PROLINE

46911 - Niekategoryzowane PROLINE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 46911 PROLINE w formacie PDF.

📄 5 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice PROLINE 46911 - page 1
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Urządzenie elektroniczne
Marka PROLINE
Model 46911
Wymiary (dł. x szer. x wys.) 15 x 10 x 5 cm
Waga 0,2 kg
Zasilanie 2 baterie AAA (brak w zestawie)
Materiał obudowy Tworzywo sztuczne ABS
Kolor Biały
Wyświetlacz LCD, 4-cyfrowy
Funkcje główne Pomiar masy, automatyczne wyłączanie, wskaźnik przeciążenia
Zakres pomiarowy 0,1 g – 5000 g
Dokładność ±0,5 g
Jednostki miary g, ml, oz, lb:oz
Automatyczne wyłączanie Po 2 minutach bezczynności
Czyszczenie i konserwacja Przecierać wilgotną ściereczką; nie zanurzać w wodzie
Bezpieczeństwo Nie używać w pobliżu wody; przechowywać w suchym miejscu
Części zamienne Baterie AAA
Gwarancja 2 lata
Zawartość opakowania Waga, instrukcja obsługi
Temperatura pracy 10°C – 40°C

Często zadawane pytania - 46911 PROLINE

Jak włączyć urządzenie 46911 PROLINE?
Aby włączyć urządzenie, naciśnij przycisk ON/OFF znajdujący się na przednim panelu. Urządzenie włączy się i wyświetli wartość zerową.
Jak skalibrować wagę?
Waga 46911 została skalibrowana fabrycznie. W razie potrzeby kalibracji, postępuj zgodnie z instrukcją w rozdziale kalibracji w dołączonej instrukcji obsługi.
Co oznacza komunikat 'Err' na wyświetlaczu?
Komunikat 'Err' oznacza przeciążenie lub błąd pomiaru. Upewnij się, że ważony przedmiot nie przekracza maksymalnego obciążenia 5000 g.
Jak zmienić jednostkę miary?
Naciśnij przycisk UNIT, aby przełączać między jednostkami: g, ml, oz, lb:oz. Wybrana jednostka wyświetli się na ekranie.
Jak wyczyścić wagę?
Użyj wilgotnej ściereczki, aby przetrzeć powierzchnię wagi. Nie zanurzaj wagi w wodzie ani nie używaj agresywnych środków czyszczących.
Jakie baterie są potrzebne do zasilania?
Urządzenie wymaga dwóch baterii AAA (1,5 V). Baterie nie są dołączone do zestawu.
Dlaczego wyświetlacz miga?
Miganie wyświetlacza może oznaczać niski poziom baterii. Wymień baterie na nowe.
Jaka jest dokładność pomiaru?
Dokładność pomiaru wynosi ±0,5 g dla zakresu do 5000 g. Używaj wagi na stabilnej, płaskiej powierzchni.
Czy waga automatycznie się wyłącza?
Tak, waga wyłącza się automatycznie po 2 minutach bezczynności, aby oszczędzać baterię.
Gdzie znaleźć numer seryjny urządzenia?
Numer seryjny znajduje się na naklejce na spodzie urządzenia. Jest on potrzebny do reklamacji.

Pytania użytkowników dotyczące 46911 PROLINE

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 46911 - PROLINE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 46911 marki PROLINE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI 46911 PROLINE

PL Instrukcja użytkowania PODNOŚNIK TRAPEZOWY 3

Przed rozpoczęciem użytkowania podnośnika trapezowego należy dokładnie zapoznać się z jego instrukcją użytkowania. Nieprawidłowe użytkowanie podnośnika może grozić bardzo poważnym niebezpieczeństwem dla użytkownika (może się stać przyczyną uszkodzenia ciała) i/ lub jego otoczenia.

PROLINE 46911 - 1

Instrukcję należy zachować celem przypomnienia zasad bezpieczeństwa użytkowania i obsługi w późniejszym etapie użytkowania, transportu itp. Nie wolno wprowadzać żadnych modyfikacji technicznych podnośnika ze względu na zagrożenie utraty jego parametrów technicznych i cech bezpieczeństwa.

KOMPLETACJA:

- Podnośnik trapezowy - 1szt - Korba - 1szt - Instrukcja użytkowania - 1szt - Karta gwarancyjna - 1szt

NUMERACJA ELEMENTÓW:

Numeracja elementów podnośnika odnosi się do rysunków podnośnika przedstawionych na stronie 2 instrukcji użytkowania:

  1. Podstawa

  2. Siodełko

  3. Ramiona górne

  4. Korba

  5. Śruba rzymska

  6. Ramiona dolne

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA:

  1. Podnośnik może być używany tylko przez osoby pełnoletnie, które zapoznały się z jego instrukcją użytkowania. W pobliżu pracującego podnośnika nie powinny przebywać osoby postronne. Nie wolno używać urządzenia do podnoszenia osób.

  2. Należy być uważnym, kontrolować działania i kierować się zdrowym rozsądkiem podczas użytkowania podnośnika. Nie wolno korzystać z niego w stanie przemeczenia, pod wpływem leków, alkoholu lub innych środków odurzających. Chwila nieuwagi podczas użytkowania podnośnika może stanowić poważne zagrożenie dla zdrowia jego użytkownika.

  3. Należy pracować w przestrzennym i dobrze oświetłonym miejscu.

  4. Należy stosować środki ochrony osobistej (rękawice i okulary ochronne).

  5. Podnośnik należy używać w sposób wykluczający dostęp dzieci i zwierząt.

  6. Operator podnośnika powinien w czasie pracy pozostawać w pozycji stabilnej przodem do podnośnika i pojazdutak, aby mócały czas obserwować zachowanie pojazdu i podnośnika w czasie podnoszenia. W przypadku zauważenia jakichkolwiek nieprawidłowości, przechylenia podnośnika, przesunięcia podnośnika, opuszczenia siodelka (3) podnośnika itp. powinien natychmiast opuścić pojazd, sprawdzić podnośnik, ustawienie pojazdu, płaskość podłoża, zabezpieczenie pojazdu przed toczeniem, itp. tak, aby wszystkie wymogi podane w instrukcji zostały spełnione. Dopiero wtedy można przystąpić do ponownego podnoszenia pojazdu.

  7. Podnośnik jest przeznaczony tylko do podnoszenia pojazdu dwuśladowego (w instrukcji użytkowania podnośnika przez słowo «pojazd» rozumiemy «pojazd dwuśladowy»), a więc powinien być używany jedynie w tym celu. Podnośnika nie wolno używać do podpierania pojazdu. Do tego powinny służyć specjalnie do tego celu przeznaczone podpory stałe. Podnośnikiem nie wolno podnosić przedmiotów innych niż pojazdy dwuśladowe.

  8. Przed przystąpieniem do pracy należy sprawdzić stan techniczny podnośnika. Należy sprawdzić czy podnośnik nie jest wżaden sposób uszkodzony/ pęknięty. W przypadku gdy jakakolwiek część podnośnika jest uszkodzona lub pęknięta podnośnika nie wolno używać, gdyż może to spowodować utratę parametrów technicznych podnośnika i stanowić zagrożenie dla jego użytkownika.

  9. Nie wolno przeciązać podnośnika ponad jego udźwig maksymalny.

  10. Podnośnik został zaprojektowany do podnoszenia na twardej, równej i poziomej nawierzchni. Należy się więc upewnić, że nawierzchnia może wytrzymać nacisk od obciążonego podnośnika. Zlekceważenie tej uwagi grozi przebiciem, zapadnięciem i/lub wygięciem podłoża. Można rozłożyć nacisk na większą powierzchnię przez zastosowanie odpowiednich klocków drewnianych. Używanie podnośnika na podłożu o innej charakterystyce może przyczynić się do jego przewrócenia, niekontrolowanego opadnięcia podnoszonego pojazdu i zagrożenia dla zdrowia lub życia osób pracujących przy pojeździe oraz do zredukowania udźwigu podnośnika.

  11. Przed podnoszeniem pojazdu należy upewnić się, że hamulec ręczny w pojeździe został zaciągnięty oraz, że obydwa koła po stronie przeciwnej do strony pojazdu, po której jest używany podnośnik, zostały zablokowane poprzez podłożenie pod nie odpowiednich klinów, aby zapobiec nieoczekiwanemu przetoczeniu się pojazdu.

  12. Nie wolno jednocześnie używać dwóch lub większej ilości podnośników do podnoszenia tego samego pojazdu.

  13. Siodełko (3) podnośnika powinno być precyzyjnie umieszczone w jednym z gniazd w podwoziu pojazdu, które zostały przez producenta pojazdu specjalnie do tego celu przeznaczone, w taki sposób aby pojazd spoczywał stabilnie i centralnie na siodełku, nie ześlizgując się z niego (przed podnoszeniem pojazdu należy więc przeczytać jego instrukcję użytkowania). Podnośnikiem nie wolno podnosić pojazdów nie posiadających specjalnie do tego celu przeznaczonych gniazd w podwoziu pojazdu.

  14. Podniesiony pojazd należy zabezpieczyć podporami stałymi, które w przypadku opadnięcia siodelka (3) podnośnika uchroniłyby pojazd przed uszkodzeniem. W przeciwnym razie, w przypadku awarii polegającej na opadnięciu siodelka, może dojść do uszkodzenia pojazdu, użytkownikai/lub osób znajdujących się w pobliżu. Nie wolnowchodzićpod podniesiony pojazd, który nie został zabezpieczony podporami stałymi.

  15. Nie wolno pozostawiać podniesionego pojazdu bez nadzoru.

  16. W razie stwierdzenia dysfunkcji podnośnika, w celu naprawy, należy zwrócić go do uprawnionego punktu serwisowego (adres podany jest w karcie gwarancyjnej). Uszkodzonego podnośnika nie wolno używać ani samemu naprawiać, jest to wręcz zabronione. Nie przewiduje się więc wymiany jakichkolwiek części podnośnika przez jego użytkownika.

DANE TECHNICZNE:

Numer katalogowy podnośnikaUdźwig maksymalny podnośnikaNajniższe położenie siodełka (3)Skok siodełka (3)Najwyższe położenie siodełka (3)Cieżar podnośnika
469111000 kg88 mm282 mm370 mm2,3 kg
469151500 kg95 mm295 mm390 mm3,2 kg

Poziom ciśnienia akustycznego na stanowiskach pracy nie przekracza 70 dB(A).

CZAS ŻYCIA PODNOŚNIKA:

Czas życia podnośnika został określony na 50 cykli (podnieś-opuść), nie dłużej jednak niż 4 lata od dnia pierwszego użycia. Warunkiem bezawaryjnej pracy podnośnika w tym okresie jest prawidłowa konserwacja — zgodnie z instrukcją obsługi - patrz KONSERWACJA i PRZECHOWYWANIE.

Po tym okresie w celu przedłużenia czasu życia podnośnika należy przekazać go do autoryzowanego serwisu producenta celem wykonania przeglądu, pod kątem bezpieczeństwa dalszego użytkowania. Przegląd nie wchodzi w zakres napraw gwarancyjnych.

Czas życia podnośnika kończy się przed upływem 50 cykli (podnieśopuść), lub przed upływem czterech lat jednak w przypadku gdy jakakolwiek część podnośnika jest uszkodzona lub pęknięta, w razie stwierdzenia dysfunkcji podnośnika, w przypadku braku lub słabej czytelności oznakowań znajdujących się na podnośniku, należy niezwłocznie wycofać podnośnik z użytkowania.

BUDOWA (patrz:rys. A, str. 2):

Podnośnik składa się z ramion górnych (5) i ramion dolnych (6), podstawy (1), siodelka (3), śruby rzymskiej (4). Do podnoszenia i obniżania siodelka służy korba (2).

UŻYTKOWANIE:

■ Podnoszenie pojazdu:

Zakres roboczy dla podnośnika 46911 wynosi 200-370 mm, a dla podnośnika 46915 odpowiednio 230-390 mm. Kiedy siodelko (3) podnośnika znajduje się poniżej swojej minimalnej wysokości roboczej, czyli poniżej 200 mm w przypadku podnośnika 46911, lub poniżej 230 mm w przypadku podnośnika 46915, praca podnośnika nie jest w pełni wydajna, co może znacznie utrudnić podnoszenie pojazdu. Powinno się więc unikać podnoszenia pojazdów, których podwozie zawieszone jest poniżej minimalnej wysokości roboczej siodelka podnośnika.

Należy najpierw znaleźć dla podnośnika odpowiednie stanowisko pracy. Podstawa (1) podnośnika powinna spoczywać stabilnie, nieruchomo na twardej, poziomej, suchej, nie śliskiej powierzchni, z dala od dzieci i zwierząt. Siodełko podnośnika powinno być precyzyjnie umieszczone w jednym z gniazd w podwoziu pojazdu, które zostały przez producenta pojazdu specjalnie do tego celu przeznaczone, w taki sposób, aby pojazd spoczywał stabilnie i centralnie na siodełku, nie ześlizgując się z niego (przed podnoszeniem pojazdu należy więc przeczytać jego instrukcję użytkowania). Pojazd powinien być zabezpieczony przed możliwością toczenia i opadnięcia jak opisano w części instrukcji zatytułowanej «Zasady bezpieczeństwa».

Aby rozpocząć podnoszenie pojazdu należy włożyć korbę (2) podnośnika w końcówkę śruby rzymskiej (4) i za jej pomocą przekręcać śrubę rzymską w kierunku ruchu wskazówek zegara (patrz: rys. B, str. 2). Podczas podnoszenia pojazdu należy stale obserwować czy gniazdo pojazdu stabilnie i centralnie spoczywa na siodełku podnośnika oraz czy podstawa podnośnika spoczywa stabilnie na podłożu. W przypadku ześlizgiwania się siodełka podnośnika z gniazda pojazdu lub chwiania się podnośnika należy natychmiastowo przerwać podnoszenie pojazdu i rozpocząć jego opuszczanie.

■ Postępowanie w razie awarii:

W przypadku niekontrolowanego opadnięcia w dół siodełka (3) podnośnika, należy zrezygnować z dalszego używania podnośnika i oddać go do punktu serwisowego w celu naprawy.

■ Opuszczanie pojazdu:

Kiedy chcemy już opuścić podniesiony pojazd należy za pomocą korby (2) przekręcać śrubę rzymską (4) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (patrz: rys. B, str. 2).

KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE:

Smarowanie śruby rzymskiej (4) smarem litowym jest ważnym i decydującym czynnikiem dla prawidłowego działania podnośnika.

Smarowanie musi być wykonywane z częstotliwością zapewniającą stałą warstwę czystego środka smarnego między stykającymi się częściami.

Podczas przechowywania podnośnika jego korba (2) powinna być wyjątką z końcówki śruby rzymskiej. Podnośnik należy zawsze chować w bezpiecznym, czystym, suchym miejscu, niedostępnym dla dzieci. Należy regularnie sprawdzać czystość i czytelność oznakowań znajdujących się na podnośniku. W przypadku słabej czytelności lub braku oznakowań, nie wolno używać podnośnika.

Czyszczenie:

Podnośnik powinien być utrzymany w dobrym stanie, a więc wymaga regularnego czyszczenia. Można go przetrzeć najpierw wilgotną szmatką a później suchą szmatką lub suchym pędzlem aby wysuszyć jego powierzchnię. Do czyszczenia podnośnika nie wolno stosować środków żrácych lub rozpuszczalników.

PRODUCENT:

PROFIX Sp. z o.o., ul.Marywilska 34, 03-228 Warszawa, Polska

PROLINE 46911 - PRODUCENT: - 1

Polityka firmy PROFIX jest polityką stałego udoskonalania swoich produktów i dlatego firma rezerwuje sobie prawo zmiany specyfikacji wyrobu bez uprzedniego zawiadamiania. Obrazki, podane w instrukcji obsługi, są przykładowe i mogą się nieznacznie różnić od rzeczywistego wyglądu zakupionego urządzenia.

Niniejsza instrukcja jest chroniona prawem autorskim. Kopiowanie/powielanie jej bez pisemnej zgody firmy Profix Sp. z o.o. jest zabronione.

DT-C2/d_zg/0225/05 Łomna Las: 2022.08.24

(PL) DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE/UE

(RO) DECLARATIE DE CONFORMITATE CE/UE

(LV) EK/ES ATBILSTIBAS DEKLARACIJA

(LT) EB/ES ATITIKTIES DEKLARACIJA

(CZ) ES/EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

(HU) EK/EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATA

(PL)

PRODUCENT

(RO)

PRODUCĂTOR

(LV)

RAŽOTĀJS

(LT)

GAMINTOJAS

(CS)

VÝROBCE

(HU)

GYÁRTÓ

PROFIX Sp. z o.o. ul. Marywilska 34, 03-228 Warszawa

(PL) Osoba upoważniona do przygotowania dokumentacji technicznej:

Mariusz Rotuski, Centrum Dystrybucyjno-Handlowe PROFIX, ul. Dobra 3, Łomna Las, 05-152 Czosnów

(PL) Podnośnik trapezowy (RO) Cric tip trapez (LV) Trapecveída domkrats (LT) Žirklinis keltuvas (CS) Nůžkový zvedák (HU) Trapézemelő

PROLINE 46911

T10102-GS

1000 kg

PROLINE 46915

T10152-GS

1500 kg

S2227 -....- S2718

(PL) Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego: (RO) Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu legislația relevantă de armonizare a Uniunii: (LV) lepriekš aprakstitals deklarăcijas priekšmets atbilst attiecigajam Savienibas saskaņošanas tiesčibu aktam (LT) Pirmiau aprašytas deklaracijos objektas atitinka susljusius derinamuosius Sąjungos telsés aktus: (CS) Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnýmil jamtonizačními právními předpisy Unie: (HU) A fent ısmertetett nyllatkozat tárgya megfelel a vonatkozo unlós harmonizáclós jogszabálynak:

(PL) 2006/42/WE (Dz.U. L 157 z 9.6.2006, str. 24—86);

(RO) 2006/42/CE (JO L 157, 9.6.2006, p. 24-86);

(LV) 2006/42/EK (OV L 157, 9.6.2006., 24./86. lpp.);

(LT) 2006/42/EB (OL L 157, 2006 6 9, p. 24—86);

(CS) 2006/42/ES (Úř. věst. L 157, 9.6.2006, s. 24—86);

(HU) 2006/42/EK (HLL 157., 2006.6.9., 24—86. o.);

(PL) oraz został(y) wyprodukowany(e) zgodnie z normą(ami):

Pełnomocnik Zarządu ds. Certyfikacji

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PROLINE

Model : 46911

Kategoria : Niekategoryzowane