HP6513 - Rower stacjonarny HMS Premium - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HP6513 HMS Premium w formacie PDF.
| Typ produktu | Rower treningowy (cycling halowy) |
| Marka | HMS Premium |
| Model | HP6513 |
| Wymiary (D x S x W) | Ok. 100 x 50 x 130 cm |
| Waga | Ok. 30 kg |
| Zasilanie | 2x baterie AA (do konsoli) |
| System oporu | Magnetyczny, regulowany ręcznie |
| Funkcje wyświetlacza | Czas, prędkość, dystans, kalorie, puls |
| Regulowane siodełko | Tak, pionowo i poziomo |
| Regulowana kierownica | Tak, pionowo |
| Maksymalna waga użytkownika | 120 kg |
| Pedały | Z paskami na palce |
| Kółka transportowe | Tak |
| Monitor tętna | Czujniki na uchwytach |
| Konserwacja | Czyścić wilgotną ściereczką; okresowo dokręcać śruby i smarować łańcuch |
| Bezpieczeństwo | Nie przekraczać 120 kg; zapewnić stabilną powierzchnię; trzymać dzieci z daleka podczas użytkowania |
| Dostępność części zamiennych | Poprzez HMS Premium lub autoryzowanych sprzedawców |
| Gwarancja | Standardowa 2 lata (sprawdź przy zakupie) |
Często zadawane pytania - HP6513 HMS Premium
Pytania użytkowników dotyczące HP6513 HMS Premium
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Rower stacjonarny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HP6513 - HMS Premium i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HP6513 marki HMS Premium.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HP6513 HMS Premium
Przed użyciem sprzętu należy zapoznać się z środkami ostrożności i wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji.
ZANIM ZACZNIESZ
Dziękujemy za wybór produktu Marki HMS. Mając na uwadze własne bezpieczeństwo i korzyści zapoznaj się dokładnie z tą instrukcją przed użyciem przyrządu. Jako producent dążymy do zagwarantowania naszym klientom pełnej satysfakcji.
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i zaprojektowano go tak, aby zapewnić optymalne bezpieczeństwo. Powinny być przestrzegane następujące zasady:
- Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się z lekarzem w celu stwierdzenia braku przeciwwskazań do korzystania ze sprzętu do ćwiczeń. Decyzja lekarza jest niezbędna w przypadku przyjmowania leków wpływających na pracę serca, ciśnienie krwi i poziom cholesterolu. Jest to także konieczne w przypadku osób w wieku powyżej 35 lat oraz osób mających kłopoty ze zdrowiem.
- Przed rozpoczęciem ćwiczeń zawsze wykonaj rozgrzewkę.
- W czasie ćwiczeń i po ich zakończeniu zabezpiecz sprzęt treningowy przed dostępem dzieci i zwierząt.
- Urządzenie należy postawić na suchej, stabilnej i właściwie wypoziomowanej powierzchni. Z bezpośredniego sąsiedztwa urządzenia należy usunąć wszystkie ostre przedmioty. Należy chronić je przed wilgocią, ewentualne nierówności podłoża należy wyrównać. Zalecane jest stosowanie specjalnego podkładu antypoślizgowego, który zapobiegnie przesuwaniu się urządzenia podczas wykonywania ćwiczeń.
- Wolna przestrzeń nie powinna być mniejsza niż 0,6 m i treningowa w kierunkach, w których sprzęt jest dostępny. Wolna przestrzeń musi także zawierać przestrzeń do awaryjnego zejścia. Gdzie sprzęt jest usytuowany obok siebie, wielkość wolnej przestrzeni może być na niepokojące sygnały. Niewłaściwe lub nadmierne ćwiczenia są niebezpieczne dla
większa niż powierzchnia
podzielona 6. Zwracaj uwagę
zdrowia. Jeśli w czasie ćwiczeń pojawią się bóle lub piersiowej, nieregularny rytm serca lub inne niepokojące przerwać ćwiczenia i skonsultować się z lekarzem. Urazy nieprawidłowego lub zbyt intensywnego treningu.
- Przed pierwszym użyciem, a później w regularnych sprawdzać mocowanie wszystkich śrub, bolców i
- Przed rozpoczęciem ćwiczeń sprawdź umocowanie Trening można rozpocząć tylko wtedy, jeżeli urządzenie
- Urządzenie powinno być regularnie sprawdzane pod tylko wtedy będzie ono spełniało warunki uwagę należy zwrócić na uchwyty piankowe, zaślepki na najszybszemu zużyciu.
Uszkodzone części należy natychmiast naprawić lub wymienić do tego czasu nie wolno używać urządzenia do treningu.
- Nie wkładaj w otwory żadnych elementów.
- Zwracaj uwagę na wystające urządzenia regulacyjne i inne elementy konstrukcyjne, które mogłyby przeszkadzać w trakcie ćwiczeń.
- Sprzęt wykorzystuj jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Jeśli któraś z części ulegnie uszkodzeniu bądź zużyciu lub też usłyszysz niepokojące dźwięki podczas używania sprzętu, natychmiast przerwij ćwiczenia. Nie używaj sprzętu ponownie dopóki problem nie zostanie usunięty.
- Ćwicz w wygodnym ubraniu i sportowym obuwiu. Unikaj luźnych ubrań, którymi można zahaczyć o wystające części sprzętu lub które mogłyby ograniczać swobodę ruchów.
- Sprzęt zaliczony został do klasy H według normy EN ISO 20957-1 i jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Nie może być używany w celach terapeutycznych, rehabilitacyjnych i komercyjnych.

zawroty głowy, ból w klatce objawy, należy natychmiast mogą wynikać z
odstępach czasu, należy pozostałych połączeń.
części i łączących je śrub. jest całkowicie sprawne.
względem zużycia i uszkodzeń bezpieczeństwa. Szczególną
- Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu należy zachować właściwą postawę, aby nie uszkodzić kręgosłupa.
- Produkt jest przeznaczony wyłącznie dla osób dorosłych. Trzymaj dzieci, nie będące pod nadzorem z dala od urządzenia.
- Montując urządzenie należy ściśle stosować się do załączonej instrukcji i używać tylko części dołączonych do zestawu. Przed rozpoczęciem montażu, należy sprawdzić czy wszystkie części, które zawiera dołączona lista, znajdują się w zestawie.
Dane techniczne:
Wymiary: 1110*650*1630mm
Max waga użytkownika: 110kg
Waga netto: 27kg
Waga brutto: 30kg

OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM SPRZĘTU FITNESS PRZECZYTAJ INSTRUKCJE.
NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA KONTUZJE LUB USZKODZENIA PRZEDMIOTÓW, KTÓRE ZOSTAŁY SPOWODOWANE NIEWŁAŚCIWYM UŻYTKOWANIEM TEGO PRODUKTU.
KONSERWACJA: Do czyszczenia urządzenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących. Używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki do usuwania zabrudzeń i kurzu. Urządzenia należy przechowywać w miejscach suchych by chronić je przed wilgocią i korozją.
| Lp. | Opis | Ilość | Lp. | Opis | Ilość |
| 01 | Rama główna | 1 | 32 | Pokrętło M8 do regulacji drążka z uchwytem | 2 |
| 02 | Słupek pod komputer | 1 | 33 | Śruba o łbie sześciokątnym M10×50 | 2 |
| 03 | Lewe ramię | 1 | 34 | Zaślepka ∅ 32 | 2 |
| 04 | Prawe ramię | 1 | 35 | Tuleja dystansowa ∅ 18×∅ 14×∅ 10×10 | 4 |
| 5 | Lewa poręcz | 1 | 36 | Nakrętka kołnierzowa M10×P1.0 | 4 |
| 06 | Prawa poręcz | 1 | 37 | Śruba oczkowa M6×36 | 4 |
| 07 | Lewy pręt pod stopę | 1 | 38 | Wspornik U-kształtny | 4 |
| 08 | Lewy pręt pod stopę | 1 | 39 | Podkładka sprężynowa ∅ 6 | 8 |
| 9 | Stabilizator przedni ∅50 | 1 | 40 | Nakrętka M6 | 4 |
| 10 | Stabilizator tylny ∅50 | 1 | 41 | Śruba z łbem walcowym i nacięciem krzyżykowym M6×10 | 5 |
| 11 | Lewy pedał | 1 | 42 | Lewa osłona koła zamachowego ∅ 490 | 1 |
| 12 | Prawy pedał | 1 | 43 | Nakrętka sześciokątna M10×P1×5 | 4 |
| 13 | Lewa osłona | 1 | 44 | Pierścień ∅10 | 4 |
| 14 | Prawa osłona | 1 | 45 | Łożysko 6000Z | 4 |
| 15 | Nakrętka sześciokątna M10 | 2 | 46 | Koło zamachowe ∅ 415×55 | 1 |
| 16 | Zaślepka 30*30 | 2 | 47 | Rękaw osiowy | 1 |
| 17 | Plaska podkładka ∅8×∅16×1.5 | 2 | 48 | Prawa osłona koła zamachowego ∅ 490 | 1 |
| 18 | Nakrętka nylonowa M8 | 4 | 49 | Śruba o łbie sześciokątnym M6×15 | 4 |
| 19 | Komputer | 1 | 50 | Krążek pasa z korbą ∅ 170 | 1 |
| 20 | Przedłużacz przewodu czujnika L=450mm | 3 | 51 | Przekładnia | 1 |
| 21 | Zaślepka przewodu ∅ 12 | 5 | 52 | Oś ∅10×140 | 1 |
| 22 | Śruba z łbem walcowym i nacięciem krzyżykowym M5×10 | 2 | 53 | Pas PJ390/J5 | 1 |
| 23 | Śruba o łbie sześciokątnym M8×30 | 2 | 54 | Łańcuch | 1 |
| 24 | Zaślepka ramienia poręczy ∅25 | 6 | 55 | Plaska nakrętka sześciokątna 7/8" | 1 |
| 25 | Piankowy uchwyt poręczy ∅ 24×∅ 35×280 | 2 | 56 | Podkładka ∅ 35×2 | 1 |
| 26 | Tuleja plastikowa ∅ 32×1.5 | 2 | 57 | Tuleja ściągacza 15/16" | 1 |
| 27 | Śruba o łbie sześciokątnym M10×20 | 2 | 58 | Łożysko ∅44.5 | 2 |
| 28 | Podkładka sprężynowa ∅ 19.5×∅11.5×2.5 | 2 | 59 | Tuleja łożyska ∅ 55.6×16 | 2 |
| 29 | Podkładka ∅ 28×∅ 16×δ5 | 2 | 60 | Tuleja ściągacza 7/8" | 1 |
| 30 | Tuleja ∅ 28×∅ 16×16 | 10 | 61 | Plaska podkładka ∅ 40×2.8 | 1 |
| 31 | Podkładka falista ∅ 26×∅ 16×δ0.3 | 2 | 62 | Krążek łańcucha z korbą ∅ 165 | 1 |
| Lp. | Opis | Ilość | Lp. | Opis | Ilość |
| 63 | Śruba mocująca lewego pedału | 1 | 81 | Pręt obrotowy | 1 |
| 64 | Śruba mocująca prawego pedału | 1 | 82 | Lewa nakrętka nylonowa | 1 |
| 65 | Zaślepka ramy głównej | 2 | 83 | Prawa nakrętka nylonowa | 1 |
| 66 | Zaślepka na przedni stabilizator ∅ 50 | 2 | 84 | Śruba z łbem walcowym i nacięciem krzyżykowym M5x10 | 5 |
| 67 | Śruba o łbie sześciokątnym M6x45 | 2 | 85 | Nakrętka nylonowa M5 | 5 |
| 68 | Ruchome koło ∅ 22×∅ 6.5×30.5 | 2 | 86 | Nakrętka nylonowa M6 | 6 |
| 69 | Śruba M10×56 | 4 | 87 | Śruba samowkręcająca i samogwintująca z łbem stożkowym i nacięciem krzyżykowym ST4.2×20 | 2 |
| 70 | Podkładka zaginana ∅ 10×∅ 20×2.0 | 4 | 88 | Plaska podkładka ∅ 5×∅9×0,8 | 2 |
| 71 | Nakrętka M10 | 4 | 89 | Czujnik tętna z przewodem L=1100 mm | 2 |
| 72 | Zaślepka na tylny stabilizator ∅ 50 | 2 | 90 | Podkładka zaginana ∅ 22×∅ 17×0.3 | 2 |
| 73 | Czujnik L=350 mm | 1 | 91 | Plaska podkładka ∅ 10×∅ 25×2.0 | 2 |
| 74 | Śruba samogwintująca z łbem walcowym i nacięciem krzyżykowym ST2.9×9.5 | 2 | 92 | Magnes indukcyjny ∅18 | 1 |
| 75 | Przewód czujnika L=500mm | 1 | |||
| 76 | Śruba o łbie sześciokątnym M8*50 | 4 | |||
| 77 | Podkładka sprężynowa 1/2" | 2 | |||
| 78 | Osłona korby ∅ 60 | 2 | |||
| 79 | Śruba samogwintująca z łbem walcowym i nacięciem krzyżykowym ST4.2×20 | 6 | |||
| 80 | Śruba samogwintująca z łbem stożkowym i nacięciem krzyżykowym ST4.2×20 | 2 |

Narzędzia:

Klucz S13-S17-S19
1. Montaż stabilizatora przedniego i tylnego
Przymocuj stabilizator tylny (10) na ramie głównej (1) przy pomocy dwóch nakrętek M10 (71) ∅
10× ∅ 20×2.0 dwóch podkładek zaginanych (70) i dwóch śrubM10×56 (69). Dokręć przy pomocy dołączonego klucza.
Przymocuj stabilizator przedni (9) na ramie głównej (1) przy pomocy dwóch nakrętek M10 (71) ∅
10× ∅ 20×2.0 dwóch podktadek zaginanych (70) i dwóch śrubM10×56 (69). Dokręć przy pomocy dołączonego klucza.

Narzędzia:

Klucz imbusowy S6 2 szt.

2: Montaż lewego i prawego pedała, lewego i prawego drążka pod stopę, lewego i prawego ramienia poręczy
Usuń dwie śruby o łbie sześciokątnym M10×20 (27), dwie nakrętki sprężynowe ∅ 19.5×∅11.5×2.5 (28), dwie płaskie podkładki ∅ 25×∅20×2.0, dwie podkładki ∅28×∅ 16×δ5 (29), i dwie podkładki faliste ∅ 22×∅ 17×δ0.3 (90) z pręta obrotowego (Nr. 81).
Wóż pręt obrotowy (81) w otwór w ramie głównej (1). Umocuj dwie podkładki faliste ∅ 22×∅17×δ0.3 (90) na pręcie obrotowym (81), a następnie przymocuj poręcz L & P (5)(6) na pręcie obrotowym (81) przy pomocy dwóch śrub o łbie sześciokątnym M10x20 (27), dwóch podkładek sprężynowych ∅ 19.5×∅11.5×2.5 (28), dwóch płaskich podkładek ∅ 25×∅20×2.0 (91) i dwóch podkładek ∅ 28×∅ 16×δ5 (29). Dokręć przy pomocy dołączonego klucza imbusowego.
Przymocuj lewy pręt pod stopę (07) do ramy głównej (1) przy pomocy podkładki zaginanej (31), podkładki sprężynowej (77) i lewej nakrętki nylonowej (82).
Przymocuj prawy pręt pod stopę (08) do ramy głównej (1) przy pomocy podkładki zaginanej (31), podkładki sprężynowej (77) i prawej nakrętki nylonowej (83).
UWAGA: Obracanie lewego pedału zgodnie z ruchem wskazówek zegara może prowadzić do uszkodzenia bieżnika.
Umieść prawe ramię poręczy (4) w tulei plastikowej w rurze prawej poręczy (6) przy pomocy pokrętła M8 do regulacji ramienia poręczy (32).
Powtórz tę samą procedurę przy montażu lewego ramienia poręczy (3).

Klucz ze śrubokrętem
Philipsa S13-S14-S15
3: Montaż pedała
Przymocuj lewy pedał (11) do lewego drążka pod stopę (07) przy pomocy dwóch śrub o łbach sześciokątnych (76) i dwóch nakrętek sześciokątnych (18). Powtórz tę samą procedurę przy montażu prawego pedała.

Narzędzia:

Klucz imbusowy S6

Klucz ze śrubokrętem Philipsa S13-S14-S15
4. Montaż słupka pod komputer i komputera
Połącz przewód czujnika (75) z przedłużaczem przewodu czujnika (20).
Usuń dwie płaskie podkładki ∅8×∅16×1.5 (17) i dwie śruby o łbie sześciokątnym M8x30 (23) ze słupka pod komputer (2).
Umocuj słupek komputera (2) na ramie głównej (1), wykorzystując dwie płaskie podkładki
∅8×∅16×1.5 (17) i dwie śruby o łbie sześciokątnym M8x30 (23). Dokręć przy pomocy dołączonego klucza imbusowego S6.
Połącz przedłużacz przewodu czujnika (20) z przewodem komputera (19).
Usuń dwie śruby z łbem walcowym i nacięciem krzyżykowym M5x10 (22) z komputera (19).
Następnie przymocuj komputer (19) na górnym końcu słupka pod komputer (2) przy pomocy dwóch śrub z łbem walcowym i nacięciem krzyżykowym M5x10 (22).Dokręć przy pomocy dołączonego klucza ze śrubokrętem Philipsa.
Podłącz czujnik tętna z przewodem (89) do komputera (19).
Klawisze funkcyjne:
MODE – Wciśnij w celu wybrania danej funkcji. Długotrwałe przytrzymanie guzika będzie skutkowała zresetowaniem czasu, dystansu i kalorii.
Funkcje i działanie komputerka:
-
SCAN (skan) – Wciśnij MODE aż pojawi się napis SCAN. Na monitorze, po kolei, wyświetłą się: czas, prędkość, dystans, ODO, kalorie, puls. Każda z funkcji będzie pokazana przez 5 sekund.
-
TIME (czas) – Zlicza całkowity czas ćwiczeń.
- SPEED (prędkość) – pokazuje aktualną prędkość.
| FUNKCJE | AUTO SKAN | Co 5 sekund |
| CZAS | 00:00'~99:59' | |
| AKTUALNA PRĘDKOŚĆ | Maksymalna prędkość: 999.9 km/h | |
| DYSTANS | 0.0~9999 km | |
| CALORIES | 0.0~9999 kCal | |
| ODO | 0.0~9999 km | |
| PULS | 40~240 BPM | |
| Baterie | 2szt AAA lub UM -4 | |
- DIST (dystans) – Zlicza całkowity dystans ćwiczeń.
- CALORIES (kalorie)
- PULSE (tętno) – Położ ręce na sensorach pulsu, wciśnij guzik MODE. Po około 6-7 sekundach, na monitorze wyświetli się aktualne tętno.
UWAGA: Przez pierwsze 2-3 sekundy tętno wyświetlane na monitorze może być wyższe, niż w rzeczywistości. Po tym czas powinno powrócić do normalnego poziomu. Wartość pomiaru nie może być podstawą leczenia!
Specyfikacje:
UWAGA:
- Jeśli na wyświetlaczu nie pojawiają się napisy lub ich widoczność jest słaba, konieczna jest wymiana baterii.
- Wyświetlacz wyłączy się automatycznie po 4 minutach bezczynności.
- Komputer uruchomi się automatycznie po rozpoczęciu ćwiczeń.
- Komputer automatycznie zacznie zliczać wszystkie wartości z chwilą rozpoczęcia ćwiczeń. Po 4 sekundach od przerwania ćwiczeń przerwane zostaną obliczenia.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
| PROBLEM | ROZWIĄZANIE |
| Nic nie wyświetla się na konsoli komputera. | 1. Usuń konsolę komputera i sprawdź, czy przewód biegnący od konsoli komputera jest odpowiednio połączony z przewodem wychodzącym ze słupka poręczy.2. Sprawdź odpowiednie położenie baterii i zestyk sprężyn baterii z bateriami.3. Baterie w konsoli komputera mogły się |
| Rower kiwa się podczas użycia | Przekręć zaślepkę tylnego stabilizatora na tylnym stabilizatorze odpowiednio do poziomu rowerka. |
| Rower wydaje piszczące odgłosy podczas użycia | Być może obluzowały się śruby. Sprawdź wszystkie śruby i dokręć obluzowane. |
ROZGRZEWKA jest ważnym elementem każdego treningu. Celem rozgrzewki jest przygotowanie ciała do ćwiczeń i ograniczenie ryzyka kontuzji. Należy uwzględnić 2-5 minut rozgrzewki przed ćwiczeniami aerobowymi. Od rozgrzewki powinna rozpoczynać się każda sesja treningowa, co pozwoli przygotować ciało na intensywne ćwiczenia poprzez rozgrzanie i rozciągnięcie mięśni, przyspieszenie krążenia i tętna oraz doprowadzenie tlenu do mięśni.
RELAKS Na koniec treningu należy powtarzać te ćwiczenia w celu ograniczenia zmęczenia mięśni. Celem relaksu jest przywrócenia ciała do stanu odprężenia przy końcu każdej sesji treningowej. Odpowiedni relaks powoli obniża tętno i umożliwia ponowne doprowadzenie krwi do serca.

OBROTY GŁOWA
Obróć głowę w prawą stronę. Poczujesz jak rozciąga się lewa strona szyi. Następnie odchyl głowę do tyłu, licząc do jednego i wypychając podbródek w kierunku sufitu i pozwalając, aby otworzyły się usta. Obróć głowę w lewo. Następnie opuść głowę do przodu, licząc do jednego.

UNOSZENIE RAMION
Unieś prawe ramię od ucha, licząc do jednego. Następnie unieś lewe ramie, licząc do jednego i obniżając prawe ramię.

ROZCIĄGANIE BOKÓW
Rozłoż ramiona na boki i unoś do góry, aż znajdą się nad Twoją głową. Wyciągnij prawe ramię tak wysoko w kierunku sufitu, jak możesz, licząc do jednego. Powtórz tę czynność z lewym ramieniem.

ROZCIĄGANIE MIĘŚNI CZWOROGŁOWYCH
Oprzyj się jedną ręką o ścianę, aby utrzymać równowagę. Siegnij do tyłu i podciągnij prawą stopę do góry. Zbliż pięte tak blisko do pośładków jak to możliwe. Przytrzymaj, licząc do 15 i powtórz z lewą stopą.

ROZCIĄGANIE WEWNĘTRZNEJ STRONY UD
Usiądź zbliżając do siebie stopy i rozkładając kolana na zewnątrz. Przyciągnij stopy tak blisko krocza jak to możliwe. Delikatnie zbliż kolana do podłogi. Utrzymaj tę pozycję, licząc do 15.

SKŁON TO STÓP
Powoli wykonaj skłon, zginając się w pasie, rozluźniając plecy i ramiona, gdy wyciągasz się w kierunku palców u stóp. Siegnij, jak daleko możesz, i utrzymaj taką pozycję, licząc do 15.

ROZCIĄGANIE MIĘŚNI UD
Wyciągnij prawą nogę. Oprzyj podeszwę lewej stopy o wewnętrzną stronę prawego uda. Schyl się do palców stóp tak głęboko, jak to możliwe. Utrzymaj pozycję, licząc do 15. Rozluźnij się i powtórz ćwiczenie z lewą nogą.

Oprzyj się o ścianę, ustawiając lewą nogę przed prawą i wysuwając do przodu ramiona. Prawa noga powinna być prosta, a lewa stopa oparta o podłogę. Następnie ugnij lewa nogę i pochyl się do przodu, przesuwając biodra w kierunku ściany. Utrzymaj pozycję, licząc do 15, i powtórz z drugą stronę.

CAUTION!
UWAGA: Obracanie lewego pedału zgodnie z ruchem wskazówek zegara może prowadzić do uszkodzenia bieżnika.
Umieść prawe ramię poręczy (4) w tulei plastikowej w rurze prawej poręczy (6) przy pomocy pokrętła M8 do regulacji ramienia poręczy (32).
Powtórz tę samą procedurę przy montażu lewego ramienia poręczy (3).

| Nazwa artykułu: | |
| Kod EAN: | |
| Data sprzedaży: |
WARUNKI GWARANCJI
- Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży.
- Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta:
- czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem sprzedawcy
- ważnego dowodu zakupu sprzętu z datą sprzedaży / rachunku /
- reklamowanego towaru
- Ewentualne wady i uszkodzenia ujawniane w okresie gwarancyjnym będą naprawiane bezpłatnie w terminie nie dłuższym niż 21 dni od daty dostarczenia towaru do sklepu lub serwisu.
- W przypadku konieczności sprowadzenia części z importu okres gwarancji może się wydłużyć o czas niezbędny do jej sprowadzenia jednak nie dłużej niż o 40 dni.
-
Gwarancją nie są objęte: - Uszkodzenia mechaniczne i wywołane nimi wady,
-
uszkodzenia i wady wynikłe wskutek niewłaściwego z przeznaczeniem użytkowania i przechowywania,
- niewłaściwy montaż i konserwacja,
- uszkodzenia i zużycie takich elementów jak: linki, paski, elementy gumowe, pedały, uchwyty z gąbki, kółka, łożyska itp.
- Gwarancja traci ważność w przypadku: - Upływu terminu ważności,
- samodzielnych napraw,
- nieprzestrzegania zasad prawidłowej eksploatacji.
- Duplikaty karty gwarancyjnej nie będą wydawane.
- Produkt oddany do naprawy powinien być kompletny i czysty. W przypadku stwierdzenia braków, serwis ma prawo odmówić przyjęcia do naprawy. W przypadku dostarczenia brudnego produktu serwis może odmówić jego przyjęcia lub też na koszt klienta za jego pisemną zgodą dokonać czyszczenia.
- Gwarancją nie są objęte czynności związane z montażem, konserwacją które zgodnie z instrukcją obsługi użytkownik zobowiązany jest wykonać we własnym zakresie.
- Gwarant informuje również, że prowadzi serwis pogwarancyjny.
- Towar powinien być w oryginalnym opakowaniu i zabezpieczony do wysyłki.
Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
SPRZĘT NIE JEST PRZEZNACZONY DO UŻYTKU W CELACH REHABILITACYJNYCH I TERAPEUTYCZNYCH.
ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW
| L.p. | Data zgłoszenia | Data wydania | Przebieg napraw | Podpis odbierającego (sklep, właściciel) |
Mimo iż dopełniamy wszelkich starań by zapewnić najlepszą jakość naszych produktów mogą pojawić się pojedyncze błędy lub przeoczenia. Jeśli zauważą Państwo defekt lub brak części prosimy o kontakt.
IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O.; ul. św.
Elżbiety 6, 41-905 Bytom, POLSKA
abisal@abisal.pl
www.abisal.pl

Oznakowanie sprzętu symbolem przekreślonego kontenera na odpady informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Zgodnie z Dyrektywą WEE o sposobie gospodarowania zużytymi odpadami elektrycznymi i elektronicznymi, dla tego typu sprzętu należy stosować oddzielne sposoby utylizacji.
Użytkownik, który zamierza pozbyć się tego produktu, zobowiązany jest do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, dzięki czemu przyczynia się do ponownego użycia, recyklingu, bądź odzysku, a tym samym do ochrony środowiska naturalnego. W tym celu należy skontaktować się z punktem w którym urządzenie zostało nabyte, lub z przedstawicielami władz lokalnych. Składniki niebezpieczne zawarte w sprzęcie elektronicznym mogą powodować długo utrzymujące się niekorzystne zmiany w środowisku naturalnym, jak również działać szkodliwie na zdrowie ludzi.
GUARANTEE CARD
Article name:
EAN code:
Date of sale:
GUARANTEE TERMS
IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O.; ul. św.
Elżbiety 6, 41-905 Bytom, POLSKA
abisal@abisal.pl
www.abisal.pl

DOVOZCE: ABISAL SP. Z O.O.; ul. św.
Elżbiety 6, 41-905 Bytom, POLSKA
abisal@abisal.pl
www.abisal.pl

ul. św. Elżbiety 6, 41-905 Bytom, POLSKA
DISTRIBUTOR:
ABISTORE SPORT S.R.O
Poděbradova 111, 702 00 Ostrava, ČESKÁ REPUBLIKA