3900 - Ogrzewanie elektryczne PVG - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 3900 PVG w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Ogrzewanie elektryczne w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 3900 - PVG i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 3900 marki PVG.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 3900 PVG
Szanowni Państwo, Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu grzejnika Sendai, który wśród grzejników przenośnych zalicza się do najwyższej klasy. Nabyliście Państwo urządzenie najwyższej jakości, z którego będziecie mieli pożytek przez wiele lat. Tak będzie, oczywiście, o ile będziecie Państwo używać go we właściwy sposób. Przede wszystkim, najpierw prosimy o zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi, która pomoże Państwu uzyskać maksymalną trwałość grzejnika. Państwa grzejnik posiada 24miesieczną gwarancję producenta na wszelkie usterki materiałowe oraz fabryczne. Życzymy Państwu wiele ciepła i komfortu z grzejnikiem Sendai. Z poważaniem, COMI Dział Obsługi Klienta 1 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRZECZYTAĆ INSTRUKCJE˛ OBSŁUGI. 2 W RAZIE WĄTPLIWOŚCI SKONTAKTOWAĆ SIE˛ Z DEALEREM. 3 PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO CZYTANIA INSTRUKCJI ROZŁOŻYĆ OSTATNIĄ STRONE˛ .
Kratka Poniżej znajdziecie Państwo główne kroki, które należy
Uchwyt komory podjąć, aby korzystać z grzejnika Sendai. Więcej szczegółów znajduje się w INSTRUKCJI OBSŁUGI (od str. 45).
Usunąć całe opakowanie (Rys. A). spalania
Napełnić paliwem zbiornik wymienny 7 (zob. Rozdział B, Rys. C).
Włożyć wtyczkę do kontaktu.
Nasada filtra powietrza
Wyświetlacz M (zob. Rozdział D). Włączyć grzejnik przyciskiem Jeżeli to konieczne, ustawić pożądana temperaturę za pomocą regulatorów (zob. Rozdział E).
informacyjny Włączyć grzejnik naciskając przycisk
Zamek zabezpieczający przed dziećmi.
Przycisk regulujący (czas i temperaturę)
Przy pierwszym użyciu Wasz grzejnik będzie wydzielał charakterystyczną nową woń, przez krótki
Przycisk EXTENSION okres czasu.
Przechowywać paliwo w chłodnym i ciemnym miejscu.
Paliwo ma ograniczony okres przechowywania. Każdy nowy sezon grzewczy należy rozpocząć od zakupu nowego paliwa.
Jeżeli zmienicie Państwo paliwo na inna markę lub rodzaj, to musicie całkowicie zużyć całe paliwo znajdujące się w zbiorniku grzejnika.
Z A P E W N I Ć O D P O W I E D N I Ą W E N T Y L A C J E˛ Każdy z modeli grzejnika przeznaczony jest do pomieszczeń o określonej minimalnej powierzchni, w których można go bezpiecznie używać bez dodatkowej wentylacji (zob. Rozdział P). Jeżeli konkretne pomieszczenie posiada powierzchnię mniejszą od zalecanej, to wówczas zawsze należy lekko uchylić okno lub drzwi ( 2,5 cm). Takie postępowanie zalecamy również w pomieszczeniach bardzo dobrze izolowanych lub w pomieszczeniach bez przeciągu, oraz lub w pomieszczeniach znajdujących się na wysokości ponad 1500 m. Natomiast przy niewystarczającej wentylacji (tzn. zbyt małym dopływie tlenu) grzejnik i tak wyłączy się automatycznie. Nie wolno używać grzejnika w piwnicach i innych pomieszczeniach podziemnych. W Ł A Ś C I W E PA L I W O Do Państwa grzejnika należy stosować czystego, bezwodnego paliwa wysokiej jakości. Tylko paliwo posiadające taką jakość zapewni czyste i właściwe spalanie. Paliwo złej jakości może spowodować: Tylko właściwe paliwo zapewnia bezpieczną, sprawną i optymalną pracę grzejnika.
zwiększone ryzyko zakłóceń pracy grzejnika
skrócony żywot grzejnika
dym i/lub nieprzyjemny zapach
biały nalot na kratce lub obudowie Stosowanie właściwego paliwa jest więc konieczne do bezpiecznego, sprawnego i optymalnego funkcjonowania grzejnika. Informacje dotyczące wyboru właściwego paliwa możecie Państwo zawsze uzyskać u lokalnego dealera zajmującego się sprzedażą naszych grzejników.
Korek transportowy włożony jest luzem do pudła, w którym znajduje się grzejnik. Jest on potrzebny do bezproblemowego przenoszenia grzejnika po użyciu. Nie zgubić!
I N S TA L A C J A G R Z E J N I K A 1 Ostrożnie wyjąć grzejnik z opakowania i sprawdzić zawartość. Poza grzejnikiem w opakowaniu muszą znajdować się również: E ręczna pompka paliwa E korek transportowy E niniejsza instrukcja obsługi Pudło oraz inne części opakowania prosimy zachować (rys. A) do celów przechowywania lub transportu grzejnika. 2 Otworzyć pokrywę zbiornika wymiennego 4 i usunąć kawałek kartonu. Przykleić naklejkę na wewnętrzną część pokrywy. 3 Napełnić zbiornik wymienny zgodnie ze wskazówkami zawartymi w Rozdziale B. 4 Podłoga, na której ustawiamy grzejnik musi być twarda i równa. Jeżeli podłoga nie jest równa, to wówczas należy przestawić grzejnik. Nie należy korygować nierówności podłoża poprzez podkładanie książek lub innych przedmiotów. W celu zamocowania grzejnika prosimy o zapoznanie się z oddzielną instrukcją znajdującą się kartonowym pudle.
Umieścić wtyczkę K w kontakcie (220/230 Volt AC/50Hz) i ustawić właściwy czas za pomocą przycisków regulacyjnych O (zob. Rozdział C).
6 Grzejnik jest teraz gotowy do użytku.
WLEWANIE PALIWA Zbiornika wymiennego nie napełniać w pomieszczeniu mieszkalnym (można poplamić podłogę), lecz w bardziej odpowiednim do tego miejscu. Paliwo wlewamy w
następujący sposób: 1 Upewnić się, że grzejnik jest wyłączony. 2 Podnieść pokrywę 4 i wyjąć zbiornik 7 z grzejnika (rys. B). Uwaga: ze zbiornika może kapać paliwo. Postawić zbiornik na ziemi (nakrętką do góry) i zdjąć nakrętkę. 3 Gładką, sztywną rurkę ręcznej pompki paliwa umieścić w kanistrze, który musi być ustawiony powyżej zbiornika (rys. C). Wylot karbowanego węża włożyć do otworu zbiornika.
4 Kurek znajdujący się na pompce zakręcić (w prawo) do oporu. 5 Ścisnąć pompkę kilkakrotnie, tylko do momentu kiedy paliwo zacznie swobodnie przepływać do zbiornika. pusty pełny 6 W trakcie napełniania obserwować paliwomierz zbiornika 7 (rys. D). Zakończyć
napełnianie kiedy paliwomierz wskaże, że zbiornik jest pełny i odkręcić kurek na pompce (w lewo). Nigdy nie wypełniać zbiornika po brzegi, szczególnie kiedy paliwo jest bardzo zimne (pod wpływem ciepła paliwo zwiększa objętość). 7 Paliwo, które zostało w pompce, zlać z powrotem do kanistra i pompkę ostrożnie wyjąć. Zbiornik zamknąć dokręcając szczelnie nakrętkę. Usunąć ewentualnie rozlane paliwo. 8 Sprawdzić, czy nakrętka zbiornika jest równo i dokładnie dokręcona. Zbiornik umieścić ponownie w grzejniku (nakrętką w dół). Zamknąć pokrywę zbiornika.
U S TA W I A N I E Z E G A R A Właściwe ustawienie zegara możliwe jest jedynie wtedy, kiedy grzejnik nie pracuje, a wtyczka znajduje się w gniazdku. Do ustawienia zegara należy użyć przycisków temp. clock regulujących O. Aby uruchomić tą funkcję należy nacisnąć najpierw jeden z dwóch
set przycisków (lampka CLOCK na wyświetlaczu informacyjnym L zacznie migać). room Następnie wciskając lewy przycisk (Nhour) ustawić właściwe wskazanie godziny, po czym wciskając prawy przycisk (Mmin.) ustawić wskazanie minuty. Jednorazowe E: Jeśli lampka CLOCK przestała migać, to zaprogramowanie właściwego czasu zostało zakończone. wciśnięcie powoduje jednostopniowe podniesienie wartości. Stały nacisk powoduje nieprzerwany wzrost regulowanych wartości, aż do momentu zwolnienia przycisku. Po około 10 sekundach miganie ustanie i ustawione dane zostaną zapamiętane. 5 minut po wyłączeniu grzejnika M, wyświetlacz informacyjny zgaśnie i grzejnik automatycznie przejdzie w stan oczekiwania.
W przypadku wyjęcia wtyczki z gniazdka (lub przerwy w dostawie prądu) należy ponownie ustawić zegar.
Przy pierwszym użyciu nowy grzejnik może przez krótki czas wydzielać charakterystyczną woń, w związku z tym należy zadbać o dodatkową wentylację pomieszczenia. W celu uruchomienia grzejnika wystarczy wcisnąć przycisk
Przycisk zacznie migać, co oznacza, że procedura zapłonu została rozpoczęta. Będzie to trwało krótką chwilę. Kiedy grzejnik będzie w pełni funkcjonować, to lampka pozostanie źółta. Na wyświetlaczu informacyjnym L pojawią się dwie cyfry.
save hour min. Znajdująca extension się obok lampka informuje, że odnoszą się one do poziomu temperatury (rys. F). Lampka ROOM wskazuje aktualną temperaturę pomieszczenia, lampka SET informuje o docelowej, pożądanej temperaturze. Tą ostatnią można zmienić za temp. clock pomocą przycisków regulacyjnych (zob. Rozdział E). 19:14 set room
Zmiany zaprogramowanej temperatury można dokonać jedynie podczas pracy F: Po lewej ,stronie pożądana temperatura, po prawej stronie aktualna temperatura pomieszczenia. grzejnika. Do tego celu służą przyciski regulacyjne P. Aby uruchomić tą funkcję należy nacisnąć najpierw na jeden z dwóch przycisków regulacyjnych (lampka TEMP obok wyświetlacza informacyjnego L zacznie wówczas migać). Następnie, przyciskając prawy przycisk (Mmin.) podnosi się pożądaną temperaturę, a obniża przyciskając lewy przycisk (Nhour). Jednorazowe wciśniecie powoduje jednostopniowe podniesienie wartości. Po ok. 10 sekundach wyświetlacz przestaje migać i pożądana temperatura zostaje zaprogramowana (rys. F). Temperaturę można zaprogramować w przedziale od minimalnie 6°C do maksymalnie 28°C.
W przypadku wyjęcia wtyczki z gniazdka (lub przerwy w dostawie prądu), zaprogramowana temperatura samoczynnie powraca do wartości standartowej 20°C.
WYKORZYSTANIE PROGRAMATORA Programator umożliwia automatyczne uruchomienie grzejnika, o ściśle określonej porze. W celu ustawienia programatora należy najpierw ustawić prawidłowy czas (zob. Rozdział C) i wyłączyć grzejnik. Następnie należy: 1 Nacisnąć przycisk M a zaraz po tym przycisk TIMER Q. Lampka Timer i wyświetlacz informacyjny L zaczynają teraz migać. 2 Za pomocą przycisków regulujących P ustawić czas rozpoczęcia pracy save mer hour min. grzejnika. Lewy przycisk (Nhour) służy do ustawienia godziny, natomiast prawy extension przycisk (Mmin.) służy do regulacji minut (przerwa 5 minut). temp. clock timer save vent. fuel 20:15 set 3 Po upływie ok. 10 sekund na wyświetlaczu informacyjnym ponownie pokaże się room CLOCK i zapali się lampka TIMER funkcja programatora zostanie uruchomiona (rys. G). G: Lampka kontrolna TIMER oznacza, że funkcja programatora jest uruchomiona. 4 Programator sprawi, że pomieszczenie o zakodowanej porze osiągnie temperaturę przybliżoną do zaprogramowanej.
Jeżeli chcesz wyłączyć grzejnik i później ponownie uruchomić go za pomocą programatora, wystarczy przycisnąć przycisk TIMER (zob. Rozdział G).
Aby skasować ustawienie programatora należy jeden raz nacisnąć przycisk
Istnieją dwa sposoby wyłączania grzejnika: 1 Wcisnąć przycisk M. Wyświetlacz informacyjny pokaże wówczas pozycję CLOCK. W przeciągu mniej więcej jednej minuty płomień wygasa.
Jeżeli chcesz wyłączyć grzejnik, a następnie ponownie uruchomić go za pomocą programatora, należy przycisnąć przycisk TIMER P. Wtedy grzejnik wyłącza się, a jednocześnie zostaje uruchomiona funkcja czasu ‘timer’. Ustawienie pożądanego czasu można zmienić za pomocą przycisków regulacyjnych O (zob. rozdział F ).
Wyświetlacz informacyjny L nie tylko pokazuje czas (zaprogramowany) oraz temperaturę (Rozdziały C,E i F), lecz również informuje o jakichkolwiek zakłóceniach pracy grzejnika. Kod na wyświetlaczu informuje o następujących sytuacjach: e-: 0 set room W przypadku jakichkolwiek zakłóceń informacja pojawiająca się na wyświetlaczu poinformuje co dzieje się z grzejnikiem. KOD INFORMACJA efefeee- Zbyt wysoka temperatura grzejnika Schłodzić grzejnik i uruchomić ponownie Przerwa zasilania Uruchomić grzejnik ponownie Defekt termostatu Skontaktować się z dealerem Uszkodzony czujnik palnika Skontaktować się z dealerem
CO ZROBIĆ Problemy z uruchomieniem Skontaktować się z dealerem Zabezpieczenie przechyłowe Ponownie uruchomić grzejnik Złe spalanie Skontaktować się z dealerem
e- 7 e- 8 e- 9 Temp. pomieszczenia SRE250: przekracza 28°C Ponownie uruchomić grzejnik SRE260: przekracza 27°C Ponownie uruchomić grzejnik Defekt mechanizmu napędowego Skontaktować się z dealerem Zanieczyszczenie filtra powietrza, lub Oczyścić filtr zanieczyszczenie pompy paliwowej Skontaktować się z dealerem Grzejnik funkcjonował bez przerwy 49 -: -(i miga lampka godzin i wyłączył się samoczynnie. Uruchom grzejnik ponownie. Brak paliwa Napełnić zbiornik Zbyt mała wentylacja Zwiększyć wentylację kontrolna FUEL) -: -(i miga lampka kontrolna VENT) W przypadku wystąpienia usterek nie uwzględnionych w powyższym zestawieniu, należy zawsze skontaktować się z dealerem. AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE SIE˛ ( DEZAKTYWACJA ) Grzejnik zaopatrzony jest system zabezpieczenia, którego zadaniem jest automatyczne wyłączenie grzejnika po upływie 49 godzin ( ) nieprzerwanego działania. Pokazuje to też wyświetlacz. Jeżeli chcesz ponownie uruchomić grzejnik, należy set room wcisnąć przycisk M (zob. rozdział D ).
FUNKCJA SAMOCZYNNEGO OCZYSZCZANIA
Jeżeli grzejnik funkcjonuje bez przerwy przez 2 godziny w swoim maksymalnym ustawieniu, to palnik automatycznie podda się samoczynnemu oczyszczaniu. Na wyświetlaczu pojawi się wówczas wskaźnik kodu cl:05, zmniejszający się do wartości c l: 0 5 set cl:00. Proces ten będzie trwał 5 minut, w tym czasie grzejnik dokonuje minimalnego spalania, do momentu samooczyszczenia się palnika. Kiedy palnik jest oczyszczony, to room wówczas automatycznie przełącza się na ustawienie maksymalnej mocy.
Aby zapobiec przypadkowym zmianom zaprogramowanych ustawień grzejnika przez temp. clock dzieci można wykorzystać zamek zabezpieczający przed dziećmi. Kiedy grzejnik jest włączony i uruchomiony jest mechanizm zamka zabezpieczającego, to wówczas można tylko i wyłącznie wyłączyć grzejnik, a wszystkie pozostałe funkcję są wtedy zablokowane. Jeżeli grzejnik jest wyłączony, to zamek zabezpiecza go również przed H: Zapalenie się lampki kontrolnej KEYLOCK oznacza uruchomienie mechanizmu zamka zabezpieczającego. przypadkowym włączeniem. Aktywacja zabezpieczenia przed dziećmi następuje poprzez przytrzymanie odpowiedniego przycisku N przez ponad 3 sekundy. Zapala się lampka kontrolna key-lock (rys. H) na wyświetlaczu potwierdzając uruchmienie zabezpieczenia przed
save hour min. extension dziećmi. Dezaktywacji zamka zabezpieczającego przed dziećmi dokonuje się przez ponowne przytrzymanie przycisku N KEYLOCK przez ponad 3 sekundy. temp. clock timer save vent fuel 20:15 set
room WŁASCIWE WYKORZYSTANIE FUNKCJI OSZCZE˛DNOŚCIOWEJ "SAVE" Funkcja "SAVE" pozwala na ograniczenie temperatury. Po jej uruchomieniu grzejnik I: Gdy zapala się lampka SAVE, to grzejnik automatycznie włącza się i wyłącza tak, aby utrzymać się w zaprogramowanym przedziale temperatur.
wyłączy się automatycznie, gdy uzyskana temperatura pomieszczenia przekroczy o 3°C temperaturę, która została zaprogramowana. Kiedy temperatura pomieszczenia ponownie wróci do zaprogramowanego poziomu, grzejnik uruchomi się samoczynnie. Uruchomienie funkcji "SAVE" polega na wciśnięciu odpowiedniego przycisku Q. Potwierdza to zapalenie się lampki kontrolnej SAVE (rys. J). Ponowne przyciśniecie przycisku SAVE powoduje wyłączenie tej funkcji.
Także bez aktywacji funkcji "SAVE" twój grzejnik zapewnia utrzymanie poziomu zaprogramowanej temperatury poprzez dostosowanie swej wydajności cieplnej. "SAVE" jest ustawieniem ekonomicznym, które możesz wykorzystać, kiedy np. nie przebywasz w danym pomieszczeniu lub chcesz pomieszczenie zabezpieczyć przed mrozem.
Kiedy zapali się lampka FUEL, to jest to znak, że paliwa w zbiorniku wystarcza na 10 save hour min. minut eksploatacji grzejnika. Upływ pozostałego czasu spalania pokazany jest w okienku extension wyświetlacza informacyjnego L (rys. K). Masz teraz do wyboru dwie możliwości: timer save vent. fuel
wyjąć z grzejnika wymienny zbiornik paliwa i napełnić go na zewnątrz pomieszczenia
wcisnąć przycisk EXTENSION S wydłużając w ten sposób czas spalania, ponieważ mieszkalnego świeżym paliwem (zob. rozdział B ) room J: Wraz z zapaleniem się lampki FUEL, w okienku wyświetlacza ukazuje się informacja na ile minut wystarczy paliwa. grzejnik przełącza się automatycznie na najniższy poziom ogrzewania. Wyświetlacz informacyjny pokazuje w minutach pozostały jeszcze czas, który zmniejsza się do wartości 10. W momencie, gdy osiągnie on cyfrę 10, co dwie minuty włącza się ostrzegawczy sygnał dźwiękowy przypominający o tym, że do wymiennego zbiornika należy dolać paliwa. Jeśli tego nie uczynisz, grzejnik sam się wyłączy. Również wtedy uruchamia się ostrzegawczy sygnał dźwiękowy. Lampka kontrolna FUEL zaczyna migać, a w okienku wyświetlacza informacyjnego ukazują się cztery kreski (--:--). Funkcję tę możesz wyłączyć wciskając przycisk M. W przypadku całkowitego wypalenia paliwa do końca po uzupełnieniu go należy odczekać, aż grzejnik będzie ponownie gotowy do użycia.
Miganie lampki kontrolnej VENT świadczy o niedostatecznej wentylacji pomieszczenia (rys. extension L). Zaniedbanie obowiązku zapewnienia dodatkowej wentylacji powoduje samoczynne wyłączenie się grzejnika. Jeżeli lampka kontrolna VENT, po zapewnieniu dodatkowej timer save vent. fuel wentylacji, nadal miga, to wówczas należy skontaktować się z lokalnym dealerem. oom K: Migająca lampka kontrolna VENT wskazuje na konieczność dodatkowej wentylacji.
KONSERWACJA Zanim rozpoczniesz jakiekolwiek czynności konserwacyjne, to najpierw wyłącz grzejnik i pozostaw go do całkowitego ostygnięcia. Wyciągnij wtyczkę z gniazdka. Zasadniczo, grzejnik nie wymaga zbyt wielu czynności konserwacyjnych. Zaleca się jednak raz w tygodniu wyczyścić odkurzaczem nasadę filtra powietrza 8 i filtr wentylatora 9 oraz przetrzeć wilgotną ściereczka otwór kratki 2. Od czasu do czasu zalecane jest umycie nasady filtra powietrza (rys. K) w roztworze mydliny i dokładne osuszenie go przed ponownym zainstalowaniem. Regularnie należy dokonywać przeglądu filtra paliwa, to znaczy: 1 Wyjąć z grzejnika zbiornik wymienny 7 i usunąć z niego filtr paliwa (rys. L). Może filtr paliwa z niego kapać, więc dobrze mieć pod ręka ściereczkę.
2 Uderzając odwróconym do góry dnem filtrem o twardą powierzchnię, usunąć zgromadzone zanieczyszczenia. (Nigdy nie czyścić filtra wodą!) 3 Ponownie umieścić filtr paliwa w grzejniku. Poza tym, w celu uniknięcia trudnych do usunięcia plam, radzimy na bieżąco usuwać kurz i zanieczyszczenia wilgotną ściereczką.
Nie wyjmować samodzielnie żadnych części składowych grzejnika. W razie
konieczności naprawy zawsze najpierw skontaktować się z dealerem Sendai. W przypadku uszkodzenia przewodu elektrycznego, pozostawić jego wymianę upoważnionemu do tego oficjalnemu monterowi. Wymienić na przewód typu H05 VVF.
PRZECHOWYWANIE (KONIEC SEZONU) Po zakończeniu sezonu grzewczego należy przechowywać grzejnik w niezakurzonym miejscu, najlepiej w oryginalnym opakowaniu. Niewykorzystane paliwo nie nadaje się do użytku w następnym sezonie grzewczym. Zalecamy więc, aby całkowicie je wypalić. Jeżeli pomimo to pozostanie reszta paliwa, to nie wolno go wylewać, tylko usunąć zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi zagospodarowania odpadów chemicznych. Nowy sezon grzewczy należy zawsze rozpoczynać z zapasem nowego paliwa, a przy ponownym uruchamianiu grzejnika należy postępować zgodnie z instrukcjami (począwszy od rozdziału A, itd.). Korek transportowy
TRANSPORT Aby w czasie transportu grzejnika nie dopuścić do wycieku paliwa, należy przestrzegać następujących zaleceń: 1 Pozostawić grzejnik do zupełnego wystygnięcia. 2 Wyjąć zbiornik wymienny G z grzejnika i usunąć filtr paliwa (zob. Rozdział M, rys. M). Może z niego kapać, więc dobrze mieć pod ręka ściereczkę. Filtr paliwa i zbiornik przechowywać poza grzejnikiem. 3 Korek transportowy włożyć w miejsce, w którym był filtr paliwa (rys. N) i dobrze go docisnąć. 4 Przemieszczać grzejnik zawsze w pozycji pionowej.
PARAMETRY TECHNICZNE Zapłon elektryczny Paliwo nafta Moc grzewcza (kW) max szerokość
(z płytą podstawy) głębokość
3,9 Moc grzewcza (kW) min 1,07 Kubatura pomieszczenia (m3)** Akcesoria 35-170
ręczna pompka paliwa korek transportowy 0,406 Zużycie paliwa (l/godz)
Zużycie paliwa (g/godz)
Napięcie sieciowe Czas spalania zawart. zbiornika (godz.)* 15,5 Zużycie energii elektrycznej 220V/230V AC/50 Hz zapłon 320 W Zawartość zbiornika (litry) 5,4 Praca ciągła 29 W Waga (kg)
Bezpiecznik 250 V, 5 A
- Przy maksymalnym stopniu ogrzewania
Wymiary (mm) ** Dane orientacyjne WARUNKI GWARANCJI Grzejnik Sendai od daty zakupu posiada 24miesięczną gwarancję. W tym okresie wszelkie usterki materiałowe i fabryczne podlegają bezpłatnej naprawie. Obowiązują przy tym następujące warunki gwarancji:
1 Wszelkie dodatkowe roszczenia w tym roszczenia odszkodowań z racji ewentualnie poniesionych strat nie będą honorowane. 2 Jakakolwiek naprawa lub wymiana części w okresie ważności gwarancji nie powoduje jej przedłużenia. 3 Gwarancja przestaje obowiązywać, jeżeli w grzejniku dokonano zmian, wmontowano inne niż oryginalne części zamienne lub jeżeli grzejnik naprawiany był przez stronę trzecią. 4 Części ulęgające normalnemu zużyciu, jak mata podpalnikowa lub pompka paliwa nie podlegają gwarancji. 5 Gwarancja ważna jest jedynie za okazaniem oryginalnego, opatrzonego datą rachunku kupna, na którym nie naniesiono poprawek. 6 Gwarancja jest nieważna w wypadkach uszkodzeń powstałych w wyniku czynności sprzecznych z instrukcją obsługi, zaniedbania lub tez używania niewłaściwego lub starego paliwa. Niewłaściwe paliwo może być wręcz niebezpieczne*. 7 Koszty i ryzyko związane z transportem grzejnika lub części zamiennych ponosi nabywca. Uważne przeczytanie Instrukcji Obsługi pozwala często uniknąć niepotrzebnych kosztów. Jeżeli nie pomoże to jednak rozwiązać problemu, to należy oddać grzejnik do naprawy lokalnemu dealerowi.
- W grzejniku opalanym łatwopalną substancją może np. dojść do spalania niekontrolowanego, z płomieniami wydobywającymi się na zewnątrz. W takim wypadku grzejnika nigdy nie starać się przenosić, lecz natychmiast go wyłączyć. W niebezpiecznych sytuacjach można użyć gaśnicy typu B: śniegowej lub proszkowej.
10 WSKAZÓWEK BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
1 Zawsze zwróć uwagę dzieci na fakt, że w pomieszczeniu znajduje się włączony grzejnik. 2 Nie przenoś włączonego lub gorącego jeszcze grzejnika. Nie dolewaj również w takich warunkach paliwa i nie przeprowadzaj napraw lub konserwacji. 3 Ustaw grzejnik w odległości co najmniej 1,5 metra od ściany, zasłon/ firanek i mebli. Nad grzejnikiem winna być wolna przestrzeń. 4 Nie używaj grzejnika w pomieszczeniach, gdzie występuje dużo pyłu i w miejscach, gdzie jest silny przeciąg. W obydwu wypadkach nie uzyskasz optymalnego spalania. 5 Wyłączaj grzejnik przed wyjściem z domu i przed udaniem się na spoczynek. 6 Paliwo przenoś i przechowuj wyłącznie w przeznaczonych do tego celu pojemnikach i kanistrach. 7 Nie dopuść, aby paliwo wystawione było na działanie wysokiej tempertury i znacznych różnic termicznych. Przechowuj paliwo w chłodnym, suchym i ciemnym miejscu (światło słoneczne powoduje spadek jego jakości). 8 Nie używaj grzejnika w miejscach, gdzie mogą występować szkodliwe gazy lub opary (np. samochodowe gazy spalinowe lub opary farby). 9 Pamiętaj o tym, że kratka z przodu grzejnika mocno się nagrzewa. 10 Pamiętaj zawsze o wentylacji.
Notice-Facile