HANDMIXER PREP LINE - Liquidificador TEFAL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HANDMIXER PREP LINE TEFAL em formato PDF.

📄 122 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice TEFAL HANDMIXER PREP LINE - page 44

Perguntas dos utilizadores sobre HANDMIXER PREP LINE TEFAL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Liquidificador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HANDMIXER PREP LINE - TEFAL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HANDMIXER PREP LINE da marca TEFAL.

MANUAL DE UTILIZADOR HANDMIXER PREP LINE TEFAL

Instruções de segurarca

Antes de utiliser o aparecido pela第一位 vez, leía atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras'utilidades.

  • Antes de ligar o aparheiro à corrente, verifie que a tensão de alimentação do aparheiro é compatível com a sua instalação eletrica. Caso contrário, corre o risco de danIFICAR o aparheiro ou ferir-se. Os erros de ligação anulam a garantia.
  • Este aparecido destiná-se apenas a uso dométrico. A utilização do mesmo para fins commerciais ou professionis pode sobrecarregar e danificar o aparecido ou provocar ferimentos corporais. A utilização nestas condições anula a garantia do aparecido.
  • Para evitar choques electricos, não utilize o aparelho com asmos molhadas ou sobre uma superficie humida ou molhada. Evite molhar os componentes electricos do aparelho e nunca os pergulhe em agua.
  • Não deixe as crianças utilizezarem o aparelho sem vigilência.
  • Este aparecido não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)URTas capacidades ficas, sensoriais ou mentalis se encontrar reduzidas, ou por pessoas com falta de experiencia ou conhecimiento, a não ser que tenham sido devidamente accompaniesadas einstruidas sobre a correcta utilização do aparecido, pela和个人 responsavel sua segurarca.
  • É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as vezes não brinquem com o aparecido.
  • Desligar o aparelho sempre que não estiver a ser utilizado, durante a montagem e desmontagem dos acessórios e antes de proceder à sua limpeza.
  • Não utilize o aparecido se este não estiver aFUNCTIONAR corRECTAMENTE se o aparecido, o cabo de alimentacao ou a ficha se encontrar em algo forma danificados. Para evitar qualer tipo de perigo, Solicite a sua substituicao jusqu'ao um Servico de Assistencia Tecnica autorizzato (consultar lista no folheto).
  • Qualquer intervenção para àslem da limpeza e manutençao habitualais deve ser efectuada por um Servico de Assistência Tecnica autorizzato.
  • Não coloque o aparecido, o cabo de alimentação ou a ficha dentro de água ou qualquer及其他 tipo de liquido.
  • Mantenha o cabo de alimentação para do alcance das crianças, não o deixe na proximidade ou em contacto com as partes quentes do aparelho, muito a uma fonte de calor ou sobre um ângulo cortante.
  • Para conservar a garantia do aparelho e evaporar qualquer problema técnico, nunca tente desmontar ou reparar o aparelhothoseuers proprios meios e não permita que uma pessoa não qualificada o fazer. Leve o aparelho a um

Servico de Assistencia Técnica autorizzato.

  • Não desloque nem desígue o aparecido puxando pelo cabo de alimentação por forma a não alterar o bom funciona do mesmo e evaporar qualquer risco de acidente.
  • A'utilização de elementos e acessórios não recomendados pelo fabricante pode causar ferimentos corporais, danIFICAR o aparecido, provocar o seu mau functimento e anular a respectiva garantia.
  • Para evitar choques electricos, certifique-se que os seu's dedos não entram em contacto com os contactos da tomada quando liga ou desliga o aparecido.
  • Não ligue outros apareiros na mesma tomada electricautilizando adaptadores, a fim de evitar sobrecargas electricas que possam danificar o aparecido ou provocar acidentes. Pode utilizem um extensão apenas antes certificado-seque se encastra em perfeitas condições deestrutura.

Para sua segurar, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamente os aplicáveis:

  • Directa sobre baixa tensao
    -Compatibilitadé Electromagnética
  • Ambiente
  • Materiais em contacto com os alimentos

  • Para evaporar acidentes, tenha atençao para que os seu cabelos, roupas ou outros objectos nao fiquem presos nas partes moveos do aparelho.

  • Não toque nas varas de arame ou nos batedores metalicos nem introduza nenhum objecto (faca, garfo, colher, etc.), para fazer ferir-se,causear accidentes a outras pessoas ou danificar o aparelho. Pode utilizez uma espátula, mas aspenas quando o aparelho não estivera a funciona.
  • Por forma a não danificar o aparecido hem os seuas acessórios, nunca os coloque no congelador, noorno tradicional ou no micro-ondas.
  • Os acessos são concebidos para a preparação de produits alimentares. Não os utilizez para Misturar outros produits.

Descrição

A. Batedeira
A1. Botão de ejectação dos batedores metalicos e das varas
A2. Regulador de velocidade
A3. Botão Turbo
B. Varas de arame para preparacoes ligeiras
C. Varas de arame para preparacoes ligeiras (modelo com taça)
D. Batedores metalicos para massas pesadas
E. Batedores metalicos para massas pesadas (modelo com taça)
F. Varas de arame长大o (consoante o Modelo)

G. Dispositivo anti-erro
H. Base (consoante o Modelo)
I. Taça (consoante o Modelo)
J. Botão de bloqueio / desbloqueio do braço giratório (consoante o Modelo)
K. Botão de bloqueio / desbloqueio da batedeira (consoante o modelo)
L. Roda dentada (consoante o modelo)
M. Espátula (consoante o modulo)
N. Pé da varinha (consoante o)."modelo)
0. Copo graduado (consoante o)."modelo)

Colocacao em service

  • Retire os acessórios da embalagem e lave-os com água quente.

Atença: O pé da varinha (N) tem uma lamina muito afiada.

Tenha as devidas precações durante a sua manipulação.

Utilização do aparecido

Important:

Não UTILIZAR AS VARAS E OS BATEDORES METÁLICOS EM SIMULTÂNEO COM O PÉ DA VARINHA.

Na função Batedeira com as varas e os batedores metalicos

  • Utilização manual:
  • Verifique se o selector de velocidade (A2) está na posicao «0»

  • Encaixe as varas de arame (B ou F) ou o batedor metalico (D) nos orificios previstos para oefeito. As varas e os batedores metalicos tem uma forma especialica, o batedor ou a vara com o dispositivo anti-erro (G) deve ser colocado à esquerda no orificio maior (Fig.1).

  • Ligue o aparelho à corrente:

  • O seu aparecido tem 5 velocidades e um botão turbo. Comece a misturar ou a amassar na posicao 1 antes de passar para a posicao 5.

  • Para amassar massas pesadas econsistentes, recomendamos que utilize abenas a posicao 5.
  • Não teme podeacularo velocidade premindo o botão turbo (A3); esta funcao pode jintar-se a todas as velocidades. No entanto, aconselhamos autiliza-la durante pouco tempo (no maior 30s para as massas constentes).

  • DepoS de terminar a operacao, posicao o selector de velocidade (A2) na posicao «0».

  • Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.
  • Prima de seguida o botão de execção (A1) para libertar as varas e os batedores metalicos.

- Utilização com a base (H): (Consoante o Modelo)

  • Verifique se o selector de velocidade (A2) está na posicao «0».
  • Encaixe as varas (C) ou batedor metálico (E) nos orificios previstos para oefeito. As varas e os batedores metálicos tem uma forma espécífica, o batedor ou avara com o disposítivo anti-erro (G) deve ser colocado à esquerda no orifácio maior (Fig.1).
  • Coloque a base (H) em cima da bancada de trabalho:

  • Para levantar o braço, desbloqueie premindo o botão (J) (Fig.4).

  • Posizione a taça (I) (Fig.4).
  • Desbloqueie o braço, para o fazer descer, premindo o botão (J) (Fig.5).
  • Colque a batedeira equipada com os batedores metalicos ou as varas por cima do braço

Atencion:INSIRA A BATEDEIRA POSICIONANDO AS VARAS OU OS BATEDORES METALICOS NOS ENCAIXES (Fig.6)

giratorio até ouvir um clique (Fig.6).

Ligue o aparelho a corrente:

  • O seu aparelho tem 5 velocidades e um botão turbo. Comece a misturar ou a amassar na posicao 1 antes de passar para a posicao 5.
  • Para amassar massas pesadas econsistentes, recomendamos que utilize abenas a posicao 5.
  • Não podem fazer a velocidade premindo o botão turbo (A3); esta funciona para juntar-se a todas as velocidades. No entanto, aconseirhamos a utilizezá-la durante pouco tempo (no máximo 30s para as massas pesadas).

  • DepoS de terminar a operacao, posicao o selector de velocidade (A2) na posicao «0».

  • Deslgue o aparelho da corrente e aggiunte o botao de desbloqueio (J) para levantar o braço giratório. Em seguida, prima o botao de desbloqueio da batedeira (K) para retirar a mesma do suporte.
  • Prima de seguida o botão de execção (A1) para libertar as varas e os batedores metalicos.

Na funcao Varinha (consoante o Modelo)

  • Verifique se o selector de velocidade (A2) está na posicao «O».
  • Levante a patilha situada na parte deTRS do aparelho e enrosque o pé da varinha (N) sem forcar, no sentido inverso aos ponteiros do relógio até os pontos vermelhos ficarem alinhados (um pouco "clique" ao passar no punto vermelho indica que o pé da varinha está corrementeamento enroscado) (fig.3).
    Ligue o aparelho a corrente:

  • Mergulhe o pé da varinha na preparação antes de colocar o aparecido em precisão, para fazer salpicos.

  • Coloque em funciona com a ajuda do selector de velocidade (A2), (fig.2),Primeiro na velocidade 1 depuis nas velocidades 2,3,4,5. Utilize a posicao *Turbo" (A3) se a receita necessitar de mais potencia.

Se sentir resistência quando estiver a enroscar, significa que o pé da varinha não está bem alinhalo. Não hesite em retirálo e voltar a enroçalo correctamente.

  • Antes de退市 o pé da varinha da preparação, deslgue o aparecido (para fazer salpicos).

Retirar o pé da varinha

  • Com o aparelho desligado, na posicao «0», deslque o aparelho da corrente e desenrosque o pé da varinha (N) rodando no sentido dos ponteiros do relógio.

Não utilize o pé da varinha:

  • Numa panela ao lume
    Vazio ou com cubos de gelo, para picar carne crua, frutos secos (amendoas, avelas, etc.)

Quantidades e tempos de preparação

AcessóriosQuantidade MáximaTempo máximoVelocidade
Varas de arame ou varas de arame长大o Claras em castelo12 claras de olvos9 min5
Bolo quatre quartos9 olvos, 470 g de fa-rinha, 470 g de acú-car, 470 g de manteiga derretida, 1 colher de café de fermento, 2 pitadas de sal, 1 saqueta de acúcar baunilhado14 min5
Batedores metálicos com base Massa de pão500 g de farinha, 300 ml de água, 10 g de sal, 10 g de fermento de padeiro8 min5
Batedores metálicos sem base Massa de pão500 g de farinha, 300 ml de agua, 10 g de sal, 10 g de fermento de padeiro4 min 50 s5
Pé da varinha Sopa160 g de legumes co- zidos, 240 g de caldo55s ON com um tempo de repouso minimo de 1 mi- nuto. Não fazer mais de 5 vezesTurbo

Limpeza

  • Certifique-se que o aparecido está desligado da corrente.
  • Limpe imeditamente as varas, os batedores metalicos ou o pé de varinha quando a utilização, para fazer que restos da mistura de ovos ou oleo fiquem colados ou secos.
  • Pode lavar os acessórios com água da torreira, utilizes uma esponja e detergente para a loça. Os acessórios podem ser colocados na boa de lavar loça.
  • Limpe a base e o corpo do aparelho apenas com uma esponja humida e seque cuidadosamente.
  • Nunca lave o bloco do motor namaids de lavar loica.
  • Não utilize esponjas abrasivas ou objectos que contenham partes metalicas.
  • Nunca coloque o bloco do motor dentro de agua. Limpe-o com um pano seco ou ligeiramente humido.

Atença: O pé da varinha tem uma lamina muito afiada. Tenha as devidas precações durante a sua limpeza.

Produto électrique ou electrónico em fim de vida

TEFAL HANDMIXER PREP LINE - Produto électrique ou electrónico em fim de vida - 1

Proteção do ambiente em primeiro lugar!

① O seu produit contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
- Entregue-o num punto de recolha para possibilitar o seu tratamento.

Συμβουλες ασφαλειας

Piv 0eTe Tn oukeun e aeitoupyia yia npwn foopa, diaaote npoektikautec tic ouboulec kai npnoTe tic obnyiec xponc tnc ouokeunc.

  • Pivva ouvdegeTe tn oukeun oTo nAektpiko pEuMa, Bepaiwteite ottn Taon Tpoopooiaac Tnc ouakeunoc ac evai iida me tvn taon tnc nAektpiknc ac eYkataoTaonc. 2e avtietn nepiTwn, mnopei va kataotpeyete tn oukeun onn vtaupaIOTe. Oonoiodnot opalma aouveoancakupowveTnv Eyyunon.
    H ouakeun autn npoopiicetai anokkietikya iay oikiakn xpnon. H napatetateevn xpon nnc yia eumopikoic n etayveaatuikooc okonouc mtopei va exei wc ouveneia tnv ueppoptwn tnc ouakeunc kai tnkyataotpoynnc nnc tynpokan tpaumatiow otouc xphote ctnc. H xpon tnc unot auec tic ouhkeak akupweivnyuyuon nnc ouakeunc.
    Iva a anopuyety tyn nAekptponlNxi, mnu xpoiauoioeite not tn oukeun me pveva xepia n enavw oE upec n pveuec epiaveic. Mnu pexet Ta meovwena nAeKpka Eaaptnata tnc oukeun cai note mnu ta buoiete meoa sto vepo.
    Mny aqvETe Ta naiIda va xnpoiOnioIouv tn ouokeuXwpiE niiAeYn.
    Autn n ouokeun dev npooipietai yia xpion ano atoua (oupiiaabovouevwv tw naiodow) me eimuwec oomegakec, diavontiKc n avtiantiKec icavotntec n ao atoua me eanin epneipia n ywon, ektoc av pioikovtaui no tvn eniBleyn aevoulvae oyiec oxetika me tn xpion tnc ouokeun c ano eva atouo uneuvuo via tvn aoapaleia touc.
    Ta naiaia npenei va iokovtai uno eniBaeyn, npokeievouva Eaaipaiotei otiv tha xpooiopoioiouv tn oukeun wc naixviid.
    ByaceTne nOukeun ano Tn npica aTn kaTe xpon tnc, kata tn ouvapmoIoyon kai Tnv anouuvapmoIoyon Twv EApntmuTsw Tnc kai otav Tnv KaIapicE.
    MynpnoiouoieTn ouakeun oac av dev aeitoupyei oomega,av exe iBaa n av exe qapei to kawdo tpoopodooic n to buoqa. Ia va anopuyety Keote Kivduvo, 3a npeneva cnntneve aoc avtikataotnoov uOnxpewiktao EApntmaoue eo eva eoioodto nevo Kevtpoeepic (BA. katalooyo oTo Eyexipidio oepic).
    OonoiahnoTpe npaeBaaon, nepav tou kathetaou kai tnc ouvntouc ouvtnpnoc ano tov neatn, npenei va npaypatonoiietai ano eva Eeouoiodotmevo kevtpo oepbic.
    MnV i e OE OTOIOBDHNOTE UYPO Tn OUAKEUN, TO KAWDBIO TPOOPDOOIAc n to a
    Mny apnve To kaawdoio tropodooia ca kpeetai o e onmuouva to 0tavouv Ta naidia, va eivai Kovta nva akouma enavw otca eota epn tnc

oukeunc, kovt a e nyn thepntac n eaavw o avauev eoia.

Tia va Eeakoouhoei va ixuei n Eyyunon tnc oukeunc kai yia va anopuyete onoiobhnoote xviko npo3nmu, uyn npooanaohoe tneva anouuvapuooyote n va eiokeuaoetene oukoeun ano movoi ac kai mnu v enipepesete oe kaveva un eoovoiodotnveo pdoomega v to kavei. Iparte tn ouokeun oe eva eoovoiodotnveo kevtpo oepic.
O'Atav 0eIHOte va metapepe tva anevpyoioiaote tn oukeun, note unv tpaate to kalwdo tropoodooiac, yiatie tov tpono auto npoei va npokalaote oopadto nlaitoupyia tnc ouokeunkai va avtuetwnioTe nthavo kivduvo atuxnmuatoc.
Av xpoioioie avtaaaktikai Eaaptnata nou dev eivai ouuwpva me tic oovotacei tou kataokeuaotn, evai duvato va npoeevnoet npoowniokuc tpaumatioouc, balec otn ouakeun, tn laoc, aeitoupyia tnc kai tvn akupon tn cyyunong.
Tia va anopuyete tpaunatououc nou npokalouvtai ano to nlektpikepeu, kaote nou bacete n byace tnt ouokeun ano tnnpica, bepaiwtei ot ta daxtulac dev epovtai o enapn me ta akpauotu qic.
Mny ouvdeete otov idio peuatao6tnt aalec oukevcxpoaionoiwvtac nolunpica, yia va npoknthetai uteppoptwn toh naekptkoikou diktouo, no onoia evdexetai va npoevnoei baln otn oukeun n va enippeei atuxnata. Ppv npoiounoe tae kalwoe n eKtaoc, v a Eeyxete navtoe av piokeetai oE kaH kataotaon.

IaTnV aOaFaleia oac, n EY loyw OoKEun OoMuOpwpvETai ME ta Ioxovota npotuna kai touc kavovioouc:

  • Oδηγia γia τη χαμηλή τάση
  • O8nyia yia tnv nIeKtpoayvntiok oUβaTOnTα
  • Odnyia yia tvn npoostaia tou nepiabaovtoc
  • O8nyia yia ta u lika nou epxovtae npn ptoipua

Tia va anotpeyete tuxov atuxnmuata, npoocte wote ta maaiia, ta pouxa oac n aalaa avtiakeiueva va unv maootouov ota kivnta hepn tnc movadac.
Mnv ayicete ta xtuuntnpia n ta cmuotnpia kai mnu bace taveva atkeiuevo (koutalniouvi, maaiapri KAI), yia va mnu tpaumatioteite, va mnu pokaleoet autnata otouc alouc ka va mnu npoevnoe Tma otoua movaxa eepooov topoiov dev piokeiota oieitoupyia.
Tia va unv npoeVnoeTe otn oukeun, uny baale note tn ouokeun kai ta Eapntmuata tnc ony katauuE, oto napadooiako foov np ot ofoovpO uikpokuMaWv.
Ta eapntmuata oxediostnkav yia tny napaywyn trophiimv. Mnu ta xpoiopoieite yia tnu avaui en alaw npoiovtuv.

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : TEFAL

Modelo : HANDMIXER PREP LINE

Categoria : Liquidificador