LDF 12314 X EU/HA.R - Máquinas de lavar loiça HOTPOINT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho LDF 12314 X EU/HA.R HOTPOINT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre LDF 12314 X EU/HA.R HOTPOINT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquinas de lavar loiça em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LDF 12314 X EU/HA.R - HOTPOINT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LDF 12314 X EU/HA.R da marca HOTPOINT.
MANUAL DE UTILIZADOR LDF 12314 X EU/HA.R HOTPOINT
NO UTILICE detergentes para lavado a mano.
cubeta A: Detergente para lavado
cubeta B: Detergente para prelimavado

No use sal de cucina o industrial ni detergente para lavar a mano.
Posicionamento e nivolvimento
Ligações hidráulicas e electricas
Advertências para a primeira lavagem
Dados tíncinos
Descrição do aparecido, 64
Visão deconjunto
Painel de controlo
Carregar os cestos, 65
Cesto inferior
Cesto dos talheres
Cesto superior
LDF 12314
Ligar a máquina de lavar louça
Carregar o detergente
Opçoes de lavagem
Programas, 68
Tabela dos programas
Abrilhantador esalregenerante,69
Manutenção eeguardados, 70
Evitar cheiros desagradáveis
Limpar os braços aspersores
Longos periodos de ausência
Precauções, conselho e Assistência, 71
Seguranca geral
Eliminação
Economizar e respeitar o ambiente
Assistência
Anomalias e soluções, 72

Hotpoint
ARISTON
É importante conservar este manual para poder consulçá-lo em qualquer momento. Em caso de vendα,cessão ou mudança, certificque-se que o mesmo fique尽头 ao aparelho.
A Leia atentamente as instruções: há informations importantes sobre a instalação, o uso e a segurarça.
No caso de mudança mantenha o aparelho em posicao vertical; se for necessario, deite-o paraTRS.
Posicionamento e nivelamento
- Desembale o aparecido e controle que não tenha sofrido danos durante o transporte.
Se estiver danificado, não o conta e contacte o revendedor. - Posizione amaids de lavar louça fazendo aderir as laterais ou o fundo acos moveisAdjacentes ou a uma parede. O aparecido pode ser encaixado embaixo de um plano de trabalho continho (veja a folha de Montagem).
- Posicao a MQina de lavar louca sobre um pavimento plano e rigo. Compense as irregularidades desparafusando ou parafusando os pés anteriores até que o aparelho se encontrar em posicao horizontal. Um nivelamento cuidadoso da estabilitad e evita vibrações, ruidos e deslocamentos.
- Para regular a.altura do gezinho traseiro,actue na posterior,actue no casquilho hexagonal vermelho presente na parte inferior, dianteira, central da maquina de lavar louça, com uma chave hexagonal de 8 mm de abertura, girando no sentido horário paraLERMatar a altitude e anti-horário para diminui-la (veja a folha de instruções para o encaixe, em anexo àdocumentação).
Ligações hidrálicas e elétricas
A adaptação das instalações electrolycas e hidrálicas para a instalação deve ser efectuada somente por pessoalrialico.
A mAquina de lavar louça não deve ficar apoiada sobre tubos ou sobre o cabo de alimentação eletrica.
A O aparecido terá de ser connectado à rede de distribuição de água mediante tubos novos. Não usar tubos já existentes.
Os tubos de corregamento (A) e de descarregamento (B) da água e o cabo de alimentação eletrica pode ser virados para a direita ou para a esquerda para consentir uma melhor instalação (veja a figura).

Ligação do tubo de corregamento da água
- A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de correamento a uma torneira com boa rosqueada de 3/4 gás; antes de parafusar, deixce correr a água até que esteja limpida para que as eventuais impurezas não obstruam o aparelho.
- A uma entrada de água quente: no caso de sistemas centralizados de esqueptrador, a boa de lavar louça poderá ser alimentada com água quente da rede desde que não ultrapasse os 60^ Parafuse o tubo àorneira como descripto para a entrada de agua fria.
A Se o comprimento do tubo de corregamento não for suficiente, contacte uma loja especializada ou um técnico autorizzato (veja Assistência).
A pressão da água deve estar incluída entre os values indicados naanela dos Dados téncicos (veja ao /a do)..
A Preste atencao para que o tubo nao esteja dobrado ou amassado.
Segurarça contra alagamenteos
Para garantir que não se verifiquem alagamente, a boa de lavar louça:
Alguns modelos disponem de um disposicao de seguranca suplementar New Acqua Stop, que garante a protecao contra alagamenteos mesmo em caso de quebra do tubo de alimentacao.
ATENÇA: TENSÁO PERIGOSA!
O tubo de alimentação da água não deve ser cortado em nenhum caso: contentem partes sob tensão.
- Presente somente em algunos modelos.
Ligação do tubo de descarregamento da água
Ligar o tubo de descarregamento, sem做不到, a um conducjo de descarga com diametro-minimo de 4 cm. Em alternativa, apoie-o na borda de um lavabo ou de uma banheira; a extremidade livre do tubo de descarga não deve ficar imersa na água.

O especial cotovelo* de
materia plastica facilita o
posicionamento ideal: fixe
firmamente o cotovelo ao
muro para evitar que o tubo
se mova e derrame a agua
fora da descarga
A parte da mangueira
marca com a letra A devele
ficar entre 40 e 100 cm. de
altura (veja a figura)
É desaconsehado o uso de tubos de extensão.
Ligação electrolytica
Antes de colocar a ficha electrica na tomada, certifique-se de que:
- a tomada tenha a ligação de terra e que esteja conforme às normas de lei;
- a tomada possa suportar a entrega(Maxima de potência da boa, indica na placá das caractéricas colocada na contra porta (veja Descrição da boa de lavar louça);
- a tensão de alimentação estája inclua nos values indicados na placá das caractéricas colocada na contra porta;
- a tomada seja compatível com a ficha do aparelho. Caso contrário,ça a substituição da ficha a um técnico autorizzato (veja Assistência); não use extensoes ou tomadas multiplas.
A Uma vez que a boaquina estiver instalada, o cabo de alimentacao eletrica e a tomada deverao ser fácilmente alcancaxeis.
A O cabo não deve ficar dobrado ou compresso.
A Caso o cabo de alimentação resultar danificado, a sua substituição tera de ser efectuada pelo fabricante ou pelo Servço de Assistência Técnica para fazer qual-quer tipo de risco. (Veja a Assistência).
A Empresa declina qualquer responsabilitadoe no caso em que estas normas nao sejam respeitadas.
Fita contra a condensacao\*
Depois de ter encaixado a boaina de lavar louça, abra a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da prateleira de madeira para protegue-la contra eventual condensação.
Advertências para a primeira lavagem
Após a instalação, imeditamente antes da primeira lavagem, encha Completely de água o reservatório do sal e somente deposites acrescente aproximadamente 1 kg de sal (veja o capítulo Abrilhantasdo sal regenerante): é normal que a agua saía do reservatório. Selección o grau de dureza da agua (veja o capítulo Abrilhantasdo sal regenerante). - Depois de ter deitado o sal, o indicator luminoso FALTA SAL* irá desligar-se.
A O não enchimento do recipiente do sal, pode danIFICAR o amaciador de agua e do elemento aquecedor.
| Dados téncicos | |
| Dimensoes | largura 60 cm. altura 85 cm. profundidade 60 cm. |
| Capacidade | 14 pessoas padrão |
| Pressão da água na alimentação | 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) 7,25 – 145 psi |
| Tensão de alimentação | Veja a placá das caracteristicas |
| Potência total absorvida | Veja a placá das caracteristicas |
| Fusível | Veja a placá das caracteristicas |
| CE | Esta aparelhagem é em conformidade com as seguições Direivas Comunitárias: -2006/95/CEE de 16/01/2007 (Baixa Tensão) e posteriores modificações. -89/336/CEE dl 03/05/89 (Compatible Electromagnética) e posteriores modificações. -97/17/CE (Aplicação de rótos) -2002/96/CE (RAEE) |
PT
Visão deedayquito

- Cesto superior
- BRAço aspersor superior
- Peças basculantes
- RegULAção da alta do cesto
- Cesto inferior
- Braço aspersor inferior
- Cesto dos talheres
- Filtro de lavagem
- Reservatório do sal
- Recipientes detergente e reservatório abrilhantasor
- Placa das caracteristicas
- Painel de controlo***
Painel de controlo

*** Somente nos modelos totalmente encaixáveis.
* Presente somente em algunos modelos.
O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelos de máquina de lavar louça.
A Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduos de liquido.
Depois de ter carregado, controle se os aspersores rodam livrente.
Cesto inferior
O cesto inferior pode conter PANELas, tampas, pratos, tigelas, talheres, etc.conforme os Exemplos de correamento. Os pratos e as tampas grandes devem ser dispostos preferivelmente nos lados do cesto, prestando atencao para nao impeder a rotacao do aspersor superior.

Alguns modelos de\ máquinas de lavar\ louça dispõem de\ sectores inclinaveis\ * que pode ser
usados em posicao vertical para posicaoar os pratos ou em posicao horizontal para posicaoar panelas e tigelas.
Cesto dos talheres
O cesto dos talheres pode ser de tipo diferente, conforme o Modelo de máquina de lavar louça: não decomponível, decomponível, corrediço. O cesto não decomponível delve ser posicionado somente na parte anterior do cesto inferior.

O cesto decomponível pode ser dividido em das partes, solucao indicatora quando se efectua uma lavagem
com meia energia (nos modelos que dispõem esta opção) e pode ser corredico, ou seja, pode ser posicionado em qualquer punto do cesto inferior, fazendo-o deslizar entre os divisores fixos ou inclináveis.
- Ambos possuem peças basculantes que consentem um posicionamento mais fácil dos talheres.
As facas bem como os utensílicos cortantes terão de ser alojados no cesto para os talheres de pontas para boa ou posicionados nas pestanas do cesto superior em posão horizontal.

Exemplos de posicionamento do cesto dos talheres.
Cesto superior
Carregue as louças delicadas e leves: copos, chávenes de chá e de café, tigelas baixas, frigideiras, panelas baixas e pouco sujas, conforme os Exemplos de corregamento.
- Chávenes e xicaras, facas compridas e pontiagudas, talheres de cozinha: posicione-as sobre as peças basculantes .
Peça articulada de inclinação variavel
- A inclinação possibilita obter mais espaço no cesto superior, para colocar célicas com hastes de comprimentos发展目标 e melhorar as performances da secagem.

Inclinação A
Inclinação B
Inclineção C


-Erga a peça articulada, deslize-a ligeiramente e coloque-a na inclinação que desejar.
Regule a alta do cesto superior.
Para fácilar o posicionamento das louças, é possivel colocar o cesto superior em posicao alta ou baixa: (para cargas Baby nos modelos com ciclo Baby, o cesto superior deve ser regulado na posicao baixa).
A De preferência, regule a alta do cesto superior quando estiver VAZIO.
Nunca levante ou abaixe o cesto por um so lado.

Abra os trincos das guias do cesto à direita e à esquerda e retire o cesto; disponha-o no alto ou em baixo, faça-o deslizar ao longo das guias até entraram también as rodinhas anteriores e feche novamente os trincos (veja a figura).

Se o cesto foridotado de pegas Dual
Space* (veja a figura),retire o cesto superior
no fim do coisa,secure nas pegas acos
ladosdo cesto e mova para cima ou para
baixo;deixecairocesto,a Companionho-o
comasmos.

Exemplos de corregamento do cesto superior/ inferior

Peças basculantes Baby*
Nos modelos de性强ina de lavar louca nos\ quais ha o Ciclo Baby são fornecidas\ especillas peças basculantes para a\ lavagem de mamadeiras, aros e chupetas.\ (veja a folha de instruções em anexo à
documentação)
Louças não adaptations à lavagem em máquina de lavar louça
- Objectos de madeira, com cabos demadeira ou osso ou com partes coladas.
- Objectos de alúnio, cobre, latao, peltre ou estanho
Louças de plácico não termorresistente. - Porcelanas antigas ou pintadas à mão.
- Prataria antiga. A praticaria não antiga pode ser lavada com um programa delicado e controlando que não entre em contacto com outros metais.
A conselho-se o uso de louças idôneas à lavagem à boa de lavar louça.
- Presente somente em algunos modelos.
** Variaveis por número e posicao.
Ligaranelaprimeira vez
Escolher o idioma
Premir o*símbolo ON/OFF, ouve-se um bip curto, no display sera做不到o idioma selecciónado.
Fazer passar a lista dos idiomas com a tecla do INICIO POSTERIOR paraaviançar,ou com a tecla da MEIA CARGA para voltar paraTRS, até chegar aquele desejado, carregue na tecla P para confirmar a escolha,e automaticamente entrada na lista dosprogramas de lavagem.
Todas as vezes que ligar a boaquina de lavar louça,(beforea primeira, sera muitoada a lista dos programas.
Serais possivel modifier o idioma mesmo depuis da primeira ligação carregando contemporaneamente na tecla P e na tecla do INICIO POSTERIOR por algunos segundos.
Ligar aquina de lavar louça
- Abra a torneira da agua.
- Carregue na tecla ON-OFF: ouve-se um breve bip, o indicator luminoso ON/OFF e o display acendem-se..
- Abrir a porta e dosear o detergente (veja abaixo).
- Carregar os cestos (veja Carregar os cestos) e fechar a porta.
- SeLECTIONO o programa em funcão das louças e de quando estiverem susas (veja aanela dos programas) corregrando na tecla P.
- SeLECTIONA as opções de lavagem (veja ao lado).
- Para,iniciar premir a tecla de Inicio: um sinal acustico longo (beep) avisao inicio do programa, sera visualizzato o nome do programa selecionado e o tempo faltante para o fim do ciclo.
- No fim,does bip breves e um longo avisam o fim do programa e no display aparecerá arase FIM DE CICLO. Para desligar o aparelho carregue na tecla ON-OFF, feche aorneira da agua e desligue a ficha de tomada eléctrica.
- Aguarde algunos Minutes antes de retiring as louças, para evaporar queimaduras. Descarregue os cestos quandoigo opo inferior.
A ordem com que os programas sãoicos mostrados seactualizar emfuncao da frequencia da suautilização.
PROGRAMAS AUTO*: este Modelo de máquina de lavar louça équipado com um sensor especial capaz de avaliar o;nível da sujidade e definir qual é a lavagem mais eficiente e economica.
A duração dos programas auto poderá variar por causa de uma intervenção do sensor.
A Se a louça estiver peu suja ou tiver antes sido enxaguada com água, diminuir bastante a dose de detergente.
Modificacao do programa em的方式来
Se foi selección um programa errado, é posível ALTERAR o quando que tenha começado há pouco tempo: uma vez iniciada a lavagem, para modifier o ciclo deve-se deslugar a boaquina com uma pressão prolongada da tecla ON/OFF/Reset, ligar novamente com a mesma tecla e selecionar novamente o programa e as opções desejados.
Acrescentar mais louça
Carregue na tecla Inicio/Pausa (a luz da tecla pisca), abra a porta prestando atenção à saída de vapor e introduza as louças. Carregue na tecla Inicio/Pausa (luz fixa): o ciclo recomeçará(before de um bip comprido.
A Se premir a tecla Inicio/Pausa para colocar em pausa o aparelho, interrompe-se o programa, assim como o Inicio Retardado, se tiver sido programado.
Nesta fase não serapossivel mudar o programa.
Interruções acidentais
Se durante a lavagem for aberta a porta ou houver uma Interrupção da corrente elétrica, o programa irá interromper-se. Reiniciará do ponto em que foi interrompido quando a porta for fechada ou a electricidade voltar.
Carregaro detergente
O bom resultado da lavagem dependsem tambem da dosagem correctao do detergente,uma dose excessiva nao lava em modo mais eficaz e polui o ambiente.
Utilize apenas detergente para a boa de levar louça.
A NÃO UTILIZE detergentes para a lavagem à maior.
Um uso excessivo de detergente podedeerar residuos de espuma no fim do ciclo.
A O uso das pastilhas é aconsehado somente nos modelos que dispõem da opção PASTILHAS MULTIFUNCÇÃO.
As melhores performances de lavagem e secagem são obtidas somente se empregar detergente em po, abrilhantasador liquido e sal.
recipient A: Detergente para a lavagem recipient B: Detergente para a pré-lavagem

- Abra a tampa C correngando no botão D.
- Dose o detergente consultando a Tabela dos programas:
- em pó: recipientes A e B.
- pastilhas: quando o programa pedir uma pastilha, colocá-la no recipiente A e fechar a tampa; quando pedir duas,
colocar a segunda noAGO do quando.
- Elimine os resíduos de detergente das beiradas do recipienté e feche a tampa até o "clique".
Opções de lavagem*
As Opções podem ser programadas, mudadas ou anuladas somente depuis de ter escolhido o programa de lavagem e antes de ter carregado na tecla Inicio/Pausa.
Podem ser selecionadas apenas as opções compatíveis com o tipo de programa escolhido. Se uma opção não for compatível com o programa selecionado, (veja aabela dos programas) o respectivo led irá piscar rapidamente 3 vezes e ouvem-se 2 bip breves.
Se for selecciónada uma opção incompatível com uma opção programada em precedência, esta irá piscar por 3 vezes, emitirá 3 bip e irá desligar-se, quando ficará acesa a ultima opção escolhida.
- Presente somente em algunos modelos.
Pastilhas multifunção*
Com esta opção é optimazo o resulto da lavagem e da secagem.
Quando empregar pastilhas multifuncão corregue na tecla PASTILHAS MULTIFUNCÇÃO. O respectivo indicator luminoso se acenderá. A opção "Pastilhas Multifuncão" compora um aumento do tempo de duração do programa.
A opção PASTILHAS MULTIFUNCÇÃO permanecerá programada nas seguides ligações da区内a se não for anulada.
A O uso das pastilhas é aconsehado somente nos modelos que dispõem da opção PASTILHAS MULTIFUNCÇÃO.
A. This opçao é desaconsehada com os programas que não preveem o uso das pastilhas multifuncao (veja a ].abela das opçoes).
Opção ShortTime*
Esta opção consente reduzir a duração dos principais programas mantendo as vezes performances de lavagem e secagem.
Após ter selección o programa, corregue na tecla Opção ShortTime, o indicator luminoso irá acender-se e um breve bip irá tocar para sinalizar a seleção.
Para desmarcar a opçao, carregue novamente na mesma tecla.
Opçao Good Night\*
Esta opção augmente a silenciosidade prolongando a duração dos programas, é ideal para aproveitar a tarifa energetica nocturna.
Após ter selección o programa, carregue na tecla Opção Good Night, o indicator luminoso irá acender-se e um breve bip irá tocar para sinalizar a seleção.
Para desmarcar a opção, carregue novamente na mesma tecla.
As Opções ShortTime e Good Night, não são compatíveis entre si.
As Opções ShorTime e Good Night, não são compatíveis com a opção MEIA CARGA.
Secagem Extra*
Para melhorar a secagem das louças, corregue na tecla SECAGEM EXTRA, o respectivo indicator luminoso se acenderá e uma nova pressão da tecla desseleciona a opção.
A opção SECAGEM EXTRA compora um aumento do tempo de duração do programa.
PROGRAMA SELFCARE
Este programa higienizante consente limpar profundamente o interior da区内a de lavar louças, reduzindo a formação de maus cheiros.

ATENÇAO
O programa de lavagem SELFCARE, deve ser utilizescdo com produits especificos monodose para os cuidados daquina de lavar louca (siga as instruções da embalagem) e com aquina de lavar louca VAZIA.
Meia ricerca no cesto superior ou inferior*
Se houver poucas louças para lavar, pode-se efectuar a meia energia e economizarágua, energia e detergente. Seleciono o programa, carregue na tecla MEIA CARGA varías vezes: o triángulo relativo à energia escolhida acende-se e activa-se a lavagemapanas no cesto superior ouapanas no inferior; uma nova seleção da tecla irá desmarcar a opção.
A Meia Carga não é compatível com a Opção Good Night e ShortTime.
A Lembre-se de pagar as louçasapanas no cesto superior ou no inferior e de reduzir para a metade a quantidade de detergente.
A É preverével utiliser detergente em pó.
A This opção não é disponible com o programa: Rápido.
Inicio posterior*
É possével adiar de 1 a 24 horas o início do programa.
- Depois de escolher o programa de lavagem que desejar e outras eventuales opções, carregue na tecla do INICIO RETARDADO: o*simbolo do Inicio retardado começará a piscar. Com a mesma tecla, selecciónar quando deseja fazer iniciar o ciclo de lavagem (de 1 a 24 horas).
- Confirmar a escolha com a tecla INICIO/PAUSA, o*simbolo para de piscar, Começa a contagem regressiva, no display aparece a frase INICIA DENTRO DE..., o atraso selecionado pisca e a tecla INICIO/PAUSA para de pulsar (luz fixa).
- Quando terminar este tempo, ouve-se um bip longo, o indicator luminoso do INICIO POSTERIOR apaga-se e o programa inicia.
Para desseleccionar o INICIO POSTERIOR carregue na tecla INICIO POSTERIOR até visualizar OFF.
A Não é possível escolher o Inicio Posterior(before do ciclo ter começado.
| Tabela Opções | A | B | C | D | E | F |
| Início Retardado | Meiaólica | Pastilos multifunção | Extra Secagem | Shor-Time | Good Night | |
| Super Lavagem Auto | Sim | Sim | Sim | Sim | Sim | Não |
| Normal | Sim | Sim | Sim | Sim | Sim | Sim |
| Diario A 60' | Sim | Sim | Sim | Não | Não | Não |
| Amolecimento | Sim | Sim | Não | Não | Não | Não |
| Eco 50°C | Sim | Sim | Sim | Sim | Não | Sim |
| Rápido 25' | Sim | Não | Sim | Não | Não | Não |
| Cristais | Sim | Sim | Sim | Sim | Não | Não |
| Auto Duo Wash | Sim | Não | Sim | Sim | Sim | Não |
| Ultra-Intensivo | Sim | Sim | Sim | Sim | Não | Não |
| Especial Conv.dos | Sim | Sim | Não | Sim | Não | Não |
| Ciclo Bébés | Sim | Não | Não | Não | Não | Não |
| Selfcare | Sim | Não | Não | Não | Não | Não |
- Presente somente em algunos modelos.
Para as OPÇÖES consulte aabela Opções presente na págin de Inicio e Utilização.
O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelos de máquina de lavar louça.
| Indicações para escolha de programas | Programa | Detergente (A) = recipienthe A (B) = recipienthe B | Programas que prévem a secagem | Opções | Duração do programa (tolerância ±10%) Horas Min. | ||
| Pó | Liquido | Pastilhas | |||||
| Louça e tachos muito sujos (não usar com louça delicada). | Super Lavagem Auto | 35 g (A) | 35 ml (A) | 1 (A) | Sim | A-B-C-D-E | 2:15' |
| Louça e tachos normalmente sujos. Programa normal diário. | Normal | 29 g (A)6 g (B) | 29 ml (A)6 ml (B) | 1 (A) | Sim | A-B-C-D-E-F | 1:45' |
| Sujidade quotidianam em quantidade limitada.(4 pessoas + 1 panela + 1 frigideira) | Diario A 60' | 25 g (A) | 25 ml (A) | 1 (A) | Não | A-B-C | 1:00' |
| Lavagem preliminar a aguardar completar a cargo naproxima refeleção. | Amolecimento | Não | Não | Não | Não | A-B | 0:08' |
| Lavagem ecologica com baixos consumos eneréticos adapta para louças e panelas. | Eco* 50°C | 29 g (A)6 g (B) | 29 ml (A)6 ml (B) | 1 (A) | Sim | A - B-C-D-F | 2:45' |
| Ciclo econômico e veloz a ser utilizes para louça pouco suja, logo(dep os usada. (2 pratos + 2 copos + 4 teleres + 1 panela + 1 panelinha) | Rápido 25' | 25 g (A) | 25 ml (A) | 1 (A) | Não | A - C | 0:25' |
| Ciclo econômico e veloz a ser utilizes para louça delicada, mais sensivel às altas temperatas, logo depois de usada. (cálces cesto superior + pratos delicados cesto inferior). | Cristais | 35 g (A) | 35 ml (A) | 1 (A) | Sim | A-B-C-D | 1:30' |
| Lavagem diferenciada nos dois cestos: delicado no superior para cristais e copos, enerífico para tachos no cesto inferior. | Auto Duo Wash | 35 gr (A) | 35 ml (A) | 1 (A) | Sim | A-C-D-E | 1:43' |
| Panelas extremamente sujas ou com resíduos de alimentos secs. | Ultra Intensivo | 29 g (A)6 g (B) | 29 ml (A)6 ml (B) | 1 (A)1 (fundo interior) | Sim | A-B-C-D | 2:07' |
| Ciclo para enxaguar e secar louça que se utilize raramente; somente empoeirada. | Especial Conv.dos | Não | Não | Não | Sim | A-B-D | 0:32' |
| Ciclo higienizante para lavar mamadeiras, aros e chupetas,尽头 a pratos, chávenes, copos e teleres. Carregar as louças somente no cesto superior. | Ciclo Bébés | 20 g (A) | 20 ml (A) | Não | Sim | A | 1:20' |
| Ciclo higienizante de limpeza do interior da区内a lavar louça que deveser utilizes somente com o aparelho VAZIO e com detergentes especialicos para os cuidados da区内a lavar louça. | Selfcare | Não | Não | Não | Não | A | 0:40' |
Observação:
O melhor desempenho dos programas "Diario e Rápido" obtem-se preferentially respeitando o número máximo de louçaspecified.
- O programa Eco, respeita a norma EN-50242, tem uma duração mais longa respeito a outros programas, todas é aquele que apareça o menor consumo de energia e é o que mais respeita o meio ambiente.
Nota para os Laboratorios de Ensaio: para informacoes detalhadas sobre as condições do ensao comparativo EN, Solicar ao endereço: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Para fácilar a dosagem do detergente é bom saber que:
uma colher de cozinha = 15 gr. de pó = 15 ml de liquido, aproximamente - uma colher de cozinha = 5 gr. de pó = 5 ml de liquido, aproximamente
A Use somente produits especialicos para\
máquinas de lavar louça.
Não use sal de cozinha ou industrial nem\
detergentes para a lavagem à maior. Siga as\
indicaçõesisasembalagem.
A Se utilizes um produto multifuncão, não está necessário crescentar abrilhantas o aconse锤a-se a adicao de sal, especialmente se a agua for dura ou muito dura. Siga as indicações escritas na embalagem.
A Se não foram adiconados o sal e o abrilhantasador é normal que os indicadores luminosos FALTA SAL e FALTA ABRILHANTADOR ficam acemos.
O Abrilhantasor facilita a secagem das louças fazendo escorregar a agua da superficies, de modo que não se formem listras brancas ou manchas.
O recipiente do Abrilhantasor deve ser enchido:
- quando no pailin acende-se o indicator luminoso FALTA ABRILHANTADOR ;

máquina.
- Abra o recipiente rodando a tampa (G) na direcção anti-horária.
- Deite o abrilhantador evitando que vaze. Se vazar, limpe logo com um pano seco.
- Atarraxe novamente a tampa. NUNCA deitar abrilhantasdo directamente dentro da
Se não ficar satisfeito com o resultado da secagem, está possível regular a dose de abrilhantasador. Com uma chave de fendas, gire o regulator (F) escolhendo entre 6 posições (a regulação de fábrica é 4):
- se naLouça lavada houver listras, girar o regulador para números mais baixos (1-3).
- se houver gotas de agua ou manchas de calcário, gire em números mais altos (4-6).
Configuração da dureza da água
Esta boa de lavar louça consente uma regulação que reduz a poluição e optimiza o desempenho de lavagem em funcao da dureza da agua. O dato pode ser informado pela Entidade fornecadora de agua potavel.
- Ligue a boaquina correngando na tecla ON/OFF.
-
Carregue na tecla P por algunos segundos; ouvem-sedoes bip breves, o display visualiza a mensagem "DUREZA DA AGUA" e pesca lentamente o número de regulação da dureza configurado (o disposito para descalcificar está configurado no n.° 3).
-
Carregue na tecla INICIO POSTERIOR (niveis de 1 a 5) ou na tecla MEIA CARGA (niveis de 5 a 1) em sucessao, até alcantar a dureza desejada (1-2-3-4-5* veja aanela da dureza), até um Tmaxo de 5 niveis. Premir a tepla P para confirmar.
- Para sair da função, aguarde 30 segundos ou carregue numa outra tecla das opções ou não deslgue a boaquina com a tecla ON/OFF.
Se utilizes as pastilos multifuncao, encha do mesmo jeito o recipiente do sal.
| Tabela da dureza da água | ||||||
| °dH | °fH | mmol p/l. | nível | |||
| 0 | 6 | 0 | 10 | 0 | 1 | 1 |
| 6 | 11 | 11 | 20 | 1,1 | 2 | 2 |
| 12 | 17 | 21 | 30 | 2,1 | 3 | 3 |
| 17 | 34 | 31 | 60 | 3,1 | 6 | 4 |
| 34 | 50 | 61 | 90 | 6,1 | 9 | 5* |
| De 0°f a 10°f aconselhna-se não utilizes o sal.* com esta configuração a)duração dos ciclos pode ser ligeiramente superior. | ||||||
(^ dH) = dureza em graus alemães - ^ fH = dureza em graus francases - mmol/l = milimol p/litro)
Carregar o sal regenerante
Para ter bons resultados de lavagem, é indispensable verificar que o recipiente do sal não fique nunca fazio. O sal regenerante elimina o calcário da água, évitando que se deposite sobre as louças.
O recipiente do sal está colocado na parte inferior da区内 de lavar louças (veja Descrição) e delve ser enchido:
- quando a boia verde* não for visível observando a tampa do sal;
- quando no pailen acende-se o indicator luminoso FALTA SAL*

- Extraia o cesto inferior e desatarraxe a tampa do reservatório no sentido anti-horário.
- Somente para a primeira'utilisation: encha o reservatório de água até a beira.
- Posizione o funil* (veja a figura) e encha
o recipiente de sal até a beira (aproximadamente 1 kg); é normal que saía um peu de agua.
- Remova o funil, elimine os resíduos de sal da Boca do reservatório; enchague a tampa sobágua corrente antes de parafusá-la, colocando-a de性和a para baixo e deixando defluiar a água atravês das quatro fendas disposa em estrela na parte inferior da tampa. (Tampa do recipiente de sal com bóia verde)
Recomenda-se realizar esta operação a cada corregamento de sal.
Atarraxe bem a tampa, para que no reservatório não entre detergente durante a lavagem (o dispositivo para descalcificar poderia ser danificado irremEDIamente).
A Quando necessario, corregue o sal antes de um ciclo de lavagem de forma a eliminar aolutao saliva que vizou do recipientede do sal.
- Presente somente em algunos modelos.
- Fecha aorneira da agua antes cada lavagem para eliminar o risco de vazamentos.
- Desligue a ficha da.tomada quando limpar a máquina e durante os serviços de manutenção.
Limpar a这其中 lavar louça
- A superficie externa e o paine de comandos podem ser limpos com um pano não abrasivo embarbido de água. Não usar solventes nem abrasivos.
- O;tambor interno pode ser limpo de eventuais manchas com um pano embarbido de agua e um pouco de vinagre.
Evitar cheiros desagradáveis
- Deixe a porta sempre entreaberta para fazer estagnações de humidade.
- Limpe regularamente as guarnições perimetrais de vedação da porta e dos recipientes de detergente com uma esponja humida. Deste modo, se evitarão estagnações de alimentos, principais responsaveis Pelosi cheiros desagradáveis.
Limpar os braços aspersores
Pode acontecer que restos de comida grudem-se nos braços aspersores e tampem os furos atraves dos quais a água deve passar: de vez em quando é bom controlá-los e limpa-los com uma escovinha não de metal. Ambos os aspersores são desmontáveis.

Para desmontar o aspersor superior deve-se desapertar girando o aro de plástico na direção anti-horária. O BRAço aspersor superior deve ser remontado com os furos para cima.

Para desmontar o aspersor inferior faça pressão sobre as abas situadas nos lados e puxe-o para cima.
Se os tubos de água foram novos, ou se tiverem permanecido muito tempo não realizados, antes de realizar a ligação, deixe escorrerágua para certificar-se que sera limpida e isente de impurezas. Sem esta precaçao, há riscos de que o punto de entrada da água se entupa, causando danos à boaquina de lavar louça.
Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saía da torneira.
- Fecha aorneira da agua.
- Desparafuse a extremidade do tubo de alimentacao da agua, remove o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de agua corrente.
- Insira novamente o FILTER e paraphuse o tubo.
Limpar os filtros
O grupo filtrante é formado por eles filtros que limpam a água de lavagem dos resíduos de comida e a colocam novamente em circulação: para ter bons resultados de lavagem é necessário limpar-los.
A Limpar os filtros com regularidade.
A boa de fazer louça não deve ser realizada sem filtros.
nem com o filtró desenganchado.
-
Àpós algumas lavagens, controle o grupo filtrante e se necessário, limpe-o cuidadosamente com água corrente, com a ajuda de uma escovinha não de metal, segundo as instruções abaixo:
-
gire no sentido anti-horário o filtró cilindrico C e removeo-o (fig.1).
- Remova o copinho filtro B fazendo uma ligeira pressão nas abas laterais (Fig. 2).
- Desfie o prato filtering inox A (Fig. 3).
- Inspecciono o deposito e elimine os eventuais resíduos de comida. NUNCA REMOVA a proteção da bomba de lavagem (detalhe de cor preta) (fig. 4)


2


Após a limpeza dos filtros, monte novamente o grupo filtrante e colque-o correctamente na sua posicao; isto é fundamental para o bom functiimento da区内a de lavar louças.
Longos periodos de ausência
- Desligue as ligações electrolycas e a fecha a torneira da água.
- Deixe a porta entreaberta.
- Na volta, realize uma lavagem com a boa aquina vazia.
A O aparecido foi个项目 e construindo conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atençao.
Segurança geral
- O aparecido foi concebido para um uso de tipo não professionnel dentro do ambiente dométrico.
- O aparecido deve ser utilisé para a lavagem de louças de utilizesização domestica, exclusivamente por pessoas adultas e conforme as instruçõesisascribeis neste manual.
- Esta máquina de lavar louça não pode ser instalada ao aberto, nem mesmo num lugar protegado por um telhado: é muito perigoso deixá-la exposta à chuva e aos temporais.
- Não toque a boaquina com os pés descalçços.
- Não tire a ficha da tomada de corrente puxando o cabo, mas segure a ficha.
- É necessário fechar aorneira da água e tirar a ficha da tomada da corrente electrica antes de efectuar operações de limpeza e manutenção.
- Em caso de avarias, jamais aceda aos mecanismos internos para tentar consertar sozinho.
- Não toque a resistência.
- Não se apoie ou sente na porta aberta: o aparecido poderia capotar.
- A porta não pode ficar aberta ao fim de evacitar o perigo de tropeçar.
- Guarde o detergente e o abrilhantasor fora do alcance das crianças.
- As embalagens não são brinquados para crianças.
Eliminação
- Eliminação do material de embalagem: respeite a normas locais, assim as embalagens poderão ser reaproveitas.
- A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eletricos e electrónicos (REEE) prévê que os electrodométricos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos solidos urbanos. Os apareiros não mais realizados devem ser recolhidos separatamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compoem impedir potecções danos à saúde e ao meio ambiente. O símbolo da lixeira cancelada está indicado em todos os produits para lembrar odeer de colecta selectiva.
Para maioras informacoes sobre a correcta eliminacao dos electrodomesticos, os proprietarios poderao contactar o service de colecta publico ou os revendedores.
Economizar e respeitar o ambiente
Economizar agua e energia
- Use a这其中 to lavar louca somente com cargo plena. Enquanto espera que a这其中 fique cheia, previna os maus cheiros com o ciclo de Molho (veja Programas).
- Selección um programa adaptor ao tipo de louças e ao grau de sujeira consultando a Tabela dos programas: - para louças normalmente susujas, utilize o programa Eco, que garante baixos consumos eneráticos e de água. - se a cargo for reduzida, utilize a opção Meia企业提供 (veja Inicio e Utilização).
- Se o inicial contrato de fornecimento de energia eléctrica previr faixas horarias de economia energetica, efectue as lavagens nos horários com tarifa reduzida. A opção Inicio
retar (veja Inicio e'utilização) pode fazer a organizear as lavagens com base nos horários.
Detergentes sem fosfatos, sem cloro e comenzimas
- Aconsełha-se vivamente utiliser os detergentes sem fosfatos e sem cloro pois são os mais indicados para a tutela do meio ambiente.
- As enzimas desenvolvem uma aceção particularmente eficaz com temperatasuras proxies os 50^ , portanto com os deterentes com enzimas podem-se programar lavagens com baixas temperatas e obter os mesmos resultados que se obteriam com lavagens a 65^ .
- Dose bem o detergente conforme as indicações do produtor, a dureza da água, o grau de sujeira e a quantidade de louças para fazer desperçados. Mesmo sentido biodegradáveis, os detergentes contém elementos que alteram o equilibrio da natureza.
Assistência
Antes de contactar a Assistência:
- Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja Anomalias e Soluções).
- Reinicie o programa para controlar se o inconvenientamente foi resolvido.
- Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica Autorizada.
Nunca recorra a先进技术 não autorizados.
Comunique:
- o tipo de defeito;
- o modelos da boaquina (Mod.);
- o número de série (S/N).
Estas informacoes encontrar-se na placac de identificacao situada no aparelho (veja Descricao do Aparelho).
No caso em que o aparecido antes de acontecimiento, controle os seguides itens antes de contactar a Assistência Tecnica.
| Anomalias: | Possível Cause / Solutão: |
| Aáriauina de lavar louça não começaafunctioner. | • A ficha não está bem inserida na tomada de corrente ou falta correteneléctrica em casa.• A porta daáriauina de lavar louça não está bem fechada.Foi programadocom Inicio retardado (veja Inicio eutilização). |
| Aáriauina de lavar louça não descarrregaágua. | • O programa aínda não terminou.• O tubo de descarramento da água está做不到 (veja Instalação).• A descarga do lavabo está obstruída.• O FILTER está obstruído por resíduos de comida. |
| Aáriauina de lavar louça faz ruído. | • As louças,chocam-se ente si ou contra os aspersores.Excessiva Presence de espuma: o detergente não FOi dozeadoadequamente ou não é adapto para láuinas de lavar louça (vejaInicio eutilização). |
| Nas louças e nos copos permanecemdeposítos de calcário ou uma camadabranca. | • Falta sal regenerante ou a sua regulação não é adequada à dureza daagua (veja Abrilhantador e sal)• A tampa do recipienté de sal não está bem fechada.• O abrilhantador acabou ou a dosagem é insufiente.• As louças são de material antiaderente. |
| Nas louças e nos copos há listrasbrancas ou manchas azuis. | • A dosagem do abrilhantador é excessiva. |
| As louças está muito secas. | • Foi selecionado um programa sem secagem.• O abrilhantador acabou ou a dosagem é insufiente (vejaAbrilhantador e sal).• A regulação do abrilhantador não é adequada. |
| As louças não está limpas. | • Os cestos está demasiadamente carregados (veja Carregar oscestos).• As louças não foram bem posicionadas.• Os aspersores não tem livre rotação.• O programa de lavagem é delicado demais (veja Programas).• Excessiva Presence de espuma: o detergente não FOi dozeadoadequamente ou não é adapto para láuinas de lavar louça (vejaInicio eutilização).• A tampa do recipienté para o abrilhantador não FOi fechadecorrectamente.• O FILTER está sujo ou obstruído (veja Manutenção e cuidados).• Falta o sal regenerante (veja Abrilhantador e sal). |
| Aáriauina de lavar louça nãocarrega a agua/Alarmedeorneirafechada.(ouvem-se "bips"breves)(o indicator luminoso ON/OFF é intermitentee no display é visualizado "FALTA AGUA.ABRIR TORNEIRA" e o número A:6). | • Faltaágua na rede hidraca.• O tubo de carregamento da agua está做不到 (veja Instalação).• Abra aorneira e o aparecido irá reiniciar antes de poucos minutos.• O aparecidobloqueou-se porque não se interveio com o som dos sinaisacústicos.Desligue aáriauina com a tecla ON/OFF, abra aorneira e,(before des20 segundos, para ligar novamente aáriauina, carregue na mesmatecla. Programe novamente aáriauina e reinicie. |
| Alarmepor causa de defeito dadávéluaelecética de carregamentod'água.(o indicator luminoso ON/OFF é intermitentee no display é visualizado o número A:2). | • Para desligar aáriauina carregue na tecla ON/OFF e, après um minuto,lique-a novamente. Se o alarmepermanecer, fece aorneira daáguapara evaporar alagamentioredeposiretire a ficha da tomada de correnteehame a assistência Tecnica. |
| Alarmeno tubo de carregamentoda agua/Filtro de entrada da aguaentupido.(o indicator luminoso ON/OFF é intermitentee no display é visualizado o número A:7). | • Para desligar aáriauina carregue na tecla ON/OFF. Fece aorneira da agua para evaporar alagamentioredeposiretire a ficha da tomada de corrente.Controle que o filtrode entrada da agua não estesaentropy por impurezas. (veja o capítulo "Manutenção e Cuidados"). |
PL
Polski, 73