DOLMAR UH4570 - Roçadora

UH4570 - Roçadora DOLMAR - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho UH4570 DOLMAR em formato PDF.

📄 64 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice DOLMAR UH4570 - page 46
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre UH4570 DOLMAR

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Roçadora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual UH4570 - DOLMAR e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. UH4570 da marca DOLMAR.

MANUAL DE UTILIZADOR UH4570 DOLMAR

DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO

PRECAUCION:

  1. Gatiho B
  2. Gatilho A
  3. Gatilho C
  4. Gancho completo
  5. Cabo da ferramenta
  6. Cabo de extension
  7. Gancho
  8. Ferramenta
  9. Suporte
  10. Gancho do cabo da cintura
  11. Cabo

  12. Gancho do cabo do braço

  13. Direção da aparagem
  14. Incline as lâminas
  15. Superficie da sebe a aparar
  16. Pensa
  17. Receptor do chip
  18. Porca
  19. Lámina da tesoura
  20. Dispositivo receptor de ramos
  21. Ganchos
  22. Instale os ganchos na ranhura

  23. Ranhuras

  24. Pressione os ganchos em ambos os lados
  25. Desbloqueie os ganchos
  26. Parafusos
  27. Cobertura da lamina
  28. Sob a cobertura
  29. Tampa da caixa de engrenagens
  30. Manivela
  31. Ellipse da lâmina de corte

ESPECIFICACOES

ModeloUH4570UH5570UH6570
Comprimento da lâmina450 mm550 mm650 mm
Cortes por minuto (mín-1)1.6001.6001.600
Comprimento total862 mm970 mm1.042 mm
Peso liquido3,6 kg3,7 kg3,8 kg
Classe de segurança回/II
  • Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas espécificações estáu sujeitas a alteração sem avis prévio.
  • Estas especialações podem diferir de País para País.
  • Peso de acordo com procedimento EPTA de 01/2003

Simbolos

END220-2

Descrição dos símbolos realizados no equipamento.

Certifique-se de que compreende o seu significado, antes dautilização.

DOLMAR UH4570 - Simbolos - 1

DOLMAR UH4570 - Simbolos - 2

Reciclagem

DOLMAR UH4570 - Simbolos - 3

Marca CE

DOLMAR UH4570 - Simbolos - 4

Proibido!

DOLMAR UH4570 - Simbolos - 5

Leia o manual de instruções e siga os avisos e instruções de segança.

DOLMAR UH4570 - Simbolos - 6

Utilize proteção para os olhos.

DOLMAR UH4570 - Simbolos - 7

Use proteção para os ouvidos.

DOLMAR UH4570 - Simbolos - 8

BLINDAGEM DUPLA

DOLMAR UH4570 - Simbolos - 9

Precauçao: é necessário um cuidado e atençao especialis!

DOLMAR UH4570 - Simbolos - 10

Precaução: retire imeditamente a ficha da tomada se o cabo estiver danificado!

DOLMAR UH4570 - Simbolos - 11

Proteger contra chuva e humidade!

DOLMAR UH4570 - Simbolos - 12

Usar luvas de segurarca!

DOLMAR UH4570 - Simbolos - 13

Retirar a ficha da corrente!

DOLMAR UH4570 - Simbolos - 14

Primeiros-socorros

Utilização prevista

ENE014-1

A ferramenta destinia-se a aparar sebes.

Fonte de alimentacao

ENF002-1

A ferramenta apenas deve ser ligada a uma fonte de alimentacao da mesma tensao que a indicaça na chapa de espécificacoes, e apenas podeuteniar com uma alimentacao CA monofasia. Estao blindadas duplamente, de acordo com a Norma Europeia e podem, assim, ser igualmente ligadas a tomasas sem fio terra.

Avisos gerais de seguranca para ferramentas eletricas GEA00

GEA005-2

AVISO Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar na correção de choques eletricos, incendios e/ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para referencia futura.

O termo "ferramenta eletrica" nos avisos refere-se à ferramenta de ligaçao à rede eletrica (com fio) ou à ferramenta de bateria (sem fio).

  1. Mantenha a area de trabajo limpa e bem iluminada. As areas desorganizadas ou escuras convidam os accidentes.
  2. Não utilize ferramentas elétricas em atmosaleras explosivas, tíais como na presence de liquidos inflamáveis, gases ou pó. As ferramentas elétricas criam fáiscas que poderãoPEGAR fogo ao pó ou gases.
  3. Mantenha afastadas as crianças e pessoas quando utilizear uma ferramenta eletrica. As restracções podem fazer com que perca ou controlo.

Segurancaelectrica

  1. As fichas da ferramenta eletrica devem corresponder à tomada. Nunca modifie a ficha. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas de ligaçao a terra (massa). Autilização de fchas não modificadas e tomadas compatíveis reduzirá o risco de choques eletricos.
  2. Evite contacto corporal com superficies ligadas a terra, tais como tubos, radiadores, aquecadores e frigorificos. Existe um risso acrescido de choques eletricos caso o seu corpo esteja ligado a terra.
  3. Não exponha ferramentas elétricas à chuva ouhumidade. A entrada deágua numa ferramentaleleclétricaaugentaró orisco dechoqueseletricos.
  4. Não abuse do cabo de alimentação. Nunca utilize o cabo para transporte, puxar ou desligar a ferramenta eletrica. Mantenha o cabo afastado do calor, oleo, margens apiadas ou peças moveris. Os cabos emaranhados ou danificados augmentam o risco de choques eletricos.
  5. quando utilizes a ferramenta eletrica no exterior, utilize a extensao adequada para uso de um cabo adequado para o exterior reduz o risco de你怎么es eletricos.
  6. Se não for possivel evaporar a utilização da ferramenta elétrica num local comhumidade, utilize uma fonte de alimentação protegida com um corta-circuito em caso de falha na terra (GFCI). Autilização de um GFCI reduz o risco de choques elétricos.

Segurarca pessoal

  1. Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e utilize o senso comum quando utilizes uma ferramenta eletrica. Não utilize uma ferramenta eletrica quando estiver cisado ou sob a influência de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de desatenção quando utilizes ferramentas eletricas poderá resultar em ferimentos pessoas graves.
  2. Utilize equipamento de proteção pessoal. Use sempre proteção para os olhos. A utilização de equipamento de proteção, tais como máscaras contra o pó, sapatos anti-derrapantes, capacete ou proteções para os ouvidos em situações adequadas reduz o perigo de ferimentos.
  3. Evite o functimento imprevisto. Certificque-se de que o interruptor se encontrar na posicao de desligado antes de ligar a ferramenta a fonte de alimentacao e/ou a bateria, assim como antes dePEGAR ou transporte a mesma. O transporte de

ferramentas electrolyicas com o dedo no interruptor ou a ligation à corrente de ferramentas com o interruptor na posicao de ligado pode resultar em acidentes.

  1. Retire qualier chave de ajuste antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave que fique ligada a uma pena rotativa da ferramenta eléctrica pode resultar em ferimentos pessoas.
  2. Não coloque os dedos no interior. Mantenha-se sempre bem equilibrado e apoiaço. Isto permite um melhor controlo da ferramenta em situações inesperadas.
  3. Vista-se de forma adequada. Não use roupas largas ou jóias. Mantenha o cabelo, roupas e luvas afastados de peças moveris. As roupas soltas, jóias ou cabelo comprido podem fixar presos nas peças moveris.
  4. Caso existam dispositivos para a ligation de equipamento de extracao e recolha do pó, certificque-se de que these são ligados eutilizados correctamente.Autilização de dispositivos de recolha de pó pode reduzir os perigos relacionados com pó.

Utilização e manutenção da ferramenta elétrica

  1. Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica adequada para a respectiva aplicação. A ferramenta对她 é correcta para o trabalho de forma melhor e mais segura e a velocidade para a qual foi concebida.
  2. Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não se ligar eDSLigar. Qualquer ferramenta Elaine que não possa ser controlada com o interruptor éperigos a deve ser reparada.
  3. Desligue a ficha da fonte de alimentacao e/ou)... conjunction da bateria da ferramenta eletrica antes de efectuar quaisquer ajustes, mudar acessosrios ou guardar ferramentas elctricas. Tais medidas de seguranca preventivas reduzem o risco de inicia acidentalmente a ferramenta electrica.
  4. Guarde as ferramentas electrolyicas paradas fora do alcance das crianças e não permitta que pessoas não familiarizadas com a ferramenta electrolytica ou estas instruções utilizez a ferramenta electrolytica. As ferramentas electrolyicas são perigosas nas vezes deutilizadores sem formação técnica.
  5. Manutenção das ferramentas elétricas. Verifique o desalinhamento ou empeno de peças moveris, quebra de peças e qualquer outras condição que possa afectar o-functionamento da ferramenta elétrica. Se danificada, mande reparar a ferramenta elétrica antes de utilizesm. Muito acidentes são causados por ferramentas elétricas sem a manutenção adequada.
  6. Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte com uma manutenção correcta e margens de corte correctas empenarão com menos fácilade e são mais fáceis de controlar.
  7. Utilize a ferramenta eletrica, acessórios e pontas da ferramenta, etc., em conformidade com estas instruções tendo em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser effectuado. A utilizesçao da ferramenta eletrica para operacoes differentes das previstas poderia resultar numa situação perigosa.

ASSISTÉNCIA

  1. Mande reparar a sua ferramenta eletrica por um专业技术e e utilizing apenas peças de substituição identicas. Isto garantir que a segurar a ferramenta eletrica é mantida.
  2. Siga as instruções para lubrificar e Mudar acessórios.
  3. Mantenha as pegas secas, limpas e sem oleo ou gordura.

REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS

GEB041-4

Não deixe que o progressivo à voltade com o produit (resultante de uma utilização freqente) ouça esquecer o estrito cumprimento das regras de segurança de享用ção do aparador de sebes. Seutilizar a ferramenta incorrectly ou não respeitar as regras de segurança, poderá ferir-se gravamente.

  1. Mantenha todas as partes do corpo longe da lâmina cortante. Não retire material de corte nem pegue no material aURTAR quando as lâminas estiverem em funcaoamento. Certificque-se de que o interruptor está desligado quando落户r o material encravado. Ummomento de desatença quando utilize o aparador de sebes poderá resultar em ferimentos pessoas graves.
  2. Transporte o aparador de sebes pela pega com a lámina cortante parada. Ao transportar ou armazenar o aparador de sebes, instale sempre a tampa do dispositivo de corte. Um manuseamento adequado do aparador de sebes reduziça possível ferimentos pessoas provocados pelas láminas cortantes.
  3. Mantenha o cabo afastado da area de corte.
    Durante a operação, o cabo pode estar escondido em arbustos e pode ser acidentalmente cortado pela lamina.
  4. Não utilize o aparador de sebés na chuva ou em condições molhadas ou muito humidas. O motor eletrico não é aprove da agua.
  5. As pessoas que estejam a utilizesse este aparelho pela第一位 vez devemPEDir um aparador de sebes com experiencia para Ihes做不到 como uso o aparador.
  6. O aparador de sebes não deve ser utilizado por crianças ou jovens com menos de 18 anos. Os jovens com mais de 16 anos podem estar isentes esta restricao se estiverem a receber formação sob a supervisão de um perito.
  7. Use o aparador de sebes apenas se estiver em boas condições fisicas. Se estiver cansado, a sua atençao sera reduzida. Tenha especial atencao no fim de um dia de trabalho. Effectue todos os lavorhos com calma e cuidado. O uso é responsavel por todos os danos a terreiros.
  8. Nunca use o aparador sob a influencia do alcool, drogas ou medicamentos.
  9. Certifique-se de que a tension e frequencia da alimentacao correspondem as espacificacoes fornecidas na placu de identificacao. Recomendamos que utilize um disjuntor alimentado a corrente residual (corta-circuito em caso de falha na terra) com uma
  1. Luvas de trabajo de pele fazem parte do equipamento Basics do aparador de sebes e devem ser sempre usadas quando o operar. Use aussi sapatos resistentes com solas anti-derrapantes.
  2. Antes devenir a trabajo, certificque-se de que o aparador está em condições de functimento boas e seguras. Certificque-se de que as guardas estao devidamente instaladas. Verifique se o cabo está danificado antes de而成ar a trabalho e substitua-o se necessario. O aparador de sebes não deve ser uso a menos que esteja devidamente montado.
  3. Mantenha o cabo afastado da area de corte. Trabalhe sempre numaarea em que o caboelectrico de extensao estae atrasde si.
  4. Retire a ficha da corrente imeditamente se o cabo estiver danificado ou cortado.
  5. Certifique-se de que está bem equilibrado antes de iniciar a operação.
  6. Mantenha a ferramenta segura quando usar a ferramenta.
  7. Não utilize a ferramenta semarga, sem ser necessario.
  8. Desligue imeditamente o motor e deslgue a fixa da corrente se o cortador entra em contacto com umaVEDAGOA ou outros objectos duros. Verifique a lamina cortante e, se estiver danificada, repare-a imeditamente.
  9. Antes de verificar a lamina cortante, reparar avarias ouutar material preso na lamina, desligue sempre o aparir e desligue a ficha da corrente.
  10. Desligue o aparador e desligue e segure a ficha antes de proceder a某个工夫 de manutenção.
  11. Ao mover o aparador de sebes para除外 local, incluindo durante o trabalho, desluge sempre a ficha da corrente. Nunca transporte o aparador com a lamina de corte em funcaoamento. Nunca agarre a lamina cortante como as suas mês.
  12. Limpe o aparador de sebes e especialmente a lâmina cortante après a'utilização, e antes de colocar o aparador em armazenamento durante periodos alargados. Lubrífique ligeiramente a lâmina de corte e coloque a cobertura. A cobertura fornecida com aunitiespe pode ser pendurada na parede, fornecendo uma forma praticá de guardar o aparador de sebes.
  13. Guarde o aparador de sebes com a cobertura colocada, num local seco. Mantenha-o fora do alcance de crianças. Nunca guarde o aparador no exterior.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

AVISO:

A UTILIZACAO INCORRECTA ou o não cumprimento das regras de segurarce fornecidas neste manual de instruções podem provocar ferimentos graves.

DESCRÊÇÃO DO FUNCIONAMENTO

PRECAUÇAO:

  • Certifrique-se sempre de que a ferramenta está desligada no interruptor e da tomada antes de proceder a ajustes ou testes à mesma.

O gatilho/interruptor (Fig. 1)

Para sua segurar, esta ferramenta está equipada com umsystema de ligação tripla. Para ligar a ferramenta, pressioneinous de trés gatilhos A, B e C. Solte um dosdos gatilhos pressionados para desligar. A sequência da ligação não é importante porque a ferramenta arranca apenas quando antes os interruptores estiveremactivados.

Corte a direito (Fig. 2)

Para aparar a sebe a direito, pressione os gatilhos A e B.

Corte vertical (Fig. 3)

Corte para cima com umbas as mados, pressione os gatiños B e C e mova-a para a frrente do seu corpo.

Corte area longinqua (Fig. 4)

Para aparar a sebe numa area longinha com ambas as mês pressione os gatilhos A e C.

MONTAGEM

PRECAUÇA:

  • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desigada no interruptor e da tomada antes de efectuar qualquer trabalho na mesma.

Engate o cabo de extensao

PRECAUÇA:

  • Certifique-se de que o cabo da extensão está desigado da corrente. (Fig. 5)

Ao engatar o cabo de extensiono, prenda-o ao cabo da ferramenta com o gancho completo. Prenda o gancho a circa de 100 - 200 mm do conedoro do cabo de extensiono. Isto ajudarà a registrar a desconexão não intencional.

Gancho do cabo da cintura

PRECAUÇA:

  • Não fixe o suporte do gancho do cabo da cintura a mais nada que não o cabo de extensão. Não o fixe numa posicao mais perto da ferramenta para algo do gancho completeness. Caso contrario, poderá fazer um acidente e ferimentos.
  • Prenda com forca um gancho do gancho completeo ao cabo da ferramenta e o除外 gancho do gancho completeness ao cabo de extensions. Trabalhar com a ferramenta com um uniquo gancho preso poderá fazer um acidente e ferimentos.

Usar o gancho do cabo de cintura ajuda a minimizar o risco de corte do cabo de extensão inesperamente provocao螵 do cabo de extensao solto. (Fig. 6) Introduza ou retire o cabo atraves da abertura do suporte. (Fig. 7)

PRECAUÇA:

  • Não force a abertura do suporte. Caso contrário, poderá provocar uma deflexão e danos.

Gancho do cabo do braço (Acessório)

PRECAUÇA:

  • Não fixe o suporte do gancho do cabo do braço a mais nada que não o cabo de extensão. Não o fixe numa posicao mais perto da ferramenta para lem do gancho completeness. Caso contrario, poderá fazer um acidente e ferimentos.
  • Prenda com fora um gancho do gancho completeo ao cabo da ferramenta e o除外 gancho do gancho completeness ao cabo de extensions. Trabalhar com a ferramenta com um unico gancho preso poderá fazer um acidente e ferimentos.

Usar o gancho do cabo de braço ajuda a minimizar o risco de corte do cabo de extensão inesperamente provocao peso do cabo de extensão solto. (Fig. 8) Fixe com forca o gancho do cabo de braço colocando a volta do seu braço e passe o cabo de extensão do peso suporte. O comprimento da banda gancho do cabo do braço é ajustavel.

NOTA:

  • Não passe o cabo de extensão pela banda.
  • Não force a abertura do suporte. Caso contrário, poderá provocar uma deflexão e danos.
  • Usar o gancho do cabo do braço jintamente com o gancho do cabo da cintura é maisutil.

FUNCTIONAMENTO

PRECAUÇA:

  • Tenha cuidado para não entra em contacto, acidentalmente, com umaVEDAÇão de metal ou outros objectos duros ao aparecer. A lamina quebraré e poderá causar ferimentos graves.
  • Estender-se com um aparador de sebes, especialmente de uma escada, é muito perigoso. Não travaque em cima de superficies instáveis ou desequilibradas.

Não tenteURTARramocumdiamestroperiora 10mmcomesteaparador.Estasdevemsercortadas primeirocmtesourarasoporeniveldeapuragemdasebe. (Fig.9)

PRECAUÇA:

  • Não corte arvores mortas ou objectos duros semelhantes. Caso contrário pode danificar a ferramenta.

Segure o aparador com ambas as mhos, pressione o gatilho A ou B e mova-o para a fronte do seu corpo. (Fig. 10)

Como operação báscica, incline as lâminas para a direção da aparagem e mova-as calma e lentamente a uma velocidade de 3 - 4segundos por metro. (Fig. 11 e 12)

ParaURTOPo deuma sabe de igual forma,ajuda se atar um fio a altitude da sebe desejada e se aparar ao longo delie,usando-o como linha de referencia.(Fig.13)

Prender o receptor do chip (ccessorio) na ferramenta quando aparar a sebe a direito pode evaporar que folhas cortadas seam deitadas fora. (Fig. 14)

ParaURTarumlado da sebe de forma igual,ajuda cortar dofundoparo toto.(Fig.15)

Apare o buxo e rododendro da base para o topo para um aspecto agradavel e um bom trabalho. (Fig. 16)

Instalar ou remover o receptor de chip (accessorio)

PRECAUÇA:

  • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada no interruptor e da tomada antes de instalar ou remove o receptor de chip.

NOTA:

  • Ao substituir o receptor do chip, use sempre luvas para que as性和 e face não entrem em contacto directo com a lámina. Caso contrário, poderá fazer ferimentos.
  • Certifique-se de que retira a cobertura da lámina antes de instalar o colector de aparas.
  • O receptor do chip receive as folhas cortadas e alivia a recolha das folhas deitadas fora. Pode ser instalado de qualquer dos lados. (Fig. 17)

Pressione o receptor do chip para as láminas da tesoura para que as susidas fendas se sobreponham às porcas nas láminas da tesoura. A esta alta, certificque-se de que o receptor do chip não entra em contacto com o dispositorio receptor de ramos no topo das láminas da tesoura.

(Fig. 18)

A esta alta, o receptor do chip precise da ser instalado para que os seu ganchos encaixem nas ranhuras naunities da lamina da tesoura. (Fig. 19)

Para remover o receptor do chip, pressione a sua alavanca em eles lados para que os ganchos sejam desbloqueados. (Fig. 20)

PRECAUÇA:

  • A cobertura da lâmina (equipamento standard) não pode ser instalada na ferramenta com o receptor do chip a ser instalado. Antes de transporte ou armazenar, desinstale o receptor do chip e instale a cobertura da lâmina para fazer a exposção da lâmina.

NOTA:

  • Verifique o receptor do chip para uma instalação segura antes da'utilisation.
  • Nunca tente desinstalar o receptor do chip através de força excessiva com os seu ganchos bloqueados nas ranhuras daunities da lamina. Se usar força excessiva poderá danificá-lo.

MANUTENÇA O

PRECAUÇA:

  • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada no interruptor e da tomada antes de inspeccionar ou fazer a manutenção da ferramenta.

Limpar a ferramenta

Limpe a ferramenta retirando o pó com um pano seco ou embebido em sabão.

PRECAUÇA:

  • Não use gasolina, diluente, benzina ou oleo de aquecimento, etc.

Manutenção da lâmina

Unte a lámina antes e uma vez por hora durante a operação usingo oleo da boaquina ou semelhantes. Depot do funcimento, retire o pó de ambos os lados com uma escova de arame, limpe-a com um pano e deposite aplique oleo de viscosidade baixa como oleo da boaquina e o oleo lubricamente do tipo spray.

PRECAUÇAÑO:

  • Não lave as lâminas com água. Se o fazer, a ferramenta pode ficar enferrujada ou danificada.

Remover ou instalar a lamina da tesoura

PRECAUÇAÑO:

  • Antes de remover ou instalar a lamina da tesoura, certificque-se sempre de que ferramenta está desligada no interruptor e da tomada.
  • Ao substituiar a lámina da tesoura, use sempre luvas sem remover a tampa da lámina para que as mês e face não entrem em contacto directo com a lámina. Caso contrário, poderá causar ferimentos.

NOTA:

  • Não limpe a gordura da engrenagem e da manivela.
    Caso contrário pode danificar a ferramenta.
  • Para una forma española de remover e instalar láminas da tesoura, consulte o inverso de una embalagem para láminas da tesoura de acessório.

Remover as lâminas da tesoura

Inverta a ferramenta e desaperte quatre parafusos. (Fig. 21)

NOTA:

  • Tenha cuidado para não fazer as suas mês porque é aplicada gordura na area de condução da lamina da tesoura.

Retire a cobertura de baixo. (Fig. 22)

Retire a tampa da caixa de engrenagens. (Fig. 23)

Retire bois parafudos das lâminas da tesoura e a unidade da lâmina da tesoura sera retirada. (Fig. 25)

PRECAUÇA:

  • Reponha a engrenagem na posicao inicial, tal como está instalada, caso seja retirada por engano.

Instalar a lamina da tesoura

Prepare 4 parafusos removidos (Para a tampa de baio), 2 parafusos (Para a lªna da tesoura), tampa da caixa de engrenagens, cobertura de baixo e novas láminas da tesoura.

Ajuste a posicao da manivela conforme ilustrado na figura. Neste punto, aplicque alguma gordura fornecida com novas laminas da tesoura para a periferia da manivela. (Fig. 26)

Sobreponha o orificio oval na lâmina superior ao da inferior. (Fig. 27)

Retire a cobertura da lâmina das lâminas da tesoura antigas e instale-a nas novas para um fácil manuseamento durante a substituição das lâminas.

(Fig. 28)

Coloque as novas láminas da tesoura na ferramenta para que os orificios ovais nas láminas da tesoura se instalem

na manivela. Sobreponha os orificios nas lâminas das tesoura com as roscas interiores na ferramenta e(before fixe-os cominous parafusos. (Fig. 29)

Verifique se a manivela roda bem com uma chave de fendas com ponta ranhurada. (Fig. 30)

Instale a caixa da engrenagem, por baixo da cobertura na ferramenta. Aperte o parafuso com forca.

Retire a tampa da lamina e(beforei ligue a ferramenta para vericar se funcciona devidamente.

NOTA:

  • quando as lâminas da tesoura não funciona devidamente, a instalação entre as lâminas e a manivela é fraca. Volte a fazer do IPO.

Armazenamento

O orificio do gancho no dato da cobertura da lamina é conveniente para pendurar a ferramenta num prego ou parafuso na parede. (Fig. 31)

Coloque a cobertura da lamina nas laminas de corte para que as laminas não fiquem expostas. Mantenha a ferramenta para do alcance dascrições, com cuidado.

Guarde a ferramenta num local que não estája exposto a agua e chuva.

Para manter os niveis de SEGURANÇA e FIABILIDADE, as reparações, inspeçao e substituição dasESCOvas de carvão e outras operações de manutenção ou ajuste deform ser executadas porcentros de assistência Makita autorizados e, no caso de substituição de peças, estas deform ser igualmente peças originais Makita.

ACESSORIOS

PRECAUÇAÑO:

  • Os seguições acessórios ou extensões são os recomendados para utilizeçar com a ferramenta Makita espécificada neste manual. Autilização de outros acessórios ou extensões pode provocar ferimentos. Utilize cada acessório ou extensão apenas para o fim indicado.

Se precisar de informations adcionais relatives ao.
accessos,contacte o centro local de assistencia Makita.

Cobertura da lamina
- Gancho completo
- Montagem da lâmina da tesoura
- Gancho do cabo da cintura
Gancho do cabo do braço

Apenas para os paises europeus ENG102-2

Ruido

Os niveis acústicos ponderados A típicos foram determinados segundo a EN60745:

Nível de pressão sonora (L_pA) : 89,9 dB (A)

Nível de potência sonora (LwA): 97,9 dB (A)

Impreciso (K): 1,5 dB (A)

Use proteção para os ouvidos

Vibração ENG231-1

O valor total da vibração (soma triaxial de vectores) foi determinado segudo a EN60745:

Declaração de conformidade CE

A Makita Corporation, na qualidade do fabricante responsavel, declara que a(s)akra(a) Makita seguinte(s):

Designação da boa: Aparador de sebes

N.° de modelos/ Tipo: UH4570, UH5570, UH6570

são produzidas em série e

estão em conformidade com as Directivas Europeias seguições:

2000/14/EC, 98/37/EC até 28 de Dezembro de 2009 e, de seguida, com 2006/42/EC a partir de 29 de Dezembro de 2009

E são fabricadas de acordo com as normas ou os documents padronizados seguients:

EN60745

A documentoação técnica é mantida pelo mesmo representante autorizzato na Europa, que é:

Makita International Europe Ltd,

O procedimento de avaliacao da conformidade requisitado pela Direciva 2000/14/EC esta em conformidade com o anexo V.

Nível de potência sonora medida: 97,9 dB

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DOLMAR

Modelo : UH4570

Categoria : Roçadora