3900 - Aquecimento elétrico PVG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 3900 PVG em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre 3900 PVG
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aquecimento elétrico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 3900 - PVG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 3900 da marca PVG.
MANUAL DE UTILIZADOR 3900 PVG
Prezada Senhora/Prezado Senhor:
ParabénsPGA
ParabénsPGA
ParabénsPGA
ParabénsPGA
ParabénsPGA
Damos-lhe, em nome do fabricante, uma garantia de 24 mezes para todas os defeitos de material e fabrico.
Desejamos-lhe muito calor e conforto com o seu aquecedor.
Com os melhores comprimentos
COMI
Departamento de serviços
1 LEIA PRIMEIRO AS INSTRUÇÉS.
2 EM CASO DE DUVIDA, CONSULTE O SEU VENDEDOR.
3 DESDOBRE A ÚLTIMA PÁGINA PARA A LEITURA.
A UTILIZACAO EM LINHAS GERAIS
Estes são em linhas gerais os passos a seguir para utilizes o seu aquecedor. Para a descrição detalto das dos procedimentos a seguir, fazemos referencia ao Manual instruções (pag. 35 e segentes).
1 Retire todos os materiais da embalagem (veja o capítilo A, fig. A).
2 Encha o tanque removerivel (veja o capítulo B, fig. C).
3 Introduza a ficha na tomada.
4 Acenda o aquecedor por meio da tecla (veja o capitulo D).
5 Se for necessário, mude a temperatura desejada com a ajuda das teclas de ajuste (veja o capítulo E).
6 Desligue o aquecedor premindo a tecla 13.
- Na primeira vez o seu aquecedor emitirá um cheiro a 'novo'.
- Guarde o seu combustivel num lugar fresco e escuro.
- O combustível envelophe. Comece cada temporada de utilizesao do aquecedor com combustivel novo.
- Ao passar a utiliser unaOTHER marca e/ou tipo de combustível, é preciso consumir todo o combustível restante com o aquecedor.
PEÇAS IMPORTANTES
1 Placa dienteira
Grelha
3 Placa de dato
4 Tampa tanque removable
Painel de commando
6 Manipulo
7 Tanque eliminvel
8 Tampa do filtro de ar
9 Filtro do ventilador
10 Termóstato
Ficha + fio éclicrico
12 Mostrador
13 Tecla
14 Tecla de bloqueio, seguro para crianças
15 Teclas de ajustes (tempo e temperatura)
16 Temporizador
17 Tecla SAVE
18 Luzes de controlo
19 Tecla EXTENSION
O QUE DEVE SABER ANTÉS DE UTILIZAR
CERTIFIQUE-SE SEMPRE QUE EXISTE BOA VENTILACAO
A cada Modelo correponde um espaço minimo no qual pode utilizez o aquecedor de forma segura, sem ventilacao adicular (veja o capitulo P). quando o recinto em querso for menor do que o indica, deve sempre manter uma janela ou porta um pouco aberta (± 2,5cm) . Isto aconsehamos也是非常 em recintos que foram bem isolados termicamente ou contra a entrada de vento. Alias, quando a ventilacao é insufficiente (oucka: falta oxigenio), o aquecedor apagase automaticamente. Não utilize o seu aquecedor em caves e recintos subterraneos.

Somente com o combustivel apropriad o estar a asseguido de uma utilização segura, eficaz e conffortavel do seu aquecedor.
O COMBUSTIVEL CORRECTO
O seu aquecedor foi projectado para a utilização de combustível livre de água, puro e de alta优质的. Somente assim está garantida uma combustão limpa e eficaz. Combustíveis de ma优质的 podem ter como conssequência:
maior probabilitadede falhas
combustão incomplete
- vidautildoaquecedorlimitada
fumo e/ou mau cheiro
residuo branco na grelha ou no revestimento
Portanto o combustivel apropriadó é essential para uma utilização segura, eficaz e comfortsel do seu aquecedor.

Esta tampa para transporte vem separada na caixa.Esta tampa é necessária para poder transporte sem problemas o aquecedor(before de utilizes-lo. Guarde-a bem, portanto!
Consulte sempre o seu vendedor mais proxies sobre o combustivel apropriadopara o seu aquecedor.

A A INSTALLação DO AQUECEDOR
1 Retire com cuidado o seu aquecedor da caixa e verifique o conteudo. Junto com o aquecedor deve vir:
uma tampa para transporte
uma bomba de sifao de combustivel
estas instruções de operação
Guarde a caixa e o material de embalagem (fig. A) para armazenagem e/ou transporte.
2 Abra a tampa do tanque removerivel 4 e retire o pedao de cartao.
Encha o tanque Removedivel conforme indicado no capitulo B.
4 O chão deve estar firme e horizontal. quando o aquecedor não estiver horizontal, mova-o para除外 lugar. Não tente navelá-lo colocando livros ou outros objectos embaixo do aquecedor.
5 Introduza a ficha 1 na tomada (220/230 volts - CA/50 Hz) e ajuste o tempo correto por meio das teclas de ajuste 15 (veja o capítilo C).
6 O seu aquecedor está então antes antes para a utilização.



B O ENCHIMENTO COM COMBUSTIVEL
Não encha o tanque removerável dentro da moradía. Faça-o num lugar apropriadó (ha sempre o perigo de entornar). Proceda da segunte maneira:
1 Certifique-se de que o aquecedor está apagado.
2 Abra a tampa ④ e levante o tanque eliminvel ⑦ do aquecedor (fig. B). Atenção: é possível que o tanque saía gotejando. Deposite o tanque eliminvel (tampa para cima) e desenosque a tampa do tanque.
3 Tome a bomba de sifão de combustível e introduza o tubo liso, geralmente rígido, no bidão. Coloque-o numa posicao mais alta do que o tanque Removedivel (fig. C). Introduza a mangueira canelada na abertura do tanque.
4 Aperte o botão que se encontra em cima da bomba (girando-o à direita).
5 Aperte algumas vezes a bomba, até que o combustível comece a fluar para o tanque. Quando fluar, não sera preciso continuar a bombear.
6 Preste atençao ao medidor de combustivel do tanque durante o enchimento ⑦ (fig. D). Quando verificar que o tanque está cheio, pare de encher soltando novamente o botao que se encontrar sobre a bomba (girando-o à esquerda). Não encha demasiado o tanque, principalmente quando o combustivel estiver demasiado frio (combustivel dilata ao aquecer).

E: Whenever a lampie da CLOCK ja não estiver a piscar, a hora está ajustada.


F: À esquerda, a temperatura desejada, à direita a temperatura medida.
7 Deixe que o combustível aha nse na bomba flua de volta ao bidao, e retire a bomba com cuidado. Enrosque a tampa@cuidadosamente sobre o tanque. Limpe o combustivel eventualmente derramado.
8 Verifique se a tampa do tanque está bem ajustada e apertada. Coloque o tanque removível novamente no aqueductor (a tampa para baixo). Fecha a tampa.
C O AJUSTE CORRECTO DO RELÓGIO
O relógio semente pode ser ajustado quando o aquecedor estiver desactivado, mas a fixa estiver na tomada. Para isso utilizes as teclas de ajuste ⑤. Prima primeiramente uma destas teclas para activar esta função (a lâmpada CLOCK [relógio] e o maior é meçárar é não a piscar). Em seguida pode fazer as horas com a tecla da esquerda (▲hour) e os minutos com a tecla da direita (▼min.). Premindo uma vez, augmente o valor unidade por unidade. Ao manter premida a tecla, o valor augente até que solte a tecla. Àpos aproximadamente 10segundos a luz pará de piscar e o ajuste está concuído.
Quando a ficha tiver estado fora coma tomada (ou no caso de corte da energia electrica), sera preciso ajustar novamente a hora.
D ACENDER O AQUECEDOR
Um aquecedor novo produz algoi cheiro no inico. Cuido portanto de que haja ventilacao extra.
Para acender o aquecedor,asta premir durante algo um tempo a tecla 山 13. Estacomeará a piscar,indicando que o procedimento de igniço está activado.Isto demora um peuco.Uma vez que o aquecedor esteja aceso,a tecla 山 permaneceravermelha.Oasnodostoisnumeros.Pela lampada ao lado,pode-severque estao relacionadas com a temperatura (fig.F). Sob ROOM encontra-se atemperatura actual,engoamento embaixo de SETa temperatura ajustada.Esta temperatura pode ser modificada por meio das teclas de ajuste (veja o capitulo E).
Olhe sempre, antes de acender o aquecedor, se ainda há suficiente combustível no tanque Removedível.
E O AJUSTE DA TEMPERATURA DESEJADA
A temperatura ajustada semente pode ser modificada quando o aquecedor estiver ligado. Para isso utilizes-se as teclas de ajuste ⑤. Prima primeiramente uma destas teclas para activar esta funcao (a lampie TEMP ao LHdo do maior o começara entao a piscar). Em seguida pode augmentar a temperatura desejada premindo a tecla da esquerda (▼hour) ou dimunuir a temperatura com a tecla da direita (▲min.). Após aproximadamente 10segundos a luz parar de piscar e o ajuste estaré concluso (fig. F). A temperatura pode ser ajustada entre 6^ e 28^ . Quando a ficha tiver estado fora tomada (ou no caso de corte da energia eletrica), a temperatura ajustada pula novamente ao valor padrão de 20^ .
F A UTILIZACAO DO TEMPORIZADOR (TIMER)
Com aakra do temporizador, pode-se fazer com que o aqueductor se acenda automaticamente, nummomento pré-determinado.
Para poderaabstar o temporizador,é preciseo que a hora esteja correctamente ajustada (veja o capitulo C),e que o aquecedor esteja desligado.

G: A lâmpada de controlo TIMER indica que a função de temporizador está activada.
Para isso proce de-se da segunte maneira:
1 Prima a tecla ① e imeditamente(before na tecla TIMER ⑥. A lâmpada TIMER é oestrador ⑫而成ação a piscar.
2 Ajuste o tempo après o qual o aquecedor deve acender, utilizing a tecla de ajuste 15. A tecla esquerda (▼hour) é para as horas, a tecla direita (▲min.) é para os minutos (veja o capítulo C).
3 Após aproximadamente 10 segundos oMASTER passa a CLOCK (RELOGIO) e a lâmpada de controlo TIMER acende-se, para indicar que a função de timer (temporizador) está activada (fig. G).
4 O temporizador cuida de que o espaço estája, antes o tempo ajustado, aproximamente na temperatura desejada.

Se deseja apagar o aquecedor e fazer com que este sera aceso pelo temporizador, basta premir a tecla TIMER (temporizador) (veja o capítulo G).
Para desfazer o ajuste do temporizador, prima uma vez a tecla 13.
G APAGAR O AQUECEDOR
Háreas maneiras de apagar o aquecedor:
1 Prima a tecla ① ③. O meustrador passa a CLOCK (RELOGIO) e dentro de aproximamente um minuto a chama está apagada.
2 Se deseja apagar o aquecedor e da proxima vez acendê-lo com o temporizador, prima a tecla TIMER 16. Nesse caso, não so se apagará o aquecedor, sentido que ao mesmo tempo é activada a função timer (temporizador). Enquanto a lâmpada TIMER, ao lado doestrador 12, estiver a piscar, poder mudar o momento desejado com as teclas de ajuste 15 (veja o capítulo F).
H O QUE LHE INDICA O MOSTRADOR
O meuador 12 não sé destina a fazer o tempo e a temperatura (ajustadas) (capítulo C, E e F), sentido也是非常 a indentar as falhas. O)córgo no meuador indica qual é o problema:

Em caso de falhas, o***
mostrador indica qual é
o problema.
INFORMAÇÃO DE Códigos
| E- | 0 | A temperatura no interior do aquecedor é demasiado elevada | Deixe arrefecer e(before voltê a acendê-lo |
| F- | 0 | Tensão de rede interrompida | Acender novamente o aquecedor |
| E- | 1 | Termóstato defeitouso | Informar o representante |
| F- | 1 | Queimador-terministor defeitouso | Informar o representante |
| E- | 2 | Problema de arranque | Informar o representante |
| E- | 5 | Dispositivo de segurança de quaida | Acender novamente o aquecedor |
| E- | 6 | Má combustão | Informar o representante |
| E- | 7 | Temperatura do quarto | Se for necessário, acenda |




I: Quando a luz SAVE acende, a estuña acendese e apaga-se automaticamente, a fim de permanecer dentro de una determinada gama de temperatura.

| superior a 28°C | novamente o aquecedor | |
| E - B | Motor de igniação defeito uso | Informar o representante |
| E - F | Filtro de ar sujo ou | Limpar o filtro (capítulo M) |
| Bomba de combustível suja | Informar o representante | |
| 49 Hr | A estufa esteve acesa seminterruptão durante 49 horas eapagou-se automaticamente. | Acenda novamente a estufa |
| - : - (e a luz FUEL a piscar) | Sem combustível | Torne a encheter o tanque amovível |
| - : - (e a luz VENT a piscar) | Ventilação insufficiente | Melhore a ventilação |
No caso de falhas não previstas estaabela, consulte sempre o seu vendedor.
DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO
Um Sistema de segurar que se encontra na estufa cuida de que esta se apague automaticamente ao estar acesa sem interruptao durante 49 horas. Oadora indica quando 491 . Se quiser, podera entao tornar a acender a estufa correngando na tecla (veja o capitulo D).
FUNÇÃO DE LIMPEZA AUTOMÁTICA
Quando a estufa estiver a functionar continuamente no seu nível de intensidade mais alto, o queimador iniciaçar automaticamente um processo de auto-limpeza. Isto está indicado noestrador com o)codigo 05,que voltar para 00.Durante estes 5 minutos a estufa está a funcionar no seu nível de intensidade mais baixo, com o que o queimador efectuará a auto-limpeza. Em seguida, a estufa passará automaticamente ao seu nível de intensidade mais alto.
TECLA DE BLOQUEIO
A tecla de bloqueio para crianças pode ser realizada para fazer que uma criança mude, inadvertamente, os ajustes do aquecedor. Durante a combustão, o aquecedor somente pode ser apagado. quando o aquecedor já estiverapagado, a tecla de bloqueio para crianças evita也是非常 que o aquecedor sera acesso inadvertamente.
Para activar a tecla de bloqueio para crianças, mantenha premida a tecla 15 durante mais do que 3 segundos. A lâmpada de controlo KEY-LOCK se acenderá (fig. H), para指示 que a tecla de bloqueio está aktivada. Para desactivar a tecla de bloqueio, mantenha novamente premida durante mais do que 3 segundos a tecla KEY-LOCK.
J A UTILIZACO CORRECTA DE SAVE
Com a função 'SAVE' é posível limitar a temperatura. quando esta função estiver activada, a estufa se apagará automaticamente quando a temperatura ambiente estiver 3^ C sobre a temperatura ajustada. quando a temperatura ambiente tornar a chegar à temperatura ajustada, a estufa se acenderá automaticamente.
Para fazer a função 'SAVE', carregue na tecla correspondente ⑦. A luz de controle 'SAVE' se acenderá (fig. J). Ao carregar novamente na tecla 'SAVE', esta função sera desactivada.
Mesmo sem o ajuste 'SAVE', a estufa cuidará de que a temperatura ajustada está mantida de forma aproximada, adaptando a sua capacité de aquecimento. 'SAVE' é uma posicao de economia que pode ser realizada por exemplo quando não há linguém presente no recinto, ou para fazer a congelação deste.

J: Quando a lampada de controlo FUEL estiver acesa, oestrador estara aindicarounoedocosmosparaouquelsuficientoombustivel.

K: quando a lâmpada de controlo VENT estiver a piscar, está necessário fazer aventilação.


Filtro de combustivel

K A LUZ DE CONTROLLO 'FUEL'
Quando a luz de controlo FUEL se acende,already haverá combustível para 10 minutes. Este tempo restante pode ser visto noestrador (fig.K).Haverá entao dos opçoes à sua disposicao.
- podeletalo tanque da estufae enchelo com novo combustivel, fora da habitacao (veja o capitulo B)
- pode(carregar no botão EXTENSION 19. Ao carregar neste botão, o períodoxo de combustão sera prolongado, uma vez que a estufa passará quando automaticamente à sua intensidade de aquecimento mais baixa. No主義or aparecerá o tempo de combustão restante em minutos, que chegará a 10. Depois de alcantar o número 10, sera dado um sinal de advertência a cada dois minutos, para indicar que é necessário encher o tanque. Em caso de não proceedar ao enchimento do tanque, a estufa se apagará automaticamente. Não se escurará então um sinal de advertência. A luz de controlo FUEL piscará então, e no主義or estáao a piscar os quatroPEGOs traços (一 : 一) . Pode fazer com que isto pare, correngando uma vez na tecla ...
Quando a estufa tiver apagado antes o consumo de todo o combustivel, tera que ter paciência antes o enchimento antes que a estufa esteja novamente pronta para o uso.
L A L U Z DE CONTROLLO 'VENT'
Quando a luz de controlo VENT começar a piscar, isto significará que a ventilação do recinto é insufficiente (fig. L). Se não Couldar de会上ar a ventilação, o aquecedor apagar-se-á automaticamente antes de algo tempo. Se a luz de controlo VENT permanecer acesa, mesmo com a ventilação adicional, consulta o seu agente.
M MANUTENÇA O
Antes de proceder à manutenção, deve apagar o aquecedor e deixar que este fique frio. Retire em seguida a ficha da tomada.
O seu aquecedor require pouca manutenção. No entanto, é preciso limpar semanalmente a tampa do filtro de ar 8 e o filtro do ventilador 9 com um aspirador de pó e a greha 2 com um pano humido. Desmonte periodicamente a tampa do filtró de ar (fig. K), para limpá-la com um água de sabão. Antes de recolocar a tampa do filtró de ar, assegure-se de que esta está bem seca.
Verifique regularamente oiltro de combustivel:
1 Retire o tanque removerivel 7 do aquecedor e tire o Fiftro de combustivel (fig. L). É possivel que este siga goejando; Mantenha o pano à mão.
2 Esvazie o filtro de combustível golpeando-o numa base dura quando estiver virado para baixo (nunca lave o filtro com agua!).
3 Torne a colocar o tipo de combustivel no aquecedor.
Aconsehamos también que retire a tempo o pô e manchas com um pano humido, para fazer a formação de manchas tenazes.
N ARMAZENAGEM (FIM DA TEMPORA DE UTILIZACAO)
Ao terminar a temporada de utilizesao, guarde o aquecedor num recinto livre de po, utilizingo se possivel o material de embalagem original.
O combustível restante não poderá ser realizado na temporadora segunte. Termine de consumú-lo. Ao saber combustível, não deite fora o combustível, mas siga as normas vigentes no seu@municipio para Pequenos Detritos Químicos.
Comece, de qualquer maneira, a nova temporada de utilização com combustível novo.
TRANSPORTE
Para evaporar que o seu aquecedor entorne combustivel durante o transporte, proceeda da segunte forma:
1 Deixe o aquecedor arrefecer.
2 Retire o tanque removivel do aquecedor e retire o bajo de combustivel (veja o capitulo M, fig. M). É possivel que este siga gotejando; Mantenha o pano à mão. Guarde o bajo do combustivel e o tanque removivel fora do aquecedor.
3 Pressione bem a tampa de transporte no lugar do FILTER do combustivel (fig. N).
4 Transporte o aquecedor sempre sem inclinar.

Tampa de transporte
P ESPECIFICAções
| Ignião | eléctrica | Dimensoes (mm) | largura | 516 |
| Combustível | petróleo | (inclusive placá de fundo) | profundidade | 315 |
| Capacidade (kW) max. | 3,9 | altura | 450 | |
| Capacidade (kW) min. | 1,07 | Acessórios | bomba de sifão de combustível | |
| Espaço apropriadó (m3)** | 35-170 | tampa de transporte | ||
| Consumo de combustível (l/hora)*0,406 | Tensão de rede | 220V/230V | ||
| Consumo de combustível (g/hora)* 325 | -- CA/50 Hz | |||
| Horas de combustão por tanque (hora)*13,3 | Consumo de electricidade | ignião 320 W | ||
| Contudo do tanque removível (litro) 5,4 | continuo 29 W | |||
| Peso (kg) | 11 | |||
- Em ajuste na posicao Tmaxima
** Dados indicativos
Q CONDIÇÉS DE GARANTIA
O seu aquecedor está coberto por uma garantia de 24 meSES a partir da data de comprA. Durante este periodo todos os defeitos de material ou fabricacao seraisolutacionados gratamente. Neste ambito sao aplicacoes as seguinto regras:

1 Rejeitamosexplicitamentequalqueroutra reclamaçãode indemnização, inclusive danos indirectos.
2 A reparacao ou substituicao de componentes dentro do periodo de garantia não implica a prerrogacao da mesma.
3 A garantia não está valida quando tiverem sido introduzidas 修改as, tenham sido montados componentes não originals ou tenham sido efectuadas reparacoes no aquecedor por terreiros.
4 Os componentes sujeitos ao desgaste normal, como por exemplo a esta do queimador e a bomba de sifão de combustível, não está incluíos na garantia.
5 A garantia somente é valida mediante apareção de recibo de compradata e se não tiverem sido introduzidas modificações.
6 A garantia não é aplicável a danos resultantes de actos que sejam发展目标aos das instruções de operação, à negligência nen à utilizesçao de combustívelincorrecto ou em mau estado. Autilização de combustível incorrecto pode até mesmo ser perigosa*.
7 As despasas de envio e o risco do envio do aquecedor ou componentes deste, correirao sempre por conta do comprador.
Para fazer莫斯,[1] recommends primeiramente consultar cuidadosamente as instruções de operação. quando estas não aparecem a solução, delve o aquecedor ao seurepresentante para reparação.
- Produtos inflamáveis podem, por exemplo, causar uma combustão incontrolavel, com chamas salientes. Neste caso, não tente jamais deslocar o aquecedor. Desligue imeditamente o aquecedor e retire a ficha da tomada. Em casos de emergência pode utilizes um extintor de incendios, mas somente devem ser realizados os do tipo B: de gás carbónico ou de pó.
10 RECOMENDAÇÖS PARA UMA UTILIZACão SEGURA

1 Chame a atençao das crianças para a presenca de um aquecedor aceso.
2 Não desloque o aquecedor quando this estiver aceso ou ainda estiver quente. Neste caso, tampouco deve reencher o tanque nem efectuar manutenção.
3 Coloque o lado dianteiro do aquecedor a una distancia minima de 1,5 metros da parede, cortinas e moveis.
4 Não utilize o aquecedor em recintos empoeirados. A poeira impede uma boa combustão.
5 Antes de partir ou ir à cama, désigne o aquecedor. Em caso de ausencia prolongada (por exemple ferias), retire también a ficha da tomada.
6 Guarde e transporte o combustivel somente nos bidões e recipientes apropriados para isto.
7 Certifique-se de que o combustível não esteja exposto ao calor ou a oscilações de temperatura muito grandes. Guarde o combustível sempre num lugar fresco, seco e escuro (a luz do sol afecta a qualidade).
8 Não utilize o combustível em lugarares onde possam encontrarse gases ou vapores nocivos (p.ex. gases de escape ou vapores de tinta).
9 A grelha do aquecedor fica quente.
10 Certifique-se sempre de que Hajasuficiente ventilacao.
Szanowski Państwo,