WH-SDH14C6E5 - Bomba de calor PANASONIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WH-SDH14C6E5 PANASONIC em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre WH-SDH14C6E5 PANASONIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Bomba de calor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WH-SDH14C6E5 - PANASONIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WH-SDH14C6E5 da marca PANASONIC.
MANUAL DE UTILIZADOR WH-SDH14C6E5 PANASONIC
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para futura referência.
Antes de colocar a unidade em funcionamento, ceritifique-se que a instalação foi feita correctamente por um fornecedor autorizado e que seguiu com precisão as instruções de instalação dadas.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 58 \~ 65
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
- Pulse SET durante 5 segundos.
FUNZIONAMENTO ANOMALO
Obrigado por adquirir um produto Panasonic
ÍNDICE
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
50\~51
PAINEL DE CONTROLO
52\~55
UNIDADE INTERIOR
56
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
57
INFORMAÇÃO
74\~76
NOTA
As ilustrações deste manual têm apenas um carácter explicativo e podem diferir da unidade real. Estão sujeitas a alteração sem aviso prévio para fins de melhoramento futuro.
CONDIÇÃO DE FUNCIONAMENTO
| Temperatura de saída da água (°C) | Interior | |
| AQUECIMENTO | Máx. | 55 |
| Mín. | 25 | |
| Temperatura ambiente (°C) | Exterior | |
| AQUECIMENTO | Máx. | 35 |
| Mín. | -20 | |
ATENÇÃO: Quando a temperatura exterior estiver fora da média de temperatura acima referida, a capacidade de aquecimento irá descer significativamente e a unidade exterior poderá parar para controlo de protecção.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
- Bomba de calor ar-água Panasonic é um sistema de divisão que consiste apenas numa unidade interior e numa unidade exterior. Este sistema concebido para combinação com a Unidade Reservatório Panasonic. No caso de estar a ser utilizada uma unidade reservatório que não seja Panasonic com o Sistema de Bomba de calor ar-água Panasonic, a Panasonic não pode garantir nem um bom funcionamento nem fiabilidade do sistema.
- Este manual descreve como deve funcionar o sistema de bomba de calor apenas entre a unidade interior e exterior.
- Outras operações como reservatório de água, radiador, controlador térmico externo e sistema sob o pavimento, por favor consulte os respectivos manuais de funcionamento do fabricante.
Para evitar danos pessoais, danos a outros, ou danos na propriedade, por favor cumpra o seguinte.
A utilização incorrecta devido ao incumprimento das instruções pode resultar em ferimentos ou danos cuja gravidade é classificada da seguinte forma:

AVISO
Este símbolo indica perigo de morte ou ferimento grave.

CUIDADO
Este símbolo indica perigo de ferimento ou danos de bens.
As instruções a seguir são classificadas com os seguintes símbolos:

Este símbolo indica uma acção PROIBIDA.



Estes símbolos indicam acções OBRIGATÓRIAS.

AVISO
UNIDADE INTERIOR E UNIDADE EXTERIOR

Este dispositivo não se destina ao uso por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou falta de experiência e conhecimento, excepto se tiverem supervisão ou instrução relacionadas com o uso do dispositivo por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o dispositivo.
Por favor consulte o representante autorizado ou especialista para reparar, instalar, remover e reinstalar a unidade. A instalação inadequada e manutenção pode provocar fuga, choque eléctrico ou incêndio.

Não instale a unidade numa ambiente potencialmente explosivo ou inflamável. Se não fizer isso, pode provocar incêndio por acidente.
Não introduza os seus dedos ou outros objectos na unidade interior ou na unidade exterior, as peças móveis podem provocar lesões.

Não toque na unidade exterior em caso de relâmpagos, pode provocar choque eléctrico.
Não tente reparar a unidade. Pode provocar danos se for mal tratada.
Não instale a unidade interior no exterior. É concebida apenas para a instalação em interior.
AVISO | |
| FONTE DE ALIMENTAÇÃO | |
| Não utilize um cabo modificado,com união, com extensão ounão especificado para evitar osobrequecimento e incêndio. | |
| Não partilhe a mesma saída de energia comoutro equipamento para evitar sobreaquecimentoe incêndio. | |
| Não utilize com as mãos molhadas para evitarchoque eléctrico. | |
| Se o cabo de alimentação estiver danificado,terá de ser substituído pelo fabricante, agentede assistência ou técnico qualificado para evitarsituações de perigo. | |
| Esta unidade está equipada com um Disjuntorde Corrente Residual (RCCB). É fortementerecomendado que verifique o funcionamento doRCCB após a instalação e periodicamente apósreparação ou manutenção por um fornecedorautorizado, para assegurar que está em boascondições de funcionamento. De outra forma,pode provocar choque eléctrico ou incêndio emcaso de avaria. | |
| É fortemente recomendada a instalação doDisjuntor com fuga à terra (ELCB) ou umDispositivo de Corrente Residual (RCD) paraevitar choque eléctrico ou incêndio. | |
| É recomendado usar luvas durante a reparaçãoou manutenção para evitar perigos. | |
| Este equipamento deve ter ligação terra paraevitar choque eléctrico ou incêndio. | |
| Evitar choque eléctrico ao desligar a fonte dealimentação quando:- Antes da limpeza ou manutenção.- Não utilização prolongada.- Forte actividade de relâmpagos fora do normal. | |
| Este aparelho destina-se a múltiplas utilizações.Todos os circuitos eléctricos devem serdesligados antes de aceder a qualquer terminalna unidade interior, para evitar choque eléctrico,queimaduras ou lesões fatais. | |

Numa situação de anomalia/avaria do produto, interrompa o seu uso e retire a ficha da tomada ou desligue o interruptor da alimentação e o disjuntor. (Risco de fumo/incêndio/choque eléctrico)
Exemplos de anomalia/ avaria
• O RCCB desliga-se sozinho.
- Cheiro a queimado, ruído anómalo ou vibração durante o uso da unidade.
- Água quente a sair da unidade.
Contacte imediatamente o revendedor local para fins de manutenção/reparação.

CUIDADO
UNIDADE INTERIOR E UNIDADE EXTERIOR

Não lave a unidade interior com água, benzina, diluente ou pó áspero.
Não instale a unidade perto de equipamento combustível ou numa casa-de-banho. Pode provocar choque eléctrico ou incêndio.
Não tocar no tubo de descarga de água na unidade interior durante o funcionamento.
Não coloque nada em cima ou por baixo da unidade.
Não se sente na unidade ou utilize-a como um degrau, pode cair acidentalmente.

Não toque na rebarba de alumínio afiada, as peças afiadas podem provocar lesões.


Certifique-se que o tubo de drenagem está ligado adequadamente. De contrário, pode ocorrer fuga.
Verifique periodicamente o suporte de instalação para ter certeza que não está danificado. Após longos períodos de utilização, a força do suporte de instalação pode ter deteriorado.
PAINEL DE CONTROLO

Não deixe que o painel de controlo se molhe. Pode provocar choque eléctrico ou incêndio.
Não prima os botões do painel de controlo com objectos duros e pontiagudos. Pode danificar a unidade.
Não lave o painel de controlo com água, benzina, diluente ou pó abrasivo.
Não inspeccione ou repare o painel de controlo por conta própria. Consulte o revendedor autorizado. Pode provocar danos se for mal tratado.

text_image
Unidade Interior Duche Painel Fonte de Alimentação Unidade Exterior Painel de Controlo Aquecimento do pavimento Unidade de Reservatório de ÁguaPAINEL DE CONTROLO
- Algumas funções descritas neste manual podem não ser aplicáveis à sua unidade.
- Consulte o seu fornecedor autorizado mais próximo para mais informações.
- Para um funcionamento normal, os botões RESET, FORCE e PUMPDW não estão disponíveis.

text_image
12 13 14 15 16 23 1 2 7 6 11 4 22 24 25 22 24 25 HEAT TANK QUIET HEATER FORCE OPERATION TIME ON OFF OFFSET OUTDOOR 000 °C 000 °C 000 °C WATER OUTLET ACTUAL HEATER BOOSTER SETTING STATUS PUMPDW OFF/ON 3 10 5 9 8 6 10 21 3 17 18 19 201 Botão OFF/ON (DESLIGADO/LIGADO)
2 LED de funcionamento
3 Botão do Modo Funcionamento
4 Botão Funcionamento Silencioso
5 Botão de Funcionamento do Aquecedor de Reserva da Unidade Interior
6 Botões do Modo Definição do Sistema
7 Botão de Configuração do Temporizador de Grupo
8 Botão de Modo Aquecedor Forçado
9 Botões do Modo Bombagem do Sistema
10 Botões do Modo Verificação do Estado do Sistema
11 Botão de Reiniciar Erro
12 Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Modo Aquecimento
13 Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Modo Reservatório
14 Indicador ON/OFF (ligar/desligar) de Funcionamento Silencioso
15 Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Pedido de Aquecedor de Reserva
16 Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Pedido de Aquecedor Forçado
17 Indicador ON/OFF (ligar/desligar) de Funcionamento Actual do Aquecedor de Reserva
18 Indicador ON/OFF (ligar/desligar) de Funcionamento Actual do Aquecedor Propulsionador
19 Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Modo Definição do Sistema
20 Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Modo de Verificação do Estado do Sistema
21 Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Modo Bombagem do Sistema
22 Ecrã da Configuração do Temporizador / Relógio
23 Ecrã do Comando
24 Visor da Temperatura Ambiente Exterior
25 Visor da Temperatura de Saída da Água
PREPARAÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO
Configurar o dia e hora actuais
- Prima

- Prima


- Prima

- Repet

Notas:
- O dia actual e hora necessitam ser configurados quando:
- A energia é ligada pela primeira vez.
- Após ter passado algum tempo desde a última vez que a energia foi ligada.
- A hora actual que foi definida será a hora padrão para todas as operações de Temporizador.
CONFIGURAR AS FUNÇÕES ESPECIAIS
- Após a instalação inicial, você pode ajustar as configurações manualmente. A configuração inicial mantém-se activa até o utilizador a mudar.
- O painel de controlo pode ser utilizado para múltiplas instalações. Algumas funções podem não ser aplicáveis à sua unidade.
- Certifique-se de que o LED de funcionamento está desligado (OFF) antes da configuração.

text_image
Ecrã de dia SIM / NÃO / ecrã de temperatura Timer OUTDOOR ACTUAL HEATER BOOSTER Operação actual MOM TUE WEDTHU FRI SAT SUN ON 40:00 REMOTE 5.8°C WATER OUTLET OPERATION Ecrã do temporizador Função* Indicador CONFIGURAÇÃO / ESTADO
text_image
SETTING SET SELECT CANCEL STATUS CHECK SEARCHSELECCIONAR FUNÇÕES E DEFINIR O SEU TEMPORIZADOR DESEJADO
- Prima SET e CHECK simultaneamente durante 5 segundos para entrar no modo especial de configuração. O indicador "SETTING" (configuração) e "STATUS" (estado) está ligado (ON).
- Prima ▲ ou ▼ para procurar funções.
- Prima SELECT para entrar na função.
- Prima ▲ ou ▼ para activar a função SIM ou desactivar NÃO, ou definir o seu dia e hora desejados.
- Prima SET para confirmar.
| Função * | Modo de Funcionamento/Operação actual | Descrição |
| con | ro oí | Controlador Térmico Externo (SIM / NÃO)Para configurar a ligação do controlador térmico externo. |
| con | TANK | Ligação do Reservatório (SIM / NÃO)Para configurar a ligação do reservatório. |
| Pry | HEAT | Prioridade de Aquecimento (SIM / NÃO)Para escolher a bomba de calor, use apenas o lado de aquecimento no modo HEAT + TANK (Aquecedor + Reservatório). |
| int | HEAT | Configuração do Intervalo de Aquecer o AquecimentoPara configurar o temporizador para Aquecimento no modo HEAT + TANK (Aquecedor + Reservatório) (0,5 horas ~ 10 horas). |
| int | TANK | Configuração do Intervalo de Aquecer o ReservatórioPara configurar o temporizador para Reservatório no modo HEAT + TANK (Aquecedor + Reservatório) (5 minutos ~ 1 hora 35 minutos). |
| dly | BOOSTER | Configuração da Hora de Atraso do Aquecedor PropulsionadorPara configurar o atraso do temporizador do aquecedor propulsionador para ON (ligado) se a temperatura do reservatório não for alcançada (20 minutos ~ 1 hora 35 minutos). |
| fun | Strl | Esterilização (SIM / NÃO)Para configurar a esterilização, se necessário. |
| Str | Configuração da Hora & Dia da EsterilizaçãoConfigurar o temporizador para esterilização (apenas uma vez por semana). | |
| bo | Strl | Definir Temperatura de EsterilizaçãoDefinir a temperatura para a função de esterilização (40°C ~ 75°C). |
| oPr | Str | Hora Contínua de EsterilizaçãoConfigurar o temporizador para manter a temperatura de aquecimento de maneira a completar a função de esterilização (5 minutos ~ 1 hora). |
OFF/ON Ⓘ
PARA LIGAR OU DESLIGAR (ON/OFF) A UNIDADE
- Quando a unidade está ligada (ON), o LED de funcionamento está aceso e a temperatura actual para a saída da água e ambiente exterior é mostrada no visor do painel de controlo.

PARA SELECCIONAR O MODO DE OPERAÇÃO

• MODO AQUECIMENTO
- Para ON ou OFF (ligar/desligar) a operação de aquecimento do painel/pavimento.
- Neste modo, a unidade exterior fornecerá capacidade de aquecimento à unidade interior.
- MODO HEAT + TANK (AQUECIMENTO + RESERVATÓRIO)
- Neste modo, a unidade exterior fornecerá capacidade de aquecimento ao reservatório sanitário da unidade interior.
- Esta operação não é utilizada quando o reservatório de água sanitária não está instalado.
• MODO RESERVATÓRIO
- Para ON ou OFF (ligar/desligar) a operação do reservatório sanitário.
- Neste modo, a unidade exterior fornecerá capacidade de aquecimento ao reservatório sanitário.

- Esta operação reduz o ruído da unidade exterior. Neste estado, pode provocar diminuição na capacidade de aquecimento.

OPERAÇÃO AQUECEDOR DE RESERVA
- O aquecedor de reserva fornece capacidade de aquecimento extra durante as temperaturas frias no exterior e apenas pode funcionar em modo de aquecimento para a unidade interior.
- O aquecedor de reserva irá ligar-se ON automaticamente quando as condições de configuração estão preenchidas.
- Para cancelar manualmente a operação do Aquecedor, prima o respectivo botão novamente.

MODO DE VERIFICAÇÃO DO ESTADO DO SISTEMA
- Prima CHECK durante 5 segundos para entrar no modo STATUS (Estado).
- Prima ou para verificar a Temperatura da Entrada da Água, a Temperatura do Reservatório, a Frequência de Execução do Compressor ou o Histórico de Erros.
CANCEL
- Prima para sair do modo STATUS (estado).
- Após entrar no modo STATUS, o indicador "STATUS" está ligado.
-
O modo “STATUS” não pode ser activado quando o indicador “SETTING” está ligado.
-
É fortemente recomendado contactar com o fornecedor autorizado para mudar o limite da temperatura da água.
- Com o painel de controlo pode definir o limite de temperatura para a temperatura de saída da água e para a temperatura ambiente exterior.
MODO CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA

text_image
MODE de Funcionamento Visor da temperatura SET SELECT CANCEL TIME OUTDOOR HEAT TANK QUIET HEATER FORCE OPERATION out - 10°C WATER OUTLET Actual HEATER BOOSTER SETTINGS STATUS PUMPDW Parâmetro * Indicador CONFIGURAÇÃO- Prima SET durante 5 segundos para entrar no modo SETTING (Definição). O indicador “SETTING” está ligado (ON).
- Prima ou para escolher um parâmetro.
- Após seleccionar o parâmetro desejado, prima para entrar o parâmetro.
- Prima ou para definir a temperatura desejada.
- Prima SET novamente para confirmar a definição.
- Repetir os passos 2 a 5 para definir outros parâmetros.
Modo de Funcionamento Parâmetro * Descrição
| HEAT | out lo | Definição da temperatura ambiente para baixa temperatura de saída da água (-15°C ~ 15°C). |
| HEAT | out H, | Definição da temperatura ambiente para alta temperatura de saída da água (-15°C ~ 15°C). |
| HEAT | H 20 Lo | Definição da temperatura de saída da água para baixa temperatura do ambiente exterior (25°C ~ 55°C). |
| HEAT | H 20 H, | Definição da temperatura de saída da água para alta temperatura do ambiente exterior (25°C ~ 55°C). |
| HEAT | OFF | Definir a temperatura para desligar a operação aquecimento (5°C ~ 35°C). |
| HEATER | out on | Definição da temperatura ambiente para ligar a operação aquecimento (-15°C ~ 20°C). |
| TANK | SET | Configuração da temperatura do reservatório sanitário (40°C ~ 75°C). |
CONFIGURAÇÃO DO DESVIO TÉRMICO DA TEMPERATURA DA ÁGUA
- Prima SET durante 5 segundos.
- Repetir os passos 3 a 5 para definir o desvio desejado da temperatura (-5°C \~ 5°C).
Notas:
- Prima 📄 ou aguarde 30 segundos para sair do modo SETTING.
- A temperatura definida será guardada no sistema depois de confirmar.
- O modo “SETTING” não pode ser activado quando o indicador “PUMPDW” e “STATUS” está ligado.
CONFIGURAÇÃO DO TEMPORIZADOR SEMANAL
text_image
Acende-se se seleccionar a operação do Temporizador TIMER 1 2 3 4 5 6 MONTUEWEDTHU FRI SAT SUN ON 88:88 OFF Temporizador LIGADO Para ligar "ON" automaticamente a unidade Dia a ser seleccionado Podem ser configurados 6 programas diferentes num dia (1 ~ 6) Indica o dia selecionado Indica o dia da próxima operação do temporizador Hora a ser selecionada (incremento de 10 minutos) Temporizador DESLIGADO Para desligar "OFF" automaticamente a unidade
text_image
TIMER OFF/ON CLOCK SETTING SET SELECT CANCELFunção
do "1" surgir a piscar no ecrã, prima

para configurar o programa 1.



para seleccionar a opção de
activação (ON) ou desactivação (OFF) do temporizador.

Se você desejar definir o temporizador juntamente com outras operações, prima e

































































10 OFF/





































































































































































































[Non-Text]

CUIDADO
- Não utilize benzina, diluente nem pó de limpeza abrasivo.
- Utilize apenas sabões ( pH7) ou detergente de uso doméstico neutro.
- Não utilize água com uma temperatura superior a 40°C.
SUGESTÃO
- Para assegurar um óptimo desempenho da unidade, a limpeza de manutenção tem que ser executada em intervalos regulares. Consulte o revendedor autorizado.

- Não prima nem bata a tampa de vidro com objectos duros e pontiagudos. Isto pode danificar a unidade.
- Assegure-se que a pressão da água está entre 0.05 e 0.2MPa.
- No caso da pressão da água estar for a do limite acima, por favor consulte o fornecedor autorizado.
UNIDADE INTERIOR & PAINEL DE CONTROLO
- Não salpique água directamente.
- Limpe cuidadosamente a unidade com um pano macio e seco.
FILTRO EXTERNO
- Limpe, por favor, o filtro externo, pelo menos, uma vez por ano. O não cumprimento desta indicação poderá originar a obstrução do filtro e subsequente avaria do sistema. Consulte o revendedor autorizado.
UNIDADE EXTERIOR
- Não obstrua a entra de ar nem as ventilações de saída de ar, pode provocar baixo desempenho ou avaria. Por favor remova obstáculos para assegurar a ventilação.
- Durante o Inverno, por favor limpe e remova a neve perto da unidade exterior, para que a neve não cubra a entrada de ar as ventilações da saída de ar.
INSPEÇÃO
- Inspeccione a intervalos regulares a unidade, filtro externo e cablagem do campo para assegurar o melhor desempenho da unidade. O revendedor autorizado deverá efectuar esta manutenção.
- Limpe qualquer obstrução que se encontra na entrada de ar e nas aberturas de ventilação de saída do ar da unidade exterior.
- Desligue a unidade.
CRITÉRIOS SEM MANUTENÇÃO
DESLIGUE A ALIMENTAÇÃO e consulte em seguida um revendedor autorizado nas seguintes condições:
- Ruído anormal durante o funcionamento.
- Água/partículas estranhas entraram no painel de controlo.
- Fuga de água da unidade interior.
- Os interruptores do disjuntor desligam-se frequentemente.
- O fio distribuidor de corrente aquece de forma anormal.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho.
SINTOMA
| Som de fluxo durante o funcionamento. |
| O funcionamento é atrasado durante alguns minutos após a reprogramação. |
| A unidade exterior produz água/vapor. |
| A unidade exterior emite vapor durante o modo aquecimento. |
| A unidade exterior não funciona. |
| O funcionamento do sistema Bomba de Calor Ar-Água desligar-se-á. |
| Dificuldade do sistema para aquecer. |
| O sistema não consegue aquecer instantaneamente. |
| O funcionamento começa após reiniar a energia. |
CAUSA
| Fluxo do líquido de refrigeração no interior da unidade. |
| O atraso é um mecanismo de protecção do compressor da unidade. |
| Existe condensação ou evaporação nos tubos. |
| Isto deve-se à operação descongelar no permutador de calor. |
| Quando a temperatura exterior está do limite de funcionamento, o sistema de bomba de calor entra no controlo de protecção. |
| Se a unidade exterior de entrada de água estiver com temperatura abaixo de 20°C. A alimentação do aquecedor de reserva liga para aquecer a água. |
| Quando o aquecimento está a funcionar pela unidade interior juntamente com o aquecimento do pavimento ou aquecimento do painel em simultâneo, pode haver o caso da temperatura da água morna baixar e enfraquecer o aquecimento do pavimento e do painel.Quando a temperatura do ar exterior é baixa, pode ser difícil aquecer.A neve está a bloquear a saída de descarga ou a admissão de entrada da uniddae exterior.Quando a temperatura de saída da água é baixa, pode ser difícil aquecer. |
| Devido à natureza do sistema de bomba de calor, pode levar algum tempo a aquecer a água se a unidade está a começar fria. |
| A unidade está a funcionar com a função de iniciar automático. |
Verifique o seguintes antes de pedir assistência.
SINTOMA
| O aquecimento não está a funcionar eficazmente. |
| Ruído durante o funcionamento. |
| A unidade não funciona. |
| O LED de funcionamento não está aceso ou o visor do painel de controlo está branco. |
VERIFICAR
| Configure a temperatura correctamente.A válvula do aquecedor do painel está fechada.Limpe qualquer obstrução que se encontra na entrada de ar e nas aberturas de ventilação de saída do ar da unidade exterior. |
| Verificar se a unidade foi instalada numa inclinação ou a tampa não está fechada adequadamente. |
| Verifique se o disjuntor disparou. |
| A fonte de alimentação está desligada ou houve falha de corrente. |
O LED de funcionamento pisca e aparece o código de erro no visor do painel de controlo.

text_image
TIMER TIMER 1 2 3 4 5 6 MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN ON ← 00:00 OFF ←Botão de Modo Aquecedor Forçado

- Em caso de falha no sistema de bomba de calor de ar para água, o aquecedor de reserva pode ser usado para aquecer a água quente. Prima FORCE para activar o aquecedor de reserva.
- Prima OFF/ON para parar o funcionamento do aquecedor forçado.
- Durante o modo Aquecedor Forçado, todas as outras operações não são permitidas.
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos

Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos.
Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislacao Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC.
A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valioso e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento incorrecto de Resíduos.
Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido.
De acordo com a legislacao nacional, podem ser aplicadas multas caso seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos.

Para Utilizadores Não Particulares da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuídor ou Produtor para obter mais informações.
[Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia]
Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação correcto.
AVISO