经理,��uçao por favor a-camera municipal da sua area, o seu服务于 tratamento de resíduos homédicos ou a loja onde comprou o produits.

IMPORTANT! ANTES DE UTILIZAR A MOTOSSERRA

Leia cuidadosamente as instruções deestrutura.
- Cumpra sempre as recomendações de «Utilização segura» da páginá 4.
- Verifique se a corrente e a lamina está correctamente montadas e ajustadas.
Ligue a serra.
- Não comece a serrar quando a corrente não tiver recebido uma quantidade adequada de oleo.
- A tensão Incorrecta da corrente aumento o desgaste da mesma, da roda dentada e da lâmina, e pode resultar na avaria destas peças.
- O uso inadequado do cabo eletrico pode provocar danos graves no motor.

JONSERED CS 2117 EL - IMPORTANT! ANTES DE UTILIZAR A MOTOSSERRA - 1

min1,5mm² max30m

IMPORTANT!

Não use um cabo elec- trico enrolado!

Secção transversal minima do fio: 1,5mm²

Comprimento maximalo do cabo: 30 m

Voltagem: 230 V

JONSERED CS 2117 EL - IMPORTANT! ANTES DE UTILIZAR A MOTOSSERRA - 2

CUIDADO!

A motosserra não deve nunca ser modificada de nenhuma forma sem a autorização do fabricante. Use aparas acessórios de origem. As modifications e/ou acessórios não autorizados podem causar ferimentos graves ou mesmo fatais no trabalho ou em terceiros.

INDICE

Símbolos 1

Ilimportante!Leia antes de 1

utilizar a motosserra
Índice 2

Declaração CE de conformidade 2

Especificações tíncicas 3

Peças da motosserra 4

Utilização segura 4

Ligare desligar 6

Inspecção diária e manutenção 6

Prevenção do recuo 7

Travao da corrente com protecao 8

contra o recuo -Inspecção da proteção contra o recuo 8

  • Verificacao do trabalho manual da corrente 8
  • Verificação do trabalho de inércia da corrente 8

Montar alamae e ajustar acorrente 9

Receptor da corrente 10

Proteção da boa direita 10

Ligação deslizante 10
Dispositivo de seguranca contra 10

sobrecarga 2000W Equipamento de corte 10

Lubrificacao da corrente e da lamma 11

  • Óleo da corrente 11
  • Abastecimento de oleo da corrente 11
  • Verificacao do sistema automatico de lubrificacao da corrente 11
  • Verificacao do desgaste da corrente 11

Limaracorreto 12

Cortarramos 12
Fazer cortes transversais 13

Operações de derrube 13

  • Zona de perigo 14
  • Direcção daque 14
  • Limpeza de ramos/Linha de retirada 14
  • Derrube 14

DECLARATION CE DE CONFORMIDADE

A Husqvarna Norge AS, N-1708 Sarpsborg, Noruega declara pada presente que as seguintes motosserras:

Jonsered CS 2117 EL e Jonsered CS 2121 EL, com os números de série 54000001 e seguintes,

  • são fabricadas em conformidade com as Direcitas comunitarias 98/37/CE (Máquinas), 73/23/CEE incluindo alteracoes (Direcita sobre Baixa Voltagem), 89/336/CEE incluindo alteracoes (Directa Compatibleidade Electromagnética), e de acordo com o anexo V da directa 2000/14/CE (Emissoes sonoras para o ambiente dos equipamentos para utilizesao no exterior)
  • são fabricadas em conformidade com as seguintes normas harmonizadas: EN 50144-1, EN 50144-2-13, IEC 60745-1 e IEC 60745-2-13.

O organismo notificado: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Suécia:

  • efectuou o exame CE de tipo nos termos da Directiva Maquinas (98/37/CE) Artigo 8(2)(c)
  • emitius certificados de exame CE de tipo N.°s 404/04/1038 - Jonsered CS 2117 EL e

404/04/1037 - Jonsered CS 2121 EL ao abrigo da Direcva Maquinas 98/37/CE, Anexo IV (4)

A motosserra analisada é identica às amostras analisadas no exame CE de tipo.

Os nveis de potencia sonora medidos e garantados de acordo com a Direiva 2000/14/CE encontrar-se antesados na secao de Dados Tecnicos do Manual do Utilizador.

Sarpsborg, 1 de Outubro de 2005

JONSERED CS 2117 EL - DECLARATION CE DE CONFORMIDADE - 1

Jan Hansen, Presidente

Motor17002000
Voltagem nominalVCA220-240230
Potência nominalW17002000
FrequênciaHz50/6050
Ligação deslizanteSimSim
Controlo electrónico do arranque-Sim
Controlo electrónico da velocidade-Sim
Dispositivo de segurança electrónico contra sobrecargas-Sim
Peso
Sem lâmina e sem correntekg4,44,4
Com corrente e lâmina de 14"kg5,15,1
Lubricação da corrente
Volume do depessoito de oleolitros0.10.1
Consumo aprox. de oleo.litros0.1/20 min.0.1/20 min.
Bomba de oleoautomáticaautomática
Níveis de ruído
Intensidade de ruído equivalente no ouvido do utilizador,De acordo com as normas internacionaisdB(A)9595
Emissões sonoras
Potência sonora, medidaLW dB(A)104104
Potência sonora, garantidaLWA dB(A)106106
Vibração
Punho dianteirom/s24,44,4
Punho traseirom/s25,45,4
Corrente/lâmina
Complemento da lâmina recomendadopolegadas/cm12/3012/30
polegadas/cm14/3514/35
polegadas/cm16/4016/40
Complemento real de cortepolegadas/cm12/3012/30
polegadas/cm14/3514/35
polegadas/cm16/4016/40
Velociedade da corrente, sem cargaam/sec. (ligação)14,5 (6 dente)15,2 (6 dente)
Velociedade da corrente, potência nominalm/sec. (ligação)12,5 (6 dente)12,2 (6 dente)
Passo de correntepolegadas3/83/8
Calibradorpolegadas/mm.050/1.3.050/1.3
Número de elos de ligação12"/14"/16"45/52/5645/52/56
polegadaspolegadas /mmpolegadas /mm1/3polegadas /mmpolegadas /cm/elas
H36 3/8 Oregon 91Vg.050/1,35/32 / 4,085°30°.025/0,6514 /35/52 16 /40/56

JONSERED CS 2117 EL - DECLARATION CE DE CONFORMIDADE - 2

  1. Punho traseiro
  2. Bloqueio do interruptor
  3. Punho dienteiro
  4. Placa com n.o de série
  5. Tensor da corrente
  6. Depóstito de áleo da corrente
  7. Nível de áleo da corrente
  8. Fendas de ventilação
  9. Cabo electrico
  10. Interruptor
  11. Corrente

  12. Låmina

  13. Botão de desengate do trabalho de corrente
  14. Proteção contra o recuo
  15. Cobertura do motor da corrente
  16. Proteção da não direita – protege a não direita caso a corrente se parte ou saía da calha
  17. Roda motriz - escondida pela cobertura do motor da corrente

  18. Receptor da corrente - desvia a corrente caso esta se parte ou saia da calha

  19. Porca da lâmina
  20. Rolamento da ponta da lamina
  21. Protector da lamina
  22. Ferramenta para montagem
  23. Manual do'utilizar

UTILIZACAO SEGURA

JONSERED CS 2117 EL - UTILIZACAO SEGURA - 1

CUIDADO!

Nunca use uma motosserra apenas com uma mão. Ao fazê-lo, pode provocar ferimentos graves no utilizesor, no pessoal ajudante ou nos expectadores. Uma motosserra eletrica está Concebida para ser realizada com as两大 mês.

PERIGO!

O uso de acessórios发展目标 dos recomendados nas Instruções deestrutura para occasions ferimentos.

  • Vista-se de forma segura. Evite usar jóias e roupas largas que podem fazer presas nas peças em movimento. Aconse-hamos o uso de mitenes de proteção e calculado forte que de um bom caminhar (também para o pessoal ajudante).

Use: - Viseira ou óculos de proteção autorizados

  • Protectores auriculares autorizados
  • Capacete autorizzato
  • Botas de proteção autorizadas com reforço protector, biqueira de aço e solas anti-derrapantes
  • Vestuário achechegado, mas que não limite os movimento
  • Luvas com reforço protector autorizadas

Tenha sempre umestojo de primeiros socorros a mao!

JONSERED CS 2117 EL - PERIGO! - 1

  • Certifique-se de que as outras pessoas se mantem afastadas quando a corrente estiver em movimento. Mantenha osexpectadores,criancas e animais afastados da area de trabalho.Nao permita que pessoas inexperientes manuseiem a motosserra nem o cabo de alimentacao.
  • Mantenha a区内 de trabalho desimpedida e bem iluminada. Não utilize a motosserra em ambientes molhados ouágimos, perto de água ou sob chuva ou neve. A entrada de humidade no motor pode provocar curto-circuito.
  • Mostre cautela, cuidado e bom-senso. Não utilize a motosserra se se sentido cansado ou se estiver sob a influência de alcool ou drogas que podem afectar a visão, a capacidade de decisão ou o controloístico. Mantenha todas as partes do seu corpo bem afastadas da corrente quando o motor estiver em funcionalmente. Certifique-se sempre de que a corrente não está a tocar em nada antes de ligar a motosserra.
    Proteja-se contra os choques eletricos. Evite tocar em objectos de metal enterrados no chao ou em contacto eletrico com o mesmo.
  • Não force os cabos eletrico. Nunca levante ou transporte a motosserra pelo cabo eletrico e nunca desluge a serra da corrente puxando pelo cabo. Mantenha o cabo afastado da água, oleo e objectos afiados. Evite entalar o cabo em portas, cercas ou em objectos de metal que possam ser conduutos.
  • Inspecciona a motosserra e o cabo de alimentacao antes dautilização. Não utilize uma motosserra com um cabo danificado. Mande-o reparar por pessoal qualificado. Mantenha os punhos limpos, secs e livres de gordura e oleo.
  • Certifique-se de que todas as ferramentas foram retiradas da motosserra antes de a ligar à electricidade.
  • Assegure-se de que a extensão está em boas condições é indicada para uso no exterior. Deve ter as dimensoes足够es para a potência nominal da motosserra. Consulte a secção «IMPORTANTE! LER ANTES DE UTILizar A MOTOSSERRA», na网页 1.
  • Quando transporte a motosserra, deslgue o motor, mantenha o dedo LONGE do interruptor e vire a serra com a lamina paraTRS, apontando para longe do seu corpo.
  • Ligue a motosserra a uma fonte de alimentacao equipada com um dispositivo de protecao contra as falhas de ligaao a terra actionado por corrente.
  • Com isolamento duplo! A sua motosserra elétrica está duplamente isolada para proteção adicional contraCHOES eletricos. Uma ferramenta elétrica com duplo isolamento é concebida com das «camadas» separadas de isolamento electrico ou uma camada de isolamento de espessura dupla entre outilidor e as peças condutoras da ferramenta. As ferramentas com duplo isolamento não usam ligações à rede de alimentação com ligaçao à terra podendo por isso ser ligadas a qualquer tomada normal de 220-240 VAC. Cumpra as:Ismas precações necessarias com todas as ferramentas)—elétricas. O duplo isolamento édo proteção adicular contra o isolamento defeituoso.

  • Utilize a motosserra apenas paraURTarmadeira. Nao tente cortar metal, plastico, alvenaria ou quaisquer outros materiais de construcao que nao sejam de madeira. Nao use a lamina para empurrar ramos, raizes ou outros objectos.

  • Certifique-se de que se concede sempre mover e ficar de pé em segurarça. Tenha atençao a raízes, pedras, ramos, buracos, elevações, etc., quando se mover. Tenha especial cuidado quando estiver a trabalho em declives. Trabalhe com o tronco do seu lado direito, mantendo o toro entre s e a lámina. Agarre sempre na sua motosserra com ambas as mãos, segurando-a tão perto quanto possível do seu corpo para maior controlo. Sempre que possível,deer que o toro aguente o peso da motosserra. Mantenha sempre o toro entre s e a lámina quando se mover para arente.
  • Não faça para quando estiver aURTAR. Com a serra devidamente afiada, é suficiente uma leve pressão. Forçar a serra no final de um corte pode fazer com que perca o controlo da mesma quando atravessar amadeira.
  • Prenda os toros baixos antes de os serrar.
  • Tenha especial cuidado aoURTAR ramospezunos, e evite serrar arbustos ou muitos ramospezunos de uma so vez. Os ramospezunos podem ficar presos na corrente com umviolento puxao e causar ferimentos pessoas graves.
  • Aconsehamos que limite o diametro das árvores ao comprimento da lámina de forma a que a BICA e o CORTE DE DERRUBE possam ser feitos com cortes únicos. (Consulte as «Especificações tíncicas» para obter os comprimentos de láminas aconsehados para o seu modelo de motosserra).
  • A corrente continua a rodar um peu antes de ter libertado o interruptor (abrandamento).
  • Desligue a motosserra da fonte de alimentação antes de efetuar a manutenção da mesma.
  • A sua motosserra cumpre todas as normas de segurar aplicáveis. Qualquer reparação sé deve ser efectuada por pessoal qualificado utilizing apenas peças de origem.
  • Verifique cuidadosamente se a serra não tem peças danificadas antes de a utiliser, para fazer avarias e garantir um fenconamento seguro e eficiente. Confirme se todas as peças moveris se encontrar corremente encaixadas e ajustadas. Excepto no caso da manutenção descriva这是我 manual do'utilizar, as peças danificadas devem ser substituidas num centro de assistência autorizzato. Os interruptores defeitosos devem ser substitUIDos por pessoal assistente autorizzato. Não use a serra se o interruptor não estiver a funcional devidamente.
  • Guarde a motosserra num local seguro e seco, fora do alcance das crianças, desligada da corrente e com o protector da lámina colocado.

JONSERED CS 2117 EL - PERIGO! - 2

CUIDADO!

  • Certifique-se sempre de que tem os pés bem apoiados e de que a serra toca apenas na ma deira que está aURTAR.
  • Mantenha osexpectadores afastados da sua area de trabajo.

JONSERED CS 2117 EL - CUIDADO! - 1

Arranque

  • Agarrefirmamente o punho dianteiro com a mao esquerda.
  • Agarre firmamente o punho traseiro com a boa direita.
  • Prima e mantenha premido o botão Bloqueador do interruptor com a parte de dentro da sua性和 aperte o interruptor com o dedo indicator.

JONSERED CS 2117 EL - Arranque - 1

JONSERED CS 2117 EL - Arranque - 2

Paragem

Pare a serra libertando o interruptor. Se a serra não parar, acontece o travao da corrente e desluge o cabo da electricidade.

INSPECÇÃO DIÁRIA E MANUTENÇÃO

JONSERED CS 2117 EL - INSPECÇÃO DIÁRIA E MANUTENÇÃO - 1

CUIDADO!

Deslgue sempre da correrente antes de efectuar a limpeza ou a manutenção.

Aquí está algumas instruções gerais para a manutenção da sua serra manual. Se tiver dúvidas em relacion à algoum destes pontos, contacte o seu revendedor autorizzato.

  1. Verifique se o cabo eletrico e a ficha não tem defeitos. Se o cabo eletrico ou a ficha estiverem danificas dos terao de ser substituidos.
  2. Limpe as fendas de ventilacao e mantenha-as abertas.
  3. Limpe o travao da corrente e certifique-se de que funciona correctamente.
  4. Verifique a lubrificacao automatica da corrente.
  5. Vire a lámina a intervalos regulares para distribuir o desgastePelosdoislados.Verifique sea passagemdooleo estádesimpedida.Limpea ranhura da lámina.
  6. Verifique a tensão da corrente, afie os cortadores e certificque-se de que a corrente se move com dificuldade.
  7. Verifique se a roda motriz tem algo desgaste anomal, substituindo-a se necessario.
  8. Remova quaisquer rebarbas dos gumes da lamina.

JONSERED CS 2117 EL - CUIDADO! - 1

JONSERED CS 2117 EL - CUIDADO! - 2

PERIGO!

Os recuos ocorrem subitamente e sem aviso. Um recuo pode ser suficientemente violento para atrirar a motosserra para cima do utilizesor. Uma corrente em movimento pode infigir ferimentos graves ou mesmo fatais. É imperativo que os Utilizadores estejam familiarizados com as causas dos recuos de forma a exercerem os problemas adequados e usarem tecnicas de trabalho para impeder o recuo.

CUIDADO!

Cortadores mal afiados ou a combinação inadequada de corrente e lamina augmentarão o risco da occurência de recuos. Consulte as «Especificações Tecnicas» na página 3.

CUIDADO!

Não deixe que a corrente entre em contacto com o chão ou outros objectos. Os eles da corrente e os materiais das cercas em arame aparecem um risco especial de recuo.

Cumpra todas as regras de segurarca de forma aataros recuos e outros accidentes que possam causar ferimentos.

  • Um recuo é uma reacção subita em que uma motosserra é atrirada paraTRS como resultado do contacto com a parte de cima da ponta da lâmina conheça como a zona de perigo de recuo.
  • A direção do recuo encontrar-se sempre no mesmo plano que a lámina. A reacção mais comum é a lámina e a serra serem atriradas para cima e paraTRS em direção ao trabalhoador. A serra pode ser atirada noutras direções dependendo da posção da mesma no momento do recuo.

Regras bfaces

  • Conhecer as causas ou a natureza de um recuo ajuda a reduzir ou eliminar o elemento supresa. A supresa aumento o perigo de acidente. A maior das recuos são poucoens, mas algunos sãoviolentos e todos são extremamente rapi-dos.
  • Agarre sempre a motosserra com firmeza, com o polegar e os dedos à volta dos punhos, com a maior direita no punho traseiro e a maior esquerda no punho dianteiro. Todos osutilizadores, sejam destros ou canhotos, devem usar esta forma de agararr, o que reduzirá oefeitos de um recuo e ajudará a fazer a serra sob controlo.

Não largue os punhos da motosserra!

  • A maior dos acidentes provocados por recuos ocorrem associados ao corte de ramos. Certifique-se de que tem os pés bem apoiados e que não há objectos nas proximidades que o possam fazer tropeçar ou desequilibrar. Se não tiver cuidado, a zona de perigo de recuo podeentrar em contacto com um ramo, uma ávore boauma ou qualquer及其他 objecto, o que pode provocar um recuo.

JONSERED CS 2117 EL - Não largue os punhos da motosserra! - 1

JONSERED CS 2117 EL - Não largue os punhos da motosserra! - 2

JONSERED CS 2117 EL - Não largue os punhos da motosserra! - 3

  • Nunca use uma motosserra para cortes acima da altitude dos seu's ombros, e não corte com a ponta da lâmina. Não utilize nunca uma motosserra segurando-a apenas com uma mão!
  • Mantenha a velocidade maior quando corte.
  • Tenha muito cuidado ao cortar com o lado de cima da corrente (no lado de baixo de um toro). A forca da aceço da corrente empurra a serra paraTRS e, se o trabalho não mantém um controlo firme, a zona de perigo de recuo pode mover-se paraTRS ou suficiente para dentro da bica para produzir um recuo. Cortar com o lado de baixo da corrente (na parte de cima do toro) puxa a serra para a fronte. Este movimento pressiona o corpo do motor firmamente contra a árvore, proportionando um apoio seguro e dando ao trabalho controlo adiconional sobre a serra e, consequentemente, sobre a zona de perigo de recuo.

JONSERED CS 2117 EL - Não largue os punhos da motosserra! - 4

  • Siga as instruções para fazer e efetuar a manutenção da corrente e da lâmina. quando substituir correntes e láminas, use aparas as combinações que aconselhamos. Consulte as «Especificações Técnicas» na párgina 3.
  • Quanto mais(PC)pequezo for o raio da ponta da lamina, mais(PC)pequena é a zona de perigo de recuo e, consequencemente, a tendencia para o recuo.
  • A这对于 a.

JONSERED CS 2117 EL - Não largue os punhos da motosserra! - 5

TRAVÁO DA CORRENTE COM PROTECÇA O RECUO

A sua motosserra está equipada com um trabalho de currente concebido para parar instantanamente aurrente em caso de recuo. Um trabajo de但现在e pode reduzir o risco de accidente, mas so o trabalho pode impedir que os acidentes ocorrém. Tenha muito cuidado ao utilizear uma motosserra e não permita que a zona de risco de recuo entre em contacto com nada.

  • O travao da corrente (A) pode ser activado manualmente (com a mao esquerda) ouPGA forca da inercia (a inercia é a resistencia da protecao contra o recuo ao movimento da serra a partir da forca do recuo). Embora esta jea activado, o mecanismo de protecao contra o recuo funciona na direccao oposta a forca do recuo. A serra inclui uma ligation deslizante que a protege contra a sobrecarga. Se a corrente parar enquanto o motor está em funacionamento, a serra entra em sobrecarga. Alivie a pressao de corte ate a corrente voltar a funcinar. Se a serra ficar presa numa arvore, desligue-a imeditamente e liberte-a.
  • O trabalho da corrente é也是非常 activado quando a proteção contra o recuo (B) é empurrada para arente. Esta acção liberta um mecanismo de mola que apertafirmamente a bobina do trabalho à volta do tambor do trabalho.

JONSERED CS 2117 EL - TRAVÁO DA CORRENTE COM PROTECÇA O RECUO - 1

  • O objectivo da proteção contra o recuo não é apenas activar o travão da corrente. A sua另一边 importante funcção é reduzir o risco de contacto com a corrente no caso de o trabalho derper o controlo do punho dianteiro.

JONSERED CS 2117 EL - TRAVÁO DA CORRENTE COM PROTECÇA O RECUO - 2

  • Use o travão da corrente como um «travão de estacionamento» quando Transportar a motosserra ou a abandonar por curtos periodos de tempo! Para eles da activação automatica na eventualidade de um recuo, o travão da corrente pode tambem ser activado manualmente e deve ser activado caso ocorra um contacto inadvertido com uma corrente em movimento.
  • A ativização do trabalho da corrente é actionada puxando a proteção contra o recuo paraões em direcção ao punho dianteiro.
  • Conforme indicado na párgina 7, um recuo pode ser extremamente violento e extremamente rápido. A maior das recuos são poucovinos e nãoactivam o travao da corrente. Quando isto acontece, é importante agarrarfirmamente a serra e não a largar.
  • O trabalho da corrente pode ser activado manualmente ou pelaforcadainérciadependendo daforcodecuoe da posicão da serra relativamente ao objecto que entrou emcontacto comazona deperigo derecuo.

  • Se o recuo for sufuncienteamento violento e a maior esquerda se encontrar demasiado afastada da protecção contra o recuo, o travao da corrente é activado pela INÉRCIA do trabalho da corrente contra aforcdo recuo.

  • Na eventualidade de recuos mais poucoços ou quando a não esquerda se encontrar proximo da proteção contra o recuo, ou travão da corrente é activado manualmente com a não esquerda.

  • quando a motosserra estiver de lado e o trabalho estiver a segurar o lado do punho dianteiro, a proteção contra o recuo não baterá na boa esquerda caso ocorro um recuope, consequentemente, não activar o trabalho da corrente. Numa situação deste tipo,sole a inércia poderá activar o trabalho da corrente mas, tal como na activação manual, não funciona em todas as situações.

Inspecção da proteção contra o recuo

JONSERED CS 2117 EL - Inspecção da proteção contra o recuo - 1

JONSERED CS 2117 EL - Inspecção da proteção contra o recuo - 2

  • Verifique se a proteção contra o recuo não tem defeitos visíveis,/tsais como fissuras.
  • Mova a proteção contra o recuo paraões e para arente para se certificate de que a mesma se move livamente sem fazer solta.

Verificacao do trabalho manual da corrente

JONSERED CS 2117 EL - Verificacao do trabalho manual da corrente - 1

  • Verifique o travao da corrente diariamente ou sempre que utilizes a serra. Segurando firmamente na serra em funcaoamento com a mao esquerda no punho dianteiro e a mao direita no punho traseiro, rode o seu pulso esquerdo, empurrando a protecao contra o recuo para activar o travao da corrente sem largar o punho dianteiro. A corrente deve parar instantaneamente. Se o travao da corrente nao funcraar conforme deve, mande-o reparar por pessoai autorizzato.

Verónica do trabalho de inércia da corrente

JONSERED CS 2117 EL - Verónica do trabalho de inércia da corrente - 1

  • Mantenha o;nvel da serra em functiOnamento com a lamina aproximadamente 45 cm acima de um cepo ou除外 objecto solido de madeira.

Liberte o interruptor.

  • Liberte o punho dianteiro, deixando a motosserra rodar na sua mão direita quando a lámina cai e bate no cepo. O travão deve activar-se quando a ponta da lámina atinge o cepo.

JONSERED CS 2117 EL - Liberte o interruptor. - 1

MONTAR A LÁMINA E AJUSTAR A CORRENTE

JONSERED CS 2117 EL - MONTAR A LÁMINA E AJUSTAR A CORRENTE - 1

CUIDADO!

Desligue sempre o aparecido da corrente antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou manutenção.

CUIDADO!

Uma corrente solta pode saltar da sua calha durante o funciona e provocar ferimentos graves ou mesmo fatais.

JONSERED CS 2117 EL - MONTAR A LÁMINA E AJUSTAR A CORRENTE - 2

JONSERED CS 2117 EL - MONTAR A LÁMINA E AJUSTAR A CORRENTE - 3

JONSERED CS 2117 EL - MONTAR A LÁMINA E AJUSTAR A CORRENTE - 4

  1. Puxe a proteção contra o recuo paraões contra o punho dienteiro para garantir que o trabalho da corrente não está acontecido.

JONSERED CS 2117 EL - MONTAR A LÁMINA E AJUSTAR A CORRENTE - 5

  1. Desaperte a porca da lamina e retire a cobertura do motor da corrente.

JONSERED CS 2117 EL - MONTAR A LÁMINA E AJUSTAR A CORRENTE - 6

  1. Encaixe a corrente à volta da ponta da lamina com os cortadores superiores virados para arente.

JONSERED CS 2117 EL - MONTAR A LÁMINA E AJUSTAR A CORRENTE - 7

  1. Segurando a corrente sobre a ponta da lâmina, encoste a parte de trás da lâmina contra a roda motriz num ángulo de 45^ em relação ao corpo do motor. Passe a extremidade livre da corrente à volta da roda motriz, gire a lâmina sobre o parafuso de montagem e contra o corpo do motor, e encaixe a corrente na ranhura da lâmina.

JONSERED CS 2117 EL - MONTAR A LÁMINA E AJUSTAR A CORRENTE - 8

JONSERED CS 2117 EL - MONTAR A LÁMINA E AJUSTAR A CORRENTE - 9

  1. Coloque o eixo tensor da lamina no buraco adequado na lamina.

  2. Substitua a cobertura do motor da corrente e aperte o parafuso de montagem firmamente.

JONSERED CS 2117 EL - MONTAR A LÁMINA E AJUSTAR A CORRENTE - 10

  1. Regule a tensão da corrente apertando o parafuso tensor no sentido dos ponteiros do relógio,utilizando a ponta de chave de parafusos da ferramenta combinada.

JONSERED CS 2117 EL - MONTAR A LÁMINA E AJUSTAR A CORRENTE - 11

  1. Aperte firmamente a corrente, mas não com tanta coisa que a mesma não possa ser movida fácilmente à maior. Empure o botão para desengatar o trabalho de corrente. Use luvas para rodar a corrente, de forma a fazer o contacto entre a mesma e as suas mços.

JONSERED CS 2117 EL - MONTAR A LÁMINA E AJUSTAR A CORRENTE - 12

  1. Aperte o parafuso de montagem com a ferramenta combinada quando segura a ponta da lâmina para cima.

JONSERED CS 2117 EL - MONTAR A LÁMINA E AJUSTAR A CORRENTE - 13

A tensão de uma nova corrente deve ser verificada com frequência até que a mesma estájdomada. Continue a verificar a tensão a intervalos regulares para garantir um bom desempenho e longevidade.

  • O desgaste faz com que a corrente fique mais frouxa com o uso. É importante regular periodically a tensão para compensar esse desgaste.
  • Verifique a tensão da corrente pelo menos de todas as vezes que reabastecer o deposito do oleo da corrente.

RECEPTOR DA CORRENTE

O receptor da correrente está concebido para recolher uma correrente que se parta ou que salte da sua calha. Este problema sera, no entanto, évitado em geral se a correrente estiver com a tensão adequada (consulte o capítulo sobre «Montar a lâmina e fazer a correrente» da párgina 9) e se tanto a corrente como a lâmina tiverem uma manutenção adequada.

Certifique-se de que o RECEPTOR DA CORRENTE não está danificado.

PROTECÇA O DA MÁO DIREITA

A proteção da não direita protege a não direita na eventualidade de a corrente se partir oukatrar da sua calha,alem de impedir que os rebentes e ramos interfiram na seguranca com que agarra no punho.

Certifique-se de que a PROTEÇÃO DA MÃO DIREITA não está danificada.

LIGAÇAO DESLIZANTE

A sua motosserra apareça uma ligação deslizante que a protege da sobrecarga. A ligação deslizante pode necessitar de limpeza antes longos periodos de funciona.
mento. Em caso de avaria, contacte o seu revendedor mais proxieso.

JONSERED CS 2117 EL - LIGAÇAO DESLIZANTE - 1

JONSERED CS 2117 EL - LIGAÇAO DESLIZANTE - 2

JONSERED CS 2117 EL - LIGAÇAO DESLIZANTE - 3

DISPOSITIVO ELECTRONICO DE SEGURANÇA CONTRA SOBRECARGA 2000W

A motosserra de 2000W é fornecida com um dispositoivo de segurarça contra a sobrecarga.

  • quando o dispositivo de segurança contra sobrecarga é acontecido, a serra pára.
  • Liberte o interruptor. Certifique-se de que a corrente não está presa.
  • Aperte o interruptor.

EQUIPAMENTO DE CORTE

Esta secção explicá de que forma a manutençao correcta e autilização do equipamento de corte adequado:

  • Reduzem a tendência para o recuo
  • Reduzem a Frequência do descarrolvimento e quebra da corrente
  • Permitem encontrar o maior efeito de corte
  • Aumentam a vidautil da corrente

As cinco regras bálicas

  • Use apenas o equipamento de corte aconselho! Consulte as «Especificações Técnicas» na párgina 3.

JONSERED CS 2117 EL - As cinco regras bálicas - 1

  • Certifique-se de que os dentes do cortador está sempre correto, correto e correto. Siga as vezes instruções e ulti

Uma corrente danificada ou com uma manutenção inadequada aumenta o risco de acidente.

JONSERED CS 2117 EL - As cinco regras bálicas - 2

  • Mantenha a alta correcta do calibrador de profundidade. Calibradores de profundida gastos aumento o risco de recuo.

JONSERED CS 2117 EL - As cinco regras bálicas - 3

  • Mantenha a corrente com a tensão adequada! Uma corrente frouxa descarrila com mais fácilade e acelera o desgaste da lâmina, da corrente e da roda motriz.

JONSERED CS 2117 EL - As cinco regras bálicas - 4

  • Certifique-se de que oSYSTEMA de lubrificacao automatico funciona e de que o equipamento de corte tem a manutencao adequada.

JONSERED CS 2117 EL - As cinco regras bálicas - 5

JONSERED CS 2117 EL - As cinco regras bálicas - 6

CUIDADO!

A lubrificacao inadequada pode provocar falha do equipamento de corte e ferimentos pessoas graves ou fatais.

Oleoa corrente

  • A corrente e a lámina são lubricadas por umsystema delubrificação automatico. Recomendamos que use apenas oleo para motosserras,formulado para apareceraracteristicas de boa adesão e fluxo tanto em condições atmosféricas quentes como frias.No entanto, é importanteusatrar a viscosidade adequada à本站ão. O oleo engrossa quando submetido a temperatas mucho baixas e pode sobrecarregar a bomba do oleo e provocar a avaria das peças.
  • Como fabricantes de motosserras, criamos um oleo ideal para a corrente que, por ser à base de oleos vegetais, é completeness di biodegradavel. Aconselhamo-lo a utilizez o"Ourso oleo para bem da sua corrente e lamina e para bem do ambiente.
  • quando não tiver à disposicao o oleo de corrente, pode utilizes o oleo para transmissoes EP 90.
  • Se necessitar de ajuda para escolher o oleo, contacte o seu revendedor.
  • Nunca use oleo de motor uso! O oleo de motor uso contém impurezas que podem ser prejudicials para a bomba do oleo, para a lâmina e para a corrente.

Abastecimento de oleo da corrente

  • Todos os{nossos modelos de motosserra apareraml lubrificacao automatica da corrente.

JONSERED CS 2117 EL - Abastecimento de oleo da corrente - 1

Verificaçao doSYSTEMa automatico de lubricacao da corrente

  • Ponha a motosserra em等功能amento e aponte a lamina na direção de um objecto fixo de cor clara, a distência aproximada de 20 cm. Depois de ter a serra a funciona durante um minuto, deve ser perfeitamente visível uma risca de salpicos de oleo na superficie clara.

JONSERED CS 2117 EL - Verificaçao doSYSTEMa automatico de lubricacao da corrente - 1

  • Um deposito cheio é suficiente para 20 horas de uso constante.
  • Se o Sistema de lubrificacao parecer não estar a funcao nar, e os passos que se seguem nao ajudarem, leve a sua serra a um revendedor.

  • Verifique a passagem do oleo na lâmina e limpe-a se necessário.

JONSERED CS 2117 EL - Verificaçao doSYSTEMa automatico de lubricacao da corrente - 2

  • Verifique a ranhura da lâmina e limpe-a se nécessário.

JONSERED CS 2117 EL - Verificaçao doSYSTEMa automatico de lubricacao da corrente - 3

  • Certifique-se de que o rolamento da ponta da lamina roda fácilmente e não está obstruido. Limpe-o e engordure-o se necessário.

JONSERED CS 2117 EL - Verificaçao doSYSTEMa automatico de lubricacao da corrente - 4

Verificaçao do desgaste da corrente

JONSERED CS 2117 EL - Verificaçao do desgaste da corrente - 1

  • Verifique diariamente se a corrente presente:

  • Fissuras visiveis nos rebites ou nos elos

  • Rigidez
  • Desgaste anomal dos rebites ou elos
  • Min. 3 mm (1/8") no comprimento do cortador horizontal

Qualquer desvio em algoum destes pontos, indica uma corrente desgastada que deve ser substituicao

JONSERED CS 2117 EL - Verificaçao do desgaste da corrente - 2

Instruções gerais relativas aos cortadores

  • Nunca corte madeira com uma corrente romba. Ter de pressionar com forca é sinal de que está a usar uma corrente romba, tal como a formação de preocupas lvasas. Uma corrente muito romba produzirá serradura em vez de lvasas.

JONSERED CS 2117 EL - Instruções gerais relativas aos cortadores - 1

  • Uma corrente afiada produzirá lascas grandes, e a serra abrirá caminho através damadeira.
  • A parte da corrente que serra é chamada ELO DE CORTE, e consiste num CORTADOR (A) e numa BITOLA DE PROFUNDIDADE (B). ADIFFENÇA de alta entre eles determina a profundidade do corte.

JONSERED CS 2117 EL - Instruções gerais relativas aos cortadores - 2

  • Quando limar uma serra, tenha atençao ao:

ANGULO DA PLACA SUPERIOR

JONSERED CS 2117 EL - Instruções gerais relativas aos cortadores - 3

JONSERED CS 2117 EL - Instruções gerais relativas aos cortadores - 4

ANGULO DE CORTE

JONSERED CS 2117 EL - Instruções gerais relativas aos cortadores - 5

ANGULO DE LIMAGEM HORIZONTAL

JONSERED CS 2117 EL - Instruções gerais relativas aos cortadores - 6

DIAMETRO DA LIMA

JONSERED CS 2117 EL - Instruções gerais relativas aos cortadores - 7

PROFUNDADE DA LIMA

JONSERED CS 2117 EL - Instruções gerais relativas aos cortadores - 8

Consulte as «Especificações Técnicas» para obter os detalhes que se aplicam à sua corrente. É muito dificil limar corretoamente uma motosserra sem o material de apoio adequado. Aconselhamos o uso de um calibrador de limas para garantir a maior eficácia de corte com a menor tendência para o recuo.

Para limar correctamente os cortadores, são necessarias uma LIMA REDONDA e um CALIBRADOR DE LIMA. Consulte as «Especificações Tecnicas» para obter o diametro correto da lima e do calibrador para a sua serra e corrente.

JONSERED CS 2117 EL - Instruções gerais relativas aos cortadores - 9

  • Lime apenas com a corrente na tensão correcta. Uma corrente frouxa abana, fazendo com que está dificíl limá-la.

JONSERED CS 2117 EL - Instruções gerais relativas aos cortadores - 10

  • Lime sempre da parte de dentro de cada cortador para fora. Levante a lima quando voltar antes.

JONSERED CS 2117 EL - Instruções gerais relativas aos cortadores - 11

  • Lime os cortadores primeiro de um lado. A seguir, vire a serra e lime os cortadores do除外 lado.

JONSERED CS 2117 EL - Instruções gerais relativas aos cortadores - 12

  • Certifique-se de que todos os cortadores tem o mesmo tamanho. Se o comprimento horizontal for inferior a 3 mm (1/8"), a corrente está gasta e tem de ser substituía.

JONSERED CS 2117 EL - Instruções gerais relativas aos cortadores - 13

JONSERED CS 2117 EL - Instruções gerais relativas aos cortadores - 14

CUIDADO!

Cortadores inadequamente limados aumentam a tendência para o recuC

CORTE DE RAMOS

JONSERED CS 2117 EL - CORTE DE RAMOS - 1

CUIDADO!

A maior dos acidentes provocados pelo reçu ocorrem durante o corte de ramos. Preste muito atençao à zona de perigo de reçu quando estiver aURTAR ramos sob tensao!

Certifique-se de que tem sempre os pés bem apoiados, quer esta a caminhar ou parado. Trabalhe sempre com o tronco do seu lado direito. Para maior controlo, segure a motosserra ou mais proxies do seu corpo.

JONSERED CS 2117 EL - CUIDADO! - 1

JONSERED CS 2117 EL - CUIDADO! - 2

CUIDADO!

Se a corrente ficar presa na trava, DESLIGUE A SERRA!

Não tente puxar a serra para a libertar, pois poderia ser ferido pela corrente se a serra se soltasse de repente. Em vez disso, levante a serra.

  • Cortar um tronco no chão. Hó poucos ricos de a serra ficar presa ou de o tronco se desfazer em lascas, mas é dificíl evaporar que a serra chegue ao chão quando chegar ao fim do corte.

Cortar a direito através do tronco. Tenha cuidado para fazer o contacto com o chão ao chegar ao fim do corte. Mantenha a serra a funcional à velocidade Tmaxima, mas prepare-se para o momento do fim do corte.

JONSERED CS 2117 EL - CUIDADO! - 1

  • Se for possível virar o tronco, pare deURTAR a 2/3 do fimdo corte.

JONSERED CS 2117 EL - CUIDADO! - 2

  • Vire o tronco e corte o que falta a partir de cima.

JONSERED CS 2117 EL - CUIDADO! - 3

  • Cortar um tronco apoio numa das extremidades. É muito provavel que o tronco se desfaça se for cortado completeness de cima a boa.

JONSERED CS 2117 EL - CUIDADO! - 4

  • Faça um corte inicial a partir de baixo (aprox. 1/3 do diâmetro)

JONSERED CS 2117 EL - CUIDADO! - 5

  • Terminate o corte a partir de cima.

JONSERED CS 2117 EL - CUIDADO! - 6

  • Cortar um tronco apoiao nas das extremidades. É mais que provavel que a serra fique presa na trava se cortar tudo a partir de cima.

JONSERED CS 2117 EL - CUIDADO! - 7

  • Faça um corte inicial a partir de cima (aprox. 1/3 do diâmetro).

JONSERED CS 2117 EL - CUIDADO! - 8

  • Termine o corte a partir de baixo.

JONSERED CS 2117 EL - CUIDADO! - 9

OPERAÇÉS DE DERRUBE

JONSERED CS 2117 EL - OPERAÇÉS DE DERRUBE - 1

CUIDADO!

Derrubar uma arvore é um trabalho que require experiência. Não tente cerrubar arvores se não tiver experiência. NÃO EFFECTUE NENHUMA OPERação PARA A QUAL SINTA QUE NÃO ESTÉ QUALIFICADO!

CUIDADO!

Os realizadores de motosserras inexperientes devem ganhar experiencia cortando troncos num cavalete ou numa estrutura semelhante.

CUIDADO!

Aconsehamos os tratalhadores com pouca experiência a não derrubarem árvores cujo diâmetro do tronco ultrapasse o comprimento das lâminas com que工作的ham.

Zona de perigo

A arvore é rodeada por uma zona de perigo numa distência de até 2 vezes e meia a altitude da arvore. Certifique-se de que não estáinguém dentro dessa zona quando estiver a derrubar uma arvore.

Direção daqueia

Ao dellrubar uma árvore, tentamos sempre que ela caia num sítio onde não fazer objectos nem acidentes de terreno que dificuldém o corte de ramos e o corte. A capacidade de se mover sem obstruções e um apoio seguro são essenciais.

É également importante évitar que a árvore se aloje noutra ár-vore. Uma árvore alojada é extremamente perigosa.

Depois de ter determinado onde quer que a arvore caia, tem也是非常 de ter em conta a provavel direcção da queda não assistida.Esta é afectada pela rectidão e inclinação da arvore,PGA direcção do vento, concentração de ramos e alguma neve que possa forcar a arvore para baixo.

Depois de avaliar todos these factores, pode chegar a conclusao de que nao tem outra opcao senao a de derubar a arvore na sua direccao de queda natural, porque a direccao que preferia tem toda a probabilitadde falhar.

Outro factor importante que afecta a sua segurarça pessoal, embora não tenha nada a ver com a direção daque, é apresence de ramos mortos que podem cair enquanto derruba a árvore.

Remova todos os ramos à volta da base da árvore que possam interferir com o seu trabalho. É mais seguro travaíhar de cima para boa e manter o tronco da árvore entre si e a correrente em functiónamento. Nunca corte ramos que se encontrar acima

JONSERED CS 2117 EL - Direção daqueia - 1

da alta dos seu ombros. Limpe as ramagens e arbustos à volta da árvore e identifique a sua LINHA de retirada ou fuga, tomando nota de quaisquer obstáculos (pedras, ramos, buracos, etc.). A sua LINHA de retirada deve situar-se num ângulo de circa de 135^ atrás da direção da queda.

Derrube

São feitosTRS cortes para derrubar uma arvore. O «ENTALHE SUPERIOR» e o «ENTALHE HORIZONTAL» ou «INFERIOR» formam a «BICA», que determina a direcção em que a arvore vai cair. O corte final é o «Corte DE DERRUBE», que permite a arvore cair.

Bica

Para formar a BICA, comece pelo ENTALHE SUPERIOR. Com a parte de baixo da lâmina (corrente de tracção), fazer um corte num ângulo de 45^ para baixo, num ângulo recto emleiçao à direcção dequeadapretendida.

JONSERED CS 2117 EL - Bica - 1

A seguir, faça o ENTALHE INFERIOR, garantindo que se encontra exactamente com a base do ENTALHE SUPERIOR.

A profundidade da bica deve ser aproximadamente de 1/4 do diametro da arvore e o angulo deve ser de circa de 45^

A LINHA definida pela parte de dentro do ângulo da bica deve ser perfeitamente horizontal e deve estar num ângulo perfeitamente recto em relaçao à direcção daque.

Corte de derrube

O corte de derrube é feito a partir do lado oposto da árvore e tem également de ser horizontal. Coloque-se com a árvore do seu lado esquerdo e corte com a parte de baixo da lámina (corrente de tracção).

Efectue o CORTE DE DERRUBE aproximadamente a 3-5 cm (1 1/2 - 2") acima do ENTALHE INFERIOR.

Corte com a serra à velocidade Tmaxima, fazendoentrar a serra lentamente na arvore. Esteja atento a qualquer movimento da arvore oposto à direcção dequeadapretendida.Insirauma CUNHA ou CUNHA DE DERRUBE no CORTE DE DERRUBE logo que a profundidade do corte o permita.

Quando estiver terminado, o CORTE DE DERRUBE tem de estar paralelo à bica edeerarumaARTICULACAODE MA- DEIRA deleo menos 1/10do diametro da arvore.

A ARTICULAÇÃO DE MADEIRA func-
ciona como uma articuição, dirigindo a
direção da arvore em queda.

Se a ARTICULAÇÃO DE MADEIRA for demasiado pouco, tiver sido serrada, ou se a bica e o corte de derrube estiverem desencontrados, a arvore deixa de estar sob controlo.

À medida que o corte de derrube se aproxima da bica, a arvore deve começar a cair, sozinha ou com a ajuda de uma CUNHA ou CUNHA DE DERRUBE.

JONSERED CS 2117 EL - Corte de derrube - 1

JONSERED CS 2117 EL - Corte de derrube - 2

JONSERED CS 2117 EL - Corte de derrube - 3

JONSERED CS 2117 EL - Corte de derrube - 4

JONSERED CS 2117 EL - Corte de derrube - 5

JONSERED CS 2117 EL - Corte de derrube - 6

JONSERED CS 2117 EL - Corte de derrube - 7

JONSERED CS 2117 EL - Corte de derrube - 8

JONSERED CS 2117 EL - Corte de derrube - 9

JONSERED CS 2117 EL - Corte de derrube - 10

Trøskenveien 36

P.O.B. 10

N - 1708 Sarpsborg

Norway

Jonsered

www.jonsered.com

115 02 33-20

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : JONSERED

Modelo : CS 2117 EL

Categoria : Motosserra