S-100PN1E5 - PANASONIC - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho S-100PN1E5 PANASONIC em formato PDF.

Page 56
Índice Clique num título para ir à página
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : PANASONIC

Modelo : S-100PN1E5

Baixe as instruções para o seu em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual S-100PN1E5 - PANASONIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. S-100PN1E5 da marca PANASONIC.

MANUAL DE UTILIZADOR S-100PN1E5 PANASONIC

Les numéros de série et de modèle figurent sur la plaque signalétique placée sur le fond du coffret. N° de modèle ____________________________________ N° de série. ___________________ Date d’achat _________________________________________________________________ Adresse du concessionnaire ______________________________________________________ Numéro de téléphone __________________________________________________________

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

Les symboles suivants utilisés dans ce mode d’emploi avertissent d’un danger potentiel pour l’utilisateur, le personnel d’entretien ou l’appareil :

AVERTISSEMENT Ce symbole signale un danger ou des opérations dangereuses qui risquent d’entraîner des blessures physiques graves, ou mortelles.

À éviter : Pour protéger le climatiseur de toute corrosion, éviter d’installer l’élément extérieur dans un endroit qui risque d’être aspergé d’eau de mer ou dans un environnement sulfureux, par exemple à proximité d’une source thermale.

INSTRUCTIONS RELATIVES A L’ALIMENTATION

1. Tous les câbles doivent respecter les codes électriques locaux. Pour les détails, consulter son concessionnaire ou un électricien qualifié. 2. Chaque élément doit être correctement mis à la terre avec un fil de terre (ou de masse) ou au moyen d’un câblage d’alimentation. 3. Les raccordements devront être confiés à un électricien qualifié. Les fils dans ce câble secteur sont colorés conformément au code suivant : Vert et jaune : Bleu : Marron :

Le fil coloré bleu doit être connecté à la borne qui porte la lettre N ou est colorée en noir.

Le fil coloré marron doit être connecté à la borne qui porte la lettre L ou est colorée en rouge.

L’utilisation d’un type de réfrigérant autre que celui spécifié comporte un risque d’endommagement du produit, d’éclatement et de blessure, etc.

ATTENTION Ne pas mettre le climatiseur sous et hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation du système. Utiliser le bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF).

Ne jamais toucher l’unité avec des mains humides.

Ne rien introduire dans la sortie d’air de l’élément extérieur. Cela est très dangereux car le ventilateur marche à grande vitesse.

Ne jamais utiliser ni entreposer d’essence ni aucune autre vapeur ou liquides inflammables près du climatiseur — cela serait extrêmement dangereux.

KPlacer l’alarme incendie et la sortie d’air à au moins 1,5 m de l’unité.

Le climatiseur ne possède pas de ventilateur d’admission d’air frais extérieur. Il faudra donc ouvrir fréquemment les portes ou les fenêtres si l’on utilise dans la même pièce des appareils de chauffage à gaz ou au mazout, qui consomment beaucoup d’oxygène. Sinon, il y aurait risque d’asphyxie dans les cas extrêmes.

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins que ce soit sous la supervision ou les instructions concernant l’utilisation de l’appareil d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Prévoir une prise électrique à utiliser exclusivement pour chaque unité, et prévoir un dispositif de déconnection de l’alimentation, un disjoncteur et un disjoncteur de fuite pour la protection contre surintensité de courant dans la ligne exclusive.

Prévoir une prise secteur électrique exclusive pour chaque unité, et un moyen de déconnexion totale de l’alimentation ayant une séparation de contact sur tous les pôles doit être incorporé au câblage fixe conformément aux normes de câblage.

Ne pas trop refroidir ou chauffer une pièce où se trouvent des bébés ou des malades.

Ne pas s’asseoir ou monter sur l’unité. Il y a un risque de chute accidentelle. Ne pas introduire d’objet dans le BOITIER DU VENTILATEUR. Il y a un risque de blessure et l’unité pourrait être endommagée.

Afin d’éviter des risques possibles découlant d’un défaut d’isolement, l’unité doit être mise à la terre.

Les utilisateurs ne doivent pas nettoyer l’intérieur des unités intérieures et extérieures. Faire appel à un concessionnaire ou à un spécialiste pour le nettoyage. En cas de dysfonctionnement de cet appareil, ne pas le réparer soi-même. Prendre contact avec le revendeur ou un SAV pour la réparation. Une fuite de gaz frigorigène peut provoquer un incendie. Par mesure de sécurité, éteignez le climatiseur et débranchez-le aussi de la prise secteur avant son nettoyage ou entretien. Débrancher la prise d’alimentation de la prise secteur, ou désactiver le disjoncteur ou désactiver le dispositif de déconnexion de l’alimentation afin d’isoler le climatiseur de l’alimentation principale en cas d’urgence.

• Le texte anglais correspond aux instructions d’origine. Les autres langues sont les traductions des instructions d’origine.

Arrêter d’utiliser le produit lorsqu’une anomalie/panne se produit et débrancher la prise d’alimentation.

(Risque de fumée/incendie/décharge électrique) Exemples d’anomalie/ panne

- Le produit ne se met parfois pas en marche lorsqu’il est mis sous tension.

- L’alimentation est parfois déconnectée lorsque le cordon est bougé. - Une odeur de brûlé ou un bruit anormal est détecté pendant le fonctionnement. - Le corps est déformé ou anormalement chaud.

Contacter immédiatement son concessionnaire pour un entretien/réparation.

Mode de chauffage 16°C ~ 30°C (*TBS) Plage de température extérieure : Mode de refroidissement -15°C ~ 46°C (*TBS) Mode de chauffage -20°C ~ 18°C (*TBH) / -20°C ~ 24°C (*TBS) *TBS : (Température Boule Sèche) Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.

[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]

Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre) Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.

OPERATIONS Nom des pièces

REMARQUE Reportez-vous au Mode d’emploi qui accompagne la télécommande sans fil en option.

(Type sans fil : pour commander n’importe quel type de l’unité intérieure)

Télécommande de minuterie (pièces en option)

• Afin d’empêcher que l’humidité de la pièce n’augmente, le ventilateur intérieur s’arrête

également lorsque l’unité s’arrête de fonctionner. • La vitesse du ventilateur est automatiquement réglée à « LO. » et ne peut pas être ajustée. • ‘Un fonctionnement du séchage (« DRY ») n’est pas possible si la température extérieure est de 15 °C ou moins.

Performance de chauffage

• Pendant quelques minutes après la mise en marche du chauffage, le ventilateur interne ne fonctionne pas (ou marche à vitesse très réduite dans certains cas) en attendant que la bobine de l’échangeur thermique de l’unité intérieure soit suffisamment chauffée. Ceci se produit car

» (en un système de prévention d’air froid fonctionne. Pendant cette période, l’indicateur « attente) reste affiché. • « » (en attente) reste affiché pendant la période de dégivrage ou lorsque le compresseur a été arrêté (ou lorsque l’unité marche à vitesse très réduite) par le thermostat lorsque le système est en mode de chauffage. • Une fois que le dégivrage est terminé ou quand le compresseur est remis en marche pour le » (standby) s’éteint automatiquement et le chauffage recommence. chauffage, « Si une panne de courant se produit lorsque l’unité fonctionne Si l’alimentation de cette unité est temporairement arrêtée, l’unité se remettra en marche, après rétablissement de l’alimentation, avec les mêmes réglages qu’avant la panne de courant.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT L’arrivée et la sortie d’air

Nettoyez l’arrivée et la sortie d’air de l’unité intérieure avec la brosse d’un aspirateur ou les essuyer avec un chiffon propre et doux.

Si ces parties sont sales, nettoyez-les avec un chiffon propre humecté de l’eau. Quand la sortie d’air est nettoyée, faites attention de ne pas modifier la place des ailettes en frottant. 1. Ne utilisez jamais de dissolvants ni de produits chimiques puissants lorsque l’unité intérieure est nettoyée. N’essuyez pas les pièces en plastique avec de l’eau très chaude. 2. Certains bords métalliques et les ailettes étant coupants, ils doivent être manipulés avec précaution lors du nettoyage sous peine de provoquer des blessures. 3. La bobine interne et les autres composants de l’unité extérieure doivent être régulièrment nettoyés. Consultez le concessionnaire ou un service après-vente.

• Un bruit de vidange de l’eau à travers la durite de vidange

Un bruit de craquement pendant ou après le fonctionnement.

Un bruit de craquement en raison du changement de température des pièces

Odeur de l’air évacué pendant le fonctionnement.

L’humidité intérieure est refroidie par un vent frais et s’accumule sous forme de goutte de condensation.

• La rotation du ventilateur permet un fonctionnement en douceur. • Il se peut quelquefois que le ventilateur tourne en raison du séchage de l’echangeur de chaleur selon les réglages.

Le sens de l’air change pendant le fonctionnement.

Il est impossible de régler le sens de l’air. Le sens de l’air ne peut pas être modifié.

• Lorsque la température d’évacuation de l’air est basse ou pendant le dégivrage, la circulation horizontale de l’air est automatiquement sélectionnée.

• La position des volets est parfois configurée individuellement.

Lors du changement du sens de l’air, le volet fonctionne plusieurs fois et s’arrête sur la position désignée.

Lors du changement du sens de l’air, le volet fonctionne après avoir trouvé la position standard.

Juste après la mise sous tension.

Lorsque le climatiseur est arrêté avec la télécommande, le ventilateur de l’unité extérieure tourne quelquefois pendant un moment même si le compresseur extérieur est arrêté.

La rotation du ventilateur permet un fonctionnement en douceur.

POINTS A VERIFIER AVANT DE SOLLICITER UNE REPARATION Cause

Panne de courant ou après une panne de courant

Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation

ON/OFF sur le boîtier de télécommande.

Le bouton d’alimentation est sur OFF.

• Allumez le courant si le disjoncteur est éteint.

• Si le disjoncteur s’est déclenché, consultez votre revendeur sans l’allumer.

En cas de fusible sauté, consultez votre revendeur.

L’orifice d’entrée d’air ou d’évacuation d’air des unités intérieure et extérieure est bouché par de la poussière ou des obstacles.

Retirez la poussière ou l’obstacle.

Le régulateur de vitesse de l’air est placé sur « Faible ».

Placez-le sur « Élevé » ou « Fort ».

Réglages de la température incorrects

Reportez-vous à « CONSEILS POUR

ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE ».

Médiocre performance du refroidissement ou du chauffage

La pièce est exposée aux rayons directs du soleil en mode de refroidissement.

Reportez-vous à « ENTRETIEN ET NETTOYAGE ».

Il y a trop de sources de chaleur dans la pièce en mode de refroidissement.

Utilisez peu de sources de chaleur et pendant un bref instant.

Il y a trop de gens dans la pièce en mode de refroidissement.

Baissez les réglages de température ou placez-les sur « Élevé » ou « Fort ».

Si votre climatiseur ne fonctionne toujours pas correctement après avoir vérifié les points décrits ci-dessus, arrêtez-le puis

éteignez-le avec le bouton d’alimentation. Contactez ensuite votre revendeur et indiquez-lui le numéro de série et les symptômes. N’essayez jamais de réparer vous-même le climatiseur, car ceci présente un danger très élevé pour l’utilisateur. Indiquez et les lettres E, F, H, L, P avec les nombres qui apparaissent sur l’écran LCD du boîtier de également la marque d’inspection télécommande.

CONSEILS POUR ECONOMISER DE L’ENERGIE A éviter

• Ne pas bloquer l’entrée ni la sortie de l’air de l’unité. Si l’une ou l’autre sont obstruées, l’unité ne fonctionnera pas bien et peut subir des dommages. • Ne pas laisser la lumière du jour entrer dans la pièce. Utiliser des rideaux ou des stores. Si les murs et le plafond de la pièce sont chauffés par le soleil, il faudra plus de temps pour refroidir la pièce.

• Le filtre à air doit toujours être propre. (Voir la section « ENTRETIEN ET NETTOYAGE ».) Un filtre bouché affectera la performance de l’unité. • Pour éviter que l’air climatisé ne s’échappe, fermer les fenêtres, les portes et toute autre ouverture.

REMARQUE En cas de coupure de courant pendant que l’unité est en marche

Si l’alimentation de cette unité est coupée temporairement, l’unité reprend automatiquement après la restauration du courant avec les mêmes réglages que précédemment.

Número de teléfono ___________________________________________________________

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Los símbolos siguientes utilizados en estas instrucciones de funcionamiento le avisan de que existen condiciones potencialmente peligrosas para los usuarios, el personal de servicio o el propio aparato:

Si el aparato no va a utilizarse durante un periodo prolongado, desconecte el enchufe de alimentación del tomacorriente, o apague el disyuntor, o apague el elemento de desconexión de la alimentación para aislar el acondicionador de aire de la fuente de suministro eléctrico.

Para prevenir posibles peligros a causa de un fallo en el aislamiento, la unidad debe conectarse a tierra.

Los usuarios no deben limpiar el interior de las unidades interiores y exteriores. Encargue la limpieza a un distribuidor o especialista autorizado. En caso de que este aparato funcione incorrectamente, no lo repare usted mismo. Póngase en contacto con el distribuidor de ventas o servicios para solicitar una reparación. Una fuga de gas refrigerante puede causar un incendio. Por motivos de seguridad, asegúrese de apagar el acondicionador de aire y también de desconectar la alimentación antes de efectuar limpiezas o reparaciones. En caso de emergencia, desconecte el enchufe de alimentación del tomacorriente, o apague el disyuntor, o apague el elemento de desconexión de la alimentación para aislar el acondicionador de aire de la fuente de suministro eléctrico.

No caliente ni enfríe demasiado la sala si en ella se encuentran bebés o personas inválidas.

No se siente ni se ponga de pie sobre la unidad. Podría caerse y sufrir un accidente. No pegue ningún objeto en la CARCASA DEL VENTILADOR. Podría sufrir lesiones y la unidad podría dañarse.

• El compresor puede dejar de funcionar ocasionalmente durante las tormentas.

No se trata de un fallo mecánico. La unidad se recuperará automáticamente al cabo de unos minutos. • El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de los idiomas son traducciones de las instrucciones originales.

[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]

Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.

Funcionamiento en calefacción Rendimiento en calefacción

• Como este aparato calienta una habitación utilizando el calor del aire exterior (sistema de bomba de calor), la eficacia de calefacción se reducirá cuando la temperatura del exterior sea muy baja. Si no se puede obtener calor suficiente con esta bomba de calor, utilice otro aparato de calefacción junto con éste.

La humedad interior se refrigera mediante viento frío, y se acumula mediante gotas de rocío.

• Durante la operación de descongelado

• La posición de la aleta se configura, ocasionalmente, de forma independiente.

Cuando se modifica la dirección del aire, la aleta se mueve varias veces y se detiene en la posición designada.

Cuando se modifica la dirección del aire, la aleta comienza a funcionar después de buscar la posición estándar.

Demasiadas personas en la habitación en el modo de refrigeración.

Reduzca el ajuste de temperatura o cambie a

Parafuso de suspensão

Grelha de saída de ar

Unidade interior Material do tecto