MAKITA BUB360 - Herramientas eléctricas

BUB360 - Herramientas eléctricas MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BUB360 MAKITA en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA BUB360 - page 22
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Soplador inalámbrico
Marca Makita
Modelo BUB360
Tensión nominal 36 V DC
Volumen de aire (alto) 4,4 m³/min
Volumen de aire (bajo) 2,6 m³/min
Velocidad en vacío (alta) 17 000 min⁻¹
Velocidad en vacío (baja) 10 000 min⁻¹
Longitud total (sin boquilla) 424 mm
Longitud total (con boquilla) 921 mm
Peso neto 3,1 kg
Nivel de presión sonora (LpA) 81,2 dB(A)
Nivel de potencia sonora (LWA) 93,9 dB(A)
Vibraciones (valor total) 2,5 m/s² o menos
Uso previsto Soplado de polvo
Alimentación Batería de iones de litio 36 V (no incluida)
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño húmedo y agua jabonosa; no usar disolventes
Seguridad Usar gafas de protección, casco y mascarilla; no dirigir la boquilla hacia personas
Piezas de repuesto y reparabilidad Carbones reemplazables (idénticos); usar piezas originales Makita
Accesorios incluidos Boquilla larga, correa para el hombro
Conformidad CE (2000/14/CE, 2006/42/CE), norma EN15503

Preguntas frecuentes - BUB360 MAKITA

¿Cómo instalar la batería en el soplador Makita BUB360?
Alinear la lengüeta de la batería con la ranura de la carcasa, luego deslizar la batería hasta que haga clic. Verificar que la parte roja del botón ya no sea visible para un bloqueo correcto.
¿Cómo encender y cambiar la velocidad del soplador?
Presionar el botón HIGH/LOW para encender. Cada pulsación alterna entre velocidad alta y baja. Para detener, presionar el botón OFF.
¿Cuál es el volumen de aire máximo del BUB360?
El volumen de aire alto es de 4,4 m³/min y el volumen bajo de 2,6 m³/min.
¿Se puede usar el soplador en tiempo de lluvia?
No, el aparato no debe exponerse a la lluvia. Usar solo en superficies secas para evitar descargas eléctricas.
¿Cómo limpiar el Makita BUB360?
Limpiar la superficie con un paño empapado en agua jabonosa. No usar nunca gasolina, bencina, diluyente o alcohol.
¿Cuándo hay que reemplazar los carbones del motor?
Reemplazar los carbones cuando estén desgastados hasta la línea de límite de desgaste. Ambos carbones deben reemplazarse al mismo tiempo con carbones idénticos.
¿Qué tipo de batería usa el soplador Makita BUB360?
Usa una batería de iones de litio de 36 V DC (no incluida). Usar exclusivamente baterías Makita auténticas.
¿Es ruidoso el soplador?
El nivel de presión sonora es de 81,2 dB(A) y el nivel de potencia sonora de 93,9 dB(A). Usar protectores auditivos.
¿Puedo usar una boquilla diferente a la original?
No, no use una boquilla cónica más pequeña que la original. Solo se recomienda la boquilla larga suministrada.
¿Cómo guardar el soplador de forma segura?
Retirar la batería, limpiar la herramienta y guardarla en un lugar seco protegido de heladas y calor (temperatura inferior a 50°C).

Preguntas de los usuarios sobre BUB360 MAKITA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Herramientas eléctricas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BUB360 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BUB360 de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO BUB360 MAKITA

A continuación se muestran los símbolos utilizados con esta herramienta. Asegúrese de que entiende su significado antes de usarla.

Símbolos

- Sólo para países de la Unión Europea ¡No tire aparatos eléctricos ni baterías a la basura con los residuos domésticos! En conformidad con la Directiva Europea 2002/96/EC sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y la Directiva Europea 2006/66/EC sobre baterías y acumuladores y residuos de baterías y de acumuladores y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, los aparatos eléctricos y las baterías cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.

Explicación de los dibujos

1Parte roja5Botón “OFF”9Colgador
2Botón6Gancho10Marca de límite
3Cartucho de batería7Botón11Destornillador
4Botón HIGH/LOW8Boquilla larga12Tapón de escobilla

ESPECIFICACIONES

ModeloBUB360
Capacidades
Volumen de aire (HIGH) 4,4 m^3/min .
Volumen de aire (LOW) 2,6 m^3/min .
Velocidad en vacío ( min^-1 )
HIGH17.000
LOW10.000
Longitud total
(sin boquilla larga)424 mm
(con boquilla larga)921 mm
Peso neto3,1 kg
Tensión nominalCC 36 V
  • Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.
  • Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003

Uso previsto

La herramienta ha sido prevista para soplar polvo.

GEA010-1

Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas

⚠️ ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones podrá ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias.

ENB116-4

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL SOPLADOR

  1. Emplee siempre gafas de protección, gorro y máscara cuando emplee el soplador.
  2. No apunte nunca la boquilla a nadie que esté cerca cuando emplee el soplador.
  3. Advertencia: Si utiliza el soplador en superficies mojadas podrán producirse descargas eléctricas. No lo exponga a la lluvia. Guárdelo en interiores.

  4. No bloquee nunca la entrada de succión ni la salida del soplador.

  5. No bloquee la entrada de succión ni la salida del soplador para limpiar en lugares polvorientos.

  6. No utilice el soplador con una boquilla cónica menor que la original, tal como una boquilla nueva obtenida colocando una manguera extra de diámetro reducido o una manguera más pequeña en el extremo superior de la boquilla.
  7. No utilice el soplador para inflar balones, botes inflables o por el estilo.

El aumento de las revoluciones del motor podrá ocasionar una peligrosa rotura del ventilador y resultar en graves heridas personales. El recalentamiento del motor y el circuito de control puede ocasionar un incendio.

  1. Mantenga a los niños, otros transeúntes y las mascotas alejados del soplador cuando lo esté utilizando.
  2. No utilice el soplador cerca de una ventana abierta, etc.
  3. Se recomienda utilizar el soplador solamente a horas razonables (no a horas tempranas por la mañana ni tarde por la noche cuando se pueda molestar a la gente).
  4. Se recomienda utilizar rastrillos y escobas para aflojar los residuos antes de utilizar el soplador.
  5. Se recomienda humedecer ligeramente las superficies en condiciones polvorientas o utilizar un acoplador rociador disponible en el comercio.
  6. Se recomienda utilizar la boquilla larga para poder aplicar el flujo de aire cerca del suelo.
  7. El soplador no ha sido pensado para ser utilizado por niños pequeños ni ancianos o personas débiles sin supervisión.
  8. Si hay niños pequeños habrá que tener cuidado para asegurarse de que no juegan con el soplador.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA:

NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar graves heridas personales.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

PARA EL CARTUCHO DE BATERÍA

  1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería.
  2. No desarme el cartucho de batería.
  3. Si el tiempo de uso del cartucho de batería se acorta demasiado, deje de usarlo inmediatamente. Podría resultar en un riesgo de recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una explosión.
  4. Si entra electrólito en sus ojos, aclárelos con agua limpia y vea a un médico inmediatamente. Existe el riesgo de poder perder la vista.
  5. No cortocircuite el cartucho de batería:

(1) No toque los terminales con ningún material conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, tales como clavos, monedas, etc.
(3) No exponga el cartucho de batería al agua ni a la lluvia.

Un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente, un recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma.

  1. No guarde la herramienta ni el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50°C.
  2. Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto.

El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego.

  1. Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el car-tucho de batería.
  2. No utilice una batería dañada.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Consejos para alargar al máximo la vida de servicio de la batería

  1. Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente.
    Pare siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta.
  2. No cargue nunca un cartucho de batería que esté completamente cargado.
    La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería.
  3. Cargue el cartucho de batería a temperatura ambiente de 10°C - 40°C. Si un cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo.

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

PRECAUCIÓN:

- Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta.

Instalación o extracción del cartucho de batería (Fig. 1)

  • Apague siempre la herramienta antes de insertar o retirar el cartucho de batería.
  • Para extraer el cartucho de batería, sáquelo de la herramienta a la vez que desliza el botón de la parte frontal del cartucho.
  • Para insertar el cartucho de batería, alinee la lengüeta del cartucho de batería con la acanaladura del alojamiento y deslícelo hasta encajarlo en su sitio. Insértelo siempre a tope hasta que quede bloqueado en su sitio produciendo un chasquido. Si puede ver la parte roja del lado superior del botón, no estará bloqueado completamente. Insértelo completamente hasta que no pueda verse la parte roja. De lo contrario, podrá caerse de la herramienta accidentalmente, pudiendo ocasionarle heridas a usted o a alguien cerca de usted.
  • No emplee fuerza para insertar el cartucho de batería. Si no puede deslizarse fácilmente será porque no lo está insertando debidamente.

Sistema de protección de la batería

El cartucho de batería está equipado con el sistema de protección, que corta automáticamente la alimentación para asegurar una larga vida de servicio.
La herramienta podrá detenerse durante la operación cuando la herramienta y/o la batería sean puestas en una de las situaciones siguientes. Esto es causado por la activación del sistema de protección y no significa un problema de la herramienta.
- Cuando la herramienta está sobrecargada:

En este momento, presione el botón “OFF” y elimine las causas de la sobrecarga y después presione el botón “HIGH/LOW” otra vez para volver a empezar. Si la herramienta no funciona aun después de presionar el botón “HIGH/LOW”, todavía estará funcionando la detención automática de la alimentación de la batería. Cargue el cartucho de batería antes de utilizarla.

- Cuando la capacidad de batería restante sea baja: Cargue el cartucho de batería.

Accionamiento del interruptor (Fig. 2)

Para poner en marcha la herramienta, simplemente presione el botón "HIGH/LOW". Para apagar, presione el botón "OFF". Para cambiar la velocidad de la herramienta, presione el botón "HIGH/LOW". La primera vez que se presiona este botón es para velocidad alta y la segunda para velocidad baja y después cada vez que se presiona este botón se repite el ciclo de velocidad alta/baja.

MONTAJE

PRECAUCIÓN:

- Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta.

Instalación o desmontaje de la boquilla larga (Fig. 3 y 4)

Para instalar la boquilla larga, presiónela contra la salida del soplador de la herramienta a tope.

Para quitar la boquilla larga, presione sus dos botones y teniendo los botones presionados sáquela.

Instalación de la correa de bandolera (Fig. 5)

Saque el colgador de la herramienta.

Enganche la correa de bandolera en el colgador de la herramienta.

Antes de utilizarla, ajuste la longitud de la correa para que resulte cómodo trabajar con ella.

OPERACIÓN

Soplado (Fig. 6)

Sujete el soplador firmemente con una mano y realice la operación de soplado moviéndolo alrededor despacio.

Cuando sople alrededor de un edificio, una piedra grande o un vehículo, dirija la boquilla en dirección contraria a ellos.

Cuando realice una operación en una esquina, comience desde la esquina y después mueva a un área amplia.

MANTENIMIENTO

PRECAUCIÓN:

- Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento.

Limpieza (Fig. 7)

De vez en cuando, limpie el exterior de la herramienta utilizando un paño humedecido en agua jabonosa.

PRECAUCIÓN:

- No utilice nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol o similares. Podría producir descolocación, deformación o grietas.

Reemplazo de las escobillas de carbón (Fig. 8 y 9)

Extraiga e inspeccione las escobillas de carbón regularmente. Reemplácelas cuando se hayan desgastado hasta la marca límite. Mantenga las escobillas de carbón limpias de forma que entren libremente en los portaescobillas. Deberán reemplazarse ambas escobillas de carbón al mismo tiempo. Utilice únicamente escobillas de carbón idénticas.

Utilice un destornillador para quitar los tapones de escobillas.

Extraiga las escobillas de carbón desgastadas, inserte las nuevas y vuelva a colocar los tapones de escobillas.

Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y otras tareas de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de servicio autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita.

ACCESORIOS

PRECAUCIÓN:

- Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con la herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido.

Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local.

  • Boquilla larga
  • Correa de bandolera
  • Diferentes tipos de baterías y cargadores genuinos de Makita
  • Adaptador de batería

Explicação geral

AVISOS DE SEGURANÇA PARA O SOPRADOR

- No caso de sobrecarga da ferramenta:

Para países europeos solamente

Declaración de conformidad CE

Makita Corporation como fabricante responsable declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita:

Designación de máquina: Sopladora Inalámbrica

Modelo N°/Tipo: BUB360

Especificaciones: consulte la tabla de "ESPECIFICACIONES".

son producidas en serie y

Cumplen con las directivas europeas siguientes:

Y que están fabricadas de acuerdo con las normas o documentos normalizados siguientes.

EN15503

Los documentos técnicos los guarda nuestro representante autorizado en Europa cuya persona es:

Makita International Europe Ltd,

El procedimiento de valoración de conformidad requerido por la Directiva 2000/14/EC ha sido realizado de acuerdo con el anexo V.

Nivel de potencia de sonido medido: 92,4 dB

Nivel de potencia de sonido garantizado: 96,0 dB

12.11.2009

MAKITA BUB360 - Cumplen con las directivas europeas siguientes: - 1

Tomoyasu Kato

Directeur

Makita Corporation

El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN15503:

Nivel de presión sonora (LpA): 81,2 db (A)

Nivel de potencia sonora (LWA): 93,9 dB (A)

Incerteza (K): 2,5 dB (A)

Póngase protectores en los oídos

ENG900-1

Vibración

El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN15503:

Modo de trabajo: operación sin carga

Emisión de vibración (a _h ): 2,5 m/s ^2 o menos

Incerteza (K): 1,5 m/s²

ENG901-1

  • El valor de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con el método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra.
  • El valor de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición.

ADVERTENCIA:

  • La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada.
  • Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo tal como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo).

PORTUGUÊS

ENG102-3

Ruído

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : BUB360

Categoría : Herramientas eléctricas