SC 5.850 C - Czyszczarka parowa KARCHER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SC 5.850 C KARCHER w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Czyszczarka parowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SC 5.850 C - KARCHER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SC 5.850 C marki KARCHER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SC 5.850 C KARCHER
SL – 14 Spis treści Polski ogólne Instrukcje Wskazówki bezpieczeństwa Opis urządzenia Skrócona instrukcja obsługi Działanie Zastosowanie wyposażenia Czyszczenie i konserwacja Usuwanie usterek Dane techniczne Wyposażenie specjalne Symbole na urządzeniu
Instrukcje ogólne Szanowny Kliencie! Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem UWAGA – Przeczytać instrukcją obsługi! Para UWAGA - niebezpieczeństwo oparzenia Ochrona środowiska Materiały użyte do opakowania nadają się do recyklingu. Opakowania nie należy wrzucać do zwykłych pojemników na śmieci, lecz do pojemników na surowce wtórne. Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które powinny być oddawane do utylizacji. Z tego powodu należy usuwać zużyte urządzenia za pośrednictwem odpowiednich systemów utylizacji. Wskazówki dotyczące składników (REACH) Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod: www.kaercher.com/REACH Zakres dostawy Oczyszczacz parowy przeznaczony jest wyłącznie do stosowania w gospodarstwach domowych. Urządzenie przeznaczone jest do czyszczenia przy użyciu pary i można je używać z zastosowaniem odpowiedniego wyposażenia opisanego w niniejszej instrukcji obsługi. Nie wymagane jest użycie środka czyszczącego. Przestrzegać należy zwłaszcza przepisów bezpieczeństwa. Zakres dostawy urządzenia przedstawiony jest na opakowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub uszkodzeń przy transporcie należy zwrócić się do dystrybutora. Symbole w instrukcji obsługi Gwarancja Niebezpieczeństwo Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie, prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. 몇 Ostrzeżenie Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. Uwaga Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej sytuacji mogącej prowadzić do lekkich obrażeń ciała lub szkód materialnych. W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego. (Adres znajduje się na odwrocie) PL – 5
Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo Eksploatacja urządzenia w miejscach zagrożonych wybuchem jest zabroniona. Podczas użytkowania urządzenia w obszarach zagrożonych należy przestrzegać stosownych przepisów bezpieczeństwa. Nie używać urządzenia w basenach pływackich, zawierających wodę. Nie można używać urządzenia do czyszczenia urządzeń elektrycznych np. piekarników, okapów kuchennych, kuchenek mikrofalowych, telewizorów, lamp, suszarek, grzejników elektrycznych itd. Przed użyciem urządzenia i akcesoriów należy sprawdzić ich stan. Jeżeli stan techniczny budzi zastrzeżenia, to sprzętu takiego nie wolno używać. Szczególnie należy sprawdzić przewód sieciowy, właz serwisowy i przewód parowy. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego niezwłocznie zlecić jego wymianę przez autoryzowany serwis lub wykwalifikowanego elektryka. Uszkodzony przewód parowy należy niezwłocznie wymienić. Wolno stosować tylko zalecane przez producenta przewody parowe (numer katalogowy patrz Specyfikacja części zamiennych). Nigdy nie dotykać wtyczki ani gniazdka mokrymi rękami. Nie czyścić parą przedmiotów zawierających materiały szkodliwe dla zdrowia (np. azbest). Nigdy nie dotykać ręką strumienia pary z małej odległości, ani nie kierować go na ludzi, ani na zwierzęta (grozi poparzeniem). Włazu serwisowego nie można otwierać w czasie pracy.
몇 Ostrzeżenie Urządzenie można podłączyć jedynie do przyłącza elektrycznego wykonanego przez elektryka zgodnie z normą IEC Urządzenie podłączać jedynie do prądu zmiennego. Napięcie musi być zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. W pomieszczeniach wilgotnych, np. w łazienkach, urządzenie należy przyłączać do gniazdek posiadających w swoich obwodach wyłącznik różnicowo-prądowy. Nieodpowiednie przedłużacze mogą być niebezpieczne. Używać tylko przedłużacza chronionego przed wodą bryzgową przekroju wynoszącym co najmniej 3x1 mm2. Połączenie wtyku sieciowego i przedłużacza nie może leżeć w wodzie. Przy zastępowaniu złączek przy przewodzie zasilającym i przedłużaczu należy zabezpieczyć ochronę przed wodą bryzgową oraz odpowiednią wytrzymałość mechaniczną. Użytkownik ma obowiązek używania urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem. Podczas pracy musi on uwzględniać warunki panujące w otoczeniu i uważać na osoby znajdujące się w pobliżu. Niniejsze urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia i przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych i mentalnych albo takie, którym brakuje doświadczenia i wiedzy na temat jego używania, jeżeli są one nadzorowane lub otrzymały wskazówki na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i połączonych z tym niebezpieczeństw. Dzieci nie mogą się bawić tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie może być przeprowadzana przez dzieci bez nadzoru. Pracującego urządzenia nigdy nie pozostawiać bez nadzoru. Uważać przy czyszczeniu ścian pokrytych kafelkami z gniazdami wtykowi. PL – 6 Uwaga Nie dopuścić do uszkodzenia kabla sieciowego lub przedłużacza w wyniku np. zgniecenia, załamania, szarpnięcia, przejechania po nim itp. Przewody sieciowe chronić przed wysokimi temperaturami, olejem i ostrymi krawędziami. Do zbiornika wody nigdy nie wlewać rozpuszczalników ani cieczy zawierających rozpuszczalniki lub stężone kwasy (np. środki czyszczące, rozpuszczalnik benzynowy do farb i aceton), ponieważ atakują one materiały użyte w urządzeniu. W czasie czyszczenia nie można nosić urządzenia. Urządzenie musi stać na stabilnym podłożu. Używać wzgl. przechowywać urządzenia jedynie zgodnie z opisem wzgl. według rysunku! Nie blokować dźwigni włącznika pary przy pracy. Chronić urządzenie przed deszczem. Nie magazynować pod gołym niebem. Zabezpieczenia Uwaga Zabezpieczenia chronią użytkownika i nie wolno ich modyfikować ani obchodzić. Regulator ciśnienia Podczas pracy regulator ciśnienia utrzymuje możliwie stałe ciśnienie w zbiorniku. Po osiągnięciu maksymalnego ciśnienia roboczego w zbiorniku grzałka wyłącza się i włącza się ponownie przy spadku ciśnienia w zbiorniku na skutek poboru pary. Termostat w kotle Gdy w przypadku wystąpienia usterki w kotle nie ma wody, to jego temperatura rośnie. Termostat zabudowany w kotle wyłącza ogrzewanie. Normalna praca jest ponownie możliwa po napełnieniu kotła. Termostat zabezpieczający W przypadku awarii regulatora ciśnienia i termostatu w kotle i przegrzania się urządzenie zostanie wyłączone przez termostat zabezpieczający. W celu zresetowania termostatu bezpieczeństwa należy zwrócić się do serwisu KÄRCHER. Właz serwisowy Właz serwisowy jest jednocześnie zaworem nadciśnieniowym. Stanowi on zamknięcie kotła pozwalające na utrzymanie ciśnienia pary. W przypadku uszkodzenia regulatora ciśnienia i wzrostu ciśnienia w kotle, pokrywa kotła otwiera się i para uchodzi przez właz serwisowy na zewnątrz. Przed ponownym uruchomieniem urządzenia należy zwrócić się do właściwego serwisu KÄRCHER. Opis urządzenia W niniejszej instrukcji obsługi opisane jest maksymalne wyposażenie. W zależności od modelu istnieją różnice w zakresie dostawy (patrz opakowanie). Ilustracje, patrz strony rozkładane! A1 gniazdo urządzenia z osłoną A2 Zbiornik na wodę A3 Uchwyt do noszenia zbiornika na wodę A4 Przełącznik preselekcyjny A5 Pole obsługi a Wskaźnik - Pozycja OFF b Wskaźnik - Brak wody (CZERWONY) Wskaźnik - Ogrzewanie (ZIELONY) d Min. tryb parowy e Zakres wyboru mocy pary Maks. tryb parowy g Tryb parowy funkcja Vapohydro A6 Klapa zamykająca schowek na akcesoria A7 Właz serwisowy A8 Uchwyt do noszenia A9 Uchwyt na akcesoria A10 Schowek na akcesoria A11 Schowek na przewód zasilający A12 Uchwyt postojowy do dyszy podłogowej A13 Przewód zasilający z wtyczką A14 Wirniki (2 sztuki) A15 Kółko skrętne B1 pistolet parowy B2 Dźwignia parowania B3 przycisk odblokowujący B4 Zabezpieczenie przed dziećmi B5 wąż pary B6 wtyczka przewodu parowego PL – 7
C1 dysza ze strumieniem punktowym C2 Szczotka parowa turbo C3 szczotka okrągła (5x) D1 dysza ręczna D2 nakładka frotte D3 Ścierka z mikrofibry E1 Rury przedłużające (2 szt.) E2 przycisk odblokowujący F1 Ssawka podłogowa F2 klamry mocujące F3 ścierka do podłóg Opcja H1 Ciśnieniowe żelazko parowe H2 Wyłącznik pary (dół) H3 Wskaźnik - Ogrzewanie (POMARAŃCZOWY) H4 Wyłącznik pary (góra) H5 Blokada wyłącznika pary H6 regulator temperatury H7 wtyczka przewodu parowego Skrócona instrukcja obsługi Rysunki patrz strona 2 1 Napełnić zbiornik wody do znaku „MAX”. 2 Wtyczkę przewodu parowego wetknąć do gniazda urządzenia. 3 Podłączyć urządzenie do zasilania. Włączyć urządzenie przez przekręcenie przełącznika preselekcyjnego. 4 Wskaźnik - Ogrzewanie miga na zielono. Zaczekać, aż wskaźnik - Ogrzewania będzie się świecić światłem ciągłym. 5 Odpowiedni element wyposażenia osadzić na pistolecie parowym. Urządzenie jest gotowe do pracy.
Działanie Ilustracje, patrz strony rozkładane! Montaż akcesoriów Rysunek Otworzyć osłonę gniazda urządzenia. Wtyczkę przewodu parowego mocno wetknąć w gniazdo urządzenia. Wtyczki musi się przy tym w słyszalny sposób zatrzasnąć. W celu rozłączenia: Nacisnąć w dół osłonę gniazda urządzenia i wyjąć wtyczkę przewodu parowego z gniazda urządzenia. Rysunek Połączyć akcesoria (patrz rozdział „Zastosowanie wyposażenia“) przy użyciu pistoletu parowego. W tym celu otwartą końcówkę elementu nasadzić na pistolet parowy i nasunąć tak daleko, aż przycisk odblokowujący pistoletu parowego się zaczepi. Rysunek W razie potrzeby użyć rurek przedłużających. W tym celu połączyć jedną lub obydwie rurki przedłużające z pistoletem parowym. Na wolny koniec rury przedłużającej nasunąć żądany element wyposażenia. Zdejmowanie akcesoriów Niebezpieczeństwo Przy odłączaniu elementów wyposażenia może wyciekać gorąca woda! Nigdy nie oddzielać akcesoriów, gdy wydobywa się para – grozi to poparzeniem! Zabezpieczenie przed dziećmi przesunąć do tyłu (dźwignia włącznika pary zablokowana). Rysunek W celu odłączenia elementów wyposażenia należy nacisnąć przycisk odblokowujący i pociągnąć elementy w przeciwnych kierunkach. PL – 8 Napełnić zbiornik na wodę Wodę w zbiorniku można w każdej chwili uzupełnić. Uwaga Nie używać wody kondensacyjnej z suszarki do bielizny! Nie wlewać środków czyszczących ani innych dodatków (np. środków zapachowych)! Nie używać czystej wody destylowanej! Maks. 50% wody destylowanej i 50% wody z wodociągu. Nie stosowanej zebranej wody deszczowej! Rysunek Zbiornik na wodę można napełniać wprost na urządzeniu lub też po zdjęciu z urządzenia. Zdejmowanie zbiornika wody Zbiornik wody pociągnąć pionowo w górę. Zbiornik napełnić pionowo pod kranem aż do znaku „MAX”. Włożyć zbiornik wody i docisnąć ku dołowi, aż zaskoczy. Wprost przy urządzeniu Wodę wlać z pojemnika do lejka. Napełnić aż do oznaczenia „MAX”. Włączenie urządzenia Ustawić urządzenie na stabilnym podłożu. Wtyczkę sieciową włożyć do gniazdka. Z pozycji OFF przekręcić przełącznik preselekcyjny do wybranego zakresu wyboru mocy pary. Wskaźnik - Ogrzewanie miga na zielono. Wskazówka: Gdy w kotle woda się skończy lub będzie jej bardzo mało, to rusza pompa i tłoczy wodę ze zbiornika do kotła parowego. To napełnianie może potrwać kilka minut. Zaczekać, aż wskaźnik Ogrzewania będzie się świecić światłem ciągłym. Urządzenie jest gotowe do pracy. Wskazówka: Co 60 sekund urządzenie zamyka na krótko zawór. Zapobiega to zakleszczeniu zaworu. Słychać przy tym delikatne kliknięcie. Nie ma to ujemnego wpływu na strumień wytwarzanej pary. Uzupełnianie wody W przypadku braku wody w zbiorniku miga wskaźnik braku wody na czerwono i rozlega się sygnał dźwiękowy. Wskazówka: Zawsze, gdy w kotle parowym znajduje się zbyt mało wody, pompa automatycznie tłoczy wodę ze zbiornika do kotła parowego. Gdy zbiornik wody jest pusty, to pompa nie może już uzupełnić wody w kotle i pobór pary jest blokowany. Napełnić zbiornik wody do znaku „MAX”. Wskazówka: W krótkich interwałach czasu pompa próbuje napełnić kocioł parowy. Jeżeli napełnienie się powiedzie, to natychmiast zostaje zwolniony pobór pary, a czerwony wskaźnik gaśnie. Regulacja ilości pary Ilość wydostającej się pary reguluje się za pomocą przełącznika preselekcyjnego. W zależności od rodzaju i stopnia zanieczyszczenia niniejszy przełącznik preselekcyjny umożliwia ustawienia od min. trybu parowego (dla lekkich zanieczyszczeń) do maks. trybu parowego (wielkie zanieczyszczenia). Do mocnych zanieczyszczeń znajdujących się w trudno dostępnych miejscach przeznaczona jest funkcja Vapohydro. Ustawianie ilości pary Ustawić przełącznik preselekcyjny na żądaną ilość pary. Nacisnąć dźwignię włącznika pary, kierując pistolet parowy najpierw na ściereczkę, aż para zacznie wydobywać się równomiernie. Wyłączanie urządzenia Przełącznik przekręcić do pozycji OFF, aby wyłączyć urządzenie. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Pokrywę gniazda urządzenia nacisnąć w dół i wyjąć wtyczkę przewodu parowego. Ze zbiornika usunąć resztkę wody. PL – 9
Zastosowanie wyposażenia Uwaga Nie kierować pary na oklejone krawędzie, ponieważ okleina może się odkleić. Nie używać urządzenia do czyszczenia nielakierowanych podłóg drewnianych ani parkietowych. Czyszczenie szkła Przy niskich temperaturach zewnętrznych, przede wszystkim w zimie, należy ogrzać szybę okienną, lekko zwilżając parą powierzchnię szyby. W ten sposób unika się naprężenia powierzchni, które może prowadzić do pęknięcia szyby. Następnie należy wyczyścić powierzchnię okna za pomocą dyszy ręcznej i powłoki. Do usunięcia wody należy użyć ściągaczki do okien lub wytrzeć powierzchnie do sucha. Uwaga Nie kierować pary na lakierowane miejsca ramy okiennej, by ich nie uszkodzić. Ważne zasady użytkowania Pistolet parowy Czyszczenie podłóg Zaleca się przed użyciem oczyszczacza parowego zamieść lub odkurzyć podłoże. W ten sposób uwalnia się podłoże od kurzu wzgl. luźnych cząsteczek już przed wilgotnym czyszczeniem. Odświeżanie tekstyliów Przed użyciem urządzenia parowego do czyszczenia tekstyliów należy zawsze najpierw w niewidocznym miejscu sprawdzić odporność tych materiałów na parę: Najpierw zwilżyć parą, następnie pozostawić do wyschnięcia, a potem sprawdzić, czy nie miały miejsca zmiany w kolorze lub kształcie. Czyszczenie powierzchni powlekanych lub lakierowanych Przy czyszczeniu mebli kuchennych i pokojowych, drzwi, parkietów, powierzchni lakierowanych lub powlekanych tworzywem sztucznym mogą się oddzielić wosk, politura meblowa, okładzina z tworzywa sztucznego albo farba wzgl. mogą powstać plamy. Przy czyszczeniu tych powierzchni należy krótko naparować ścierkę, a następnie wytrzeć nią meble. Pistoletu parowego można używać bez żadnych akcesoriów, np. – do usuwania zapachów i fałdów z wiszących ubrań, kierując na nie parę z odległości 10-20 cm. – do odkurzania roślin. Tutaj należy zachowywać odległość od 20-40 cm. – do wilgotnego wycierania kurzów, ściereczkę lekko zwilżając parą, a następnie wycierając nią meble. Przechowywanie urządzenia Rysunek Umieścić szczotkę ochronną w schowku na akcesoria. Dyszę ręczną nałożyć na rurkę przedłużającą. Rurki przedłużające założyć na wielkie uchwyty na akcesoria. Włożyć dyszę ze strumieniem punktowym do schowka. Zawiesić dyszę podłogową w pozycji parkowania. Okręcić przewód parowy o rurki przedłużające, a pistolet parowy włożyć do dyszy podłogowej. Schować przewód sieciowy we właściwym schowku.
Dysza ze strumieniem punktowym Im bliżej znajduje się ona od zanieczyszczonego miejsca, tym większa skuteczność czyszczenia, gdyż temperatura i stężenie pary u wylotu dyszy są najwyższe. Szczególnie praktyczne do czyszczenia trudno dostępnych miejsc, szczelin, armatury, odlewów, umywalek, toalet, żaluzji wzgl. grzejników. Silne osady kamienia można przed czyszczeniem parowym pokropić octem lub kwasem cytrynowych, pozostawić na 5 minut, a następnie wyczyścić parą. PL – 10 Szczotka okrągła Szczotkę okrągłą można jako uzupełnienie zamontować na dyszę ze strumieniem punktowym. Przez szczotkowanie można w łatwiejszy sposób usunąć silne zanieczyszczenia. Uwaga Nie nadaje się do czyszczenia delikatnych powierzchni. Rysunek Zamocować szczotkę okrągłą na dyszy ze strumieniem punktowym. Szczotka parowa turbo Zastosowanie: Rogi, szczeliny miejsca trudno dostępne Wypływająca ze szczotki turbo para wprawia ją w drgania i stąd szczotka ta jest idealna do łatwego czyszczenia bardzo zabrudzonych przedmiotów, nawet w trudno dostępnych miejscach w kuchni lub łazience. 몇 Uwaga Dłuższe stosowanie szczotki parowej turbo może prowadzić do zaburzeń układu krwionośnego w rękach spowodowanych wibracjami (mrowienie w palcach, zimne palce). Jeżeli tak się dzieje, należy stosować przerwy w pracy. Nie jest możliwe ogólne ustalenie czasu użytkowania, ponieważ zależy on od szeregu czynników: – Indywidualna skłonność do złego ukrwienia (często zimne palce, mrowienie w palcach). – Mocne ściskanie pogarsza ukrwienie. – Ciągła praca działa gorzej niż praca z przerwami. Jeżeli przy regularnym, długotrwałym używaniu szczotki parowej turbo wielokrotnie powtarzają się określone objawy (np. mrowienie w palcach, zimne palce), radzimy zasięgnąć porady lekarza. Ścierka z mikrofibry Przeciągnąć ścierkę z mikrofibry przez dyszę ręczną. Zastosowanie: – Usuwanie pozostałości kamienia i mydła w łazience (np. w kabinach prysznicowych, ścianach z kafelkami). – Przy czyszczeniu np. luster zaleca się późniejsze polerowanie przy pomocy ściereczki z mikrofibry (zestaw ściereczek z mikrofibry „Łazienka“, nr katalogowy 2.863-171). Przy 60°C zmywalne, nie używać płynu zmiękczającego. Nie nadaje się do suszarki.
Dysza ręczna Ssawka podłogowa Nadaje się do wszystkich zmywalnych wykładzin podłogowych i ściennych, np. podłóg kamiennych, płytek podłogowych i podłóg z PCW. Na silnie zabrudzonych powierzchniach pracować powoli, aby para mogła działać przez dłuższy czas. Wskazówka: Pozostałości po środkach czyszczących lub emulsjach pielęgnacyjnych, które znajdują się jeszcze na czyszczonej powierzchni, mogą przy czyszczeniu parą prowadzić do powstawania smug, które jednak przy kilkakrotnym użyciu znikają. Rysunek Ścierkę do podłóg zamocować na dyszy podłogowej. 1 Tkaninę złożyć wzdłuż i ustawić na niej dyszę podłogową. 2 Otworzyć klamry mocujące. 3 Umieścić końcówki tkaniny w otworach. 4 Zamknąć klamry mocujące. Uwaga Nie umieszczać palców między klamrami. Parkowanie dyszy podłogowej Rysunek Podczas krótkich przerw w pracy zawiesić dyszę podłogową na uchwycie postojowym. Nakładkę z frotte naciągnąć na dyszę ręczną. Nadaje się szczególnie do małych powierzchni zmywalnych, kabin prysznicowych i luster. PL – 11
Żelazko Niebezpieczeństwo Żelazka parowego nie można używać po jego spadnięciu na ziemię, gdy wykazuje widoczne uszkodzenia lub stało się nieszczelne. Gorące żelazko na parę i gorący strumień pary! Poinformować inne osoby o ewentualnym niebezpieczeństwie poparzenia. Nigdy nie wolno kierować strumienia gorącej pary na ludzi lub zwierzęta (niebezpieczeństwo poparzenia). Nie dotykać gorącym żelazkiem przewodów elektrycznych lub przedmiotów łatwopalnych. 몇 Ostrzeżenie Żelazko parowe i przewód muszą być niedostępne w trakcie jego nagrzewania lub chłodzenia dla dzieci młodszych od 8 lat. Żelazko parowe należy używać i odkładać na stabilnej powierzchni. Wskazówka: Zalecamy stosowanie deski do prasowania firmy KÄRCHER z aktywnym odsysaniem pary (2.884-933.0). Ta deska do prasowania jest optymalnie dostosowana do nabytego przez Państwo urządzenia. Dzięki niemu znacznie ułatwia się i przyspiesza proces prasowania. W każdym razie należy używać deski do prasowania z przepuszczającym parę siatkowym podkładem do prasowania. Wskazówka: Przy podłączonym żelazku nie należy ustawiać funkcji trybu parowego VapoHydro, gdyż doprowadzi to do zmoczenia prasowanych tkanin. Upewnić się, że w kotle oczyszczacza parowego znajduje się świeża woda wodociągowa. Wtyczkę przewodu parowego żelazka mocno wetknąć do gniazda urządzenia. Wtyczka musi się przy tym w słyszalny sposób zatrzasnąć. Wskaźnik - Żelazko świeci się stale na zielono.. Urządzenie parowe uruchomić zgodnie z opisem. Zalecane tryby parowe:
Stopień Odzież Min. tryb parowy Nieznacznie pognieciona odzież Maks. tryb Dżinsy parowy Zaczekać, aż oczyszczać parowy będzie gotowy do pracy. Prasowanie parowe Wszystkie tekstylia można prasować parowo. Delikatne materiały lub nadruki należy prasować od tyłu lub zgodnie z zaleceniami producenta. Wskazówka: Przy prasowaniu delikatnych tekstyliów zalecamy używanie stopy żelazka z powłoką antyadhezyjną KÄRCHER BE 6006 (nr katalog. 2.860-142.0). Pokrętło regulatora temperatury żelazka ustawić na punkt w zakresie kreskowanym (•••/MAX). Natychmiast po zgaśnięciu wskaźnika ogrzewania żelazka można rozpocząć prasowanie. Wskazówka: Stopa żelazka musi być gorąca, aby para nie skraplała się na stopie i nie kapała na prasowane tkaniny. Nacisnąć wyłącznik pary lub wyłącznik pary u dołu. – Parowanie interwałowe: Nacisnąć wyłącznik pary. Para wydostaje się na zewnątrz, jak długo naciśnięty jest wyłącznik. – Parowanie ciągłe: Pociągnąć blokadę wyłącznika pary do tyłu aż do jego zaskoczenia. Para wydostaje się w sposób ciągły. W celu zwolnienia blokadę docisnąć do przodu. Pierwsze uderzenie pary na początku prasowania lub po przerwach w prasowaniu skierować na ściereczkę, aż para będzie wydobywała się równomiernie. Żelazko można także trzymać pionowo w celu naparowania firanek, odzieży itd. PL – 12 Prasowanie na sucho Wskazówka: Również przy prasowaniu sucho woda musi znajdować się w kotle. Ustawić regulator temperatury żelazka odpowiednio do prasowanej części garderoby.
- •• Bawełna, len Wskazówka: Przestrzegać wskazówek dotyczących prasowania i prania podanych na odzieży.. Natychmiast po zgaśnięciu wskaźnika ogrzewania żelazka można rozpocząć prasowanie. Czyszczenie i konserwacja Niebezpieczeństwo Prace konserwacyjne można wykonywać tylko po wyjęciu wtyczki przewodu zasilającego z gniazdka i po ostygnięciu urządzenia. Płukanie kotła parowego Kocioł parowy urządzenia czyszczącego należy płukać nie rzadziej niż co 8 napełnień Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Odczekać, aż oczyszczacz parowy ostygnie. Opróżnić zbiornik wody lub wyjąć z urządzenia. Z uchwytów wyjąć akcesoria. Rysunek Otworzyć klapę zamykającą schowka na akcesoria. Usunąć akcesoria ze schowka. Otworzyć właz serwisowy. W tym celu założyć otwartą końcówkę rury przedłużającej na właz serwisowy, zazębić w prowadnicy i nakręcić. Napełnić zbiornik wodą i mocno wstrząsać. W ten sposób oddzielają się pozostałości kamienia, które osadziły się na dnie kotła. Wylać całą wodę z kotła (patrz rysunek ). Odkamienianie kotła parowego Ponieważ na ścianach kotła osadza się kamień, dlatego zaleca się, by kocioł był odkamieniany następująco (NZ = napełnienia zbiornika): Zakres twardości °dH mmol/l I miękka
0-1,3 II średnia 7-14 1,3-2,5 III twarda 14-21 2,5-3,8 IV bardzo twarda >21 >3,8
Wskazówka: Informacji o stopniu twardości wody udzielają lokalne przedsiębiorstwa wodociągowe. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Odczekać, aż oczyszczacz parowy ostygnie. Opróżnić zbiornik wody lub wyjąć z urządzenia. Z uchwytów wyjąć akcesoria. Rysunek Otworzyć klapę zamykającą schowka na akcesoria. Usunąć akcesoria ze schowka. Otworzyć właz serwisowy. W tym celu założyć otwartą końcówkę rury przedłużającej na właz serwisowy, zazębić w prowadnicy i nakręcić. Wylać całą wodę z kotła (patrz rysunek 몇 Ostrzeżenie Należy stosować wyłącznie produkty dopuszczone przez firmę KÄRCHER, aby nie doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Do odkamieniania używać pałeczek do odkamieniania KÄRCHER (nr katalogowy 6.295-047). Przy stosowaniu roztworu odkamieniacza przestrzegać wskazówek dotyczących dozowania na opakowaniu. 몇 Uwaga Zachować ostrożność podczas napełniania i opróźniania parowego urządzenia czyszczącego. Roztwór odkamieniacza może uszkodzić wrażliwe powierzchnie. Roztwór odkamieniacza wlać do zbiornika i pozostawić, tak aby czas oddziaływania roztworu wyniósł ok. 8 godzin. PL – 13
몇 Ostrzeżenie Podczas odkamieniania nie nakręcać włazu serwisowego na urządzenie. Nigdy nie używać urządzenia, gdy w kotle znajduje się jeszcze odkamieniacz. Po 8 godzinach wylać całość roztworu odkamieniacza. W kotle pozostaje jeszcze resztka roztworu, dlatego należy go przepłukać dwa do trzech razy zimną wodą, aby usunąć wszystkie pozostałości odkamieniacza. Wylać całą wodę z kotła (patrz rysunek ). Właz serwisowy dokręcić rurą przedłużającą. Napełnić zbiornik wody (patrz strona 9). Urządzenie jest gotowe do pracy. Pielęgnacja wyposażenia Wskazówka: Ścierka i nakładka z frotté są uprane i mogą być od razu użyte do pracy z parowym urządzeniem czyszczącym. Brudne ścierki i nakładki z frotté prać w pralce w temperaturze 60°C. Nie używać płynów zmiękczających, aby ścierki były w stanie dobrze wchłonąć brud. Ścierki można suszyć w suszarkach. Usuwanie usterek Zakłócenia mają zwykle proste przyczyny, które użytkownik może usunąć sam, korzystając z poniższego przeglądu. W razie wątpliwości lub nie wymienionych tutaj awarii należy się zwrócić do autoryzowanego serwisu. Niebezpieczeństwo Prace konserwacyjne można wykonywać tylko po wyjęciu wtyczki przewodu zasilającego z gniazdka i po ostygnięciu urządzenia. Do naprawy urządzenia uprawniony jest tylko autoryzowany serwis.
Długi czas nagrzewania Zbiornik parowy jest pokryty kamieniem Usunąć kamień ze zbiornika. Brak pary Wskaźnik - Brak wody miga na czerwono i rozlega się sygnał dźwiękowy. Brak wody w zbiorniku. Napełnić zbiornik wody do znaku „MAX”. Wskaźnik - Brak wody świeci się na czerwono. Brak wody w zbiorniku parowym. Zadziałało zabezpieczenie termiczne pompy. Wyłączyć urządzenie. Napełnić zbiornik wody do znaku „MAX”. Włączenie urządzenia Niewłaściwie założono zbiornik wody albo jest on pokryty kamieniem. Wyjąć zbiornik wody i wypłukać. Włożyć zbiornik wody i docisnąć ku dołowi, aż zaskoczy. Dźwignia parowania nie daje się nacisnąć Dźwignia włącznika pary jest zabezpieczona blokadą / zabezpieczeniem przed dziećmi. Zabezpieczenie przed dziećmi ustawić z przodu. Żelazko na parę „pluje“ wodą! Ustawić regulator temperatury na zakres •••. Wypłukać lub usunąć osad kamienny z kotła oczyszczacza parowego. Ustawiono tryb parowy Vapohydro Przekręcić przełącznik preselekcyjny na wybrany zakres mocy pary. Po przerwach w prasowaniu z żelazka parowego wydostają się krople wody. W trakcie dłuższych przerw w prasowaniu para może ulec kondensacji w przewodzie parowym. Pierwszy strumień pary należy skierować na osobną ściereczkę. PL – 14 Wyposażenie specjalne Duże zużycie wody Zbiornik parowy jest pokryty kamieniem Usunąć kamień ze zbiornika. Części zamienne Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy KÄRCHER. Lista części zamiennych znajduje się na końcu niniejszej instrukcji obsługi. Dane techniczne Podłączenie do sieci Napięcie 220-240 V 1~50 Hz Stopień zabezpieczenia IPX4 Klasa ochrony Wydajność Moc grzewcza 1800 W Moc grzewcza zelazko 700 W Maks. ciśnienie robocze 0,4 MPa Czas nagrzewania 4 minut Ilość pary – Parowanie stałe 50 g/min – Uderzenie pary maks. 130 g/min – Vapohydro 230 g/min Pojemność Zbiornik na wodę 1,5 l Kocioł parowy 0,5 l Wymiary Ciężar (bez akcesoriów) 6,0 kg Długość 439 mm szerokość 301 mm wysokość 304 mm Zmiany techniczne zastrzeżone! Nr katalogowy Zestaw ściereczek z mikrofibry, 2.863-171 łazienka 2 powłoki delikatne z weluru pluszowego, 1 powłoka ścierna do dyszy ręcznej, 1 ręcznik do polerowania luster i armatury Zestaw ściereczek z mikrofibry, 2.863-172 kuchnia 2 powłoki delikatne z weluru pluszowego, 1 delikatna powłoka z weluru pluszowego, 1 ręcznik do bezsmugowego czyszczenia powierzchni ze stali szlachetnej Zestaw ściereczek z mikrofibry, 2.863-173 powłoka delikatna 2 powłoki delikatne z weluru pluszowego Zestaw ściereczek z mikrofibry, 2.863-174 powłoka delikatna 2 powłoki delikatne z weluru pluszowego Ścierki z frotté 6.369-357 5 ścierki do podłogi z bawełny Nakładki z frotté 6.370-990 5 powłoki z bawełny Zestaw szczotek okrągłych 2.863-058 4 szczotki okrągłe do dyszy ze strumieniem punktowym Zestaw mosiężnych szczotek 2.863-061 okrągłych do usuwania silnych zanieczyszczeń. Idealne do niewrażliwych powierzchni. Dysza Power z przedłużaczem do 2.884-282 dyszy ze strumieniem punktowym Do usuwania trudnych do usunięcia zanieczyszczeń znajdujących się na trudno dostępnych powierzchniach. Szczotka okrągła ze skrobaczką 2.863-140 Szczotka okrągła ze skrobaczką i dwoma rzędami żaroodpornej szczeciny. Nie nadaje się do delikatnych powierzchni. Szczotka parowa turbo 2.863-159 Do tych rodzajów czyszczenia, przy których normalnie trzeba szorować Dysza do tekstyliów 4.130-390 Do odświeżania ubrań i tekstyliów. Pałeczki do odkamieniania (9 szt.) 6.295-047 Aktywna deska do prasowania 2.884-933 AB 1000 Gwarantuje doskonały wynik prasowania i znaczną oszczędność czasu (tylko 230 V) Ciśnieniowe żelazko parowe 2.863-209 Powlekana (antyadhezyjnie) sto2.860-142 pa żelazka Nadaje się do prasowania wrażliwych materiałów. PL – 15
Notice-Facile