BUB360 - Ferramentas elétricas MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BUB360 MAKITA em formato PDF.
| Tipo de produto | Soprador sem fio |
| Marca | Makita |
| Modelo | BUB360 |
| Tensão nominal | 36 V DC |
| Volume de ar (alto) | 4,4 m³/min |
| Volume de ar (baixo) | 2,6 m³/min |
| Velocidade em vazio (alta) | 17 000 min⁻¹ |
| Velocidade em vazio (baixa) | 10 000 min⁻¹ |
| Comprimento total (sem bico) | 424 mm |
| Comprimento total (com bico) | 921 mm |
| Peso líquido | 3,1 kg |
| Nível de pressão sonora (LpA) | 81,2 dB(A) |
| Nível de potência sonora (LWA) | 93,9 dB(A) |
| Vibrações (valor total) | 2,5 m/s² ou menos |
| Uso previsto | Sopragem de poeiras |
| Alimentação | Bateria de lítio-íon 36 V (não incluída) |
| Manutenção e limpeza | Limpar com um pano úmido e água com sabão; não usar solventes |
| Segurança | Usar óculos de proteção, cobertura para a cabeça e máscara; não direcionar o bico para pessoas |
| Peças sobressalentes e reparabilidade | Escovas substituíveis (idênticas); usar peças Makita originais |
| Acessórios incluídos | Bico longo, alça de ombro |
| Conformidade | CE (2000/14/CE, 2006/42/CE), norma EN15503 |
Perguntas frequentes - BUB360 MAKITA
Perguntas dos utilizadores sobre BUB360 MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ferramentas elétricas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BUB360 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BUB360 da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR BUB360 MAKITA
O seguinte mostra os símbolos utilizados para a ferramenta. Certifique-se de que compreende o seu significado antes da utilização.
Symboler
- Apenas para os países da União Européia Não deite equipamentos eléctricos nem baterias no lixo doméstico! De acordo com as directivas europeias 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e 2006/66/CE sobre baterias e acumuladores e respectivos resíduos e a implementação dessas directivas conforme a lei nacional, as ferramentas eléctricas e as baterias que atingem o fim de sua vida útil devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem compatível com os regulamentos sobre o meio ambiente.
| 1 | Parte vermelha | 5 | Botão “OFF” (desligar) | 9 | Alça |
| 2 | Botão | 6 | Gancho | 10 | Marca limite |
| 3 | Bateria | 7 | Botão | 11 | Chave de fendas |
| 4 | Botão HIGH/LOW (alta/baixa) | 8 | Boquilha longa | 12 | Tampas do porta-escovas |
ESPECIFICAÇÕES
| Modelo | BUB360 |
| Capacidades | |
| Volume de ar (ALTO) | 4,4 m^3/min . |
| Volume de ar (BAIXO) | 2,6 m^3/min . |
| Velocidade em vazio ( min^-1 ) | |
| ALTO | 17.000 |
| BAIXO | 10.000 |
| Comprimento total | |
| (sem a boquilha longa) | 424 mm |
| (com a boquilha longa) | 921 mm |
| Peso líquido | 3,1 kg |
| Voltagem nominal | 36 V CC |
- Devido a um programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento, estas especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.
- As especificações podem variar de país para país.
- Peso de acordo com o Procedimento 01/2003 da EPTA (European Power Tool Association)
Utilização pretendida
Esta ferramenta é para assoprar pó.
GEA010-1
Avisos gerais de segurança para ferramentas eléctricas
⚠ AVISO! Leia todas os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento de todos os avisos e instruções pode originar choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
ENB116-4
- Use sempre óculos de protecção, um boné e uma máscara quando estiver a trabalhar com o soprador.
- Quando estiver em funcionamento nunca dirija a boquilha do soprador na direcção de terceiros.
-
Aviso – Pode ocorrer um choque eléctrico se utilizar em superfícies molhadas. Não exponha à chuva. Armazene no interior.
-
Nunca bloqueie e entrada de sucção e/ou a saída do soprador.
-
Não bloqueie a entrada de sucção nem a saída do soprador para limpar áreas empoeiradas.
- Não utilize o soprador com uma boquilha afunilada menor do que a original, tal como uma boquilha nova adquirida, acoplando uma mangueira de diâmetro muito reduzido ou mangueira menor à extremidade da boquilha.
- Não utilize o soprador para encher bolas, barcos de borracha ou similar.
O aumento da revolução do motor pode causar avarias perigosas na ventoinha e provocar ferimentos pessoais graves. O aquecimento do motor e do circuito de controlo pode provocar um incêndio.
- Mantenha crianças, terceiros e animais de estimação longe do soprador durante o funcionamento.
- Não utilize o soprador perto de janelas abertas, etc.
- É recomendável utilizar o soprador somente durante as horas normais - não de manhã muito cedo nem tarde a noite, quando pode perturbar terceiros.
- É recomendável utilizar ancinhos ou vassouras para desalojar os detritos antes de soprar.
- É recomendável molhar ligeiramente as superfícies empoeiradas ou utilizar o acessório de molhar à venda no mercado.
- Recomenda-se utilizar a boquilha longa para que a corrente de ar funcione próxima ao solo.
- O soprador não deve ser utilizado por crianças ou pessoas doentes sem supervisão.
- As crianças devem ser vigiadas para se assegurar de que não brincam com o soprador.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
AVISO:
NÃO permita que conforto ou familiaridade com o produto (adquirido com o uso repetido) substitua a aderência estrita às regras de segurança da ferramenta. MÁ INTERPRETAÇÃO ou não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoais sérios.
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PARA A BATERIA
- Antes de utilizar a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaução no (1) carregador de bateria (2) bateria e (3) produto que utiliza a bateria.
- Não abra a bateria.
- Se o tempo de funcionamento se tornar excessivamente curto, pare o funcionamento imediatamente. Pode resultar em sobreaquecimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão.
- Se entrar electrólito nos seus olhos, lave-os com água e consulte imediatamente um médico. Pode resultar em perca de visão.
- Não curte-circuite a bateria:
(1) Não toque nos terminais com qualquer material condutor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objectos metálicos tais como pregos, moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode ocasionar um enorme fluxo de corrente, sobreaquecimento, possíveis queimaduras e mesmo estragar-se.
- Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou exceder 50°C.
- Não queime a bateria mesmo que esteja estragada ou completamente gasta. A bateria pode explodir no fogo.
- Tenha cuidado para não deixar cair ou dar pancadas na bateria.
- Não utilize uma bateria danificada.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
Conselhos para manter a máxima vida útil da bateria
- Carregue a bateria antes que esteja completamente descarregada.
Pare sempre o funcionamento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta. - Nunca carregue uma bateria completamente carregada. Carregamento excessivo diminui a vida útil da bateria.
- Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10°C – 40°C. Deixe que uma bateria quente arrefeça antes de a carregar.
DESCRIÇÃO FUNCIONAL
PRECAUÇÃO:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de regular ou verificar qualquer função na ferramenta.
Instalação ou extracção da bateria (Fig. 1)
- Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria.
- Para retirar a bateria, tire-a da ferramenta deslizando o botão na parte da frente da bateria.
- Para colocar a bateria, alinhe a lingueta na bateria com a ranhura na caixa e deslize-a para o seu lugar. Coloque-a sempre completamente até que faça um clique no seu lugar. Se conseguir ver a parte vermelha no lado superior do botão, não está completamente colocada. Coloque-a completamente até que não possa ver a parte vermelha. Se assim não for, pode acidentalmente cair da ferramenta ferindo-o a si ou alguém próximo.
- Não force a introdução da bateria. Se a bateria não deslizar facilmente é porque não foi colocada correctamente.
Sistema de protecção da bateria
A bateria é equipada com um sistema de protecção que desactiva automaticamente o consumo de energia a fim de prolongar a sua vida útil.
A ferramenta pode parar durante o funcionamento se a mesma e/ou bateria se encontrar nas seguintes circunstâncias. Isso é devido à activação do sistema de protecção e não é sinal de avaria.
Nesta altura, carregue no botão “OFF” para eliminar a causa da sobrecarga e depois carregue no botão “HIGH/LOW” outra vez para reiniciar. Se a ferramenta não funcionar mesmo depois de carregar no botão “HIGH/LOW”, o sistema de parada automática da bateria ainda está activado. Recarregue a bateria antes da utilização.
- Quando a carga da bateria diminuir:
Recarregue a bateria.
Acção do interruptor (Fig. 2)
Para ligar a ferramenta, carregue simplesmente no botão "HIGH/LOW".
Para desligar, carregue no botão "OFF".
Para alterar a velocidade da ferramenta, carregue no botão "HIGH/LOW".
A primeira vez que carrega neste botão aumenta a velocidade e a segunda vez a diminui; a partir de então, cada vez que carrega no botão repete o ciclo de velocidade alta/baixa alternadamente.
ASSEMBLAGEM
PRECAUÇÃO:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer manutenção na ferramenta.
Instalar ou retirar a boquilha longa (Fig. 3 e 4)
Para instalar a boquilha longa, coloque-a completamente na saída do soprador.
Para retirar a boquilha, prima ambos os seus botões e, enquanto os preme, puxe-a para fora.
Instalação da correia de ombro (Fig. 5)
Puxe a alça para fora da ferramenta.
Enganche a correia de ombro na alça da ferramenta.
Antes de utilizar, ajuste o comprimento da correia de forma que seja confortável para trabalhar.
OPERAÇÃO
Soprar (Fig. 6)
Agarre firmemente o soprador com uma mão e efectue a operação de soprar movimentando-o devagar.
Quando sopra ao redor de um prédio, rocha ou veículo, aponte a boquilha para longe dos mesmos.
Quando efectua uma operação em um canto, comece a partir do canto e mova para a área maior.
MANUTENÇÃO
PRECAUÇÃO:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de tentar executar qualquer inspecção ou manutenção.
Limpeza (Fig. 7)
Limpe periodicamente o exterior da ferramenta com um pano humedecido em água e sabão.
PRECAUÇÃO:
- Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras.
Substituição das escovas de carvão (Fig. 8 e 9)
Retire e inspeccione as escovas de carvão regularmente. Substitua-as quando estiverem gastas até à marca limite. Mantenha as escovas de carvão limpas e a deslizarem livremente nos suportes. As duas escovas de carvão devem ser substituídas ao mesmo tempo. Utilize só escovas de carvão idênticas.
Utilize uma chave de parafusos para retirar as tampas do porta escovas. Tire as escovas gastas, coloque as novas e prenda as tampas do porta escovas.
Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE da ferramenta, as reparações e a manutenção ou as afinações só devem ser efectuadas num Centro de Assistência oficial MAKITA, utilizando sempre peças de substituição Makita.
ACESSÓRIOS
PRECAUÇÃO:
- Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para uso na ferramenta MAKITA especificada neste manual. A utilização de qualquer outro acessório ou acoplamento poderá ser perigosa para o operador. Os acessórios ou acoplamentos devem ser utilizados de maneira adequada e apenas para os fins a que se destinam.
No caso de necessitar ajuda para mais detalhes sobre estes acessórios, consulte ao departamento de assistência local da Makita.
- Boquilha longa
- Correia de ombro
- Vários tipos de baterias e carregadores Makita
- Adaptador da bateria
Só para países Europeus
Declaração de conformidade CE
Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, declaramos que a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Makita:
Designação da ferramenta: Soprador a Bateria Modelos n°/Tipo: BUB360
Especificações: consulte a tabela “ESPECIFICAÇÕES”. são de produção de série e
Em conformidade com as seguintes directivas europeias:
E estão fabricados de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos:
EN15503
A documentação técnica é mantida pelo nosso representante autorizado na Europa:
Makita International Europe Ltd,
Os procedimentos de avaliação da conformidade requeridos pela directiva 2000/14/EC foram efectuados de acordo com o anexo V.
Nível de potência sonora medido: 92,4 dB
Nível de potência sonora garantido: 96,0 dB
DANSK
Kun for lande i Europa
A característica do nível de ruído A determinado de acordo com EN15503:
Nível de pressão de som (LpA): 81,2 db (A)
Nível do som (LWA): 93,9 dB (A)
Variabilidade (K): 2,5 dB (A)
Utilize protectores para os ouvidos
ENG900-1
Vibração
Valor total da vibração (soma vectorial tri-axial) determinada conforme EN15503:
Modo de trabalho: operação em vazio
Emissão de vibração ( a_h ): 2,5 m/s ^2 ou inferior
Variabilidade (K): 1,5 m/s²
ENG901-1
- O valor da emissão de vibração indicado foi medido de acordo com o método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas.
- O valor da emissão de vibração indicado pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição.
AVISO:
- A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eléctrica pode diferir do valor de emissão indicado, dependendo das formas como a ferramenta é utilizada.
- Certifique-se de identificar as medidas de segurança para protecção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de accionamento).
DANSK
ENG102-3