FC 87 C.1/E - Forno elétrico HOTPOINT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FC 87 C.1/E HOTPOINT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre FC 87 C.1/E HOTPOINT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno elétrico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FC 87 C.1/E - HOTPOINT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FC 87 C.1/E da marca HOTPOINT.
MANUAL DE UTILIZADOR FC 87 C.1/E HOTPOINT
Consumo de energia por convecction Natural
Agradecemos a sua escolha de um produit Ariston, seguro e realmente fácil de'utilizar. Para conheçê-lo, realizá-lo da melhor maneira e durante longo tempo, é aconselhável, antes de'utilizar o aparelho, ler atentamente as advertências contidas no presente folheto, que fornecem importantes发展目标as a segurar na instalação, na utilização e na manutenção. Guarde cuidadosamente este folheto para consultas futuras. Obligado
Visto de perto



A. Paine de commandos
B. Botão selector das funções de cozedura
C. Selector para a temperatura de cozedura Programador electrónico - Possibilita programar quando quer funções de cozedura se for defineira a duração e a hora de final de cozedura. Não desemprenha a função de controle de minutos.
F. Bandeja pingadeira ou prateleira de cozedura
G. Grelha da prateleira doorno
H. Carris de deslizamento para bandejas pingadeiras e grelhas
- Luz doorno
- Acertar o relógio
- Regular o contador de horas
- Final da cozedura
- Duração da cozedura
- Confirmar uma regulação
- Indicador do controle de minutos
- Indicador do pré-aquecimiento (a piscar) ou de cozedura (fixa) sentido realizada
- Indicador de programação completeness
O forno 7 Cuochireúne em um único aparelho as vantagens dos tradicionais fornos de convecção natural (estáticos) às dos modernos fornos de convecção forçada (ventilados). Trata-se de um aparelho extremamente versátil que possibita escolher de modo fácil e seguro dentro 7发展目标 métodos de cozedura. A seleção das发展目标ções proporcionadas é realizada mediante o botão selector "B" presente no painel.
Atença: quando o acenderem pela primaira vez, aconsehamos de fazer acontecer ayardo o forno pelo menos durante uma hora com o termóstato posto à temperatura Tmaxima e a porta fechada. Depois que tiver passado este tempo, deslique-o, abra a porta do forno e ventilé o local. O cheiro que às vezes se sente durante esta operação deve-se a evaporação das substâncias usadas para proteger o forno e o grill durante o periodo entre a produção e a instalação do produits.
Acertar o relógio digital
É possível acertar a hora somente com o botão “B” na posicao 0.
Depois da ligação à rede elétrica ou(before de falta de corrente, oestrador piscará com: 0.00.
Rode o selector C para acertar a hora e, em seguida, corregue em OK para confirmar. Rode novamente C para acertar os Minutes e finalmente corregue em OK para confirmar definitivement. Para acertar posteriormente, se for necessario, corregue na tecla 2 e siga o processo acontez a partir de 10:00.
Função controle de minutos
O timer não coma para acender nem apagar o fornós, quando terminar o tempo, toca um alarme acústico que pode ser desligado corregrando em qualquer tecla.
Para configurar o controle de Minutes carregue na tecla 3, regule mediante o selector C e, em seguida, carregue na tecla
OK para confirmar. O icone indica que o timer está activado.
Quando terminar a contagem, ouve-se um sinal acústico que termina(before de 1 min. ou antes que carregar em qualquer tecla.
A luz doorno
Quando o forno estiver desligado, pode ser ligada a qualquer momento correngando na tecla 1 ou Abrindo a porta do forno.
Ventilação de refrigeração
Para obter uma reducao das temperatas externas, uma ventoinha de arrefecimento gera um jacto de ar que sai entre o painel frontal e a porta doorno.
Observação: depuis deaabaracozedura,aventoinha continuaaFUNCTIONARofo nrefecersuficienmente.
Observação: No modo de "Fast cooking" a ventoinha activase automaticamente somente com oorno quente.
Atença: este aparecido é equipado com umsystema de diagnóstico que possibilita detectar eventuels maumericanos. Outilizará serainformado mediate mensagens tais como "Fn m" (n e m = ® nueros de 1 algarismo). Nestes casos é necessária a intervenção da assistência técnica porque oorno não vaimerican.
Utilização doorno
Se rodar o selector B sera possivel selectionar o programa de cozedura que desejar. O forno imeditamente passará a fase de pre-aquecimiento, durante a qual o icone Upermanecerá acesso intermitente no display e sera indica a temperatura de cozedura associada ao programa seleccionado: se esta temperatura não for a que deseja, é possivel mudá-la, é sufiente rodar o selector C.
Quando tiver terminado de aquecer, irao ouvir um sinal acustico e ver o icone ligado de forma permanente, esta alta poderao introduzir no forno bem quente a comida a ser cozida.
Observação: para os functionamentos com FAST COOKING e GRILL não há fase de pré-aquecimento Lembre-se que durante a cozedura sempre é possível:
modifique a temperatura mediante o selector "B";
- modifier a temperatura mediante o selector "C";
- programa a durada e a hora para terminar (veja o parágrafo "Programar a cozedura").
- interrompa-a a qualquer momento se colocar novamente o selector "B" na posicao 0.
Observação: Para cada uma das funções de cozedura há predefinida, por motivos de segança, uma)duração de 2 horas. Se não for modificada, oorno desiga-se automaticamente(depísareth深情.
Atença: Utilize a primaira prateleira a partir de baixo, e colque a bandeja pingadeira fornecida, para a colecta do suco e/ou gordura derretida, somente se cozer no grill ou com espeto giratório (presente somente em algunos modelos). Para as demais coseuduras, nunca utilize a primaira prateleira de baixo e nunca apoie objectos no fundo doorno enquanto estiver a coser, porque poderá Causear danos ao esmalte doorno. Colque sempre os recipientes de coseudura (formas,能得到as de alúnio etc. etc.) na grelha fornecida com o aparelho apropriadamente colocada nos carris doorno.
Forno Tradicional
Posicao do selector do termostato "C": Entre 40^ e 250^ . Nesta posicao acendem-se osinous elementos aquecudos inferior e superior. É o clássico forno da vó quearethanto foi melhorado a um nivel exceptional de distribuição da temperatura e de diminuência dos consumos. o fornso tradicional continua insuperavel se for cozer pratos@cujos ingredientes foram constituções por bois ou mais elementos que ajuntam-se para formar um prato Único como por exemple: couves com costeleta de porco, bacalhau com hortalicas, peixe com hortalicas, carne de vitela com arroz etc....Obtém-se optimos resultados na preparação de pratos a base de carne de vaca ou vitela,ais como: carne na brasa, febras, gulasch, caça, coxa e lombo de porco etc...que necessitarem de cozedura lenta e frequenmente deitar-lhes liquidos. Em todo o caso continua a ser o melhor sistemas de cozedura para doces, frutas e para pratos com recipientes tampados espécíficos para assar no forno. Na cozedura com forno tradicional, utilize apenas uma prateleira,porque com mais de uma prateleira havará ma distribuição da temperatura. Se utilizes mais de uma prateleira, a disposicao das prateleiras poderá equilibrar a quantidade de calor entre a parte superior e a inferior. Se a cozedura precisar de mais
calor por baixo ou por cima, utilize respectfully as prateleiras superiores ou inferiores.
Posão do selector do termostato "C": Entre 40^ e 250^ . Activam-se os elementos de aquecimento de maneira alternada e entra em funcaoamento a ventoinha. O calor é constante e uniforme no inteiro forno, o ar coze e cora os alimentos de modo uniforme em todos os pontos. É possivel cozer contemporaneamente pratos mesmo differsentes, desde que as temperatas de cozedura sejam similares. É possivel utilizear até 2 prateleiras contemporaneamente no maior, a obedecer as advertências apareadas no paragrafo "Cozedura contemporânea em mais de uma prateleira".
Esta função é especialmente indicada para pratos gratinês ou para pratos que necessitarem de cozedura durante bastante tempo, como por exemplo: lasanha, macarrão com molho denso, frango assado com batata etc. ... Obtém-se notáveis vantageiros ao assar carne porque a melhor distribuição da temperatura possibilita empregar temperativas mais baixas que redizem a dispersão da humidade natural e a carne fica mais macia e diminui些 de peso. A cozedura multipla é especialmente aconselhado para os peixes que puderem ser cozidos com poucos temperos, mantendo assim inalterados o seu aspecto e saber. Para os accompaniesmentos, obtém-seolestimos resultados ao cozinhar verduras assadas nomeadamente abóboras, berinjelas, pimentos, tomates etc.
Sobremesas: resultados seguros são obtidos ao assar bolos com levedo.
A funcão "cozedura multipla" también pode servir para degelar rapidamente carnes brancas ou vermelhas, ou pão, com a temperatura colocada em 80^ . Para degelar comida mais delicadas, colque em 60^ , ou empregue apenas a circuldação de ar frio, com o selector do termostato deleixado em 0^ .
Grill
Posicao do selector do termostato "C": Entre 50% e 100% . Acende-se o elemento aquecedor superior.
A temperatura mucha alta e directa do grill possibilita corar imeditamente a superficie dos alimentos que, como obstruem a saía dos láquidos, mantém o interior mais macio. A cozedura no grill é especialmente aconseñhada para os pratos que necessitarem de alta temperatura na superficie: bifes de vitela ou vaca, entrecôte, filés, hambúrgueres etc. ...
Cozer com a porta doorno semiaberta.
Alguns exemplos de utilizesao estápresentados na paragrafo "Conselhos praticos para a cozedura".
Se girar o selector "C", no display aparecerao os níveis de potência entre no minimo 50% e no máximo 100% .
Gratin
Posicao do selector do termostato "C": Entre 40^ e 250^ . Liga-se o elemento aquecedor superior e começa a funcionala ventoinha.
Une a irradiação térmica unidirectional com a circulacao forca do ar no interior doorno. Deste modo impede-se a queimadura da superficie dos alimentos ao augmentar-se o poder de penetracao do calor. Obtém-se resultados excellentes mediante o grill ventilado para espetinhos mistos de carne e verduras, chouriços, costelas de porco, casteletas
de carneiro, frango piri-piri, codornas à salva, filés de porco etc. ...
Realize as cozeduras "gratinadas" com a porta doorno fechada.
O modo "gratinado" é insuperavel para cozer fatias de cherne, de atum, de peixe espada,chasas rechecadas etc. ...
Forno para Pizza
Posão do selector do termostato "C": Entre 40^ e 250^ . Activam-se os elementos aquecções inferior e circular, e entra em função a ventoinha. Esta combinação possibita um rápido aquecimento doorno, às vezes potência fornecida (2.800 W), com um forte fornecimento de calor em prevalência por baixo.
A funcãoorno para pizza é especialmente indicada para pratos que necessitem de grande quantidade de calor, por exemplo: pizza e assados grandes. Utilize umaunjica bandeja pingadeira ou grade de cada vez, se forutilizada mais de uma sera necessario troca-las de lugar na metade da cozedura.
Forno para Pastés
Posicao do selector do termostato "C": Entre 40^ e 250^ . Activa-se o elemento aquecedor traseiro e entra em等功能amento a ventoinha para garantir um calor suave e uniforme no interior doorno.
Esta funciona é indicada para a cozedura de comida delicadas, especialmente doces que necessitarem de levitação e algumas preparações "mignon" em 3 prateleiras simultaneamente. Alguns exemplos: bignés, biscoitos doces e salgados, salgadinhos esfolhados, biscoitos enrolados.��enhas fatias de verduras gratinadas etc....
Forno "Fast cooking"
Posicao do selector do termostato "C": Entre 40^ e 250^ . Activa-se o elemento aquecedor traseiro eenta em funcaoamento a ventoinha para garantir um calor suave e uniforme no interior doorno.
Esta funciona é especialmente indicada para cozeduras rápidas (não necessita pré-aquecimento) de comida preparadas (por exemple: congelados ou pré-cozidos) e para algumas "preparações caseiras".
Na cozedura "Fast cooking" os melhores resultados são obtidos'utilizando apenas uma prateleira (a 2a de baixo para cima), veja aanela "Conselhos práticos para a cozedura".
Forno para "Degelar"
Posicao do selector do termostato "C": qualqueruma
A ventoinha situada no fundo doorno faz circular o ar a temperatura ambiente ao redor dos alimentos. É indica paradescendingel quaisquer temas de comida,mas especialmente para comida delicadas que não se deve aquecer, tais como por exemple: tortas geladas, doces de creme ou de nata, doces de frutas. O tempo de descogelamento diminui pela metade. No caso de carnes, peixes ou pão, é possivel acelerar se utilizes a funcao "cozedura multipla" e definir a temperatura entre 80^ e 100^
A programação da durada e/ou da hora para terminar a cozedura deve ser realizada(before de ter selección a funciona que desejar.
Programação da duração da cozedura
Carregar na tecla 5 e(before regular a duração rodando o punho C. Carregando na tecla OK, a configuração está memorizada e não display está visualizada, alternadamente, a temperatura selecciónada que pode ser variada com o punho C e o tempo restante para o final da cozedura).
Passado este tempo, no display irá aparecer "end" e está emitida uma sequência de sinais acusticos a indicarem que a cozedura terminou.
- Premerrial quater teclapara interrompero sinal acustico.
- Pôr o punho B em posicao 0 para fazer desaparecer a escrita "end".
Por exemple
São as horas 9:00 e é programada uma duração de cozedura de 1 hora e 15 minutos. A cozedura irá parar automaticamente às horas 10:15.

Programação da hora para terminar a cozedura
Carregar na tecla 4 e(depais regular a duração rodando o punho C. Carregando na tecla OK a configuração está memorizada e o display vos lemurará, alternadamente, a temperatura selecionada e o tempo restante para o final da cozedura).
Quando bater a hora do final de cozedura anterionmente seleccionada, no display irá aparecer "end" e sera emitida una sequência de sinais acústicos aindicarem que a cozedura terminou.
- Premerrialteclaparainterromperosinal acustico.
- Pôr o punho B em posicao 0 para fazer desaparecer a escrita "end".
Por exemple
São as horas 9:00 e é configurada a hora do final de cozedura às 10:15. A cozedura terá a duração de 1 hora e 15 minutos.

Programar uma cozedura atrasada
- Carregar na tecla 5 e depois regular a duração rodando o punho C. Carregando na tecla OK, a configuração está memorizada e não display está visualizada, alternadamente, a temperatura é um tempo anteriormente selecionado.
Carregar na tecla 4 e(depais regular a hora do final ro-dando o punho C. Carregando na tecla OK, a configuraçao sera memorizada e o display vos lembrará, alternadamente, a hora do final e a temperatura configurada.
Por exemple
São as horas 9:00 e é programada uma)duração de cozedura de 1 hora e 15 minutos e as 12:30 como hora do final. A cozedura irá fazer automaticamente às horas 11:15.

O icone A serve para lebrarmo-nos que foi programada uma durada e/ou uma hora para terminar a cozedura.
Como anular uma programação
Para anular quaisquer programações realizadas, rode o selector “B” até a posicao “0”.
NÃO SE ALARMAR SE
1 no final da cozedura sai ainda ar ventilado doorno por algo tempo: é a fase normal de arrerefimento da cavidade doorno;
2 no funciona "grill" a resistência superior não fica sempre ligada (cor vermelha): o funciona é controlado por um termóstato;
3 sai una baforada de vape, abrindo a porta durante a cozedura;
4 formam-se gotas de agua ou do vapor no interior doorno,deixando a comida no forno,deois da cozedura;
Antes de cada的操作a de limpeza, deslgue o aparecido da alimentacao eletrica.
Para uma longa duração doorno é indispensableamente realizar freqüentemente uma cuidadasa limpeza geral, lembrse que:
- Para a limpeza não utilizes aparelhos a vapor.
- las peças exterioriores esmaltadas ou inoxidáveis devem ser lavadas com água morna sem usar楊 abrasivas nemsubstórias corrosivas que poderão estragá-las. O aço inoxidável poderá manchar-se. Se for dificil tirar as manchas, empregue produits especialicos a vendal normalmente no comércio. Aconselho-se enchugar com muita agua e exxugar antes a limpeza.
- o interior doorno devese ser limpado, preferivelmente todas as vezes que terminar de'utilizarlo, quando ainda estiver quente, empregue agua quente e detergente, enchague e, em seguida, enchugue com cuidado usingo um pano macio. Evite utilizes detersivos abrasivos (por exemplo produits em po etc....), esponjas abrasivas de limpeza de loiça e acidos (por exemple contra calculario etc....), porque poderao estragar o esmalte. Se a sujidade formo dificil de tirar, use um produit especialico para limpeza deorno, segundo as instruções aparecidas na embalagem do produto.
- se usar oorno durante muito tempo, pode ser que se forme condensação. Enxugue-a com um pano macio.
ao redor da abertura doorno,uma guarinacao em borracha garante um functionamento correcto do mesmo. Portanto periodicamente verifique o estado esta guarinacao. Se for necessario, limpe-a mas evite usar produits ou objectos abrasivos. Se houver danos, contacte o Centro de Assistencia Tecnica mais perto. E aconseHavel não uso oorno antes do mesmo ter sido reparado. - nunca forre o fundo doorno com folhas de alúnio, porque a acumulação de calor consequente perturba–ra a cozedura e también danificará o esmalte.
- limpe o vidro da porta doorno utilizing produits e esponjas não abrasivas e exhugue com um pano mácio.
Como tirar a porta doorno
Para una limpeza mais cuidadasa, é possivel tirar a porta doorno. Proceda da segunte maneira:
- abrainteiramente a porta;
- levante e rode as alavancas situadas nas两大 clostradiças;
- secure a porta dosinousdois lados exteriorores e feche-a de novo de fazer mas não inteiramente;
- puxe a porta na direcção de si a tirá-la do lugar; Monte a porta realizando na ordem contrária as operações aci ma descriitas.



Troca da lampie na vao doorno
- Desligue o forno da rede de alimentação atraves do interruptor omnipolarutilizando para a ligaço do forno aoSYSTEMAelectrico,oudesliguea ficha,sefor acessível;
- Desatarraxe a tampa de vidro do porta lampada;
-
Desatarraxe a lâmpada e substitui-a com uma resistente à alta temperatura (300^) que tenha as seguin-tes caracteristicas:
-
Tensão 230/240 V.
- Potência 25 W.
-
Bocal E14
-
Atarraxe a tampa de vidro e ligue novamente o forno à rede.

Conselhos práticos para a cozedura
Oorno colocá à sua disposicao uma vasta gama de possibilidades que permitem cozhar todos os alimentos da melhor maneira. O tempo e a experiencia permitirãoaprovarar ao maior esse aparecido tao versatil, portanto as seguentes observacoes constituem apenas indicações gerais que poderao ser ampliadas com a experiencia pessoal.
Cozedura simultânea em varias prateleiras
Se desejar cozer em mais de uma prateleira, é possivel utilizes a funcao "pasteos" ou a funcao "cozedura mula
tipla" , são as únicas que permitem esta possibuldade.
Para cozer pratos delicados em mais de uma prateleira, utilize a funcao "pasteos" quo possibilita cozer simultaneamente em 3 prateleiras (1a, 3a e 5a). Alguns exemplos sãopresentados naabela "Conselhos praticos para a cozedura".
Para as demais cozeduras com mais de uma prateleira, utilize a funcao "Cozedura multipla" × e leve em consi
deração as seguiñes sugestões:
- O forno é equipado com 5 prateleiras. Na cozedura ventilada utilize das das vezes prateleiras, a primeira de boa e a ultima em cima está atingidas directa-mente pelo ar mais quente que poderá provocar quei-maduras nos alimentos delicados;
- Utilizenormallya2a e a4a prateleiraapartird baixo,coloque na 2a prateleira os alimentos que requerem mais calor. Porexample no caso da cozedura dum assado de carne simultaneamente comoutsalimentos,coloque o assado na 2a prateleira,e deixe a4a para alimentos mais delicados;
- Na cozedura simultânea de alimentos que tem tempos e temperatas de cozedura发展模式, marque uma temperatura intermediária entre as两大, coloque os alimentos mais delicados na 4a prateleira e tire primeiro doorno o alimento com tempo de cozedura mais rápido;
- Utilize a bandeja pingadeira na prateleira de baio e a grelha na de cima;
Utilização da função "Fast cooking"
Funcional, rápida e pratica para quem utilizear produits ja "preparados" (por exemple: congelados ou pré-cozidos) e não somente, em todo o caso úteis sugestões são presentadas naanela "Conselhos praticos para a cozedura".
Utilização do grill
Oorno põe à disposicao 2 possibilidades differentes de grelhar.
Utilize a funcao "grill", com a porta semiaberta, colocque o alimento no centro da grade colocada na 3a ou na 4a prateleira a partir de baixo.
Para colectar o molho e/ou a gordura, coloque na 1a prateleira a bandeja pingadeira fornecida.
Quando for usar esta funciona, é recomendado configurar o;nivel de energia no maximo, entretanto é possivel deixa em niveis mais baixos, é suficiente colocar o selector do termostato na temperatura que desejar.
A騙 × "Gratin", exclusivement com a porta fechada, éutilissima para grelhadas rápidas, distribui o calor emitidoleo grill e assim possibita contemporamente doirar a superficie e también cozer bem a parte de baixo.
Também é possível'utilizá-la na parte final da cozedura de pratos que necessitarem doirar a superficie, por exemple, é ideal para doirar massa assada no fim da cozedura.
Ao utilizez esta funcao, colque a grelha na 2a ou 3a prateleira a partir de baixo (veja aabela de cozedura), posteriormente, para a colecta da gordura derretida e para evitar formar fumo, colque a bandeja pingadeira na 1a prateleira a partir de baixo.
Importante: efectue a cozedura com "Gratin" com a porta doorno fechada, esta maneira obterá,重点领域 de melhores resultados, uma sensivel economia de energia (aproxadamente 10%).
Quando utiliser esta funciona, é recomendável colocar o termostato em 200^ , porque está a condição de melhor performance, que se baseia na irradiação de raios infravermelhos. Entretanto isto não quer dizer que não é
possível utiliser temperatasuras mais baixas, é suficiente colocar o selector do termostato na temperatura deseja-da.
Portanto os melhores resultados na utilização das funções de grill são obtidas se colocar a grelha nas ultimas prateleiras a partir de baixo (veja aanela de cozedura) posteriormente, para a colecta da gordura derretida e para fazer formar fumo, colque a bandeja pingadeira fornecida na primarya prateleira a partir de baixo.
Cozedura de sobremesas
Quando for cozer doces, colque-os sempre noorno ja quente. Não abra a porta durante a cozedura, para evitar que o doce abaixe-se. Em geral:
Bolo mucho seco
A proxima vezaculara temperatura de 10^ e reduzir o tempo de cozedura
O bolo abaixou-se
Utilizar menos liquido ou abaixar a temperatura de 10^ .
Bolo escuro por cima
Colocá-lo a uma alta inferior, selecionar uma temperatura mais baixa e deixá-lo cozer mais tempo.
Boa cozedura por fora mas mole por dentro
Utilizar menos liquido, reduzir a temperatura,acularo tempo de cozedura.
Oço não se solta da forma
Unte bem a forma e deite también na mesma um pouco de farinha ou utilize papel deorno.
"Assei em variedas prateleiras (na funcao "ventilado") e não todoassou-se uniformamente"
Regule para uma temperatura mais baixa. As prateleiras empregadas contemporaneamente podem ser tiradas a medida que ficarem prontas.
Cozedura de pizza
Para uma boa cozedura de pizzas utilize a funcao "Forno para Pizza":
- Aqueça previamente oornoIFO menos 10 minutos.
- Utilize una forma de alúnio leve, apoie-a na grelá doorno. Se utilizes a bandeja pingadeira aumento os tempos de cozedura e dificilmente sera obtida una pizza crocante.
- Não abra frequentemente oorno durante a cozedura.
- No caso de pizzas com mucha cobertura (capricciosa,在哪?), é aconseñelhável colocar o queijo mozzarella na metade da cozedura.
- No caso de cozedura simultânea em varías prateleiras (até 2) é preferível usar a funcão fornó de coze
dura multipla × porque com a funcao forno para piza @ cozerá mais a 1a prateleira mais embaixo.
Cozedura de peixe ou carne
Para carnes brancas, aves e peixe utilize temperatas entre 180^ e 200^ .
Para a carne ficar bem cozida por fora e conservar o suco por dentro, é melhor fazer com uma temperatura alta (200^ 220^) por pouco tempo, para(before diminuía sucessivamente.
Em geral, quando maior for o pedao de carne a ser assado, menordeera seratempoaredo cozedura.Coloqueacarne a sercozida no meio da grelha eotabuleiro que recolheagordura debaixo da grelha.
Instale a grelha na parte central doorno. Se desejar mais calor de baixo use a 1a prateleira a partir de baixo. Para obter assados saborosos (especialmente patos e caça), colque uma camada de banha ou touinho na carne, de modo que esteja na parte superior.
A segança um bom costume
Para garantir a eficiência e a segurarça deste electrodomístico:
- dirija-se exclusivamente aes centres de assistencia的技术ica autorizados
-
Solicite sempre a utilização de peças de reposicao originais
-
Para deslocar o aparelho, ao fim de executar prejuizos a pessoas e aoproprio produto,utilizar sempre apropriadas empunhaduras criadas aos lados doorno.
- Este aparecido foi concebido para'utilização não profissional nas moradas e as suas caracteristicas não podem ser modificadas.
- As instruções são validas somente para os Países de destino para os quais os símbolos constam no livrete e na placá de identificação do aparelho.
- A segurarça eletrica deste aparelho é garantida somente quando o mesmo tiver sido correctamente ligado a um eficienteSYSTEMA de ligaçao à terra da maneira prevala pelas normas de segurarça em vigor.
- Durante o uso do aparecido os elementos de aquecimento e algumas partes da porta doorno ficam muito quentes. Tome cuidado para não tocar nosleasedmos e mantenha as crianças afastadas.
Por serem fontes de perigo, evite que crianças e incapazesarem emcontacto com:
- os comandos e o aparelho em geral;
- as embalagens (saquinhos, poliestroil, pregos etc.);
- o aparelho, durante e logo après o funciona do forn o e do grill, por causa do supraquecimiento;
- o aparecido inutilizzato (neste é preciso tornar inócuos os componentes que poderão ser perigosos).
É preciso evaporar as següntes operações:
- tocar o aparelho com partes do corpo humidas;
- utilizes-lo com os pés descalços;
- puxar o aparelho ou o cabo de alimentacao electrica para tirar a ficha da tomada de corrente;
- operações impropriadas e perigosas;
- evaporar as aberturas de ventilação ou de escoamento do calor;
- que o cabo de alimentação de��enos electrodomesticosarem emcontactocompartesquentedesaparelho;
- a exposicao acos elementos atmoféricos (chuva, sol);
- a utilizes doorno para guardar utensillos;
-
autilização de liquidos infláveis nasproximidades;
-
o emprego de adaptadores, fichas multiplas e/ou extensions;
- tentativas de instalacao ou reparacao sem a intervencao de pessoal qualificado.
É absolutamente necessário dirigir-se a pessoal qualificado nos seguintes casos:
- instalacao (segundo as instruções do fabricador);
- quando houver dúvidas sobre o funciona;
troca de tomada eletrica no caso de incompatibilidade com a ficha do aparelho.
É precoço dirigir-se aoscentros de assistência Tecnica autorizadospelofabricadornosseguiencascos:
- no caso de duvida sobre o bom estado do aparelho, ao tirá-lo da embalagem;
- danos ou troca do cabo de alimentação eletrica;
- anomalia ou mau functimento, Solicite sempre peças de reposicao originais.
Éopportuno efectuar as següntes operações:
- somente a cozedura de alimentos, evite outras operações;
- verifique o bom estado, logo après tirar da embalagem;
desligue o aparecido da rede de alimentação électrique no caso de mau functimento e antes de quaisquer operações de limpeza ou manutenção; - quando não for utilizes-lo, deslgue o aparelho da rede electrica e feche a torneira do gás (se houver);
- utilize luvas deorno para colocar e tirar recipientes doorno;
- secure sempre a maçaneta da portaelo meio, porque a ponta pode estar mais quando por causa de eventual saídas de ar;
- controle sempre que os botões esteyam na posicao “·”/“o” quando o aparecido não for utilizesd.
- corte o cabo de alimentação eletrica(before do tê-lo desligado da rede eletrica, quando for decide não mais utilizez o aparecido.
- O fabricador não poderá ser considerado responsavel por eventuels danos derivantes de: errada instalação, ou utilizesções improprios, erradas e não razionais.
| Programação的选择ação | Tipo de cibo | Peso(Kg.) | Posicao da grelha em relaçao ao fundo do forno | Tempo de prequeacimento(minutos) | Configuraçãodotermostato | Duraçãodacozudra(min.) |
| 1 Tradicional | Pato | 1 | 3 | 15 | 200 | 65-75 |
| Carne de vitela ou vacaassada | 1 | 3 | 5 | 200 | 70-75 | |
| Carne de porco assada | 1 | 3 | 15 | 200 | 70-80 | |
| Biscoitos (de massa tenra) | - | 3 | 15 | 180 | 15-20 | |
| Tortas doces | 1 | 3 | 15 | 180 | 30-35 | |
| 2 Cozedura multipla | Pizza (em 2 prateleiras) | 1 | 2-4 | 15 | 230 | 15-20 |
| Lasanha | 1 | 3 | 10 | 180 | 30-35 | |
| Cordeiro | 1 | 2 | 10 | 180 | 40-45 | |
| Frango assado com batatas | 1+1 | 2-4 | 15 | 200 | 60-70 | |
| Cavala | 1 | 2 | 10 | 180 | 30-35 | |
| Plum-cake | 1 | 2 | 10 | 170 | 40-50 | |
| Bignés (em 2 prateleiras) | 0.5 | 2-4 | 10 | 190 | 20-25 | |
| Biscoitos (em 2 prateleiras) | 0.5 | 2-4 | 10 | 180 | 10-15 | |
| Pão-de-lo (em 1 prateleira) | 0.5 | 2 | 10 | 170 | 15-20 | |
| Pão-de-lo (em 2 prateleiras) | 1.0 | 2-4 | 10 | 170 | 20-25 | |
| Tortas salgadas | 1.5 | 3 | 15 | 200 | 25-30 | |
| 3 Grill | Linguado e chocas | 0.7 | 4 | - | 100% | 10-12 |
| Espetinhos de calamares e camarão | 0.6 | 4 | - | 100% | 8-10 | |
| Chocas | 0.6 | 4 | - | 100% | 10-15 | |
| Filé de bacalhau | 0.8 | 4 | - | 100% | 10-15 | |
| Verduras na grelha | 0.4 | 3/4 | - | 100% | 15-20 | |
| Bife de vitela | 0.8 | 4 | - | 100% | 15-20 | |
| Chouriros | 0.6 | 4 | - | 100% | 15-20 | |
| Hambúgueres | 0.6 | 4 | - | 100% | 10-12 | |
| Cavala | 1 | 4 | - | 100% | 15-20 | |
| Tostas | n.° 4-6 | 4 | - | 100% | 3-5 | |
| 4 Gratin | Frago na grelha | 1.5 | 2 | 10 | 200 | 55-60 |
| Chocas | 1.5 | 2 | 10 | 200 | 30-35 | |
| 5 Pizza | Pizza | 0.5 | 3 | 15 | 220 | 15-20 |
| Carne de vitela ou vacaassada | 1 | 2 | 10 | 220 | 25-30 | |
| Frago | 1 | 2/3 | 10 | 180 | 60-70 | |
| 6 Pastêis | Tortas doces | 0.5 | 3 | 15 | 180 | 20-30 |
| Tortas de frutas | 1 | 2/3 | 15 | 180 | 40-45 | |
| Plum cake | 0.7 | 3 | 15 | 180 | 40-50 | |
| Pão-de-lo | 0.5 | 3 | 15 | 160 | 25-30 | |
| Crêpes rechecadas (em 2prateleiras) | 1.2 | 2-4 | 15 | 200 | 30-35 | |
| Queques poucoços (em 2prateleiras) | 0.6 | 2-4 | 15 | 190 | 20-25 | |
| Salgadinhos folhados comoqueijo (em 2prateleiras) | 0.4 | 2-4 | 15 | 210 | 15-20 | |
| Bignés (em 3 prateleiras) | 0.7 | 1-3-5 | 15 | 180 | 20-25 | |
| Biscoitos (em 3 prateleiras) | 0.7 | 1-3-5 | 15 | 180 | 20-25 | |
| Merengues (em 3prateleiras) | 0.5 | 1-3-5 | 15 | 90 | 180 | |
| 7 Fast cooking | CongeladosPizzaMisto abóbora e camarãopanadoTorta rústica de espinafrePanzerotteLasanhaPâezinhos doiradosBolinhos de frangoPre-cozidosAsas de frango doiradasComidas FrescasBiscoitos (de massa tenra)Plum cakeSalgadinhos folhados dequeijo | 0.3 | 2 | - | 250 | 12 |
| 0.4 | 2 | - | 200 | 20 | ||
| 0.5 | 2 | - | 220 | 30-35 | ||
| 0.3 | 2 | - | 200 | 25 | ||
| 0.5 | 2 | - | 200 | 35 | ||
| 0.4 | 2 | - | 180 | 25-30 | ||
| 0.4 | 2 | - | 220 | 15-20 | ||
| 0.4 | 2 | - | 200 | 20-25 | ||
| 0.4 | 2 | - | 200 | 15-18 | ||
| 0.3 | 2 | - | 200 | 45 | ||
| 0.6 | 2 | - | 180 | 45 | ||
| 0.2 | 2 | - | 210 | 10-12 | ||
| 8 Degelar | Todos alimentoscongelados |
Obs: os tempos de cozedura são indicativos e poderão serem modificados em funcção dosproprios gostos pessoas.
Ao cozer com o Grill ou Gratin, a pingadeira deve ser colocada sempre na 1a prateleira a partir de baixo.
A instalacao deve ser efectuada conforme as instruções do fabricador, por pessoal profissionalmente qualificado. Uma instalacao errada pode causar danos às pessoas, animais ou objects, em relaçao aos quais o fabricador não pode ser responsabilizzato.
Importante: quaisquer intervenções de regulação, manutenção etc. precisam ser efectuadas com oorno desligado da electricidade.
Instalacao dos fornos de encaixar
Para garantir um bom funciona do aparelho de encaixar é necessário que o|móvel soit decharacteristicas adequadas. Na figura a seguir, sãopresentadas as dimensoesdo vao do movel na introducao embaixo de uma mesa ouuma coluna.

Obs.: Instalação para declaração dos consumos

Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar o pailen traseiro do vão, é preferível instalar o forno de modo que apoie sobre ripas demadeira; se houver um plano constino de apoio, o mesmo precisa possuir uma abertura deleo menos 45× 560~mm


Os paineos dos moverisAdjacentes ao forno precisam ser de material resistente ao calor. Especially no caso de moveris de madeira contraplacada, as colas da mesma precisam ser residentes a temperatura de 100^
Em conformidade com as normas de segurar, depuis de instalar o aparecido encaixado, não deve ser possivel o contacto com componentes electricos.
Todo os componentes de garantia da proteção precisam estar presos de modo que não possam ser tirados sem o Unternehmen de uma ferramenta.
Fixação doorno no móvel
- Coloque os suportes "A" encostados no apoio do forno "B".
-
Coloque os taquinhos "C" encostados nos suportes "A". Nomeadamente, se a espessura da lateral do molevel
-
for de 16 mm.: monte o taquinho de maneira que o número 16 indicado no mesmo fique virado para si;
- for de 18 mm.: monte o taquinho de maneira que a parte semisas fique virada para si;
for de 20 mm.: não monte o taquinho. - Prenda os suportes e os taquinhos na(beira doovel com lateral usando os parafusos "D".
- Prenda o fornno ao mover usingo os parafudos e as anilhas de plastico "E".

Ligação eletrica
Os fornos equipados com cabo eletrico tripolar, são preparados para o Functionamento com corrente alternada na tenção e frequência eletricas indicadas na placar de identificacao (situada no aparelho) e no folheto de instruções. O fio de ligaçao à terra do cabo distinguue-se pelas cores amarelo-verde.
Montagem do cabo de alimentacao
Abertura da caixa de bornes:
- Utilize una chave de fenda para fazer alavanca nas linguetas laterais da tampa da caixa de bornes;
- Puxe e abra a tampa da caixa de bornes.
- desatarraxe o parafuso da braçadeira e osTRS parasfusos dos contactos L-N-
- prenda os cabinhos embaixo da cabeças dos parafusos, respeite as cores: Azul (N) Marrom (L) Amarelo-Verde 12
- prenda o cabo de alimentacao na apropriadna braçadeira e feche a tampa.


Ligação do cabo de alimentação à rede
Monte uma ficha normalizada no cabo, apropriadà à cargo indicada na placá de caracteristicas. Em caso de ligação directa à rede, é precisio interpoler entre o aparelho e a rede um interruptor omnipolar com abertura minima entre os contactos de 3 mm., dimensionado à cargo e de acordo com as normas em vigor (o fio de terra não deve ser interrompido pelo interruptor).
O cabo de alimentação deve estar colocado de modo a não atingir em ponto algum uma temperatura que ultrapasse temperatura ambiente de mais de 50^ .
Antes de efectuar a ligação verificar se:
- A segurarça eletrica deste aparibo está assegurada somente quando o mesmo estiver ligado a uma instalacao com contacto de terra eficiente, conforme as normas de segurarça eletrica em vigor. É necessário verificar este requisito fundamental de segurarça e, em caso de duvida, mandar efectuar um controle meticuloso da
instalação por pessoal profissionalmente qualificado. O fabricador não se responsabiliza por danos eventuales provocados pela falta de ligação à terra da instalação.
- Antes de ligar o aparelho assegure-se de que os dados da plaqueta (colocada sobre o aparelho e/ou na embalagem) coincidam com os da rede de distribuição eletrica e de gás.
- Verifique se a capacidade elétrica da instalacao e das tomadas de corrente são apropriadas para a potencia Tmaxa do aparelho que está indica na plaqueta. Em caso de duciada dirija-se a pessoal profissionalmente qualificado.
- No caso de incompatibilidade entre a ficha do aparelho,mande um专业技术 professionalmente qualificado trovcar a ficha por outra de tipo adequado. Este专业技术 deve也是非常specificamente certificar-se que o diametro dos cabos da ficha sera idoneo para a potência absorvida pelo aparelho. Em geral é desaconseHVel o uso de adaptadores, fchas multiplas e/ou extensions. Se o uso de adaptadores for indispensable, use somente adaptations simples ou multiplos, e extensions conformes às normas de seguranca em vigor,oram tomecio para não ultrapassar o limite de capacidade da corrente, indica no adaptorador simples e nas extensions, nem o limite de potencia maior indica no adaptorador multiplo. A ficha e a tomada devem ser fácilmente accesveis.
Characteristicas先进技术
Medidas úteis doorno:
largura: 43,5 cm.
profundidae: 40 cm.
altura: 32 cm.
Volumeutildo forno:
56 litros
ETIQUETA DE ENERGIA
Directiva 2002/40/CE acerca dos fornos electricos
Norma EN 50304
Consumo de energia com convecção Natural
função de aquecimento: Tradicional
Consumo de energia da declariação de Classe com convecção
Forcad
função de aquecimento: Pastelaria
Tensão e frequência da alimentação eletrica:
230V ~ 50Hz 2800W


Este equipamento é em conformidade com as seguiques Directivas Comunitarias:
- 773/23/CEE de 19/02/73 (Baixa Tensão) e successivas modificações;
- 89/336/CEE de 03/05/89 (Compatibilitadé Electromagnética) e successivas modificações;
- 93/68/CEE de 22/07/93 e successivas modificacoes.
- 2002/96/CE
A directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão de residuos de apareiros electricos e electrónicos (RAEE), prévê que os electrodométricos não devem ser escoados no fluxo normal dos residuos solidos urbanos. Os apareiros desactualizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potenciais danos para a Saúde humana e para o ambiente. O*símbolo constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produits por forma a recordar a obligatoriedade de recolha separada.
Os consumidos devem contactar as autoridades locais ou os pontos de vendapara�utar informacaoreferente ao local apropriadonoonde devem depositar os electrodomesticos velhos.
ManualFácil