DP2GS - Máquinas de lavar loiça INDESIT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DP2GS INDESIT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DP2GS INDESIT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquinas de lavar loiça em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DP2GS - INDESIT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DP2GS da marca INDESIT.
MANUAL DE UTILIZADOR DP2GS INDESIT
Instruções para o uso de um dos meus lividos.
Instalacao, 40
Utilização, 40
Manutenção, 40
Instruções para o instalador
Instalacao, 42
Conexão do gás, 42
Conexão electrolytica, 42
Characteristicdaspecasautilizar,43
Assistência, 44
ESTE PRODUTO FOI CONCEBIDO PARA UMA UTILIZACHO DE TIPOMDOMESTICA.
O FABRICANTE DECLINA TODAS AS
DERIVADOS DE UMA INSTALAÇÃO
Agradecemos, muito sinneramente a sua escolha, e aproveitamos da ocasião para o felicitar. Este novo produto, que foipprojectado com grande atençao e construindo com os melhores materiais, foi verificado e aprovado, de maneira a darlhe imensa satisfação para um cozinho perfeito. Por consigunte, pedimos que leia e sina as faceis instruções que lhe permitirão de alcantar excellentes resultados desde o inicoa da sua Utilização. Juntamente com este moderno aparelho, aproveitamos para lhe enviar os outrosmelores cum-primentos.
O FABRICANTE
Instruções para o uso de其间amento
Instalacao
Todas as operações relativas à instalação (ligação eletrica, ligação de gás, adaptação ao tipo de gás, regulações subsequentes, etc.) terão de ser efectuadas por pessoal qualificado, segundo as normas em vigor. Para instrções especialicas, vejase a parte reservada para o专业技术e instalador.
Utilização
Queimador de gás (Fig. 1-3)
Para acender o queimador de gás, ponha a chama nos furos da parte superior do dito queimador, fazendo pressão e rodando o punho correspondente em sentido antihorário até fazer coincidar o indice com a posicao Tmaxima. Logo que o queimador de gás estiver aceso, regule a chama segundo a necessidade. A posicao minima encontrarase no termo da rotação antihorária. Nos modelos com atamento automatico, acontecer o punho como descririto em cima, fazendo pressão, simultaneamente, sobre o correspondente botão de pressão. Nos modelos com acendimento automatico/simultaneo (com uma maior), basta seguir o procedimento descrito acima apenas no botão correspondente. A descarga eletrica entre a velazinha e o queimador de gás acenderá esteultimate. Logo que o queimador estiver aceso, solte imeditamente o botão de pressão, regularando a chama segundo a necessidade. O acendimento do queimador nos modelos com dispositivo seguranca termoelectrico, feito da mesma forma que os casos acima descritos, mantendo carregado o botão na posicao de maior por 3/5 segundos Aoouxar de novo o Manipulo certificarse que o queimador fique aceso.
N.B.:
- Recomendase o uso de panelas com diámetro igual ao dos queimadores evitando que a chama, quando estiver alta, saia por debaixo das ditas panelas;
- nãodeerxpanelasvaziasobreolumeaceso;
- sobre planos Crystal não usar acessórios de cozedura à grelha. quando terminou de cozinho, sina a boa regra de fechar igualmente a torneira principal do conduto e/ou do balão de gás.
Importante
a) nos planos com segurar a termoelectrica não acontecer a ligaçao quando de 15segundos. Se antes 15segundos o queimador não se acender,Abrir a porta do local e aguardar pelo menos um minuto antes de tentar de novo.
b) nos planos sem segurar, em caso extinção das chamas de um queimador, fechar a torneira correspondente e não tentar de novo o acendimento antes de ter passado um minuto.
Gas

Fig.1
coroa 20-32
rápido 20-26
auxiliar 010-14
Manutenção Gás/Eléctrico
Antes de qualquer operacao, deslueg ou aparelho da corrente elcctrica. Para uma maior duraao, é indispensable executar periodicamente uma esmerada limpeza geral ao aparelho tomando sempre em consideracao o que segue:
- as partes em vidro, aço e/ou esmaltadas terão de ser limpas com produits痫iprios (que se encontrar no comércio) e que não sejam nem abrasivos nem corrosivos. Evite de usar produits com base de cloro (substâncias para branquear, etc.);
- evite de deleixar substancias acidas ou alcalinas (vinagre, sal, sumo de limão, etc.) sobre a chapa de trabalho;
- os bicos de gás e as��enas tampas (partes moveris do queimador) tem de ser lavados frequently com agua fervente e detersivo, tomando grande cuidado com possíveis incrustações. Depois, exxugue com cuidado, e controle que nenhum dos buracos estejam completeness ou parcialmente obturados;
- As grelhas em aço inoxidável da chapa de trabalho,(before de terem sido aquecidas, poder tornarse de uma cor azulada, o que não deteriorara a qualidade. Para Ihes dar novamente o aspecto original, use um produit ligeiramente abrasivo.
N.B. - Toda a possível lubrificacao das torneiras,deera soal qualificado, o qual tera ser consultado em caso de anomalias no bom functiimento. Controle periodicamente o estado de conservacao do tubo flexivel de alimentacao do gas.
GEEN STOOMREINIGERS GEBRUIKEN







Fig. 2



Instruções para o instalador
Instalacao
Este aparecido não possuiam dispositivo de descarga do produits da combustão. Recomendase por consiguito, que venha instalado em lugares suficientemente arejados segundo as disposções das leis em vigor. A quantidade necessária de ar para a combustão, não devará ser inferior a 2.0m^3/h por cada kW de forca instalada. Veja aanela relativa à forca dos queimadores.
Posicionamento (Fig. 2)
O aparelho foi fabricado para poder ser montado num plano de trabajo como ilustrado na figura correspondente.Antes de inserir o plano predispor a junta de selagem sobre todo o perimetro do furo de encastre.
Ligação do gás (Fig. 3)
Ligue o aparelho ao balão do gás ou à instalação segundo as disponções das normas em vigor, assegurando de antemão que o aparelho esteja conforme ao tipo de gás que utilizes. As condições de predispositionção está指示adas na etiqueta do aparelho. Em caso contrário, veja a “Adaptação a diversos想不到s de gás”. Verifique igualmente que a pressão de alimentação seja conforme aos values descritos sobre aanela “Caracteristicas das partes a utilizear”.
Ligaçao metálica rígida/semirigida Effectuar a ligaçao com a junção e os tubos metálicos (mesmo se são flexiveis), de modo a não provocar uma pressão sobre os orgaos internos do aparelho.
N.B. - quando a instalação tiver está efetuada controlo a perfeita vedação de todo o Sistema de ligação, usinga uma soluçao de sabão.

Conexão eletrica (Fig. 4)
Antes de efectuar a conexão eletrica, sera preciso assegurar que:
- as caracteristicas da instalacao sigam o que está indicado sobre a chapa da MATRIX aplicada no fundo da chapa de cozimento.
- a instalação esteja munida de uma conexão à terra eficaz, segundo as normas e dispositions das leis em vigor. A conexão à terra é obligatório nos termos da lei.
No caso que o aparelho não esteja命中o de cabo e/ou da relativa tomada, utilize o material apropriado para absorver o que está indicado na chapa da matriz, para uma devida temperatura de cozimento. O tubo nãodeeru nunca atingir a temperatura de 50^ acima da temperatura ambiente.
Para efectuar a ligação directa à rede é necessário intalar um interruptor omnipolar dimensionado para a cargo nominal que, garantá a desconexão da rede, com uma distência de abertura dos contactos que consinta adesconção completeness sobretensão de CATEGORY III, em conformidade com as regras de instalação (o cabo de terra amarelo/verde não deve ser interrompido). A tomada ou o interruptor onipolardeerao serpositionadosparauma fácil manipulaçãodoaparelho instalado.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou peloServiço de assistência técnica ou, em todo o caso, por uma pessoa qualificada, de modo a prevenir qualquer perigo.
Adaptação diversos típos degás (Fig. 5)
No caso que o aparecido esteja predisisto para um tipo de gás diferente do gás de alimentação que utilizes, deverákovincipar da sequente forma:
- substitua os bicos (Fig. 5) ocm outros proprios ao tipo de gás que utiliser (veja aanela relativa às “Caracteristicas das peças a utiliser”;
- para a regulação do minimum agar com uma opertura chave de parafuso sobre o parafuso colocado na torneira (Fig. 6) depuis de o ter rodado à posicao minimo. Para GPL (butano/propano) ataraxar a fundo.

Fig. 6

apenas corona C3

Fig. 5


Fig. 6
| CHARACTERÍSTICAS DAS PEÇAS A UTILizar | ||||
| QUEIMADOSRES DE GAS | ||||
| ALIMENTACÇÃO TIPO PRESSIONE mbar NORM. | QUEIMADOR Ø BICOS 1/100 mm | CAPACidade TÉRMICA NOMINAL W | CONSUMO | |
| gás natural G20 20 | rápido | 129 | 3000 | 286 |
| 77 | 1000 | 95 | # | |
| 141 | 3500 | 333 | ||
| gás liquefeito G30/G31 28-30/37 | rápido | 87 | 3000 | 218 |
| 50 | 1000 | 73 | # | |
| 94 | 3500 | 254 | ||
| G110 gas ciência G110/G140 8 | rápido | 320/340 | 3000 | 680/711 |
| 150/160 | 1000 | 227/237 | # | |
| 350 | 4000 | 907/949 | ||
Assistência
Antes de contactar o Serviço de Assistência
- Verifique se não épossível resolver a avaria pessoamente
- Volte a ligar o aparecido para se certificado de que o problema ficou resolvido. Se o resulto for negativo, deslieque novamente o produits e repita a operação ao fim de uma hora.
- Se o problema persistir, contacte o Servico de Assistencia Técnica.
Vermeld:
- O tipo de avaria,
- O modelo,
- O número Service (o número que encontrarupon daPALAVRA SERVICE na chapa decharacteristica situada na parte posterior do aparelho)
- O seu endereço completeness,
- O seu número de téléphone e o indicativo da区内 residência.
Nunca recorrer a的技术icos não autorizados e não sempre a instalação de peças sobresselentes não originals para reposicao.
O Fabricante não assume nenhuma responsabilité acerca de eventuais inexactões contidas na presente publicação, devidas a erros de impressão ou de transcrição. Reserva-se o direito de efetuar nosproprios produits as eventuais modicações que considerar necessarias ou uteis, sem prejudicar as caractécticas essenciais.
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
.
.oo o o o o o o o o o o o o o o o o o o




1 CABLE-CLAMP
2 YELLOW/GREEN
FJ


△
j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
. 2g g (Gawjdo la)
(aJ)lojglglaigIgIpa