FP 1005 AC0 - Robot de cozinha HOTPOINT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FP 1005 AC0 HOTPOINT em formato PDF.
| Tipo de produto | Robô de cozinha |
| Marca | HOTPOINT |
| Modelo | FP 1005 AC0 |
| Funções principais | Picar, fatiar, ralar, misturar, amassar, emulsionar, espremer, extrair sumo, moer |
| Número de velocidades | Variação contínua de MIN a MAX + modo Pulse |
| Capacidade do copo principal | Até 1000 mL (para alimentos misturados) |
| Capacidade do copo liquidificador | Até 1250 mL (para misturar) |
| Acessórios incluídos | Faca, discos para fatiar/ralar (fino, grosso, extra-fino), gancho amassador, disco emulsionador, extrator de sumo, espremedor de citrinos, copo liquidificador, moinho, espátula |
| Material do copo | Plástico (compatível com máquina de lavar louça) |
| Segurança | Bloqueio do copo e da tampa, paragem automática em caso de desbloqueio do empurrador, lâminas cortantes |
| Manutenção e limpeza | Base limpa com pano húmido; peças amovíveis laváveis na máquina de lavar louça ou com água e sabão |
| Duração de funcionamento recomendada | 3 minutos máx. contínuos para picar, 5 minutos para misturar, 30 minutos para espremedor de citrinos, 15 segundos para moinho |
| Pausa entre ciclos | 5 minutos (picagem), 1 minuto (espremedor) |
| Alimentação | 220-240 V (conforme modelo, verificar placa de características) |
| País de origem | União Europeia (conforme Diretiva REEE) |
| Dimensões (C x L x A) | Aproximadamente 30 x 25 x 40 cm (estimativa) |
| Peso líquido | Aproximadamente 5 kg (estimativa) |
| Peças sobressalentes e reparabilidade | Reparações exclusivamente por serviço autorizado; peças sobressalentes originais disponíveis |
| Informações gerais | Uso doméstico; não utilizar ao ar livre; conservar o manual |
Perguntas frequentes - FP 1005 AC0 HOTPOINT
Perguntas dos utilizadores sobre FP 1005 AC0 HOTPOINT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Robot de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FP 1005 AC0 - HOTPOINT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FP 1005 AC0 da marca HOTPOINT.
MANUAL DE UTILIZADOR FP 1005 AC0 HOTPOINT
Instruções de Utilização
Ihctpykui3 ekcnnyatauii
Paindaanany Hcyckaynbifbl
Интукции 3a уnotpe6a
- Base
- Botão de controlo
- Taça
- Eixo motor
- Disco de base para encaixes
5A. Encaixe para corteAGO
5B. Encaixe para corte grosso
5C. Encaixe para raspar em pedagens pequenos
5D. Encaixe para raspar em pedacos grandes
5E. Raspador
6. disco para bater
7. Vara de amassar
8. Lámina de corte
- Extractor de sumos
9A. Tampa
9B. Empurrador - Espremedor de citrinos
- Tampa da taça
11A. Empurrador de alimentos grande
11B. Empurrador de alimentos(PC)
- Jarro
12A. Tampa do jarro
12B. Copo medidor
- Espátula
- Compartimento de arrumação de acessórios
- Copo de moagem
- Unidade de lâmina
Botão
OFF — O processor deve ser sempre deixado na posicao OFF quando a unidade não está a ser realizada. DE OFF A MAX — Velocidade de funcaoamento, ajustavel do minimumo ao maximum.
PULSE — Rode o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para “PULSE” e mantenha premido para que a unidade entre em funçãoamento. quando soltar, a unidade para. Utilize PULSE para��enas tarefas de processamento, tais como picar nozes, carne crua ou vegetais.
Permite-Ihe verificar o resulto e controlar o grau de moagem continuamente ated rodar o botao para "OFF".
INTRODUÇÃO
Ao fazê-lo, optou por um aparelho eficaz e de alta performance.
Se não cumprir as instruções para o uso correto de este aparelho, o fabricante sera isento de todas as responsabilitáções por quaisquer danos resultantes.
As instruções deestruturao podemdescrevermodelosdiferentes.Todasasimilaramenteidentificadas.
INFORMAÇÉS IMPORTANTES PARA A SUA SEGURANÇA
Ao utilizes apareiros electricos, devem ser sempre seguidas as precauçõesbasicas de segurança, incluindo as seguales.
- Não deixe o aparecido funcional sem vigilência.
- Mantenha as crianças afastadas do aparelho.
Supervisione as crianças para evaporar que brinquem com o aparecido.
Desligue a unidade e retire a fichada tomada se não estiver a ser
utilizada, antes de introduzir ou retirar peças e antes de limpar. Para desconectar, desligue a unidade, segure a ficha e retire-a da tomada. Nunca puxe pelo fio.
- Não utilize qualquer aparelho com um fio ou ficha elétrica danificados ou(depais de se verficar uma avaria ou de o aparelho ter sido danificado de qualquer forma. Envie o aparelho para um centro de assistência autorizzato para exame, reparação ou ajuste elétrico ou mecânico.
- O aparelho pode ser realizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensórais ou mentalais e pessoas com falta de experiencia e reconcemimentos sobre o produitapanas
se forem supervisionadas por uma pessoa responsavel pela sua segurarou se tiverem recebido instruções preliminares sobre o uso do aparheiro.
-
O aparelho foi concebido para uso dométricos e para aplicações semelhantes,/tsais como:
-
cozinhas para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
- agroturismo;
- clients em HOTÉis, motéiseoutsros alojamentos de tiporesidencial;
-
ambientes tipo bed & breakfast.
-
Aslaminassão afiadas. Manuseie com cuidado. Assegure-se de que insere ou remove a lâmina de corte e o disco de fatiar/ raspar tocando nos rebordos não cortantes para fazer lesões.
-
Ligareutilizar oaparelhoapanasdeacordo com asespecificaoes na placadecaracteristicas.
Leia todas as instruções. Guarde estas instruções para uso futuro.
Para proteger contra o risco deCHOque elctrico, nao coloque a base, o fio elctrico ou a tomada em agua ou otherl liquido.
Se houver una quebra de corrente, o aparelho permanece ligado e volta a iniciair quando a corrente for restabelecida. - Evite o contacto com partes em movimento e mantenha os dedos afastados da abertura de descarga.
- Para fazer lesões, as reparações como a substituição de um fio eletrico danificado deve ser executadas apenas pelo nosso的服务 de assistência.
- O uso de peças não recomendadas ou vendidas pelo fabricante do(AParemho) pode causar incéndios,choques electrolycicos ou lesoes.
- Nao utilize no exterior.
- Não deixe o fio pendurado no rebordo da mesa ou bancada nem permita que toque em superficies quentes.
- Mantenha as mãos e os utensílos afastados das láminas ou discos em movimento quando的过程a os alimentados, para fazer a possibili dés lesões pessoas graves ou danos ao processor de alimentos. Pode ser uso um
raspador, mas apenas quando o processor de alimentos não está a funcional.
- Para evacitar danos, nunca colque a lámina de corte ou o disco de fatiar/raspar na base sem colocar primaryo a taça correctamente no lugar. Assegure-se de que o motor, disco e/ou lámina de corte pararam completeness antes de remover a tampa.
- Assegure-se de que a tampa está correctamente fixada no lugar antes de ligar o aparecido.
- Nunca coloque alimentos na rampamanualmente. Utilize sempre o empurrador de alimentos.
- Não use o aparecido na presence de fumos explosivos e/ou inflamáveis.
- Não tente quebrar o mecanismo de interbloqueio da tampa.
- Para reduzir o risco deCHOque elecrico, não tente remover a cobertura do fundo. Não existem peças que poder ser reparadas pelo utilizesdo no interior. As reparacoes devem ser feitas apenas por pessoal autorizzato.
- Para sua proteção, esta unidade tem umsystema de interbloqueio para que o processador não funciona se a taça não estiver bem fixada na base e se a tampa não estiver bem fixada na taça. Assegure-se de que o empurrador de alimentos na tampa da taça estája na posicao de bloqueio. Não tente utilizez o aparelho sem a tampa da taça, a taça e o empurrador de alimentos grande no lugar. Assegure-se de que a base está apoiada numa superficie plana, seca e limpa antes de partirar a processor.
UTILIZAR O PROCESSADOR DE ALIMENTOS
- Ao desembalar o produto e remover o material de embalagem, manuseie a lámina de corte e o disco de fatiar/raspar; são muito afiados.
- Lave todas as peças excepto a base em água quente com sabão. Enxaguae e seque. Estas peças también podem ser colocadas na区内 de lavar louça Leia o Livro de Uso e Cuidado, prestando especial atençao às secções "Como Usar" e "Cuidados e Limpeza" para,aprender os métodos correctos de desmontar e limpar a unidade.
UTILIZAR O PROCESSADOR DE ALIMENTOS
Leia o paragrafo "Informacoes e precauções importantes" antes de usar o aparelho.
Sugestões e tecnicas de utilizesçao
Assegure-se de que processa pequeñasustralianes de liquido (cerca de 2 copos ou menos) de cada vez. Quantidades moleores podem verramar da taça.
LÁMINA DE CORTE/DISCO DE BATER/GANCHO DE AMASSAR (A)
- Coloque a base da unidade numa superficie seca e nivelada.
- Encaixe a taça e a pega da taça e rode no sentido anti-horário até que fique bem fixo na base.
- Baixe o eixo motor até que fique posicionado correctamente na taça.
- Insira a lamina de corte/disco de bater/gancho de amassar no eixo motor e solte.
- Adicione os ingredientes.
- Encaixe a tampa com o empurrador e rode no sentido anti-horário até que fique Completely bloqueada na tigela.
ENCAIXES PARA FATIAR, RASPAR E RALAR
Assegure-se de que a unidad Esteja desligada e que o fio esteja desligado da tomada antes de usar.
Use o empurrador de alimentos ao processor os alimentos - nunca use as mês para empurar直达-mente os alimentos.
Deixe a unidade travaíbalh, a pressão não irá acelerar a operação. Não use o processador continually durante mais de 3 minutos de cada vez. Permita um períodode descanso de 5 minutos entre ciclos de trabalho (ao misturar, os ciclos podem ser mais longos, por exemplo, 5 minutos).
A lamina e o ralador não são adequados para processar nozes,avelas,rabano e alimentos semelhantes.
Para processor queijosuros,utilizeoralador (Apenas emalgunemodelos).
Como processor pedacos(PC)pequenos e compridos de alimentos (B)
- Primeiro, cologne a taça na base.
- Assegure-se de que o eixo motor está na posicao.
- Retire o encaixe necessario da gaveta.
- Insira o encaixe no disco de base para encaixes.
- Encaixe o disco de base no eixo motor.
- Bloqueie a tampa com o empurrador de alimentos grande.
- Coloque os alimentos poucoços e compridos com a ajuda do empurrador de alimentos muito. Use o Guia de Alimentos para o fazer a preparar os alimentos para o processo de fatiar/raspar.
- Rode o botão no sentido horário até que esteja em MIN/MAX para processamento continuo. Baixe o empurrador de alimentos grande comerca de 400-500 g deforc.
- DepoS de processor os alimentos, rode o botao no sentido anti-horario até que fique em "OFF", aguarde até que o disco pare e rode a tampa para a desbloquear e remover.
como processor pedacoes grandes de alimentos (B)
- Primeiro, coloque a taça na base.
- Assegure-se de que o eixo motor está na posicao.
- Insira o encaixe no disco de base para encaixes.
- Encaixe o disco de base no eixo motor.
- Bloqueie a tampa com o empurrador de alimentos grande.
- Coloque os alimentos grandes na rampa de alimentos grandes na tampa e pressioneondheim os empurradores de alimentos grandes e(PCaquenos.Use o Guia de Alimentos para o fazer a preparar os alimentos para o processo de fatiar/ raspar.
- Rode o botão no sentido horário até que esteja em "MIN"/"MAX" para processamento continuo e baixe o empurrador de alimentos grandes comerca de 400-500 g deixa.
- DepoS es processor os alimentos, rode o botao no sentido anti-horario ate que fique em "OFF", aguarde ate que o disco pare e rode a tampa para a desbloquear e remover.
Se remover o empurrador de alimentos grandes, o motor para.
UTILIZAR O ENCAIXE DO EXTRACTOR DE SUMOS (D)
Leia o parágrafo "Informações e précações importantes" antes de usar o aparelho.
Use esta funcao para espremer o sumo de frutos com semente (por exemple, macas, peras), frutos vermelhos, frutos com caroço, vegetais (por exemple, cenouras, tomates).
- Primeiro, cologne a taça na base.
- Assegure-se de que o eixo motor está na posicao.
- Monte a centrifuga enroscando o ralador com o cesto de filtragem em posicao de bloqueio e em sentido anti-horario.
- Encaixe a tampa para o centrifugador de sumos e rode no sentido anti-horário.
- Rode o interruptor rotativo para a configuração de baixa velocidade.
- Adicione frutas ou vegetais atraves do tubo de alimentacao e pressione levamente.
- para arente com o empurrador. Corte antecipadamente, se necessario.
- Depois de processor, rode o interruptor rotativo por breves momentos para a velocidade alta eaxe i o aparecido bajo que toda a polpa tenha sido espremida.
DO Quantidade maxima de processamento: 250 g de frutas ou vegetais UTILizar O ENCAIXE
ESPREMEDOR DE CITRINOS (E)

Leia o paragrafo "Informacoes e precauções importantes" antes de usar o aparelho.

Assegure-se de que a unidade estája desligada e que o fio esta desligado quando antes de usar.
O cone de pressão não pode ser removido do sumo.
Em primeiro lugar, corte os alimentos/frutas em metades.
Deixe a unidade travahabar, a pressao não irá acelerar a operacao. Não use o processoro continuamente durante mais de 30 minutos de cada vez. Permita um periodo de descanso de 1 minuto entre cicos de trabalho.
- Primeiro, cologne a taça na base.
- Assegure-se de que o eixo motor está na posicao.
- Enrosque o espremedor de citrinos o mais possivel no sentido anti-horário.
- Para extrair o sumo da fruta, rode o interruptor rotativo para a velocidade baixa e pressione a fruta na zona de pressão.

- Não exceeda o;nivel máximo de liquido na taça. Esvazie a taça o mais depressa; ével.
UTILIZAR O ENCAIXE DO LIQUIDIFICADOR (F)

Leia o paragrafo "Informacoes e precauções importantes" antes de usar o aparelho.

- Antes da primeira'utilisation, lave todas as peças excepto a base da unidade: o copo autor, a tampa, o Conjunto do jarro (o quanto do jarro inclui o jarro, oconjunto da na, vedente e base do jarro). O conjunto do não é descentmontavel.
As laminas são afiadas. Manuseie com cuidado. Nunca coloque a base do motor do liquidificador em agua ou outros liquidos.
- Baixe o Conjunto do jarro até que fique correctamente posicionado na base, encaixe a pega doconjunto do jarro e rode-a no sentido anti-horário até que fique bem fixada na base.
- Coloque os alimentos a misturar no jarro.
- Coloque a tampa no jarro e rode no sentido antihorário até a posção de bloqueio. Assegure-se de que o copo medidor está em posção.
- Asseguire-se de que o Manipulo está em "OFF". Ligue o cabo eletrico à tomada eletrica standard.
-
Para melhoras resultados ao picar gelo, utilize "PULSE". Para fazer esta opção, rode o botão no sentido anti-horário até "PULSE"; para parar de picar, solte o botão.
-
Se quiser adiconar ingredientesupon o liquidificador está a funciona,remova o copo medidor e coloque-osPGA abertura na tampa.
- quando terminar, rode o botão até a posicao "OFF".

- Existe abenas uma posicao de bloqueio do Conjunto do jarro na base. A unidade não iaphonar se o Conjunto do jarro não estiverao正好 correspondente na base.
Sugestões e Técnicas
- O liquidificador pode ser danificado. Não過程e ingredientes ultra-congelados (excepto cubos de gelo). Não colque o liquidificador vazio em funcaoamento.
- Corte os alimentos em pedações preocupos, comerca de 5 cm, antes de os colocar no liquidificador. ParaURTARrasparou prepararbatidosdefrutautilizando fruta fresca ou congelada, corte a fruta em pedações de 2 cm.
- Para uma melhor circuição dos alimentos a misturar com um liquido,VERTA primeiro o liquido no jarro e adicone em seguida os alimentos solidos.
- Nunca coloque os seguients elementos na unidade, uma vez que pode fazer danos: ossos, pedoços grandes de alimentos solidos congelados ou alimentos muito duros, como napbos.
- Para picar gelo, encha o jarro do liquidificador at e meio com agua fria. Adicione circa de 2 copos de cubos de gelo. Com uma mão, pressione firmamente a tampa e rode o botão para a posicao PULSE. Se for necessario mais gelo, retire a cobertura e adicione cubos um a um atraves do orifcio na tampa. NÃO PIQUE GELO SEM LIQUIDO. Se não seguir estas instruções, poderá danificar as laminas, o jarro, a liquidificador e, eventualmente, poderá causar lesões pessoas.
UTILIZAR O ENCAIXE DO COPO DE MOAGEM (G)
Utilize o copo de moagem para ervas, fruta seca eogrados de cafe.
- ParaAbrir o copo, rode a unidade de lamina no sentido anti-horario.
- Coloque os ingredientes no jarro. Não encha até mais de metade.
- Aperte a unidad de lamina no jarro no sentido anti-horário, às é que fique bem apertada.
- Coloque o copo de moagem na unidade eletrica e rode para bloquear.
- Ligue na maior velocidade ou use o controlo PULSE.
Segurarca
- Nunca coloque a unidade de lâmina na máquina sem encaixar o jarro.
- Nunca desaperte o jarro se o mini moinho estiver instalado na区内.
- Não toque nas lâminas afiadas. Mantenha a unidade de lâmina afastada das crianças.
- Nunca remove o mini moinho até que as lâminas tenham parado completeness.
Importante
- Para prolongar a vida do mini moinho, nunca o deixe funcionar por mais de 15 segundos.
- Desligue assim que tiver obtido a consistência ideal.
Utilize apenas para ingredientes secs.
Sugestões e Técnicas
- E recomendável picar as ervas quando estiverem limpas e secas.
CUIDADOS E LIMPEZA
Leia o paragrafo "Informacoes e precauções importantes" antes de usar o aparelho.
- Antes da limpeza, assegure-se de que aunities esteja desligada e que o fio esteja desligado da tomada.
- Sempre que posível, envague as peças imeditamente antes o processamento, para fazer a limpeza.
- Limpe a base, o botão de controlo e os pés com um pano humido e seque imeditamente e completeness. As manchas mais dificíceis podem ser removidas esfregando com um pano humido e um detergente suave e não abrasivo. Não mergulhe a base em liquido.
- Todas as partes removerveis poder ser lavadas em agua quente com detergente;进驻 de lavar, enxague e seque completeness. Se necessario, use una(PCQUa escova de cerdas de nylon para lavar a taça e a rampa/cobertura; este tipo de escovas también ajuda a evaporar que se corte na lámina de cortar, no disco de fatiar/raspar e na lámina do liquidificador.
- Não use esponjas ou deterentes abrasivos nas peças de plácico ou metal.
- Não encha a taça com água a escaldar nem coloque quaisquer peças emágua a escaldar.
Sugestões e Técnicas
Alguns alimentos, como as cenouras, podem manchar temporariamente a taça. Para remover as manchas, prepare uma massa com uma colher de bicarbonato de sódio e两大 colheres de água morna. Aplique a pasta nas manchas e esfregue com um pano. Enxague com agua e deixe secar.
Para lavar as taças, encha a taça suja até meio com agua quente e adicione algumas gotas de detergente liquido para a louça. Com o topo firmamente bloqueado, rode o botão para a velocidade Tmaxa duranteberra
de 30 segundos. A maior parte dos resíduos irá sair com a água e bastará apenas enchavar a taça ou limpar levemente com a mão.
ASSISTÊNCIA
Antes de contactar a Assistencia技术水平
- Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (consulte Solução de Problemas)
Se, apesar de todos os 控los, o aparecido não funciona e o inveniente detectado continua, Contacts a mesma Assistência atraves do Telefone 707 21 22 23.
Comunique:
o tipo de anomalia
o modelo da maquina (Mod.)
o numero de série (S/N)
Estas informacoes encontrar-se na placac de identificacao.

Nunca recorrer a专业技术 não autorizados e negar sempre a instalação de peças sobresselentes não originais para reposicao.Recolha dos
ELECTRODOMESTICOS

Adirectiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão de resíduos de aparelhos electricos e electrónicos (RAEE), préve que os electrodométricos não devem ser escoados no fluxo normal dos resíduos solidos urbanos.
CE Os apareiros desactualizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potenciais danos para a Saúde humana e para o ambiente. O*símbolo constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produits por forma a recordar a obligatoriédade de recolha separada. Os consumidosores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de vendapara solicitar informaçãoreferente ao local apropriadonoonde devem depositar os electrdométricos velhos.
GUIDA DE PREPARAZO DE ALIMENTOS
| ALIMENTO | QUANTIDADE | INSTRUÇões | VELOCIDADE |
| COMIDA PARABEBÉ | Até 4 taças (1000 ml) | Adicione até 4 taças (1000 ml) de vegetais cozidos e/ou carne na taça, juntamente com 1/4 de taça (60 ml) de liquido por taça de alimentos solidos. Processe continuamente até obter a consistência pretendida. | mid/max |
| Pão RALADO | Até 10 fatias | Corte fatias de pão fresco ou seco em pedaços comerca de 3,5 a 5 cm. Adicione à taça e processe até obter migalhas finas. | mid/max |
| BOLACHAS PICADAS | Até 5 taças (1250 ml) | Utilize para picar bolachas de água e sal, bolachas de chocolate ou bolacha maria. Parta as bolachas em pedaços de 3,5 a 5 cm. Adicione à taça e processe até obter migalhas finas. | mid/max |
| FRUTOS VERMELHOS PICADOS | 3 taças (750 ml) | Rode o botão para cortar até obter a consistência pretendida. Pode也是非常 adiconlar açúcar para obter um molho. | pulse |
| OVOS PICADOS | Até 12 | Descasque, seque e corte os ovos cozidos em metades. Adicione à taça. Rode o botão para picar; verifique a consistência antes 4-5 impulsos. | pulse |
| ALHO PICADO | Até 12 | Assegure-se de que a taça está seca. Coloque os dentes de alho na taça pela rampa para alimentos quando a unidade está a travaíhar. | max |
| CARNE PICADA (CRUA OU COZIDA) | Até 2,5 taças (600 ml) | Corte a carne em cubos comerca de 2,5 cm. Adicione à taça e rode o botão para cortar. | max |
| COGUMELOS PICADOS | Até 12 | Corte os cogumelos maiores e adicione à taça. Rode o botão paraURTAR até obter a consistência pretendida. | pulse |
| NOZES PICADAS | 2 taças | Adicione à taça e rode o botão paraURTAR. | pulse |
| CEBOLA PICADA | Até 2 cebolas grandes | Corte em quartos e adicione à taça. Rode o botão 1 ou 2 vezes para picar grosseiramente. No caso do cebolinho, até 2 taças (500 ml), corte em pedações comerca de 2,5 cm. | pulse |
| QUEIJO PARMESÃO RALADO | Até 1-1/2 taças (375 ml) | O queijo deve estar à temperatura ambiente. Corte o queijo em cubos comerca de 2,5 cm. Adicione à taça e rode o botão para raltar grosseiramente; continue se preferir pedações mais(PCquenços. | max |
| SALSA PICADA | Até 2 molhos grandes | Adicione à taça e rode o botão paraURTAR até à consistência pretendida, sinace de 10-15segundos. Processe outras ervers da mesma forma (manjericão, coentros,mental). | pulse |
| PIMENTO, VERDE, VERMELHO, AMARELO PICADO | Até 1 pimento | Corte o pimento em cubos comerca de 2,5 cm. Adicione à taça e rode o botão paraURTAR. | pulse |
| SOPA, PURÉ OU CREME | 2 taças (500ml) | Adicione até 2 taças de soba de vegetais (a menos de 80 °C) para fazer em puré ou crème. Processe até obter a consistência pretendida. | mid/max |
| PURÉ DE ABÓBORAVU BATATA | Até 5 grandes (1250 ml) Cubos comerca de 2,5 cm | Adicione 1/4 taça (60 ml) de liquido por taça de alimentos. Rode o botão paraURTAR em pedações finos e continue para fazer puré. | pulse/max |
| PURÉ DE MORANGOS | 2 taças (500ml) | Retire o topo e corte os morangos em metades. Adicione à taça e rode o botão paraURTAR. Continue para fazer puré. | pulse/max |
| TOMATE CORTADO | 4 métidos | Corte os tomates em quartos. Adicione às 4 tomates e pique às o tamanho desejado. | pulse |
Láminas para picar
| ALIMENTO | INSTRUÇões | VELOCIDADE |
| COUVE | Use o disco de ralar para ralar couve ou repolho em pedações muito finos. Corte em pedações para colocar pela rampa. Raleutilizando uma pressão leve. Esvazie a taça quando a couve chegar ao disco. | mid |
| CENOURA | Coloque pela rampa e raspe. | mid |
| QUEIJO, CHEDDAR | O quejo deve estar bem frio. Corte em pedações para colocar pela rampa. | mid |
| QUEIJO, MOZARELA | Corte em pedações para colocar pela rampa. Oquejo deve ser colocado no frigorífico durante 30 minutos antes de ralar. Use uma pressão leve. | mid |
| BATATA | Corte em pedações para colocar pela rampa. | mid |
| COURGETE | Corte em pedações para colocar pela rampa, na horizontal ou ao comprido. | mid |
Láminas para fatiar
| ALIMENTO | INSTRUÇões | VELOCIDADE |
| MAÇÃO | Corte em metades e coloque horizontally na rampa. Use uma pressão leve. | mid/max |
| COUVE | Corte em pedações para colocar na rampa. | mid/max |
| CENOURA | Corte em pedações para colocar na rampa. | mid/max |
| AIPO | Retire o fio. Encha a tampa para melhores resultados. | mid/max |
| PEPINO | Corte em pedações para colocar na rampa. | mid/max |
| COGUMEOS | Encha a rampa com cogumelos colocados de lado, paraURTAR ao comprido. | mid/max |
| CEBOLA | Corte em metades e encha a rampa, posicionando as cebolas na vertical, paraURTAR grosseiramente. | mid/max |
| PÉSSEGO, PÉRA | Corte em metades e retire o caroço/sementes. Posicao na vertical na rampa e corte usingo uma pressão leve. | mid/max |
| PIMENTO, VERDE, VERMELHO, AMARELO PICADO | Corte em metades e retire o caroço/sementes. Coloque o pimento no fundo da rampa, apertando ligeiramente para que caiba, se necessário. Corte os pimentos maiores em quartos ou tiras,DEPENDendo dos resultados pretendidos. Corte usingo uma pressão leve. | mid/max |
| ENCHIDOS | Corte em tiras de 8 cm. Retire a pele não comestível. | mid/max |
| BATATA | Descasque, se necessário. Posicao na rampa; corte as batatas grandes ao meio. | mid/max |
| MORANGOS | Retire a parte superior. Coloque os morangos de lado paraURTAR ao comprido. | mid/max |
| TOMATE | Utilize tomates preocupos para fatias inteiras; corte ao meio, se necessário. Utilize uma pressão firme, mas leve. | mid/max |
| NABO | Descasque. Corte em pedações para colocar na rampa. | mid/max |
| COURGETE | Corte as extremidades. Utilize curgetes algumas para fatias inteiras; corte as curgetes maioros ao meio para que caibam na rampa. | mid/max |
Centrifuga
| ALIMENTO | INSTRUÇões |
| MAÇÃO | Corte em pedações para colocar na rampa. Use uma pressão leve. |
| CENOURA | Corte em pedações para colocar na rampa. |
| AIPO | Retire o fio. Encha a tampa paramelhoresresultados. |
Espremedor de citrinos
| ALIMENTO | INSTRUÇões |
| LARANJA | Corte ao meio. Use uma pressão leve. |
| LIMÃO | Corte ao meio. Use uma pressão leve. |
Disco para bater
| ALIMENTO | INSTRUÇÉS | VELOCIDADE |
| CLARA DE OVO | 4 - 6 claras bater durante 2关键时刻 | max |
| NATAS | max |
Liquidificador
| ALIMENTO | QUANTIDADE | INSTRUÇões | VELOCIDADE |
| CENOURA | Até 5 taças (1.250ml) | Corte a cenoura em cubos com coisa de 1,5 cm. Adicione até 5 taças (1250 ml) no jarro, juntamente com 1,5 taças (360 ml) de liquido por taça de alimentos solidos, e misture continuamente até obter a consistência prejudada. | pulse/mid/max |
| BATIDO DE MORANGO E BANANA | 1/2 taça (120 ml) de sumo de laranja, 1 taça (140 g) de morangos frescos, lavados e sem topo 1 banana média, cortada em 3 pedações 1 recipiente (240 ml) de igurte de baunilha magro 1 colher de mel (15 ml) 3 cubos de gelo | No jarro do liquidificador, adicione os primeiros 5 ingredientes, por ordem. Cubra e misture em "Blend" (5) durante 10 segundos. Enquanto o liquidificador está a travaíhar, retire a cobertura. Adicione os cubos de gelo e continue a misturar até obter uma mistura espessa, suave e cremosa. | pulse/mid/max |
| FEIJÃO FRITO Aproximamente 3 taças (720 ml) | 2 latas (425-454 g cada) de feijão ou 4 taças (960 ml) de feijão cozido com liquido 1 cebola很小aPICada 2 dentes de alho picados 1/4 taça (60 ml) de banha ou oleo vegetal | 1. Escorra o feijão e reserve o liquido. Numa frigideira média, frite o feijão, acebola e o alho. Frite em lume médio-alto até que acebola amoleça. 2. Coloque 1 taça da mistura de feijão no jarro do liquidificador, cubra e misture. Enquanto o liquidificador está a functionar, retire a cobertura e adicione uma很小aquantidade do liquido do feijão que reservou através da abertura, tal como necessário para amolecar a mistura. Continue a adicionar o feijão, 1 taça de cada vez, e o liquido, tal como necessário, até ter uso todo o feijão e até obter uma mistura suave. | mid/max |
Gancho para amassar
| ALIMENTO | QUANTIDADE | INSTRUÇões | VELOCIDADE |
| BOLOS LEVEDADOS | MÁX 500 g de farinha | Insira os ingredientes um por um até obter uma massa homógena. | min/mid |
| MASSA AREADA | MÁX 500 g de farinha | Insira os ingredientes um por um até obter uma massa homógena e compacta. | min/max |
Moer (em algoons modelos)
| ALIMENTO | QUANTIDADE | INSTRUÇões | VELOCIDADE |
| GRÂOS DE CÂFÉ | Encher até metade | Moer utilizesdo PULSE durante 15 segundos no máximo de cada vez, às obter a consistência pretendida. | pulse |
| AVELÂS/ AMÊNDOAS | Encher até metade | Moer utilizesdo PULSE durante 15 segundos no máximo de cada vez, às obter a consistência pretendida. | pulse |
SALADA RUSSA
Ingredients para 4 pessoas: 250g de atum em oleo, anchovas em oleo, 2 batatas, 2 cenouras, 300g de ervilhasopenhagenas ja debulhadas, 2 ovos, creme de mostarda, 1 limao, oleo de sementes de amendoim, sal.
Cologne na tigela do robô, no qual você montou o disco de bater, 2 ovos, um pouco de mostarda e 1 pitada de sal e bata jintando, em fio, circa de 2 dl de áleo. quando o composto estiver cheio e homógeno, junte 4 colheres de sumo de limão filtrado. Escorra o atum do áleo da respetiva conserva e desfaça-o em lascas. Faça o mesmo com 8 filetes de anchovas. Descasque as batatas, corte-as em pedagens irregulares com a lámina chopper e mergerulhe-as logo em água acidulada com sumo de limão para que não escureçam. Lave as 2 cenouras e corte-as com a lámina para cortar. Leve à ebulização uma panela cheia de água e ferva as batatas durante 5 minutos, de seguida escorra-as colocando-as emágua gelada e antes 5钝culos de molho na água gelada, escorra-as definitivement. Faça o mesmo com as cenouras, fervendo-as durante 3 minutos. Faça o mesmo com as ervilhas, fervendo-as durante 1 minuto. Cologne as batatas, as cenouras, as ervilhas, o atum e as anchovas numa tigela, crescente a maionese e misture bem, regulando o sal e crescentando muito pouco áleo. Deixe repousar no frigorífico durante 2 horas.
TERRINA DE FÍGADOS DE COELHO
Ingredientes para 6 pessoas: 400g de figados de coelho, 100g de touinho, 2 celolas, 6 fatias de pao caseiro, 2 folhas de louro, 2 bagas de zimbro, vincho Marsala seco, nata fresca, manteiga, sal e pimenta.
Monte a lâmina para picar na tigela do robô. Pele ascebolas e pique-as finalamente. Coloque o composto numa caçarola e refogue-o com 25 g de manteiga. Coza durante cerca de 10关键时刻, mexendo de vez em quando com una colher de pau. Enquanto isso, pique os figados e o toucinho no robô com a lâmina chopper. Coloque-os numa caçarola e core-os com 40 g de manteiga. Após 5关键时刻, junte ascebolas refogadas, as folhas de louro, as bagas de zimbro esmagadas e prossiga com a cozedura durante 10关键时刻. Regue com 1 copo de vinho e deixe evaporar em lume alto. Retire o louro e as bagas de zimbro e bata novamente o composto com a lâmina chopper jintando 100 g de manteiga à temperatura ambiente. Deixe resfriar e junte à mistura 2 copos de nata fresca batida com o disco de bater. Regule o sal e a pimenta. Deite o composto numa forma para plumcake forrada com papel manteiga e colque-o no frigorífico durante pelo menos 6 horas. Desenforme o paté e sirva-o com as fatias de pão torrado e corte-as em 3 partes.
SOPA DE CEBOLAS
Ingredients para 4 pessoas: 1 kg de cebolas brancas, 40 g de farinha de trigo, 4 fatias de pão(caseiro, 100 g de queijo gruyère, caldo de legumes, vinho branco seco, manteiga, sal e pimenta.
Corte ascebolas em fatias finas com a lâmina paraURT e deixe-as murchar, em lume baixo, com a manteiga e uma concha de caldo de legumes durante 20 minutos. Polvilhe-asa com a farinha de trigo peneirada e cozinhe por mais outros 2 minutos.Regue com 1 copo de vinho branco,deixe evaporar e cubra com o caldo. Leve a ebulicao e faca ferver lentamente em lume baixo durante 40 minutos, mexendo de vez em quando e juntando pouco caldo fervente se secar em demasia. Por fim, regule o sal e a pimenta.Corte o queijo em tiras com a lâmina para picar. Sirva a sopa em 4 tigelas de terracota, nas quais colocou uma fatia de pao torrado e cortada em 3 partes.Polvilhe-as com o queijo e passe-as no grill por poucros minutos.
BOLACHAS RÜSTICAS COM SEMENTES DE FUNCHO
Ingredients para 24 bolchas: 600g de farinha de trigo tipo 00, 200g de acuca, 15g de sementes de anis, 1 pacotinho de fermento para doces, manteiga
Monte a vara para massas na tigela do robó e amasse a farinha de trigo peneirada com o acúcar, 125 g de manteiga amolecida e 1 pitada de sal. Junte as sementes de anis e pouca água fria para obter uma massa firme mas macia. Trabalhe a massa durante 10 Minutes, junte o pacotinho de fermento, amasse rapidamente e forme um pão. Com uma faca para pão corte 24 discos. Apoie-os numa placar forrada com papel oleado e cozinhe-os noorno a 200^ durante 20 Minutes, de seguida deixe-os resfriar. Corte-os em fatias grossas de 1,5 cm e toste-os noorno a 200^ durante 5 Minutes.
CREPES COM MOLHO DE CEREJAS
Ingredients para 12 crepes: 125 g de farinha de trigo, 3 ovos, 1 limão, 400 g de cerejas sem caroço, açúcar de cana, leite, manteiga, sal.
Peneire a farinha de trigo e colque-a na tigela do robó com o disco de bater. Junte 1 pitada de sal, os ovos e misture de modo a obter uma massa para fritar sem grimos. De seguida, deite 2,5 dl de leite em fio continuando a misturar até obter um composto liso e fluido. Ao temino, deite 30g de manteiga fundida. Cubra a tigela e deleixe a massa repousar a temperatura ambiente durante 1 hora. Enquanto isso, prepare a compota fatiando irregularamente as cerejas com a lamina chopper. Pese a fruta fatiada e colque-a numa pequena panela muito com a metade do seu peso de acucar e com o sumo filtrado de 1 / 2 limão. Cozinhe durante 20短时间内. Numa frigideira antiaderente de circa 18~cm de diametro, derreta uma很小a quantidade de manteiga e deite uma concha de massa para fritar. Escorra o composto rodando a frigideira para que cubra todo o fundo e cozinhe o crepe em lume medio-alto. Assim que a parte inferior estiver firme, destaque-a do fundo da frigideira com a ajuda de uma espátula, vire-a e cozinhe-a while during 1 minuto. Colque os crepes ja prontos num prato, um em cima do除外, para mantê-os macios, e cubra-os com um pano de loça limpo. Recolha as cerejas cofizas com uma escumadeira e distribua-as sobre os crepes. De seguida, dobre-os em quatro e arrume-os num prato de servir. Recupere com uma concha o molho de cerejas que ficou na panela e deite-o em fio sobre os crepes recheados. Siva-os típicidos.

lámina paraURTar1,corta em fatias grossas;lámina paraURTar2,corta em fatias mais finas.
Entradas
GASPACHO DE TOMATES E MORANGOS
Ingredients para 4 pessoas: 400g de tomates argentinos, 400g de morangos, 1 ramo de manjerico, azeite extra-virgem, pimenta de Szechuan, sal.
Lave os tomates, corte-os irregulamente e passos no centrifugador. Descasque e lave os morangos e bataos no copo misturador com a agua dos tomates, 4 colheres de azeite, uma pitada de pimenta e uma pitada de sal. Junte 4 cubos de gelo, bata ainda e coloque a mistura em 4 copos. Decore com algumas folhas de manjerico e sirva.
Primeiros Pratos
NHOQUES AO MOLHO DE QUEIJO
Ingredients para 4 pessoas: 1 kg de batatas de polpa branca, 250 g de farinha de trigo tipo 00, 1 ovo, nozmoscada, 100 g de queijo Tomme, 100 g de queijo fontina, 60 g de queijo Grana Padano, nata fresca, sal e pimenta.
Cozinhe as batatas a vapor durante 40关键时刻, descasque-as e passe-as ainda quentes no esmaga batatas fazendo-as cair numa tigela. Monte a vara para massas. Coloque as batatas na tigela do robô, junte o ovo, uma pitada de sal e aromatize com umaRALada de noz-moscada.Comece a amassar, de seguida junte, pouca de cada vez, a farinha de trigo peneirada até obter uma massa macia e consistente. Recupere a massa, coloque-a numa superficie de travailho e faça cilindros de 2 cm de diametro. Com a lamina de uma faca levamente polvilhada com farinha, corte os cilindros em bocados no tamanho de 2-3 cm. Com os dedos polvilhados com farinha, passe os bocados, um de cada vez, na parte de trás de um ralador, tambem polvilhado com farinha, fazendo-os correr e premindo-os levemente. À medida que estiverem prontos, coloque-os, bem afastados entre si, num pano de loça levemente polvilhado com farinha. Monte o balador no robô e rale o quejo Grana Padano. Insira a lamina chopper e corte os quejos em cubos irregularaes. Aqueça 4 dl de nata numa caçarola em banho-maria e junte os quejos cortados em cubos. Junte uma malada de noz-moscada e misture até obter um molho homogeneo. Coloque os rhoques, poucos de cada vez, em abundante agua fervente levamente salgada, e retire-os com uma escumadeira à medida que subirem à superficie. Distribuados num pirex, temperando-os por camadas com o molho de quejos. Polvilhe com o Grana Padano e deixe gratinar noorno a 220^ durante poucos关键时刻.
Segundos pratos
PATO COM MOLHO DE LARANJA
Ingredients para 4 pessoas: 1 pato ja limpo de 1,5kg , 5 laranjas, farinha de trigo, acu car de cana, vinagre de maça, licor Grand Marnier, manteiga, sal e pimenta.
Corte o pato em pedacos e salpique-o com sal e pimenta. Aqueça 50 g de manteiga numa ampla panela oval, junte o pato e doure-o em lume alto em todas as partes durante 6关键时刻. Junte um copo de licor e chameje. Cubra com a tampa, baixe o lume para o-minimo e cozinhe durante 40关键时刻, misturando de vez em quando. Escorra o pato, e mantenha-o quente. Insira a lámina paraURTar 1 no robô. Descasque 2 laranjas e corte-as em fatias. Coloque as fatias de laranja numa frigideira antiaderente jinto com um pouco do liquido de
cozedura do pato e cozinhe-as durante 5 Minutes. Tire as cascas das laranjas da parte branca e corte-as com a lámina paraURTar 2.Coloque as cascas numa很小aqueena panela com pouca agua fervente e ferva-as durante 3minutos.Monte o espremedor de citrinos e retireo sumo das laranjas que restaram.Filtre-o e colqueo-numa很小aqueena panela comuna colher de vinagre,2colheresde acucar e uma concha do liquido de cozedura do pato.Deixe ferver,junte 30g de manteiga passada na farinha de trigo e misture em lume baixo durante 10minutos.Reguleo sal e a pimenta,filtre e junte as cascas escoridas.Arrume o pato num prato de servir bem quente,faça o contorno com as fatias de laranja assadas e cobertas com o molho.
Acompanhamentos
FRICASSÉ DE COGUMEOS
Ingredients para 4 pessoas: 600 g de cogumelos championon, 4 gemas, 1 lima, cebolinho, 1 dente de alho, caldo d legumes, azeite extra-virgem, sal e pimenta.
Obtenha o sumo de meia lima com o espremedor de citrinos. Monte a lámina para picar e pique um punhado de cebolinho. Descasque os cogumelos e corte-os em fatias com a lámina paraURTar 1. Numa caçarola, doure o alho com 1 fio de azeite e um punhado de cebolinho. Junte os cogumelos e pouco caldo de legumes e cozinhe a lume alto durante 10 minutos, virando-os delicadamente. Enquanto isso, monte o disco de bater no robó e bata as gemas com o sumo filtrado da lima. Aquando do termino do cozimento, regule o sal e a pimenta e apague o lume. Junte o composto de gemas e sumo de lima acos cogumelos, misturando muito rapidamente. Polvilhe com cebolinho e sirva.
Sobremesa
MUFFIN DE CAFÉ COM CREME ZABAIONE
Ingredients para 4 pessoas. Para os muffins: 350g de farinha de trigo tipo 00, 2 ovos, 180g de acúcar, 1 pacotinho de fermento, 10g de café em grão, 70g de leite, 120g de manteiga, sal. Para o creme zabaione: 5 ovos, 120g de acúcar, VINHO SECO Marsala.
Para os muffins. Moa o café com o copo de moagem e prepare o café com a cafeteira moka. Monte o disco de bater e bata os olvos com o acúcar até ter um composto constente e espumoso. Substitua o disco com a lámina para massas e junte a manteiga fundida, o leite, o café frio, uma pitada de sal e o fermento peneirado com a farinha. Misture até ter um composto homógeno e colque-o em 4 formas individuales de silicone (se foram de alúnio, ante-as com manteiga e polvilhe-as com farinha antes de colocar o composto). Cozinhe no forno a 180^ durante 15/18 minutos. Para o creme zabaione. Retire os olvos do frigorífico 2 horas antes de preparar o creme zabaione. Separe as gemas e bata-as no robô com o disco de bater junto com o acúcar até obter um composto claro e cremoso. Deite em fio 1,5 dl de Marsala, misturando-o bem ao composto. Coloque todo numa caçarola e cozinhe o creme zabaione em banho-maria, continuando a batê-lo com um batedor manual durante circa de 10 minutos, nunca deixando fervilhar. Ao final do cozimento, o seu volumedeer ter aumento e o creme zabaione estara constente e espumoso. Deixe amornar. Desenforme os muffinsaina quentes e sirva-os accompanying com o creme zabaione tepido.
KOMNOHETNIXAPAKTEPNUCTUKN
1.OCHOBHNI6JIOK
2. Pучka управлінна
3. Yama
4.Привдни Вал
5.ДиСКДЯнНасадкТерТOK
5A. Hacaika ДяшнkybaHHЯ TOHKMn Ckn6kamn
5B.HacaKaДЯ SHINKyBaHHaTOBCTMmCKN6KaMa
5C. Minka TepTka
5D. BeNiKa TeptKa
5E. HacaKa dIa IepeTnpaHn
6.ДИСКДЯЗИВАнHA
7. Jonoatb dny 3MiUyBaHHa
8.Hix npdip6HOBa7
9. COKOBUNCKA
9A. Kpnuka
9B. LITOBxau
10.Ппесдяцитрсobиx
11. Kpnska yaasi
11A. Beilnik's ToBxau
11B. MaJIeHbKm IToBxAu
12. CMHICTb
12A. Kpniuka emHOcti
12B. Mipha yaoka
13. Κκpeδok
14. Bɪdɪcɪŋ 3ɒbepɪraɪnə ᵋʌkcecyapɪb
15. YaSha MmHnKa
16. Hoxi MInHka
PyuKa
Hoxobe 3a pa3pa3BaHe
| ХраHA | ОПИСАHИЕ | СКО-POCT |
| ЯБылka | Раимоловete и поставeteхориозанно в улия. Изимлб- bailуля | MHN/MaKc |
| 3ЕЛЕ MAPuya | Hаржete на парчета, koimitsо ce побират в улия. | MHN/MaKc |
| MOPKOВи | Hаржete на парчета, koimitsо ce пobират в улия. | MHN/MaKc |
| UCEЛИHA | Остравене концente. Опakовайтewеля за по-добриpe-зултын. | MHN/MaKc |
| КРACTABИЦA | Hаржete на парчета, koimitsо ce пobират в улия. | MHN/MaKc |
| ГьБИ | За почуваане на надьжни ФAMILКИ, поставete гьби- te сTRAпунно в улия. | MHN/MaKc |
| ЛУК | Hаржete налочковиha, за налочлнite улия и постve- te луka изправен, за постигане на по-едри рeshултуп. | MHN/MaKc |
| ПРACKOBИ NG KPYШI | Раимоловete и остравене костлкпente. Позионирай- te в почавено пожжени в улия и hapжete с по- мошта на лес наст. Кушka, 3ЕЛЕHA, YERBEHA,ЖылITA, HAPЯЗAH | MHN/MaKc |
| ЧУШК, 3ЕЛЕHA, YERBEHA,ЖылITA, HAPЯЗAH | Раимоловete и остравене кostлкпente. Поставete чушkaда на дьното на улия, настсные лес, по: HeobхODIMO, за дь当做 побende. Hapжete roлемп- te чушки на чевыртейни по: Ии Ивици в зависимост OT peşултупата, koimitsо Incskate за постиггеля. Hapжete, Изимлбайки лес наст. Калам пелеро- HE | MHN/MaKc |
| КAPTOФИ | Оменete, посякATE. Поставete в улия, разязвайки рогLEMпite karpoфи налочковиha. | MHN/MaKc |
| ЯGOДи | Почистete. Поставete плodoberte сTRAпунно за плу- чаване на надьжни ФAMILКИ. | MHN/MaKc |
| ДOMATи | Изимлбайte малки домати за по: peşетe, по e NeobхODIMO. Изимлбайte нежени, по Върд натиck. | MHN/MaKc |
| PEПИ | Оменete. Hаржete на парчета, koimitsо ce поират в улия. | MHN/MaKc |
| ТИКВИЧКI | Остравене краицата. Изимлбайte малки тучковucha за цelen парчета, разиловete по-rolемпite, за по: Баля. | MHN/MaKc |
Hoxobe 3a pa36nBaHe
| ХраHA | ОПИСАHиЕ | СКО- POCT |
| Яйчни Белть- ци | 4-6 бeльtons ce pa3биВаТ за 2 минутп | мaкс |
| БИТA CMETАHA | makc |
Бленьдер
| XPAHA | КОЛN-QUECTBO | ОПИСАНЕ | СКО-POCT |
| MOPKOBи | До 5 чаш(1 250 мл) | Hаразжete моркова на кубецот ог 0,6" (1,5 см). Добавete до 5 чаш (1 250 мл) в kaha-ta, заедно с 1,5 чаш (360 мл)туност на чаш Тьрдахрана,смесвайки до постигане на ще-lаната консistentци. | ИМпунс/Min/Makc |
| ЯюдБAHAHCMУТи | 1/2 чаш (120 мл)cok от постокали,1 чаш (okoно 5oz./140 rp) пrecsnyяroidи, ИЗМити и почinctehи1 среен банан,разразан на 31 sbd(8oz./240 мл) вани-лобо НИСКOMасle-но КИСЕЮ мляко1 сл. мед(15 мл)3 кубоча лед | ВSBелега поставete пьравite5 сыстави. Побравete kanakaи смесete на "Blend" (5) за 10секунд. ДожатоSBелегьт рабotи, maxhete kanaka. Добавete кубetedа тади п探测ьлжete наразбовate до поочаване нагьста, гадka и кremобразнасмес. | ИМпунс/Min/Makc |
Бьркалka
| ХраHA | КОЛи-чECTBO | ОПИСАHИЕ | СКОРОСТ |
| ПОДKBACEHI TOPTI | Мakc. 500 rp. 6разно | Добаяйт e cьсташи сдд дуг a като разбърквate добpe. | MнH |
| СЛадкиш | Мakc. 500 rp. 6разно | Добаяйт e cьсташи сдд дуг a като разбърквate добpe, дokato смоста ce сгьсти. | MнH/Makc |
MeIeHe (npn HЯKoMоДeЛN)