BUSHNELL TROPHY TRS -25 - Lunette de visée

TROPHY TRS -25 - Lunette de visée BUSHNELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TROPHY TRS -25 BUSHNELL au format PDF.

📄 40 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 13 questions ⚙️ Specs
Notice BUSHNELL TROPHY TRS -25 - page 9
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Grossissement1x
Diametre de l'objectif20 mm
Type de reticulePoint rouge 3 MOA
Niveaux de luminosite11
Soulagement oculaireIllimite
Distance sans parallaxe50 yards (~45 m)
Amplitude reglage elevation80 MOA
Amplitude reglage derive (windage)80 MOA
Valeur par clic1 MOA
MOA par revolution de tourelle40
Type de pileCR2032
Autonomie pileJusqu'a 5 000 heures
EtancheiteIPX5
Protection anti-bueePurge azote
Type de monture integreeRail Picatinny / Weaver
Forme du viseurReflex ferme (closed reflex)
Poids105 g (3,7 oz)
GarantieLimitee a vie

FOIRE AUX QUESTIONS - TROPHY TRS -25 BUSHNELL

Quelle pile utilise le Bushnell Trophy TRS-25 et quelle est son autonomie ?
Le TRS-25 fonctionne avec une pile CR2032 (3 V), disponible en grande surface ou en ligne. A luminosite moyenne, l'autonomie atteint jusqu'a 5 000 heures, soit plus de 200 jours d'utilisation continue. Remplacez la pile des que le point rouge devient pale ou instable.
Comment regler l'elevation et la derive sur le TRS-25 ?
Les tourelles de reglage se trouvent sur le dessus (elevation) et sur le cote droit (derive) du viseur. Chaque clic deplace le point de 1 MOA. L'amplitude totale est de 80 MOA dans chaque direction, avec 40 MOA par revolution de tourelle. Utilisez une piece ou un outil plat pour tourner les vis de reglage.
Le TRS-25 est-il compatible avec les rails Picatinny et Weaver ?
Oui, le TRS-25 est livre avec un support integre compatible rails Picatinny et Weaver, les deux standards les plus repandus. Aucune monture supplementaire n'est necessaire pour la plupart des carabines et fusils semi-automatiques.
Le viseur est-il etanche et resistant aux intemperies ?
Le TRS-25 est certifie IPX5 (resistant aux projections d'eau), purge a l'azote pour eviter la formation de buee interieure, et construit pour resister aux chocs. Il peut etre utilise sans probleme par temps de pluie ou dans des conditions humides.
A quelle distance le TRS-25 est-il exempt de parallaxe ?
Le viseur est regle sans parallaxe a partir de 50 yards (~45 m). En dessous de cette distance, un leger decalage de parallaxe peut apparaitre si l'oeil n'est pas parfaitement centre dans l'axe optique. Pour les tirs a courte distance (moins de 25 m), compensez en gardant l'oeil bien aligne.
Comment allumer le viseur et regler la luminosite du point rouge ?
Le bouton lateral permet d'allumer le viseur et de parcourir les 11 niveaux de luminosite disponibles. Maintenez le bouton quelques secondes pour l'eteindre. Le viseur memorise le dernier niveau utilise. Par forte lumiere solaire, passez aux niveaux superieurs pour conserver la visibilite du point.
Que signifie un point rouge de 3 MOA ?
Un point de 3 MOA (Minute of Angle) couvre environ 3 cm a 100 metres. C'est un point compact, ideal pour les tirs de precision a courte et moyenne portee, tout en restant bien visible sur la cible. Plus le point est grand en MOA, plus il est facile a voir rapidement mais moins il est precis a longue distance.
Le TRS-25 peut-il etre utilise avec un magnifier ?
Oui, le TRS-25 est compatible avec les magnifiers flip-to-side 3x ou 5x, a condition que la hauteur de montage du magnifier corresponde a l'axe optique du viseur. Verifiez l'alignement avant l'achat du magnifier. Le soulagement oculaire illimite du TRS-25 facilite cette combinaison.
Mon point rouge s'eteint ou clignote : que faire ?
Verifiez d'abord l'etat de la pile CR2032 et remplacez-la si necessaire. Assurez-vous que le compartiment est bien ferme et que les contacts sont propres, sans oxydation. Si le probleme persiste apres changement de pile, contactez le service client Bushnell : le TRS-25 beneficie d'une garantie limitee a vie.
Sur quels types d'armes peut-on monter le TRS-25 ?
Le TRS-25 convient aux carabines, fusils semi-automatiques, armes a air comprime et arbaletres equipes d'un rail Picatinny ou Weaver. Il n'est pas recommande sur les armes a gros recul (calibre .458 et superieur) sans verification prealable, car les chocs repetes peuvent desregler le viseur.
Comment proceder a la mise a zero (zeroing) du TRS-25 ?
Tirez 3 coups a 25 ou 50 yards sur une cible fixe. Mesurez l'ecart entre le point d'impact et le centre de la cible, puis ajustez les tourelles d'elevation et de derive (1 clic = 1 MOA). Repetez l'operation jusqu'a obtenir le groupement desire. Il est conseille de faire la mise a zero sur support stable pour plus de precision.
Quelle est la garantie du Bushnell Trophy TRS-25 ?
Bushnell offre une garantie limitee a vie sur le TRS-25. En cas de defaut de fabrication, Bushnell repare ou remplace le produit gratuitement. Conservez votre preuve d'achat et enregistrez le produit sur le site officiel Bushnell pour simplifier toute demande de garantie.

Questions des utilisateurs sur TROPHY TRS -25 BUSHNELL

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment trouver une lentille de remplacement pour le BUSHNELL TROPHY TRS-25 en cas de lentille fendue ?
FAQ fréquente - 19/01/2026
Réponse Notice-Facile

Le BUSHNELL TROPHY TRS-25 est une lunette de visée à point rouge de précision qui contient des pièces optiques délicates. Malheureusement, selon les instructions du fabricant, ce viseur ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Cela signifie que vous ne pouvez pas remplacer la lentille vous-même : toute réparation ou remplacement doit être effectué par un centre de service agréé Bushnell.

Si votre lentille est fendue, votre meilleure option est de contacter directement Bushnell. Le BUSHNELL TROPHY TRS-25 bénéficie d'une garantie limitée à vie, ce qui signifie que le défaut pourrait être couvert sous cette garantie. Vous devez envoyer le produit en port payé avec une preuve d'achat et une description du défaut. Voici les adresses du service de réparation selon votre région :

  • États-Unis : Bushnell Outdoor Products, Attn.: Repairs, 9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214
  • Canada : Bushnell Outdoor Products, Attn.: Repairs, 25A East Pearce Street, Unit 1, Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
  • Europe (Allemagne) : Bushnell Germany GmbH, European Service Centre, Mathias-Brüggen-Str. 80, D-50827 Köln, GERMANY, Tel: +49 221 995568-0, Fax: +49 221 995568-20

Avant d'envoyer le viseur, contactez d'abord Bushnell par téléphone ou email pour connaître les modalités d'envoi et les frais éventuels. Dans certains cas, si votre produit est couvert par la garantie à vie et que le dommage n'est pas causé par une mauvaise utilisation, Bushnell peut réparer ou remplacer gratuitement votre TROPHY TRS-25.

Alternativement, vous pouvez contacter les revendeurs agréés Bushnell près de chez vous, qui peuvent vous mettre en contact avec le service de réparation officiel et vous conseiller sur les délais et coûts potentiels de la réparation. Évitez d'acheter des pièces détachées incompatibles auprès de tiers, car elles risqueraient d'endommager davantage votre viseur.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Lunette de visée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TROPHY TRS -25 - BUSHNELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TROPHY TRS -25 de la marque BUSHNELL.

MODE D'EMPLOI TROPHY TRS -25 BUSHNELL

Félicitations pour votrechoix du point rouge lumineux TRS-25 de Bushnell. Cette lunette a été spécialement concue pour être utilisé sur les fusils, les carabines et les pistolets. Elle est construite et assemblée par des artisans hautement qualifiés selon les hauts standards de qualité de Bushnell. La précision et la connaissance du métier avec lesquelles cette lunette a été construite garantissant ses performances dans les conditions les plus rudes. Les viseurs Bushnell à point rouge sont concus pour une utilisation des deux yeux ouverts, ce qui permet un meilleur champ de vision et une plus grande vitesse d'acquisition de la cible. Grace à sa conception sans parallax, le point rouge suit les mouvements de l'oeil en restant fixe sur la cible, ce qui élimine le besoin de centrage. De plus, il offre un dégagement oculaire illimité. Cette lunette vous permettra un tir précis même après un usage repété, caractéristique qui a contribué à la réputation légendaire de Bushnell.

Les photographies suivantes vous serviront de guide pour la nomenclature et la position des pièces qui seront mentionnées tout au long du texte.

BUSHNELL TROPHY TRS -25 - 1

ASSEMBLAGE ET PREPARATIFS

ATTENTION: S'assurer que l'arme est déchargeé et que le sélecteur se trouve en position « sûreté » avant de procéder au montage, au retrait ou à l'entretien du visueur.

Mise en place de la pile

a) Dévisser le couvercle de logement de la pile dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
b) Introduire la pile (type CR2032) en orientant le pôle positif (+) vers le couvercle.

Précautions à prendre en remplaçant la pile (seulement si le viseur est déjà en fonction) Avant de revisser le couvercle, contrôle la présence et l'etat du joint torique. Faute de quoi, l'étanchéité du logement n'est pas optimale.

c) Revisser le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Serrer à la main seulement. L'utilisation d'un outil risque d'endommager le matériel.
d) Vérifier que le point rouge s'allume en tournant le commutateur rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre.

Installation du viseur sur l'arme

Le viseur TRS-25 est donc pour être installé sur la plupart des types d'armes disposant d'un rail Picatinny MIL-Std 1913 ou Weaver. Si l'arme n'a pas d'embase appropriée, adressez-vous à votre revendeur ou à un expert.

Montage du viseur sur un rail Picatinny/Weaver

a) Desserrez l'arbre au moyen d'une clé Allen, de sorte que la barre de verrouillage puisse se fixer autour du rail Picatinny/Weaver.
b) Montez le viseur sur le rail de l'arme en serrant l'arbre. Tout d'abord, vérifie que le viseur est correctement positionné et que l'arbre (=arrêt recul) s'ajuste dans une rainure du rail Picatinny/Weaver. Veillez à ce que l'arbre soit bien serré, vissez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à sourir une légère résistance. Ensuite, effectuez un 1/4 ou 1/2 tour supplémentaire.

ATTENTION! Ne pas trop serrer.

c) Lors del l'utilisation de protège-lentilles, voirlez à ce qu'ils soient correctement positionnés et puisSENT être facilement ouverts.
d) Pour finir, vérifie que l'arbre et la barre de verrouillage sont fermement fixés autour du rail de l'arme.
e) Procedez au zerotage conformément au "Zerotage".

Protège-lentilles

Pour éviter de perdre les protège-lentilles lorsque vous les enlevez du champs de visée, laissez les pendre vers le bas. Le cordon en caoutchouc sera alors accroché autour du viseur et de l'embase.

Zerotage

Le TRS-25 est livré avec le point rouge en position centrée. Cela signifie qu'il ne nécessite normalement que peu de réglages, à condition que le rail de l'arme (Picatinny/Weaver) soit correctement aligné.

ATTENTION: Interrompè le réglage des mécanismes de site et d'azimut au moinsindre signe de résistance d'un des éléments.

La vis de réglage en site se situe au sommet du viseur, tandis que la vis de réglage en azimuth est située sur le côte droit.

a) Ouvrez (déposez) les protège-lentilles.
b) Tournez le commutateur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le point rouge contraste suffisamment avec la cible.
c) Déposez les caches des vis de réglage de site et d'azimut, un par un. Les deux boutons situés en haut du couvercle des vis de réglage servent à régler la vis. Inversez le cache des vis de réglage et les boutons entraçont dans les deux mortaises de la vis de réglage.

NOTA: Chaque clic de la vis de réglage correspond à un mouvement de 13 mm du point d'impact à 100 metres, (3 mm à 25 metres et 26 mm à 200 metres ou 1/2" à 100 yds).

d) Insérez les deux boutons en haut du cache des vis de réglage dans les deux trous figurant sur la vis de réglage et tournez comme suit :

-Pour déplacer le point d'impact vers la droite, tourner la vis de réglage en azimuth dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
- Pour déplacer le point d'impact vers la gauche, tourner la vis de réglage en azimuth dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Pour déplacer le point d'impact vers le haut, tourner la vis de réglage en site dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
- Pour déplacer le point d'impact vers le bas, tourner la vis de réglage en site dans le sens des aiguilles d'une montre.
e) Valider le zerotage en effectuant au moins trois tirs sur une cible appropriée. Contrôler les points d'impact et reprendre la procédure ci dessus si nécessaire.
f) Àprous le premier tir, vérifier que le viseur est bien fixé.
g) Amener le commutateur rotatif en position OFF (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre).
h) Fermer les protégés lentilles avant et arrrière.

UTILISATION EN CONDITIONS EXTRÉMES

a) Chaleur extrème (humide ou séche): aucune précaution particulière n'est à prendre.
b) Froid extrème : un froid extrème raccourcit la durée de vie des batteries. Il peut également rendre le commutateur rotatif un peu plus dur à tourner

c) Air salin : aucune mesure particuliere n'est à observer.
d) Embruns, eau, boue et neige : s'assurer que le capuchon de logement de la pile et les caches des vis de réglage) sont bien fermés avant d'exposer le viseur aux embruns, à la boue ou à la neige ou avant de le plonger dans l'eau. Serrer à la main seulement. Veiller à ce que les protégés lentilles (8) restent fermés quand le viseur n'est pas utilisé. Nettoyer les lentilles avec un tissu/papier prévu à cet effet et secher le viseur au plus vite après que celui-ci ait été exposé à l'eau, aux embruns, à la boue ou à la neige.
e) Tempêtes de poussière et de sable : veiller à ce que les protégès lentilles restent fermés quand le viseur n'est pas utilisé.
f) Hautes altitudes: aucune précaution particulière n'est à prendre.

ATTENTION: ne jamais nettoyer les lentilles avec les doigts mais avec un chiffon/papier prévu à cet effet. À défaut de chiffon/papier spécial pour les lentilles :

  • Pour-retirer les débris (sable,herbe,etc) : souffler dessus
  • Pour nettoyer les lentilles : embuer et secher avec un chiffon doux et propre.

MÉTHODES DE RECHERCHE DE PANNE

Le point rouge n'apparait pas

  • Pile décharge: Remplacer la pile
  • Pile installée incorrectement : Enlever et remetre la pile avec le (+) vers le couvercle
  • Mauvais contact de la pile : Nettoyer les surfaces de contact et remetre la pile.
    . Commutateur rotatif défectueux : Contacter le revendeur / l'armurier

Impossible de zéroter

  • La visse de réglage est en butée : Vérifier l'alignement du montage avec le canon de l'arme
    Le point d'impact se déplace : Vérifier la stabilité

MAINTENANCE

a) Ce viseur reflex ne requiert aucun entretien particulier en conditions normales d'utilisation.
b) En cas d'utilisation en conditions sévères, se référer au "Utilisation en Conditions Extremes".
c) Laisser les protégés-lentilles fermés lorsqu'le viseur n'est pas utilisé.
d) Entreposage :steroler la pile et laisser secher les surfaces des lentilles (si elles sont mouillées) avant de refermer les protégés lentilles.
e) Pour le nettoyage des lentilles, se reporter à la rubrique ci-dessus citée (« UTILISATION EN CONDITIONS EXTRÉMES »).

GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS

Votre produit Bushnell® est garanti exempt de defaults de matérielux et de fabrication pendant deux ans après la date d'achat. Au cas où un defaulted apparaitait sous cette garantie, nous nous réservons l'options de réparer ou de replacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu'un另一种 centre de réparation agrée par Bushnell.

Tout-retoureffectuéauxÉtats-UnisouauCanada,danslecadrede la presentegarantie,doitetreaccompagne desarticlesindiquésci-dessous:

1) un chèque ou mandat d'une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais d'envoi et de manutention
2) le nom et l'adresse pour le return du produit
3) une description du défaut constaté
4) la preuve d'achat
5) Le produit doit être embalné soigneusement, dans un carton d'expédition solide, pour éviter qu'il ne soit endommagé durant le transport; envoyez-le en port payé, à l'adresse indiquée ci-dessous:

Aux Etats-Unis, envoyez a:

Au CANADA, envoyez à:

Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter vous distributeur local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au :

Bushnell Germany GmbH

La presente garantie vous donne des droits légaux spécifique.

Vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les pays.

Remarque relative à la FCC (Commission fédérale des télécommunications)

Ce matériel a été testé et s'est révélé être conforme aux limites d'un dispositif numérique de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les parasites nuisibles dans les immeubles résidentiels. Ce matériel produit, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence; en conséquence, s'il n'est pas installé et utilisé en conformité avec les instructions, il risque de provoquer des parasites nuisibles aux communications radio. Toutfois, il n'est pas garantie que des parasites ne se produit pas dans une installation particulière. Si ce matériel causait des parasites nuisibles à la réception radio ou télévision, qui peuvent être déterminés en mettant le matériel hors tension puis sous tension, l'utiliseur peut essayer de remédier au problème en appliquant l'une ou plusieurs des mesures suivantes:

-Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
-Augmenter la distance séparant le matériel du récepteur.
- Connector le matériel à une prise de courant ou à un circuit différent(e) de celui (celle) auquel (à laquelle) le récepteur est relié.
-Consulter le concessionnaire ou un technician radio/TV experimenté.

Le cable d'interface blindoit doit etre utilise avec le materiel afin d'être conforme aux limites d'un dispositif numérique, conformément à la sous-section B de la section 15 de la reglementation FCC.

Les specifications et conceptions sont sujettes à modification sans préavis ni obligation de la part du fabricant.

BUSHNELL TROPHY TRS -25 - Remarque relative à la FCC (Commission fédérale des télécommunications) - 1

BUSHNELL TROPHY TRS -25 - Remarque relative à la FCC (Commission fédérale des télécommunications) - 2

Les caractéristiques et la conception sont susceptibles de changer sans préavis ou obligation de la part du fabricant.

ESPANOL

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BUSHNELL

Modèle : TROPHY TRS -25

Catégorie : Lunette de visée