MANUAL DE UTILIZADOR TROPHY TRS -25 BUSHNELL
MESSA A PUNTO E FUNZIONAMENTO
FUNZIONAMENTO IN CONDIZIONI ESTREME
FUNZIONAMENTO IN CONDIZIONI ESTREME
A Bushnell TRS-25 é uma mira de ponto vermelho, pequena, leve e reforçada,.desenhada para utilizesao em espingardas, fuzis e pistolas. É construida e montada por artesãois altoamente especializados, de accordo com os padões de alta qualida da Bushnell. A precisão e percia com que este telescópio foi fabricado garantem o seu desempinho sob condições extremas. Este telescópio oferece uma precisão e repetituldade de tiro que tornaram a Bushnell legendária.
Esta mira pode ser fácilmente'utilizada com eles olhos abertos (o alivio dos olhos é ilimitado), augmentando a percepção do atrador sobre o ambiente que o rodeia e disponibilizar uma mais rápida aquisicao do alvo. Não é necessário centrar, devido ao seu desenhem sem paralaxe, em que o punto segue o movimento dos olhos do utilizador, mantendo-se fixo no alvo. A TRS-25 oferece um desempenso total numa mira de tamanho reduzido e baixo consumo de energia.
O diagrama segunte aparece a descrição e localização das peças Mentionadas no manual.
Botão do Interruptor Rotativo

Tampa de Ajuste de Elevação
Tampa Antiturbulência situada do lado direito)
Tampa da Bateria

Chave de Allen (3 mm)

INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO
AVISO: Certificque-se que a arma está descarregada e o selector de segança está na posicao «segura» antes de tentar instalar, remover ou realizar qualquer tipo de manutenção na mira.
Como instalar a Bateria
a) Remova a Tampa da Bateria rodando no sentido anti-horário.
b) Insira uma bateria (como CR2032) com a extremidade positiva (+) voltada para a Tampa.
c) Instale a Tampa da Bateria rodando no sentido horario até prender. Apertemanualmente apenas,utilizando uma moeda ou qualer artigo semelhante.Autilização de ferramentas pode danificar o equipoamento.
Nota: (não é necessário quando a mira é nova) Antes de instalar a Tampa da Bateria (2), verifique que o anel «O» existe e não está danificado. Caso contrário pode havar fuga de água para o compartmento da bateria.
d) Verifique que o punto vermelho está presente, rodando o Interruptor Rotativo no sentido horário.
Como instalar a Mira na Arma
A Micro Mira é desenhada para ser instalada no maior tipo de armas, que tenham uma calha Picatinny ou uma calha Weaver MIL-Std 1913. Se a sua arma não tiver ou não fazer base(s) adequada(s), por favor consulte o seu vendedor, armeiro ou qualquer outra fonte autorizada.
a) Desaperte o Veio'utilizing a Chave Allen, de modo que a Barra de Travamento (12) possa prender à volta da Calha Picatinny/Weaver.
b) Instale a Mira na Calha da arma, apertando o Veio ). Primeiro, certifique-se que a Mira está na posicao correcta e que o Veio (=paragem de recuo) encaixa numara ranhura na Calha Picatinny/Weaver.
Para se certificar que o Veio está bem apertado, aparafuse o Veio no sentido horário até que encontrar uma ligeira resistência
Depois, aperte mais 1/4 ou 1/2 volta. AVISO: Não aperte demasiado.
c) quando utilizes Coberturas de Lentes, certificado-se que está na posicao correctao e pode ser abertas fácilmente.
d) Por fim, certifique--se que o Veio com a Barra de Travamento está bem apertado à volta da calha da arma.
e) Complete a zeragem de acordo com a secção «Zeragem» abaixo.
Coberturas das Lentes
De modo a evitar a perda das Caberturas das Lentes quando são removidas do trajeto optic da Mira, as Caberturas das Lentes devem ser removidas para baixo. O fio de borracha prender-se-à à volta da Mira e da Base.
Zeragem
A TRS-25 é entrega com o punto vermelho centrado. Normalmente isto quer fazer que apenas é necessário um pouco aoajuste, desde que a calha da calha (Calha Picatinny/ Weaver) esteja devidamente alinhada.
CUIDADO: Não continue a fazer os mecanismos de antiturbulência e de elevação se encontrar qualquer resistência.
O Parafuso de Ajuste de Elevação está situado no topo da mira, quando que o Parafuso de Ajuste de Antiturbulência está situado do lado direito.
a) Abra (remova) as Coberturas das Lentes.
b) Rode o Botão do Interruption no sentido horário até que o punto vermelho tenha uma intensidade suficiente para contratar em relaçao ao alvo.
c) Remova a Tampa de Ajuste para realizar o ajuste antiturbulência e de elevação, um de cada vez. Os Doyle botões instalados no topo da Tampa de Ajuste (1) devem serutilizados para fazer o Parafuso. Inverte a Tampa de Ajuste e os botões encaixam nos Doyle espécacos na Parafuso se Ajuste.
NOTA: Cada clique no Parafuso de Ajuste corresponde a um movimento de 13 mm do punto de impacto a 100 metros, (3 mm a 25 metros e 26 mm a 200 metros ou 1/2'' a 100 jardas).
d) Insira os bois botões no topo da Tampa de Ajuste nosinous orificios no Parafuso de Ajuste e rode como segue:
- Para mover o punto de impacto para a direita, rode o Parafuso de Ajuste antiturbulência no sentido anti-horário
- Para mover o punto de impacto para a esquerda, rode o Parafuso de Ajuste antiturbulência no sentido horário.
- Para mover o punto de impacto para cima, rode o Parafuso de Ajuste de Elevacao no sentido horario.
- Para mover o punto de impacto para baixo, rode o Parafuso de Ajuste de Elevação no sentido anti-horário.
e) Confirme a zeragem fazendo pelo menosTres disparos em a direcção a um alvo de zeragem. Verifique os pontos de impacto no alvo de zeragem para confirmar a precisão e repita os passos acima se necessário.
f) Após os disparos iniciais, certifique-se que a mira está segura.
g) Rode o Interruption Rotativo para a posicao DESLIGADO (OFF) (sentido antihorário).
h) Fecha a parte da(fronte e deTRS das Coberturas das Lentes.
FUNCTIONAMENTO EM CONDIÇões EXTREMAS
a) Calor extremo (húmido ou seco): Não são necessários quisquer procedimentos especials.
b) Frio extremo: O frio extremo pode encuartar a vida da bateria. Pode también tornar o Interruptor Rotativo mais dificil de rodar do que a temperatas normais.
c) Ar salgado: Não são necessários quaisquer procedimentos especialis.
d) Borrifos de agua do mar, agua, lama e neve: Certifique-se que a Tampa da Bateria e as deux Tampas de Ajuste está apertadas antes de expo r Mira a borrifos de agua
FUNCIONAMENTO EM CONDIÇões EXTREMAS
do mar, lama e neve ou antes de a mergerulhar em agua. Apertemanualmente apenas. Mantenha as Caberturas das Lentes fechadas sempre que a mira não esja a ser realizada. Limpe as lentes com um pano/papel para lentes e seque a mira o mais rapidamente possivel après exposicao a agua do mar, agua, lama ou neve.
e) Tempestades de areia e de poeira: Mantenha as Coberturas das Lentes fechadas sempre que a mira não está a ser realizada.
f) Elevadas altitudes: Não são necessários quaisquer procedimentos especialis.
- Para remover detritos (areai, erva, etc.): Sopre a sujidade.
- Para limpar as lentes: Humedeca as lentes e limpe-as com um pano macio.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema: O Ponto Vermelho Não Aparece
Causas/Soluções Possível:
Bateria Descarregada: Substituir a bateria.
- Bateria instalada de modo Incorrecto: Remova e volta a instalar a bateria com (+) na direção da Tampa.
- Bateria não faz contacto: Limpe as和地区 de contacto e volta a instalar a bateria.
- Interruptor Rotativo Defeituioso: Notifique o vendedor/armeiro.
Problema: Impossivel Zerar
Causas/Soluções Possível:
- Parafuso de Ajuste está no seu limite: Verifique o alinhamento da instalação no cano.
- O punto de Impacto move-se: Verifique a estabilitadde da instalacao e da calha da arma (ou da pega de transporte).
MANUTENÇAO
a)Esta mira de reflexo não necessita de qualquer tipo especial de manutenção, quando utilizesa sob condições normais.
b) Sob condições de tempo extremas por favor consulta «Funcionamento sob Condições Extremas».
c) Mantenha as Coberturas das Lentes fechadas sempre que a mira não estiver em utilizesao.
d) Armazenagem: Remova a bateria e deixe secar completeness as lentes (se molhadas) antes de fechar as Coberturas das Lentes.
e) Para limpar as lentes consulte a declaração sobre CUIDADOS acima.
GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS
Garantimos que seu produit Bushnell® está isento de defeitos materiais e de fabricação. por Doyle anos antes a data de aquisicao. Caso tenha um defeito sob esta garantia, iremos a suaopsão,consertar ou trocar este produitsdeqque o produitsesvolvido com porte pago.Esta garantia não abrange danos causados por uso indevido, operacao,instalaçao,ou manutenção incorretas efetuadas a nao ser que sera do Departamento do Servico de Manutenção Autorizada da Bushnell.
Qualquer devolução efetuada sob esta garantia delve incluar os itens relacionados a seguir:
1) Um cheque/ordem de pagoimento no montante de $10,00 para cobrir as despasas de porte e gastos administrativos
2) Nome e endereço para a devolução do produits
3) Uma explicacao do defeito
4) Comprovante da Data de Aquisicao
5) O produit deve ser cuidadosamente embalado, numa caixa de papelão resistente para prevenir danos quando em trânsite e enviado para os endereços indicados a seguir com porte de devolução pago:
Nos EUA Remeter Para:
Para produits adquiridos fora dos Estados Unidos ou do Canada favor contatar seu revendedor local quando a informacoes aplicaveis referentes a sua garantia: A Bushnell también pode ser contatada na Europaaveled telephone:
Bushnell Germany GmbH
Esta garantia lhe da direitos legais espécíficos.
Poderá terculos direitos quepodemvariardepayspara páris.
Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre com os limites para um disposito digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das regras da FCC. Esses limites são establecidos para encontrar proteções adequadas contra a interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e uso de acordo com as instruções, poderá fazer interferência prejudicial nas radiocomunicações. Entretanto, não há garantia de que não ocorraramicos de interferência em determinadas instalações. Se este equipamento causar interferência prejudicial na receção de razão ou televisão (a qual poderá ser determinada ligando-se e desligando-se o equipamento), tente corrigir o problema adotando uma ou mais das medidas seguides:
-Reoriente ou mude o lugar da antenna receptora.
Aumente a distancia entre o equipamento e receptor.
- Conecte o equipamento em uma tomada que faça parte de um circuito diferente daquele onde o receptor se encontrar conectado.
- Consulte umrepresentante ou um专业技术e experiente em radio/televisao para auxilio.
O cabo de interferência blindado deve ser uso com o equipamento paracemprir os limites de disposito digital segudo a Sub-parte B da Parte 15 das Regras da FCC.
Projetos e espécificações está sujeitos a mudanças sem征求意见 ou exigência por parte do fabricante.


As espécificações e os desenhos está sujeitos a mudanças sem qualquer Notificationo ou obrigação por parte do fabricante.
NOTES
Bushnell