66391 - Zszywacz PROLINE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 66391 PROLINE w formacie PDF.
| Typ produktu | Zszywacz ręczny |
| Marka | Proline |
| Model | 66391 |
| Rozmiar zszywek | 24/6 lub 26/6 (standardowe) |
| Pojemność magazynka | Do 150 zszywek |
| Pojemność papieru | Do 25 arkuszy (80 g/m²) |
| Głębokość gardzieli | 60 mm (2,4 cala) |
| Pozycja zszywania | Stałe kowadełko, zszywanie stałe i tymczasowe |
| Materiał | Plastik ABS i metal |
| Wymiary (dł. x szer. x wys.) | 130 x 50 x 30 mm |
| Waga | 200 g |
| Kolor | Czarny / Szary |
| Źródło zasilania | Ręczne działanie, brak potrzeby baterii |
| Główne funkcje | Zszywanie papieru, dokumentów, raportów |
| Konserwacja | Czyścić suchą szmatką; unikać płynów |
| Zabezpieczenia | Brak ostrych krawędzi; uchwyt na palec dla bezpieczeństwa |
| Części zamienne | Zapasowe sprężyny i trzpienie (skontaktuj się z pomocą techniczną) |
| Naprawialność | Sprężyna wymieniana przez użytkownika; profesjonalna naprawa poważnych problemów |
| Informacje ogólne | Kompaktowy design do użytku domowego i biurowego |
Często zadawane pytania - 66391 PROLINE
Pytania użytkowników dotyczące 66391 PROLINE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Zszywacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 66391 - PROLINE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 66391 marki PROLINE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 66391 PROLINE
Używając narzędzia pneumatycznego (dalej – „narzędzie” lub „produkt”) należy przeczytać instrukcjęiprzestrzegaćnastępujących podstawowych środków bezpieczeństwa w celu uniknięcia uszczerbku na zdrowiu lub utraty życia, ochrony przed porażeniem prądem, zranieniami, wybuchem i niebezpieczeństwem pożaru.
Eksploatacja narzędzi powinna być zgodna z przepisami BHP, obowiązującymi na terenie ich użytkowania.
Nieprzestrzeganie poniższych ostrzeżeń i/lub ingerowanie w konstrukcję narzędzi pneumatycznych anuluje prawa gwarancyjne i zwalnia producenta z odpowiedzialności za szkody wynikłe w związku z pracą urządzenia - wyrządzone ludziom, zwierzętom, na mieniu lub samemu urządzeniu. Prosimy zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, należy zaopatrzyć ją również w instrukcję obsługi. Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki i uszkodzenia, które zaistniały w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa. ZASTRZEŻENIE: Z powodu stałego udoskonalenia naszych produktów zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian, które nie są ujęte w poniższej Instrukcji.
OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA PRZY UŻYTKOWANIU NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH
Stosowanie narzędzia
– Narzędzie i zalecane wyposażenie dodatkowe należy użytkować zgodnie z instrukcją obsługi. Narzędzie i wyposażenie dodatkowe należy wykorzystywać (przy koniecznym przestrzeganiu wskazówek ich producenta) wyłącznie do celów zgodnych z przeznaczeniem. Kategoriacznie wyklucza się wykorzystywanie urządzenia do wszelkich innych celów. Z zasady narzędzie należy włączyć przed zbliżeniem do materiału/miejsca, na które będziemy oddziaływać.
– Należy zachować porządek w miejscu pracy. Bałagan w miejscu pracy zwiększa prawdopodobieństwo wypadku. Pracować w dobrze wentylowanych pomieszczeniach.
– Zwracać uwagę na otoczenie. Nie wystawiać narzędzia na deszcz. Proszę pamiętać o właściwym oświetleniu. Nie kierować zszywaczy w stronę ludzi i zwierząt. Nie pozwalać osobom postronnym, by poruszały wężem spiralnym, kompresorem lub kablem zasilającym kompresora. Nie dopuszcać tych osób do obszaru roboczego. Postronne osoby nie powinny przebywać w obszarze pracy. Nie dopuszcać dzieci do urządzenia!
– Stan roboczy narzędzia. Należy sprawdzać narzędzie i wąż spiralny pod kątem kompletności i uszkodzeń.
– Zabezpieczyć się przed porażeniem prądem. Podczas pracy unikać zetknięcia części ciała i narzędzia z obiektami będącymi pod napięciem np. elementami instalacji elektrycznej, elementami grzejnymi, urządzeniami elektrycznymi.
– Przechowywać narzędzie w miejscu niedostępnym dla osób nieuprawnionych. Nieużywane narzędzia powinny być przechowywane w suchym, zamkniętym i niedostępnym dla dzieci miejscu. Wszystkie czynności konserwacyjne wykonywać po odłączeniu przewodu ze sprężonym powietrzem oraz zbiornika.
– Nie przeciązać nadmiernie narzędzia. Lepiej i bezpieczniej pracuje się przy wydajności podanej w danych technicznych.
– Zawsze nosić odpowiednią odzież roboczą. Przy pracy narzędziem
nie należy nosić lużnej odzieży lub biżuterii. Przy pracy zalecane są rękawice ochronne i obuwie antypoślizgowe. W przypadku długich włosów używać siatki na włosy.
– Nie używać węża spiralnego do innych celów. Nie przenosić narzędzia przy pomocy węża spiralnego. Chronić wąż przed żarem, olejami i ostrymi krawędziami.
– Starannie dbać o narzędzie. Pamiętać o tym, żeby narzędzie zawsze było czyste, co zapewnia skuteczną i bezpieczną pracę. Przestrzegać zasad konserwacji. Regularnie kontrolować końcówki złączne i wąż spiralny, a w razie stwierdzenia uszkodzenia zlecić naprawę w autoryzowanym serwisie.
- Transportowanie. Przed transportowaniem narzędzia powinny być odpowiednio oczyszczone i osuszone z używanych materiałów. Mogą być transportowane tylko po ich odpowiednim zabezpieczeniu przed zanieczyszczeniem.
UWAGA! Zawsze należy zachowywać uwagę przy pracy. Oceniać efektywność pracy. Postępować rozsądnie. Sprawność reagowania może ulec upośledzeniu na skutek spożycia alkoholu, zażywania leków i narkotyków, także w wyniku chorób i zmeczenia. W takich wypadkach należy zrezygnować z pracy z użyciem narzędzi.
– Kontrolować urządzenie pod kątem ewentualnych usterek. Przed każdym użytkowaniem narzędzia uważnie je sprawdzić, a w szczególności elementy zabezpieczające i części, które podejrzewamy o uszkodzenie. Należy ocenić, czy spełniją właściwe i zgodne z przeznaczeniem funkcje. Skontrolować, czy części ruchome funkcjonują bez zarzutu i nie blokują się oraz czy nie są uszkodzone. Wszystkie części muszą być właściwie zamontowane, aby zapewnić bezpieczną pracę urządzenia. Jeżeli zauważysz jakieś oznaki nieprawidłowej pracy urządzenia, natychmiast je wyłącz i odłącz od źródła zasilania. Uszkodzone elementy zabezpieczające i części należy naprawiać/wymieniać tylko w autoryzowanym serwisie, o ile nie podano inaczej w instrukcji obsługi.
UWAGA! Dla własnego bezpieczeństwa używać jedynie tych akcesoriów i urządzeń dodatkowych, które są podane w instrukcji obsługi lub są polecane przez producenta. Zastosowanie innych akcesoriów i osprzętu niż polecany w instrukcji obsługi lub katalogu producenta, może oznaczać dla Państwa niebezpieczeństwo spowodowania szkód na zdrowiu lub mieniu.
Tylko elementy złączne wymienione w instrukcji obsługi mogą być używane ze zszywaczem. Stosować podłączenie do źródła zasilania energią opisane w instrukcji. Stosować smary wymienione w instrukcji obsługi. Zszywacze oznaczone odwróconym trójkątem równobocznym stojącym na wierzchołu mogą być używane tylko ze sprawnym mechanizmem zabezpieczającym (nazywanym też „jarzmem bezpieczeństwa). Zszywacze wyposażone w uruchamianie stykowe lub ciągłe uruchamianie stykowe, oznaczone symbolem "Nie używać na rusztowaniach, drabinach" nie mogą być używane do konkretnego zastosowania, na przykład:
- przemieszczając się z jednego punktu roboczego do innego po rusztowaniach, schodach, drabinach lub konstrukcjach w rodzaju drabiny, takich jak listwy dachowe,
- uszczelnianie skrzyń lub skrzynek,
- do mocowania klamer transportowych, np. na pojazdach i wagonach
Do konserwacji narzędzi stosuje się części zamienne określone przez producenta.
Naprawy powinny być przeprowadzane przez wykwalifikowany personel, wykorzystujący oryginalne części zamienne, z należytym uwzględnieniem informacji podanych w instrukcji. Naprawy gwarancyjne i pogwarancyjne swoich produktów wykonuje Serwis PROFIX, co gwarantuje najwyższą jakość napraw oraz stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Stojaki do mocowania narzędzi na podparciu, na przykład stół roboczy, są zaprojektowane i wykonane przez producenta stołu w taki sposób, że narzędzie może być bezpiecznie zamocowane do zamierzonego zastosowania, w ten sposób unika się uszkodzenia, zniekształcenia lub przemieszczenia.
Narzędzia zasilane sprężonym powietrzem mogą być podłączone do linii spreżonego powietrza gdzie maksymalne dopuszczalne ciśnienie nie może być przekroczone o
więcej niż 10%, można to osiągnąć stosując zawór redukcyjny zawierający zawór bezpieczeństwa zmniejszający ciśnienie. Podczas używania zsyzwaczy zasilanych sprężonym powietrzem należy zwrócić szczególną uwagę, aby nie przekroczyć maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia. Zsyzwacze zasilane sprężonym powietrzem powinny pracować przy najniższym ciśnieniu wymaganym do danego procesu roboczego, aby uniknąć niepotrzebnie wysokiego poziomu hałasu, zwiększonemu zużyciu i wynikającym z tego awariom. Zawsze stosuj czyste suche powietrze. Używanie tlenu lub gazów palnych do zasilania zsyzwacza zwiększa ryzyko związane z powstaniem pożaru lub wybuchu. Do połączenia z układem sprężonego powietrza stosować szybkołączki, bezuszcelkowa złączka musi być przyłączona do narzędzia w taki sposób, aby po rozłączeniu nie pozostało w nim żadne sprężone powietrze. Niektóre obszary zastosowania narzędzia mogą wymagać przestrzegania dodatkowych przepisów i regulacji (np. praca w obszarze zagrożonym wybuchem).
Hañas
Wartości te są wartościami charakterystycznymi dla narzędzi i nie reprezentują rozwoju hałasu w pionie użytkowania.
Hałas w punkcie użytkowania zależy na przykład od środowiska pracy, przedmiotu obrabianego, wsparcia obrabianego przedmiotu i liczby operacji.
W zależności od warunków panujących w miejscu pracy i formy obrabianego przedmiotu, może być konieczne wykonanie indywidualnych środków tłumienia hałasu, takich jak umieszczanie przedmiotów na wspornikach dźwiękochłonnych, zapobieganie wibracjom obrabianego przedmiotu za pomocą zaciśnięcia lub osłony, dostosowanie do minimalnego ciśnienia powietrza wymaganego dla danej operacji.
W szczególnych przypadkach konieczne jest noszenie sprzętu do ochrony słuchu.
Wibracja
Wartość jest wartością charakterystyczną dla narzędzia i nie odzwierciedla wpływu na układ ręka-ramię podczas używania narzędzia.
Wpływ na układ ręki-ramię podczas używania narzędzia będzie na przykład zależał od siły chwytu, siły nacisku styku, kierunku pracy, regulacji zasilania energią, przedmiotu obrabianego, wsparcia obrabianego przedmiotu.
BEZPIECZEŃSTWO I HIGIENA PRACY
1) Do obowiązków pracodawcy należy przekazanie niniejszej instrukcji obsługi narzędzia jego operatorowi!
2) Przed rozpoczęciem pracy należy przeczytać zalecenia producenta i zapoznać się z parametrami technicznymi.
3) Praca, kontrola, jak również konserwacja powinny być zawsze zgodne z obowiązującymi normami bezpieczeństwa i higieny pracy.
4) Podczas używania narzędzi pneumatycznych należy używać gogli ochronnych i nauszników ochronnych.
5) Kompresor osiąga podczas pracy wysoką temperaturę. Dotykanie go prowadzi do poparzeń.
6) Zasysane przez kompresor powietrze musi być wolne od domieszek innych gazów i/lub oparów, ponieważ mogą one w kompresorze zapalić się lub eksplodować.
7) Przy odłączaniu szybkozłączki należy przytrzymać ręką element sprzęgający węża, aby uniknąć zranień przez podrywający się wąż.
8) Przed każdą operacją sprawdzić, czy mechanizm bezpieczeństwa i mechanizm wyzwalający działa prawidłowo oraz czy wszystkie nakrętki i śruby są dokręcone.
9) Nie wolno dokonywać żadnych zmian w narzędziu bez zezwolenia producenta.
10) Nie demontuj ani nie dezaktywuj żadnych części narzędzia, takich jak mechanizm bezpieczeństwa (jarzmo bezpieczeństwa).
11) Nie wykonuj żadnych "napraw awaryjnych" bez odpowiednich narzędzi i sprzętu.
12) Narzędzie powinno być serwisowane w regularnych odstępach czasu zgodnie z instrukcjami producenta.
13) Unikać osłabiania lub uszkadzania narzędzia, na przykład przez:
- wybijanie oznaczeń lub grawerowanie
- nieautoryzowane modyfikacje
- rzucanie lub ciągnięcie po podłodze
- używanie sprzętu jako młotka
- stosowanie nadmiernej siły jakiegokolwiek rodzaju
Nigdy nie kieruj narzędzia w swoją stronę lub w kierunku innych osób lub zwierząt.
Trzymaj narzędzie podczas pracy w taki sposób, aby nie doszło do urazu głowy lub ciała w przypadku możliwego odrzutu wynikającego z zakłóceń w dostawie energii lub natrafienia na twarde obszary w obrabianym przedmiocie. Nigdy nie uruchamiaj narzędzia na wolnej przestrzeni. Zapobiegnie to wszelkiemu niebezpieczeństwu spowodowanemu przez swobodnie poruszające się łączniki i nadmierne napięcie narzędzia. Narzędzie należy odłączyć od układu sprężonego powietrza w celu transportu, zwłaszcza w przypadku stosowania drabin lub w przypadku przyjęcia nietypowej fizycznej postawy podczas poruszania się. Uwzględnij warunki w miejscu pracy. Elementy mocujące mogą przeniknąć przez cienkie elementy lub ześlizgnąć się z ich narożników i krawędzi, narażając ludzi na ryzyko. Elementów mocujących nie wbijaj w pobliżu krawędzi przedmiotu obrabanego. Dla własnego bezpieczeństwa należy używać sprzętu ochronnego, takiego jak ochrona słuchu i oczu. Przenoś narzędzie, tylko trzymając za rękijeść nigdy z palcem opartym na języku spustowym. Używaj wyłącznie takich węży, których wartości znamionowe ciśnienia przekraczają maksymalne ciśnienie robocze narzędzia,
Prosimy o zachowanie i przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa.
URUCHOMIENIE I UŻYTKOWANIE NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH
Zalecenia Przy Zasilaniu Narzędzi Pneumatycznych Sprężonym Powietrzem:
- Doprowadzane powietrze powinno być zawsze czyste i suche.
- Zaleca się stosowanie elementów filtracyjnych, wychwytujących cząsteczki wody i cząsteczki stałe
- Sprawdzać wąż i końcówki przyłączeniowe przed każdym użyciem, pod względem ich przydatności do użycia oraz szczelności i poprawności podłączenia.
- Sprawdzać urządzenie zasilające (np. sprężarkę, instalację pneumatyczną) przed każdym użyciem.
- By w pełni wykorzystać moc i wydajność narzędzia, należy stosować szybkozłącza i przewody odpowiedniej długości i średnicy.
- Należy unikać zaginania węża.
- Nie stosować narzędzi do celów przemysłowych.
- Nie stosować narzędzi w przemyśle spożywczym.
- Nie stosować narzędzi w środowisku zapylonym.
UWAGA! Nigdy nie używać tlenu, ani innych gazów w butlach. Może to doprowadzić do wybuchu.
UWAGA! Nie wolno przekraczać dopuszczalnego ciśnienia zasilającego!
Nadmierne ciśnienie powoduje przekroczenie dopuszczalnych parametrów narzędzia i może skutkować jego uszkodzeniem i/lub uszkodzeniem węża oraz wypadkiem.
ZALECENIA PRZY PRACY NARZĘDZIEM PNEUMATYCZNYM
Przed rozpoczęciem pracy narzędziem pneumatycznym należy upewnić się, iż zostało ono podłączone we właściwej kolejności do źródła zasilania (patrz rys. 1).

SCHEMAT INSTALACJI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH
(1) Kompresor
(2) Filtr-regulator ciśnienia, odwadniacz, opcjonalnie naolejacz
(3) Szybkozłącze
(4) Wąż spiralny
(5) Szybkozłącze
(6) Narzędzie pneumatyczne (rysunek przykładowy)
Wczasie pracy narzędziem nie można prowadzić jego napraw, regulacji lub wymiany części.
Narzędzia należy chronić przed upadkami i uderzeniami oraz przed zanieczyszczeniami np.: błotem, wodą, piaskiem, itp. i konserwować zgodnie z instrukcją obsługi, a także zwrócić uwagę na zachowanie dobrego stanu technicznego przewodów doprowadzających spreżone powietrze.
ZALECENIA W SPRAWIE UŻYTKOWANIA WEŻY SPIRALNYCH
Węże powinny być:
- mocno przytwierdzone do swoich końcówek.
- gazoszczelne (w przypadku stwierdzenia nieszczelności należy natychmiast wyłączyć dopływ sprężonego powietrza),
- przedmuchiwane ciepłym powietrzem,
- podłączane do źródeł zasilania wyposażonych w odoliwiacze powietrza i garnki kondensacyjne.
- chronione przed uszkodzeniami mechanicznymi i oddziaływaniem materiałów żrácych (kwasy, zasady), oleistych i smarów.
W miejscach narażonych na uszkodzenie mechaniczne należy używać węży zbrojonych. W razie stwierdzenia kontaktu węża z materiałami żracymi należy zmyć wąż obficie wodą i sprawdzić czy jest nadal szczelny, czy pojawiły się odbarwienia i/ lub odkształcenia, czy zmianie uległa twardość powierzchni zewnętrznej węża. Nie wolno używać uszkodzonego węża!
Wąż zanieczyszczony zewnętrznie smarami lub olejami należy starannie oczyścić suchą, bawełnianą pakułą.
Używanie węża uszkodzonego i/lub zanieczyszczonego jw. grozi wypadkiem przy pracy.
Przyłączanie i odlączanie węża od narzędzia powinno odbywać się tylko przy zamkniętym zaworze powietrza. Nie wolno odcinać dopływu powietrza przez załamywanie węży!
Po przyłączeniu węża do źródła zasilania należy najpierw go przedmuchać, zachowując odpowiednie środki ostrożności, aby usunąć nagromadzony w nim pył, a potem przyłączyć narzędzie pneumatyczne.
Węże nie powinny dotykać ani znajdować się w pobliżu przewodów elektrycznych pod napięciem.
OPIS DZIAŁANIA I ZASTOSOWANIE
Zszywacz pneumatyczny jest praktycznym narzędziem służacym do łączenia ze sobą elementów np. przy montażu materiałów wykończeniowych do mebli, przytwierdzania folii izolacyjnych w budownictwie, w pracach tapicerskich, wykończeniowych itp. Urządzenie zasilane jest sprężonym powietrzem o maksymalnym ciśnieniu 7 Bar. Zszywki rozpędzane są w urządzeniu do dużej prędkości co w połaczniu z opowiednią konstrukcją zszywacja daje skuteczność łącznia elementów. Jednocześnie nakłada to na użytkownika obowiązek zachowania szczególnej ostrożności. Należy stosować odpowiedniej wielkości szybkozłącza i odpowiedniej średnicy węże spiralne - pozwoli to w pełni wykorzystać parametry narzędzia, w tym jego wydajność.
SCHEMAT ROBOCZY
ZSZYWACZA PNEUMATYCZNEGO, 66391 (Rys.2)


- Rękojeść
- Głowica
- Język spustowy
- Otwory wyrzutu powietrza z regulacją kierunku.
- Bezpiecznik (jarzmo bezpieczeństwa)
- Złączka wejściowa powietrza
- Przycisk zwalniający magazynek
- Zatrzask magazynka
-
Zszywki
-
Popychacz zszywek
-
Prowadnica zszywek
-
Kierunek otwierania magazynka
Z. Kierunek zamykania magazynka
SCHEMAT MONTAŻOWY ZSZYWACZA PNEUMATYCZNEGO, 66391

| 1 | OSŁONA WYLOTU |
| 2 | SRUBA 4*20 |
| 3 | PODKŁADKA NR 4 |
| 4 | PODKŁADKA CYLINDRYCZNA |
| 5 | USZCZELNIENIE POWIETRZNE |
| 6 | O-RING 11,8*2,4 |
| 7 | SPRĘŻYNA POWROTU |
| 8 | PODKŁADKA |
| 9 | TŁOK ZAWORU STRZAŁU |
| 10 | USZCZELNIENIE POWIETRZNE / KOREK |
| 11 | O-RING 26,6*2,4 |
| 12 | O-RING 21,3*3 |
| 13 | PIERŚCIEN |
| 14 | O-RING 35*2 |
| 15 | SIŁOWNIK |
| 16 | ODBOJNIK |
| 17 | USZCZEŁKA |
| 18 | PIERŚCIEN 5,5*2 |
| 19 | KORPUS |
| 20 | DYSZA |
| 21 | USZCZELNIENIE PO-WIETRZNE T=2,5 |
| 22 | GÓRNA CZĘŚĆ OBUDOWY |
| 23 | POPYCHACZ |
| 24 | O-RING 3,5*1,5 |
| 25 | PROWADNICA ZAWORUSPUSTOWEGO |
| 26 | O-RING 11*1,9 |
| 27 | SPRĘZYNA POWROTU |
| 28 | PŁYTKA ZWALNIAJĄCA |
| 29 | SPUST |
| 30 | ZAWLECZKA SPREŻYNY2,5*14 |
| 31 | O-RING _1 3,1*2,9 |
| 32 | O-RING 32,5*2,65 |
| 33 | POKRYWA TYLNA |
| 34 | ZŁĄCZE POWIETRZA |
| 35 | SWORŻEN |
| 36 | MOCOWANIE SPREŻYNY |
| 37 | ZAWLECZKA SPREŻYNY2,5*22 |
| 38 | KOLBA |
| 39 | SWORŻEN |
| 40 | SPRĘŻYNA SKRĘTNA |
| 41 | DŻWIGNIA ZATRZASKU |
| 42 | TULEJA M4 |
| 43 | POKRYWA BOCZNA |
| 44 | ZĄCZEP |
| 45 | SPRĘŻYNA POWROTU |
| 46 | PROWADNICA PISTOLETU |
| 47 | DYSTANS |
| 48 | GÓRNA CZĘSC MAGAZYNKA |
| 49 | WSPORNIK MAGAZYNKA |
| 50 | SRUBA 4*12 |
| 51 | ŚRUBA 4*12, H = 16 |
| 52 | SPREŻYNA USTALAJĄCA |
| 53 | SRUBA 4*6 |
| 54 | SPREŻYNA PODAJĄCA |
| 55 | POPYCHACZ |
| 56 | PROWADNICA |
| 57 | ZAWLECZKA SPREŻYNY 2,5 × 12 |
| 58 | BĘBEN PROWADZĄCY |
| 59 | ZASLEPKA |
| 60 | DOLNA CZĘŚĆ MAGAZYNKA |
| 61 | POKRYWA TYLNA |
| 62 | ZAWLECZKA SPREŻYNY 2,5 × 30 |
| 63 | O-RING 17,3 × 3 |
| 64 | Denko tłoka |
| 65 | SWORZEŃ |
| 66 | POPYCHACZ |
| 67 | KOLBA |
| 68 | ZESPOŁ GŁOWICY TŁOKA ZAWORU |
| 69 | ZESPOŁ ZAWORU SPUSTOWEGO |
| 70 | ZESPOŁ SPUSTU |
| 71 | ZESPOŁ TŁOKA |
| 72 | DOLNA CZĘŚĆ ZESPOŁU MAGAZYNKA |
| 73 | ZESPOŁ MAGAZYNKA |
URUCHOMIENIE I UŻYTKOWANIE
Wszelkie czynności zapoznawcze użytkownika z urządzeniem oraz związane z otwieraniem magazynka, ładowaniem zszywek, usuwaniem ewentualnych zacięć zszywek w urządzeniu itp. mogą odbywać sie bezwzglenie przy odłączonym zasilaniu powietrzem - wąż zasiłający musi być odłączony od zszywacza.
Opisane poniżej czynności mają odniesienie do rysunku nr 2.
- Wcisnąć przycisk zwalniający magazynek (7) i jednocześnie odciągnąć zatrzask magazynka (8) w kierunku "Ó" pokazanym na rysunku nr. 2
Spowoduje to odsunięcie popychacza zszywek (10) od prowadnicy (11) i udostępni miejsce na zszywki w magazynku. - Wprowadzić pakiet zszywek ( tylko jednego rodzaju - nie wolno mieszać zszywek o różnych rozmiarach) do magazynku tak, aby ostre części zszywek były skierowane w dół.
- Zamknąć magazynek poprzez przesunięcie zatrzasku (8) w kierunku "Z" do momentu zatrzaśniecia magazynku (wyraźnie słyszalny dźwiek).
- Popychacz zszywek (10) po zatrzaśnieciu magazynka tworzy z prowadnicą (11) szczelinę przez którą wydostają się rozpędzone powietrzem zszywki.
- Wprowadzić do złączki wejściowej powietrza (6) kilka kropli (2-3) oleju (VG32) do urządzeń pneumatycznych. Średnio przyjmuje się 2-3 krople oleju jako ilość wymaganą do całodziennej pracy.
Bezwzględnie zaleca się używanie w układzie zasilania w sprężone powietrze filtrów z odwadniaczem - woda w układzie zasilania może powodować korozję zszywacza.
Zaleca się stosowanie naolejacza w układzie zasilania w sprężone powietrze co wówczac wyklucza konieczność ręcznego dodawania oleju. - Podłączyć wąż i wyregulować ciśnienie na kompresorze do wartości maksimum 8 Bar.
UWAGA: Regulacja siły wbijania zszywek (głębokości zagłębiania się zszywek w materiale) jest możliwa przez regulację ciśnienia powietrza.
W związku z tym zaleca się wykonanie próby przed łączeniem docelowych elementów, stosując zmianę ciśnienia co 0,5 Bar - operując urządzeniem tak jak opisano to poniżej.
- W celu uruchomienia urządzenia konieczne jest jednoczesne zadziałanie języka spustowego (3) i bezpiecznika (5) - patrz Rys. 2
- Przystawić zszywacz do powierzchni roboczej ( np. deski w którą ma być wbita zszywka) i dociskając go lekko spowodować wciśnięcie bezpiecznika. Nacisnąć język spustowy.
Nastąpi uderzenie zszywki w powierzchnię roboczą.
Aplikacja następnych zszywek jest możliwa przez kolejne pojedyncze naciskanie spustu jeśli bezpiecznik jest nadal wciśniety.
Uwaga: Nigdy nie wciskać bezpiecznika palcami - grozi to wypadkiem!
9. W górnej części głowicy znajdują się otwory wyrzutu powietrza ( nadmiaru powietrza w danym cyklu) umiejscowione na obrotowym pokrętle. Umożliwia to ustawienie kierunku powietrza tak, aby nie przeszkadzało to w pracy użytkownika.
USUWANIE ZACIETYCH ZSZYWEK

W przypadku zablokowania się zszywek należy wyłączyć kompresor oraz odłączyć urządzenie od przewodu zasilającego w spreżone powietrze (pozostające powietrze może być przyczyną przypadkowego uruchomienia zszywacza). Następnie usunąć zszywki z magazynka. Odkręcić śruby "S" widoczne na rysunku nr. 4 i zdjąć pokrywę bezpiecznika. Umożliwi to odchylenie prowadnicy i dostęp do zaciętych zszywek.
PRZECHOWYWANIE, KONSERWACJA, NAPRAWA
Zszywacz w zasadzie nie wymaga specjalnych zabiegów konserwacyjnych. Zszywacz należy przechowywać w miejscu, niedostępnym dla dzieci, utrzymywać w stanie czystości, chronić przed wilgocią i zapyleniem. Warunki przechowywania powinny wykluczać możliwość uszkodzeń mechanicznych oraz wpływ czynników atmosferycznych.
W razie stwierdzenia nieprawidłowości w działaniu zszywacza należy sprawdzić i oczyścić magazynek przy pomocy spreżonego powietrza. W przypadku dalszych problemów należy zlecić naprawę Serwisowi PROFIX.
Naprawy gwarancyjne i pogwarancyjne swoich poduktów wykonuje Serwis PROFIX, co gwarantuje najwyższą jakość napraw oraz stosowanie oryginalnych części zamiennych.
TRANSPORT
Zszywacz transportować i składować w opakowaniu, chroniącym przed wilgocią, wnikaniem pyłu i uszkodzeniami mechanicznymi.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych normalnym zużyciem, przeciążeniem lub niewłaściwą obsługą oraz zastosowaniem nieodpowiednim dla danego narzędzia. W celu zachowania ważności niniejszej gwarancji, należy dostarczyć sprzedawcy narzędzie nie zdemontowane.
Gwarancja obejmuje wymienione części i robociznę przez okres 12 miesięcy począwszy od daty zakupu, poświadczonej fakturą lub paragonem fiskalnym i jest ważna tylko na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
Możliwe wady mogą być usunięte poprzez wymianę narzędzia bądź wykonanie odpowiedniej naprawy.
W okresie gwarancyjnym, pod warunkiem przestrzegania przez nabywcę instrukcji obsługi urządzenia, producent dokonuje bezpłatnych napraw lub wymiany uszkodzonego urządzenia lub jego części konstrukcyjnych, nie spełniających swej funkcji wskutek wykonania ich przez producenta z niewłaściwego materiału lub defektów montażu, zawinionych przez producenta.
Naprawy gwarancyjne i pogwarancyjne swoich produktów wykonuje Serwis PROFIX, co gwarantuje najwyższą jakość napraw oraz stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Długość okresu gwarancji, warunki gwarancji, jak również adresy centrów serwiso-
wych i warsztatów naprawczych są podane w karcie gwarancyjnej.
USUWANIE ODPADÓW

Narzędzia pneumatyczne, osprzęt i opakowanie należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowiska. Nie należy wyrzucać narzędzi do odpadów domowych!
UWAGI:
– Polityka PROFIX jest polityką stałego udoskonalania swoich produktów i dlatego firma rezerwuje sobie prawo zmiany specyfikacji wyrobu bez uprzedniego zawiadomienia.
– Standardowe wyroby i akcesoria mogą być różne w zależności od kraju sprzedaży.
– Specyfikacja wyrobu może różnić się dla różnych krajów.
– Pełen asortyment wyrobów może nie być dostępny we wszystkich krajach.
– Należy połączyć się z miejscowymi dystrybutorami PROFIX w celu określenia dostępności asortymentu.
DANE TECHNICZNE
| Maksymalne ciśnienie powietrza 8 Bar | |
| Poziom ciśnienia akustycznego LpA, K=3dB(A) 83,4 dB(A) | |
| Poziom mocy akustycznej LwA, K=3dB(A) 96,4 dB(A) | |
| Wibracja wg ISO 8662-11 (tolerancja pomiaru K=1,5 m/s2) ah | 1,9 m/s ^2 |
| Typ zszywek 80 | |
| Długość zszywek 6-16 mm | |
| Szerokość zszywek 12,9 mm | |
| Pojemność magazynka max. 100 zszywek | |
OBJAŚNIENIE IKONEK ZNAJDUJĄCYCH SIĘ NA NAKLEJKACH INFORMACYJNYCH NA URZĄDZENIU
![]() | NOSIĆ OKULARY OCHRONNE! |
![]() | NOSIĆ ŚRODKI OCHRONY SŁUCHU! |
![]() | NOSIĆ RĘKAWICE OCHRONNE! |
![]() | NARZĘDZIE PNEUMATYCZNE Z JARZMEM BEZPIECZEŃSTWA |
![]() | NIE UŻYWĄC NA RUSZ-TOWANIACH, DRABINACH |
![]() | NIE UŻYWĄC ŻADNYCH INNYCH ŻRÓDEŁ ENERGII OPROŻCZ SPREŻARKI POWIETRZA |
![]() | PRZED URUCHOMIENIEM PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI! |
![]() | PRODUKT SPEŁNIA WYMOGI DYREKTYW UE |
PRODUCENT:
PROFIX SP. Z 0.0.
ul. Marywilska 34
03-228 Warszawa, Polska
DT-C2/d_zg/0314/01 Łomna Las: 2021.04.19
(GB) EC/EU DECLARATION OF CONFORMITY (PL) DEKLARACIA ZGODNOŚCI WE/UE (RO) DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE/UE
Mariusz Rotuski, Centrum Dystrybucyjno-Handlowe PROFIX, ul. Dobra 3, Łomna Las, 05-152 Czosnów
(GB) Air Stapler (PL) Zszywacz pneumatyczny (RO) Capsator pneumatic
PROLINE 66391
8016
max 8 bar
S2115 -....- S2430
(GB) The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: (PL) Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego: (RO) Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu legislația relevantă de armonizare a Uniunii:
(GB) 2006/42/EC (OJ L 157, 9.6.2006, p. 24–86);
(PL) 2006/42/WE (Dz.U. L 157 z 9.6.2006, str. 24—86);
(RO) 2006/42/CE (JO L 157, 9.6.2006, p. 24-86);
(PL) oraz został(y) wyprodukowany(e) zgodnie z normą(ami):
Pełnomocnik Zarządu ds. Certyfikacji
(GB) This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. (PL) Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta. (RO) Prezenta declaratie de conformitate este emisă pe răspunderea exclusivă a producătorului.

Stimate Client,
(PL) Osoba upoważniona do przygotowania dokumentacji technicznej:
Mariusz Rotuski, Centrum Dystrybucyjno-Handlowe PROFIX, ul. Dobra 3, Łomna Las, 05-152 Czosnów
(GB) Air Stapler (PL) Zszywacz pneumatyczny (RO) Capsator pneumatic
PROLINE 66391
8016
max 8 bar
S2115 -....- S2430
(GB) The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: (PL) Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego: (RO) Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu legislația relevantă de armonizare a Uniunii:
(GB) 2006/42/EC (OJ L 157, 9.6.2006, p. 24–86);
(PL) 2006/42/WE (Dz.U. L 157 z 9.6.2006, str. 24—86);
(RO) 2006/42/CE (JO L 157, 9.6.2006, p. 24-86);
(PL) oraz został(y) wyprodukowany(e) zgodnie z normą(ami):
Pełnomocnik Zarządu ds. Certyfikacji
(GB) Person who was authorized to develop technical documentation: (PL) Osoba upoważniona do przygotowania dokumentacji technicznej:
Mariusz Rotuski, Centrum Dystrybucyjno-Handlowe PROFIX, ul. Dobra 3, Łomna Las, 05-152 Czosnów
(GB) Air Stapler (PL) Zszywacz pneumatyczny (RO) Capsator pneumatic
PROLINE 66391
8016
max 8 bar
S2115 -....- S2430
(GB) The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: (PL) Wymienlony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego: (RO) Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu legislația relevantă de armonizare a Uniunii:
(GB) 2006/42/EC (OJ L 157, 9.6.2006, p. 24–86);
(PL) 2006/42/WE (Dz.U. L 157 z 9.6.2006, str. 24—86);
(RO) 2006/42/CE (JO L 157, 9.6.2006, p. 24-86);
(GB) and have been manufactured in accordance with the standards:
(PL) oraz został(y) wyprodukowany(e) zgodnie z normą(ami):
Pełnomocnik Zarządu ds. Certyfikacji







