PHPW-200 - Lavadora de alta pressão Toledo - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PHPW-200 Toledo em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre PHPW-200 Toledo
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PHPW-200 - Toledo e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PHPW-200 da marca Toledo.
MANUAL DE UTILIZADOR PHPW-200 Toledo
Os números no texto seguinte correspondem às figuras da página 2 - 3.

Para a sua segurança e de terceiros, aconselhamos que leia com muita atenção este manual de instruções antes de começar a utilizar esta máquina. Guarde este manual de instruções e a outra documentação junto da máquina.
Introdução
A máquina de lavagem de alta pressão é rápida e eficaz para limpar veículos, máquinas, barcos, edifícios, etc., através da remoção de sujidade persistente, utilizando água limpa e detergentes químicos.
Quando utilizar detergentes químicos, utilize apenas do tipo biodegradável.
Limpe apenas motores de veículos em áreas onde estejam instalados depósitos de óleo adequados.
1 Accionador
1 Suporte da lança (2 peças)
1 Pega da mangueira + parafusos
1 Extensão da lança
1 Bocal ajustável da lança
1 Acessório para vaporização de detergente
1 Manual de instruções
1 Cartão de garantia
1 Instruções de segurança
Verifique a máquina e acessórios para identificar danos ocorridos no transporte.
Características
Fig. 1
- Saída de água
- Entrada de água com filtro
- Interruptor principal
- Bocal de vaporização ajustável
- Extensão da lança
- Gatilho com mecanismo de bloqueio
- Mangueira de alta pressão
- Acessório para vaporização de detergente
- Suporte da lança
- Pega da lança
Conteúdos
- Dados da máquina
- Instruções de segurança
- Montagem
- Utilização
- Serviço e manutenção
1. DADOS DA MÁQUINA
Especificações técnicas
Tensão 230 V\~
Potência: 1900 W
Pressão de funcionamento 11 MPa
Pressão de funcionamento max. 16,5 MPa
Temperatura máx. da água 50º C
Fluxo de funcionamento 6,0 l/min
Comprimento da mangueira 5 m
Peso 14.5 kg
Dimensões 83x31x41 cm
Lpa (nível de pressão sonora) 83,5 dB(A)
Nível de vibração 1,0 m/s ^4
Conteúdo da embalagem
1 Dispositivo de limpeza de alta pressão
1 Mangueira
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Explicação dos símbolos

Indica o risco de ferimentos, perda de vida ou danos na ferramenta, se não seguir as instruções deste manual.

NÃO DEVE dirigir o jacto de água na direcção de pessoas ou animais. NÃO DEVE dirigir o jacto de água na direcção da própria unidade, partes eléctricas ou na direcção de outros equipamentos eléctricos.
Instruções de segurança
Sempre que utilizar máquinas eléctricas, observe os regulamentos de segurança aplicáveis no seu país de modo a reduzir os riscos de incêndios, choques eléctricos e danos pessoais.
Leia as seguintes instruções de segurança, bem como as instruções de segurança incluídas.
Guarde estas instruções num local seguro!
16 Toledo
P
Segurança eléctrica
Verifique sempre se a sua tensão de • alimentação corresponde ao valor indicado na chapa de classificação.
Quando substituir cabos ou fichas antigos:• Elimine imediatamente cabos e fichas antigos • logo que instale os novos. É perigoso inserir a tomada de um cabo solto numa tomada de parede.
Quando utilizar cabos de extensão:• Utilize apenas um cabo de extensão aprovado, • que se adequado à potência da máquina. Os núcleos devem ter um diâmetro mínimo de 1,5 mm². Quando um cabo de extensão se encontrar numa bobine, desenrole-o totalmente. Todas as ligações eléctricas, por exemplo, • cabo de extensão, devem ser do tipo impermeável para utilização ao ar livre e apresentar a marca respectiva. Os cabos de extensão devem contar com três fios, um dos quais será de LIGAÇÃO À TERRA.
Desligue imediatamente a máquina se:
Existir uma interrupção de corrente, falha do • cabo de alimentação eléctrica ou danos no cabo.
Verificar um interruptor defeituoso • Verificar fumo ou cheiro do isolamento • queimado.
Regras de segurança específicas
O manual de UTILIZAÇÃO e MANUTENÇÃO • constitui uma parte essencial do equipamento e deve ser guardado num local seguro para consultas futuras. Se vender o equipamento, deve entregar o manual ao novo proprietário. Antes de iniciar o equipamento, certifique-se • de que recebe água correctamente. Utilizar o equipamento sem água pode danificar os vedantes.
Não desligue a tomada puxando pelo fio.
- Se estiver muito distante do objecto que pretende limpar, não movimento o aparelho para uma posição mais próxima puxando pela mangueira de alta pressão; utilize a pega fornecida.
- Nas versões não equipadas com o dispositivo TSS, não utilize o aparelho por mais de 1-2 minutos com a pistola fechada, uma vez que pode danificar os vedantes.
- Proteja o equipamento do congelamento durante o Inverno.
-
Não obstrua as grelhas de ventilação durante o funcionamento.
-
A secção cruzada de quaisquer cabos de extensão utilizada deve ser proporcional ao seu comprimento, ou seja, quanto mais longo for o cabo de extensão, maior deve ser a secção cruzada; devem ser utilizados cabos com um nível de protecção de "IPX5".
- Coloque o equipamento O MAIS PERTO POSSÍVEL do fornecimento de água.
- A embalagem é facilmente reciclável e deve ser eliminada em conformidade com os regulamentos em vigor no país de instalação.
- Utilize o equipamento apenas com os acessórios e peças sobressalentes autorizados pelo fabricante. A utilização de acessórios e peças sobressalentes originais assegura um funcionamento seguro e sem problemas.
- O aparelho deve ser utilizado numa superfície estável e segura.
- Evite o accionamento inadvertido do gatilho. Não transporte a lança/corpo do gatilho com a mão sobre o gatilho. Utilize sempre o mecanismo de bloqueio do gatilho.
- Certifique-se de que utiliza o bloqueio de segurança no gatilho, depois de interromper a utilização da máquina, para evitar o funcionamento acidental. (fig 5)
“Não deve” de segurança
- EXPLOSÃO OU ENVENENAMENTO NÃO DEVE utilizar o equipamento com substâncias líquidas tóxicas ou inflamáveis, ou quaisquer produtos que não sejam compatíveis com o funcionamento correcto da máquina.
- PERIGO DE FERIMENTOS. NÃO DEVE dirigir o jacto de água na direcção de pessoas ou animais.
- PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. NÃO DEVE dirigir o jacto de água na direcção da própria unidade, partes eléctricas ou na direcção de outros equipamentos eléctricos.
- PERIGO DE CURTO-CIRCUITO. NÃO DEVE utilizar a máquina ao ar livre se estiver a chover.
- PERIGO DE FERIMENTOS. NÃO DEVE permitir que crianças ou pessoas não competentes utilizem a máquina.
- PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. NÃO DEVE tocar na ficha e/ou tomada com as mãos molhadas.
- PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO E CURTO-CIRCUITO. NÃO DEVE utilizar a máquina se o cabo de corrente eléctrica estiver danificado.
17 Toledo
P
PERIGO DE EXPLOSÃO. •
NÃO DEVE utilizar a máquina se a mangueira de alta pressão estiver danificada. PERIGO DE ACIDENTE. •
NÃO DEVE bloquear o gatilho na posição de funcionamento. PERIGO DE ACIDENTE. •
Verifique se as chapas de classificação estão afixadas à máquina, caso contrário, informe o seu representante da marca. As máquinas sem chapas de classificação NÃO DEVEM ser utilizadas, uma vez que não podem ser identificadas e são potencialmente perigosas. PERIGO DE EXPLOSÃO.
NÃO DEVE modificar ou alterar a calibragem da válvula de segurança. ALTERAÇÃO PERIGOSA DO DESEMPENHO • DE FUNCIONAMENTO.
NÃO DEVE alterar o diâmetro original do bocal da cabeça de vaporização. PERIGO DE ACIDENTE. •
NÃO DEVE abandonar o equipamento sem supervisão. PERIGO DE CURTO-CIRCUITO. NÃO DEVE • movimentar a máquina puxando pelo cabo eléctrico.
"Deve fazer" de segurança
PERIGO DE CURTO-CIRCUITO.
Todos os condutores eléctricos DEVEM SER PROTEGIDOS contra o jacto de água. PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO.
A máquina SÓ DEVE SER LIGADA a uma fonte de alimentação correctamente ligada à terra.
Recomendamos vivamente a utilização de um RCD (dispositivo de corrente residual) n°o superior a 30 mA, na tomada de corrente eléctrica durante a utilização deste aparelho.
PERIGO DE FERIMENTOS. •
A alta pressão pode fazer com que os materiais saltem de superfícies a alta velocidade; assim, DEVE USAR vestuário protector e óculos de segurança. PERIGO DE ARRANQUE ACIDENTAL. •
Antes de efectuar qualquer trabalho na máquina, RETIRE a tomada. PERIGO DE FERIMENTOS. •
Antes de premir o gatilho, AGARRE firmemente a pistola para compensar o impacto para trás.
PERIGO DE CONTAMINAÇÃO.
CUMPRA com os requisitos da sua empresa de abastecimento de água local. De acordo com a norma DIN 1988, as máquinas de limpeza a jacto só podem ser ligadas a fontes de fornecimento de água potável se uma válvula de retro-fluxo com um acessório de drenagem estiver instalado na mangueira de fornecimento.
PERIGO DE ACIDENTE.
A manutenção e/ou reparação de componentes eléctricos DEVE ser levada a cabo por pessoal qualificado. PERIGO DE FERIMENTOS. •
DESCARREGUE a pressão residual antes de desligar a mangueira do aparelho. PERIGO DE ACIDENTE. •
Antes de utilizar o aparelho, VERIFIQUE sempre se os parafusos estão bem apertados e de que não existem peças partidas ou desgastadas.
• PERIGO DE EXPLOSÃO OU CHOQUE ELÉCTRICO.
UTILIZE apenas detergentes que não corroam os materiais de revestimento da mangueira de alta pressão/cabo eléctrico. PERIGO DE FERIMENTOS. •
CERTIFIQUE-SE de que as pessoas e animais estão a uma distância mínima de 15m.
A válvula de segurança também funciona como uma válvula de limitação de pressão. Quando o gatilho da pistola é solto, a válvula de segurança abre-se e a água circula através da entrada da bomba.
3. MONTAGEM
Suporte e pega
Fig.1
- Precisa de uma aparafusadora normal. Insira o suporte da pistola na máquina, tal como na imagem.
- Insira o outro suporte da pistola no corpo da máquina.
- Alinhe os orifícios na parte inferior do lavador de pressão, tal como apresentado e aperte os 4 parafusos.
P
Ligar a mangueira e o corpo do gatilho
Fig. 1 e 2
Antes de ligar as mangueiras ou o gatilho/• lança, verifique todas as ligações para se certificar de que estão livres de todo o qualquer bloqueio.
Aparafuse a mangueira de saída de pressão • (7) à máquina e certifique-se de que está bem apertada.
Ligue a lança de vaporização (5) ao gatilho (6) • empurrando e torcendo o encaixe (fig 2).
Certifique-se de que esta ligação foi correctamente executada e de que a baioneta está correctamente colocada. Certifique-se de que a mangueira não tem folgas.
Fornecimento de água
Certifique-se de que dispõe de um • fornecimento de água adequado para alimentar a máquina de lavagem a alta pressão. Verifique se todas as ligações estão apertadas e se não existem quaisquer fugas na mangueira.
A torneira de alimentação deve estar • completamente aberta (não ligue ainda a máquina de lavagem de alta pressão).
Agora, pressione o gatilho (em primeiro lugar, • desactive o bloqueio) para permitir que a água passe através da unidade e elimine o ar.

ADVERTÉNCIA: Esta unidade só deve ser utilizada com água fria!
Ligue a máquina de lavagem de alta pressão, • depois de todo o ar ser expelido e a água ter chegado ao fim da lança.
Cabos eléctricos
Certifique-se de que todos os cabos não apresentam danos antes de ligar a energia eléctrica. Ligue a máquina de lavagem de alta pressão e ligue a unidade no interruptor principal (3).
4. UTILIZAÇÃO

CUIDADO! A máquina de lavagem só deve ser utilizada com água limpa; a utilização de água não filtrada ou substância químicas corrosivas provoca danos no equipamento.
Ligue o interruptor do motor, colocando-o na posição "0".
Verifique se a tensão de alimentação eléctrica e a frequência (Volts/Hz) correspondem aos valores na chapa de classificação do equipamento. Se a alimentação de energia eléctrica estiver correcta, pode agora ligar o equipamento. A ligação dos cabos eléctricos deve ser feita por um electricista qualificado.
Recomenda-se que o fornecimento eléctrico a este equipamento inclua um dispositivo de corrente residual, que interrompa a alimentação caso a fuga de corrente de ligação à terra exceda os 30 mA durante 30 ms ou um dispositivo que comprove o circuito de terra.

CUIDADO! A máquina pode provocar perturbações eléctrica durante o arranque.
Se o motor parar e falhar o reinicio, aguarde 2 • a 3 minutos antes de reiniciar. CORTE TÉRMICO
Ajustar o bocal0
Fig. 3
A água pode ser vaporizada a partir do bocal • linearmente ou na forma de ventoinha. Em primeiro lugar, ligue a pressão e, em seguida, ajuste o bocal.
- O filtro de entrada de água deve ser inspeccionado regularmente, de modo a evitar bloqueios e a restrição de fornecimento de água à bomba. (fig 4)
Utilizar a garrafa de detergente
O bocal de detergente e depósito liga-se à extremidade do conjunto do gatilho, tal como encaixa a lança. Encha o depósito de detergente com o detergente líquido. Agora, quando premir o gatilho com a máquina em funcionamento, o detergente é vaporizado em conjunto com a água.
Dissolva a sujidade aplicando o detergente com o jacto da ventoinha na superfície seca. Em superfícies verticais, trabalhe de baixo para cima. Deixe o detergente actuar durante 1 a 2 minutos, mas não deixe secar. Aplique o jacto de alta pressão, mantendo o bocal a uma distância mínima de 30 cm da superfície, trabalhando de baixo para cima. Evite que a água de enxaguamento corra em superfícies não lavadas.

P
Desligar a máquina de lavagem

CUIDADO: Nunca desligue a mangueira de alta pressão da máquina enquanto o sistema estiver pressurizado.
- Desligue o lavador de pressão, utilizando o interruptor da máquina.
- Desligue a unidade da fonte de corrente eléctrica.
- Desligue o fornecimento de água na torneira.
- Prima o gatilho da pistola para despressurizar o sistema.
- Desligue a mangueira de fornecimento da máquina.
- Limpe todas as superfícies da unidade com um pano limpo e húmido.
- Engrene o mecanismo de bloqueio.
5. SERVIÇO E MANUTENÇÃO

Advertência! Desligue o cabo eléctrico (fonte de alimentação eléctrica) antes de iniciar quaisquer operações de manutenção ou preparação.
Certifique-se de que a máquina não tem ener gia • ao efectuar tarefas de manutenção no motor.
Para assegurar um bom desempenho, • verifique e limpe os filtros de sucção e detergente a cada 50 horas de funcionamento.
Longos períodos de não utilização podem • conduzir à formação de calcário. A partir do orifício na parte traseira, SOLTE o motor utilizando uma aparafusadora (para os modelos com esta característica).
Em seguida, retire a aparafusadora e continue • com as operações de reinício.
Falhas
No caso de falha da máquina, há um número de causas possíveis e as soluções apropriadas são dadas a seguir:
1. Quando ligada, a máquina não começa a funcionar.
A ficha não está bem ligada ou a tomada de corrente eléctrica está defeituosa
Verifique a ficha, a tomada e o fusível.
A tensão eléctrica é inferior aos requisitos • mínimos para o arranque.
Verifique se a tensão eléctrica é adequada.
A bomba está presa.
- Consulte as intruções de armazenamento.
- Desligue a unidade e deixe o motor arrefecer.
- A segurança térmica está defeituosa. Deixe a lança aberta com a água a correr
2. Pressão flutuante
- A bomba suga ar.
- Verifique se todas as mangueiras e ligações estão estanques.
• Válvulas sujas, desgastadas ou presas.
Vedantes das bombas gastos. - Limpe e substitua ou consulte o representante.
3. Fuga de água da bomba
- Vedantes gastos
- Limpe e substitua ou consulte o representante.
4. O motor pára repentinamente
- O interruptor de segurança térmica danificou-se devido ao sobre-aquecimento.
- Verifique se a tensão da corrente eléctrica corresponde às especificações. Um cabo de extensão, que é demasiado fino e demasiado longo pode provocar um a queda de tensão e fazer com que o motor sobre-aqueça. Deixe arrefecer. Utilize cabos de extensão de alta tensão.
5. A bomba não chega à pressão necessária.
- Entrada de água, o filtro está entupido
- Limpe o filtro de entrada de água
- A bomba suga ar das ligações ou mangueiras
- Verifique se todas as ligações estão apertadas
- Válvulas de sucção/distribuição estão entupidas ou gastas.
- Verifique se a mangueira de alimentação de água não tem fugas
• A válvula de descarga está presa - Limpe ou aspire as válvulas
• Bocal da lança incorrecto ou gasto - Solte e aperte novamente o parafuso de ajuste. Verifique e/ou substitua.

Reparações e assistência apenas devem ser feitas por técnicos qualificados ou empresa de assistência.
H
Limpeza
Mantenha as ranhuras de ventilação da máquina limpas para impedir o sobre-aquecimento do motor.
Limpe regularmente o corpo da máquina com • um pano macio, de preferência, após cada utilização. Mantenha as entradas de ventilação livres de poeiras e sujidades.
Retire sujidades mais resistentes com uma • pano suave e humedecido com água com detergente. Não utilize solventes, tais como petróleo, álcool, amónia, etc., uma vez que estas substâncias podem danificar as peças de plástico.
Lubrificação
O aparelho não necessita de qualquer lubrificação adicional.
Armazenamento e transporte
Mantenha a máquina de lavagem de alta • pressão em instalações secas e bem ventiladas, com uma temperatura não inferior a +5°C.
Utilize a máquina com um anti-congelante não • corrosivo/não tóxico antes de guardar nos períodos de Inverno.
Falhas
Se ocorrer alguma falha, por exemplo, devido a desgaste duma peça, contacte o endereço de assistência indicado no cartão de garantia. Um diagrama de componentes alargado com as peças que podem ser encomendadasem separado.
Protecção do meio ambiente
Com vista a evitar quaisquer danos de transporte, a máquina é fornecida numa embalagem resistente, fabricada na medida do possível em materiais recicláveis. Entregue, portanto, a embalagem para reciclagem.

Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e/ou eliminados têm de ser recolhidos nos pontos de reciclagem adequados.
Garantia
Os termos e condições da garantia encontram-se descritos no boletim da garantia fornecido em separado.
MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ
P Reservado o direito a modificações