HMS Premium HP6513 - Rower stacjonarny

HP6513 - Rower stacjonarny HMS Premium - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HP6513 HMS Premium w formacie PDF.

📄 42 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice HMS Premium HP6513 - page 7
Zobacz instrukcję : Čeština CS English EN Polski PL
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Rower treningowy (cycling halowy)
Marka HMS Premium
Model HP6513
Wymiary (D x S x W) Ok. 100 x 50 x 130 cm
Waga Ok. 30 kg
Zasilanie 2x baterie AA (do konsoli)
System oporu Magnetyczny, regulowany ręcznie
Funkcje wyświetlacza Czas, prędkość, dystans, kalorie, puls
Regulowane siodełko Tak, pionowo i poziomo
Regulowana kierownica Tak, pionowo
Maksymalna waga użytkownika 120 kg
Pedały Z paskami na palce
Kółka transportowe Tak
Monitor tętna Czujniki na uchwytach
Konserwacja Czyścić wilgotną ściereczką; okresowo dokręcać śruby i smarować łańcuch
Bezpieczeństwo Nie przekraczać 120 kg; zapewnić stabilną powierzchnię; trzymać dzieci z daleka podczas użytkowania
Dostępność części zamiennych Poprzez HMS Premium lub autoryzowanych sprzedawców
Gwarancja Standardowa 2 lata (sprawdź przy zakupie)

Często zadawane pytania - HP6513 HMS Premium

Jak złożyć rower treningowy HP6513?
Zapoznaj się z dołączoną instrukcją. Zazwyczaj montuje się stabilizatory, sztycę siodełka, kierownicę, pedały i konsolę. Użyj dostarczonych narzędzi i mocno dokręć wszystkie śruby.
Jaka jest maksymalna waga użytkownika?
Maksymalna waga użytkownika wynosi 120 kg. Nie przekraczaj tego limitu ze względów bezpieczeństwa.
Jak wyregulować opór?
Obróć pokrętło oporu znajdujące się na głównej ramie w pobliżu kierownicy. Obracaj zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zwiększyć opór, i przeciwnie, aby zmniejszyć.
Dlaczego mój rower hałasuje?
Sprawdź, czy wszystkie śruby są dokręcone. Nasmaruj łańcuch i ruchome części sprayem silikonowym. Upewnij się, że rower stoi na równej powierzchni.
Jak wymienić baterie w konsoli?
Zlokalizuj komorę baterii z tyłu konsoli. Zdejmij pokrywę, wymień dwie baterie AA i zamocuj pokrywę z powrotem.
Co oznaczają odczyty wyświetlacza?
Konsola pokazuje czas, prędkość, dystans, spalone kalorie i tętno (przy użyciu uchwytów). Te odczyty są szacunkowe.
Czy siodełko jest regulowane?
Tak, siodełko można regulować pionowo i poziomo. Poluzuj pokrętła, przesuń siodełko w żądaną pozycję i mocno dokręć.
Jak czyścić i konserwować rower?
Przetrzyj ramę i konsolę wilgotną ściereczką. Nie używaj agresywnych chemikaliów. Okresowo sprawdzaj i dokręcaj śruby oraz smaruj łańcuch.
Czy mogę używać roweru, jeśli mam rozrusznik serca?
Najpierw skonsultuj się z lekarzem. Czujniki tętna na uchwytach są ogólnie bezpieczne, ale mogą zakłócać działanie niektórych urządzeń medycznych.
Gdzie mogę kupić części zamienne, takie jak pedały lub siodełko?
Skontaktuj się z obsługą klienta HMS Premium lub odwiedź ich stronę internetową. Części zamienne są dostępne u autoryzowanych sprzedawców.

Pytania użytkowników dotyczące HP6513 HMS Premium

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Rower stacjonarny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HP6513 - HMS Premium i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HP6513 marki HMS Premium.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HP6513 HMS Premium

Przed użyciem sprzętu należy zapoznać się z środkami ostrożności i wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji.

ZANIM ZACZNIESZ

Dziękujemy za wybór produktu Marki HMS. Mając na uwadze własne bezpieczeństwo i korzyści zapoznaj się dokładnie z tą instrukcją przed użyciem przyrządu. Jako producent dążymy do zagwarantowania naszym klientom pełnej satysfakcji.

WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i zaprojektowano go tak, aby zapewnić optymalne bezpieczeństwo. Powinny być przestrzegane następujące zasady:

  1. Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się z lekarzem w celu stwierdzenia braku przeciwwskazań do korzystania ze sprzętu do ćwiczeń. Decyzja lekarza jest niezbędna w przypadku przyjmowania leków wpływających na pracę serca, ciśnienie krwi i poziom cholesterolu. Jest to także konieczne w przypadku osób w wieku powyżej 35 lat oraz osób mających kłopoty ze zdrowiem.
  2. Przed rozpoczęciem ćwiczeń zawsze wykonaj rozgrzewkę.
  3. W czasie ćwiczeń i po ich zakończeniu zabezpiecz sprzęt treningowy przed dostępem dzieci i zwierząt.
  4. Urządzenie należy postawić na suchej, stabilnej i właściwie wypoziomowanej powierzchni. Z bezpośredniego sąsiedztwa urządzenia należy usunąć wszystkie ostre przedmioty. Należy chronić je przed wilgocią, ewentualne nierówności podłoża należy wyrównać. Zalecane jest stosowanie specjalnego podkładu antypoślizgowego, który zapobiegnie przesuwaniu się urządzenia podczas wykonywania ćwiczeń.
  5. Wolna przestrzeń nie powinna być mniejsza niż 0,6 m i treningowa w kierunkach, w których sprzęt jest dostępny. Wolna przestrzeń musi także zawierać przestrzeń do awaryjnego zejścia. Gdzie sprzęt jest usytuowany obok siebie, wielkość wolnej przestrzeni może być na niepokojące sygnały. Niewłaściwe lub nadmierne ćwiczenia są niebezpieczne dla
    większa niż powierzchnia
    podzielona 6. Zwracaj uwagę

zdrowia. Jeśli w czasie ćwiczeń pojawią się bóle lub piersiowej, nieregularny rytm serca lub inne niepokojące przerwać ćwiczenia i skonsultować się z lekarzem. Urazy nieprawidłowego lub zbyt intensywnego treningu.

  1. Przed pierwszym użyciem, a później w regularnych sprawdzać mocowanie wszystkich śrub, bolców i
  2. Przed rozpoczęciem ćwiczeń sprawdź umocowanie Trening można rozpocząć tylko wtedy, jeżeli urządzenie
  3. Urządzenie powinno być regularnie sprawdzane pod tylko wtedy będzie ono spełniało warunki uwagę należy zwrócić na uchwyty piankowe, zaślepki na najszybszemu zużyciu.

Uszkodzone części należy natychmiast naprawić lub wymienić do tego czasu nie wolno używać urządzenia do treningu.

  1. Nie wkładaj w otwory żadnych elementów.
  2. Zwracaj uwagę na wystające urządzenia regulacyjne i inne elementy konstrukcyjne, które mogłyby przeszkadzać w trakcie ćwiczeń.
  3. Sprzęt wykorzystuj jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Jeśli któraś z części ulegnie uszkodzeniu bądź zużyciu lub też usłyszysz niepokojące dźwięki podczas używania sprzętu, natychmiast przerwij ćwiczenia. Nie używaj sprzętu ponownie dopóki problem nie zostanie usunięty.
  4. Ćwicz w wygodnym ubraniu i sportowym obuwiu. Unikaj luźnych ubrań, którymi można zahaczyć o wystające części sprzętu lub które mogłyby ograniczać swobodę ruchów.
  5. Sprzęt zaliczony został do klasy H według normy EN ISO 20957-1 i jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Nie może być używany w celach terapeutycznych, rehabilitacyjnych i komercyjnych.

my. Wolna przestrzeń dzie sprzęt jest usytuowany iczenia są niebezpieczne dla ≥0,6 m ≥0,6 m ≥0,6 m ≥0,6 m

zawroty głowy, ból w klatce objawy, należy natychmiast mogą wynikać z

odstępach czasu, należy pozostałych połączeń.

części i łączących je śrub. jest całkowicie sprawne.

względem zużycia i uszkodzeń bezpieczeństwa. Szczególną

  1. Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu należy zachować właściwą postawę, aby nie uszkodzić kręgosłupa.
  2. Produkt jest przeznaczony wyłącznie dla osób dorosłych. Trzymaj dzieci, nie będące pod nadzorem z dala od urządzenia.
  3. Montując urządzenie należy ściśle stosować się do załączonej instrukcji i używać tylko części dołączonych do zestawu. Przed rozpoczęciem montażu, należy sprawdzić czy wszystkie części, które zawiera dołączona lista, znajdują się w zestawie.

Dane techniczne:

Wymiary: 1110*650*1630mm

Max waga użytkownika: 110kg

Waga netto: 27kg

Waga brutto: 30kg

HMS Premium HP6513 - WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - 2

OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM SPRZĘTU FITNESS PRZECZYTAJ INSTRUKCJE.

NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA KONTUZJE LUB USZKODZENIA PRZEDMIOTÓW, KTÓRE ZOSTAŁY SPOWODOWANE NIEWŁAŚCIWYM UŻYTKOWANIEM TEGO PRODUKTU.

KONSERWACJA: Do czyszczenia urządzenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących. Używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki do usuwania zabrudzeń i kurzu. Urządzenia należy przechowywać w miejscach suchych by chronić je przed wilgocią i korozją.

Lp.OpisIlośćLp.OpisIlość
01Rama główna132Pokrętło M8 do regulacji drążka z uchwytem2
02Słupek pod komputer133Śruba o łbie sześciokątnym M10×502
03Lewe ramię134Zaślepka ∅ 322
04Prawe ramię135Tuleja dystansowa ∅ 18×∅ 14×∅ 10×104
5Lewa poręcz136Nakrętka kołnierzowa M10×P1.04
06Prawa poręcz137Śruba oczkowa M6×364
07Lewy pręt pod stopę138Wspornik U-kształtny4
08Lewy pręt pod stopę139Podkładka sprężynowa ∅ 68
9Stabilizator przedni ∅50140Nakrętka M64
10Stabilizator tylny ∅50141Śruba z łbem walcowym i nacięciem krzyżykowym M6×105
11Lewy pedał142Lewa osłona koła zamachowego ∅ 4901
12Prawy pedał143Nakrętka sześciokątna M10×P1×54
13Lewa osłona144Pierścień ∅104
14Prawa osłona145Łożysko 6000Z4
15Nakrętka sześciokątna M10246Koło zamachowe ∅ 415×551
16Zaślepka 30*30247Rękaw osiowy1
17Plaska podkładka ∅8×∅16×1.5248Prawa osłona koła zamachowego ∅ 4901
18Nakrętka nylonowa M8449Śruba o łbie sześciokątnym M6×154
19Komputer150Krążek pasa z korbą ∅ 1701
20Przedłużacz przewodu czujnika L=450mm351Przekładnia1
21Zaślepka przewodu ∅ 12552Oś ∅10×1401
22Śruba z łbem walcowym i nacięciem krzyżykowym M5×10253Pas PJ390/J51
23Śruba o łbie sześciokątnym M8×30254Łańcuch1
24Zaślepka ramienia poręczy ∅25655Plaska nakrętka sześciokątna 7/8"1
25Piankowy uchwyt poręczy ∅ 24×∅ 35×280256Podkładka ∅ 35×21
26Tuleja plastikowa ∅ 32×1.5257Tuleja ściągacza 15/16"1
27Śruba o łbie sześciokątnym M10×20258Łożysko ∅44.52
28Podkładka sprężynowa ∅ 19.5×∅11.5×2.5259Tuleja łożyska ∅ 55.6×162
29Podkładka ∅ 28×∅ 16×δ5260Tuleja ściągacza 7/8"1
30Tuleja ∅ 28×∅ 16×161061Plaska podkładka ∅ 40×2.81
31Podkładka falista ∅ 26×∅ 16×δ0.3262Krążek łańcucha z korbą ∅ 1651
Lp.OpisIlośćLp.OpisIlość
63Śruba mocująca lewego pedału181Pręt obrotowy1
64Śruba mocująca prawego pedału182Lewa nakrętka nylonowa1
65Zaślepka ramy głównej283Prawa nakrętka nylonowa1
66Zaślepka na przedni stabilizator ∅ 50284Śruba z łbem walcowym i nacięciem krzyżykowym M5x105
67Śruba o łbie sześciokątnym M6x45285Nakrętka nylonowa M55
68Ruchome koło ∅ 22×∅ 6.5×30.5286Nakrętka nylonowa M66
69Śruba M10×56487Śruba samowkręcająca i samogwintująca z łbem stożkowym i nacięciem krzyżykowym ST4.2×202
70Podkładka zaginana ∅ 10×∅ 20×2.0488Plaska podkładka ∅ 5×∅9×0,82
71Nakrętka M10489Czujnik tętna z przewodem L=1100 mm2
72Zaślepka na tylny stabilizator ∅ 50290Podkładka zaginana ∅ 22×∅ 17×0.32
73Czujnik L=350 mm191Plaska podkładka ∅ 10×∅ 25×2.02
74Śruba samogwintująca z łbem walcowym i nacięciem krzyżykowym ST2.9×9.5292Magnes indukcyjny ∅181
75Przewód czujnika L=500mm1
76Śruba o łbie sześciokątnym M8*504
77Podkładka sprężynowa 1/2"2
78Osłona korby ∅ 602
79Śruba samogwintująca z łbem walcowym i nacięciem krzyżykowym ST4.2×206
80Śruba samogwintująca z łbem stożkowym i nacięciem krzyżykowym ST4.2×202

HMS Premium HP6513 - WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - 3

Narzędzia:
HMS Premium HP6513 - WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - 4
Klucz S13-S17-S19

1. Montaż stabilizatora przedniego i tylnego

Przymocuj stabilizator tylny (10) na ramie głównej (1) przy pomocy dwóch nakrętek M10 (71) ∅

10× ∅ 20×2.0 dwóch podkładek zaginanych (70) i dwóch śrubM10×56 (69). Dokręć przy pomocy dołączonego klucza.

Przymocuj stabilizator przedni (9) na ramie głównej (1) przy pomocy dwóch nakrętek M10 (71) ∅

10× ∅ 20×2.0 dwóch podktadek zaginanych (70) i dwóch śrubM10×56 (69). Dokręć przy pomocy dołączonego klucza.

HMS Premium HP6513 - Montaż stabilizatora przedniego i tylnego - 1

Narzędzia:
HMS Premium HP6513 - Montaż stabilizatora przedniego i tylnego - 2
Klucz imbusowy S6 2 szt.

HMS Premium HP6513 - Montaż stabilizatora przedniego i tylnego - 3

2: Montaż lewego i prawego pedała, lewego i prawego drążka pod stopę, lewego i prawego ramienia poręczy

Usuń dwie śruby o łbie sześciokątnym M10×20 (27), dwie nakrętki sprężynowe ∅ 19.5×∅11.5×2.5 (28), dwie płaskie podkładki ∅ 25×∅20×2.0, dwie podkładki ∅28×∅ 16×δ5 (29), i dwie podkładki faliste ∅ 22×∅ 17×δ0.3 (90) z pręta obrotowego (Nr. 81).

Wóż pręt obrotowy (81) w otwór w ramie głównej (1). Umocuj dwie podkładki faliste ∅ 22×∅17×δ0.3 (90) na pręcie obrotowym (81), a następnie przymocuj poręcz L & P (5)(6) na pręcie obrotowym (81) przy pomocy dwóch śrub o łbie sześciokątnym M10x20 (27), dwóch podkładek sprężynowych ∅ 19.5×∅11.5×2.5 (28), dwóch płaskich podkładek ∅ 25×∅20×2.0 (91) i dwóch podkładek ∅ 28×∅ 16×δ5 (29). Dokręć przy pomocy dołączonego klucza imbusowego.

Przymocuj lewy pręt pod stopę (07) do ramy głównej (1) przy pomocy podkładki zaginanej (31), podkładki sprężynowej (77) i lewej nakrętki nylonowej (82).

Przymocuj prawy pręt pod stopę (08) do ramy głównej (1) przy pomocy podkładki zaginanej (31), podkładki sprężynowej (77) i prawej nakrętki nylonowej (83).

UWAGA: Obracanie lewego pedału zgodnie z ruchem wskazówek zegara może prowadzić do uszkodzenia bieżnika.

Umieść prawe ramię poręczy (4) w tulei plastikowej w rurze prawej poręczy (6) przy pomocy pokrętła M8 do regulacji ramienia poręczy (32).

Powtórz tę samą procedurę przy montażu lewego ramienia poręczy (3).

HMS Premium HP6513 - 2: Montaż lewego i prawego pedała, lewego i prawego drążka pod stopę, lewego i prawego ramienia poręczy - 1

Klucz ze śrubokrętem
Philipsa S13-S14-S15

3: Montaż pedała

Przymocuj lewy pedał (11) do lewego drążka pod stopę (07) przy pomocy dwóch śrub o łbach sześciokątnych (76) i dwóch nakrętek sześciokątnych (18). Powtórz tę samą procedurę przy montażu prawego pedała.

19 20 02 23 17 89 20 89

Narzędzia:

HMS Premium HP6513 - 3: Montaż pedała - 2
Klucz imbusowy S6

HMS Premium HP6513 - 3: Montaż pedała - 3
Klucz ze śrubokrętem Philipsa S13-S14-S15

4. Montaż słupka pod komputer i komputera

Połącz przewód czujnika (75) z przedłużaczem przewodu czujnika (20).

Usuń dwie płaskie podkładki ∅8×∅16×1.5 (17) i dwie śruby o łbie sześciokątnym M8x30 (23) ze słupka pod komputer (2).

Umocuj słupek komputera (2) na ramie głównej (1), wykorzystując dwie płaskie podkładki

∅8×∅16×1.5 (17) i dwie śruby o łbie sześciokątnym M8x30 (23). Dokręć przy pomocy dołączonego klucza imbusowego S6.

Połącz przedłużacz przewodu czujnika (20) z przewodem komputera (19).

Usuń dwie śruby z łbem walcowym i nacięciem krzyżykowym M5x10 (22) z komputera (19).

Następnie przymocuj komputer (19) na górnym końcu słupka pod komputer (2) przy pomocy dwóch śrub z łbem walcowym i nacięciem krzyżykowym M5x10 (22).Dokręć przy pomocy dołączonego klucza ze śrubokrętem Philipsa.

Podłącz czujnik tętna z przewodem (89) do komputera (19).

Klawisze funkcyjne:

MODE – Wciśnij w celu wybrania danej funkcji. Długotrwałe przytrzymanie guzika będzie skutkowała zresetowaniem czasu, dystansu i kalorii.

Funkcje i działanie komputerka:

  1. SCAN (skan) – Wciśnij MODE aż pojawi się napis SCAN. Na monitorze, po kolei, wyświetłą się: czas, prędkość, dystans, ODO, kalorie, puls. Każda z funkcji będzie pokazana przez 5 sekund.

  2. TIME (czas) – Zlicza całkowity czas ćwiczeń.

  3. SPEED (prędkość) – pokazuje aktualną prędkość.
FUNKCJEAUTO SKANCo 5 sekund
CZAS00:00'~99:59'
AKTUALNA PRĘDKOŚĆMaksymalna prędkość: 999.9 km/h
DYSTANS0.0~9999 km
CALORIES0.0~9999 kCal
ODO0.0~9999 km
PULS40~240 BPM
Baterie2szt AAA lub UM -4
  1. DIST (dystans) – Zlicza całkowity dystans ćwiczeń.
  2. CALORIES (kalorie)
  3. PULSE (tętno) – Położ ręce na sensorach pulsu, wciśnij guzik MODE. Po około 6-7 sekundach, na monitorze wyświetli się aktualne tętno.

UWAGA: Przez pierwsze 2-3 sekundy tętno wyświetlane na monitorze może być wyższe, niż w rzeczywistości. Po tym czas powinno powrócić do normalnego poziomu. Wartość pomiaru nie może być podstawą leczenia!

Specyfikacje:

UWAGA:

  1. Jeśli na wyświetlaczu nie pojawiają się napisy lub ich widoczność jest słaba, konieczna jest wymiana baterii.
  2. Wyświetlacz wyłączy się automatycznie po 4 minutach bezczynności.
  3. Komputer uruchomi się automatycznie po rozpoczęciu ćwiczeń.
  4. Komputer automatycznie zacznie zliczać wszystkie wartości z chwilą rozpoczęcia ćwiczeń. Po 4 sekundach od przerwania ćwiczeń przerwane zostaną obliczenia.

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

PROBLEMROZWIĄZANIE
Nic nie wyświetla się na konsoli komputera.1. Usuń konsolę komputera i sprawdź, czy przewód biegnący od konsoli komputera jest odpowiednio połączony z przewodem wychodzącym ze słupka poręczy.2. Sprawdź odpowiednie położenie baterii i zestyk sprężyn baterii z bateriami.3. Baterie w konsoli komputera mogły się
Rower kiwa się podczas użyciaPrzekręć zaślepkę tylnego stabilizatora na tylnym stabilizatorze odpowiednio do poziomu rowerka.
Rower wydaje piszczące odgłosy podczas użyciaByć może obluzowały się śruby. Sprawdź wszystkie śruby i dokręć obluzowane.

ROZGRZEWKA jest ważnym elementem każdego treningu. Celem rozgrzewki jest przygotowanie ciała do ćwiczeń i ograniczenie ryzyka kontuzji. Należy uwzględnić 2-5 minut rozgrzewki przed ćwiczeniami aerobowymi. Od rozgrzewki powinna rozpoczynać się każda sesja treningowa, co pozwoli przygotować ciało na intensywne ćwiczenia poprzez rozgrzanie i rozciągnięcie mięśni, przyspieszenie krążenia i tętna oraz doprowadzenie tlenu do mięśni.

RELAKS Na koniec treningu należy powtarzać te ćwiczenia w celu ograniczenia zmęczenia mięśni. Celem relaksu jest przywrócenia ciała do stanu odprężenia przy końcu każdej sesji treningowej. Odpowiedni relaks powoli obniża tętno i umożliwia ponowne doprowadzenie krwi do serca.

HMS Premium HP6513 - UWAGA: - 1

OBROTY GŁOWA

Obróć głowę w prawą stronę. Poczujesz jak rozciąga się lewa strona szyi. Następnie odchyl głowę do tyłu, licząc do jednego i wypychając podbródek w kierunku sufitu i pozwalając, aby otworzyły się usta. Obróć głowę w lewo. Następnie opuść głowę do przodu, licząc do jednego.

HMS Premium HP6513 - OBROTY GŁOWA - 1

UNOSZENIE RAMION

Unieś prawe ramię od ucha, licząc do jednego. Następnie unieś lewe ramie, licząc do jednego i obniżając prawe ramię.

HMS Premium HP6513 - UNOSZENIE RAMION - 1

ROZCIĄGANIE BOKÓW

Rozłoż ramiona na boki i unoś do góry, aż znajdą się nad Twoją głową. Wyciągnij prawe ramię tak wysoko w kierunku sufitu, jak możesz, licząc do jednego. Powtórz tę czynność z lewym ramieniem.

HMS Premium HP6513 - ROZCIĄGANIE BOKÓW - 1

ROZCIĄGANIE MIĘŚNI CZWOROGŁOWYCH

Oprzyj się jedną ręką o ścianę, aby utrzymać równowagę. Siegnij do tyłu i podciągnij prawą stopę do góry. Zbliż pięte tak blisko do pośładków jak to możliwe. Przytrzymaj, licząc do 15 i powtórz z lewą stopą.

HMS Premium HP6513 - ROZCIĄGANIE MIĘŚNI CZWOROGŁOWYCH - 1

ROZCIĄGANIE WEWNĘTRZNEJ STRONY UD

Usiądź zbliżając do siebie stopy i rozkładając kolana na zewnątrz. Przyciągnij stopy tak blisko krocza jak to możliwe. Delikatnie zbliż kolana do podłogi. Utrzymaj tę pozycję, licząc do 15.

HMS Premium HP6513 - ROZCIĄGANIE WEWNĘTRZNEJ STRONY UD - 1

SKŁON TO STÓP

Powoli wykonaj skłon, zginając się w pasie, rozluźniając plecy i ramiona, gdy wyciągasz się w kierunku palców u stóp. Siegnij, jak daleko możesz, i utrzymaj taką pozycję, licząc do 15.

HMS Premium HP6513 - SKŁON TO STÓP - 1

ROZCIĄGANIE MIĘŚNI UD

Wyciągnij prawą nogę. Oprzyj podeszwę lewej stopy o wewnętrzną stronę prawego uda. Schyl się do palców stóp tak głęboko, jak to możliwe. Utrzymaj pozycję, licząc do 15. Rozluźnij się i powtórz ćwiczenie z lewą nogą.

HMS Premium HP6513 - ROZCIĄGANIE MIĘŚNI UD - 1

Oprzyj się o ścianę, ustawiając lewą nogę przed prawą i wysuwając do przodu ramiona. Prawa noga powinna być prosta, a lewa stopa oparta o podłogę. Następnie ugnij lewa nogę i pochyl się do przodu, przesuwając biodra w kierunku ściany. Utrzymaj pozycję, licząc do 15, i powtórz z drugą stronę.

HMS Premium HP6513 - ROZCIĄGANIE MIĘŚNI UD - 2

CAUTION!

UWAGA: Obracanie lewego pedału zgodnie z ruchem wskazówek zegara może prowadzić do uszkodzenia bieżnika.

Umieść prawe ramię poręczy (4) w tulei plastikowej w rurze prawej poręczy (6) przy pomocy pokrętła M8 do regulacji ramienia poręczy (32).

Powtórz tę samą procedurę przy montażu lewego ramienia poręczy (3).

HMS Premium HP6513 - CAUTION! - 1

Nazwa artykułu:
Kod EAN:
Data sprzedaży:

WARUNKI GWARANCJI

  1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży.
  2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta:

- czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem sprzedawcy

- ważnego dowodu zakupu sprzętu z datą sprzedaży / rachunku /

- reklamowanego towaru

  1. Ewentualne wady i uszkodzenia ujawniane w okresie gwarancyjnym będą naprawiane bezpłatnie w terminie nie dłuższym niż 21 dni od daty dostarczenia towaru do sklepu lub serwisu.
  2. W przypadku konieczności sprowadzenia części z importu okres gwarancji może się wydłużyć o czas niezbędny do jej sprowadzenia jednak nie dłużej niż o 40 dni.
  3. Gwarancją nie są objęte: - Uszkodzenia mechaniczne i wywołane nimi wady,

  4. uszkodzenia i wady wynikłe wskutek niewłaściwego z przeznaczeniem użytkowania i przechowywania,

  5. niewłaściwy montaż i konserwacja,
  6. uszkodzenia i zużycie takich elementów jak: linki, paski, elementy gumowe, pedały, uchwyty z gąbki, kółka, łożyska itp.
  7. Gwarancja traci ważność w przypadku: - Upływu terminu ważności,
  8. samodzielnych napraw,
  9. nieprzestrzegania zasad prawidłowej eksploatacji.
  10. Duplikaty karty gwarancyjnej nie będą wydawane.
  11. Produkt oddany do naprawy powinien być kompletny i czysty. W przypadku stwierdzenia braków, serwis ma prawo odmówić przyjęcia do naprawy. W przypadku dostarczenia brudnego produktu serwis może odmówić jego przyjęcia lub też na koszt klienta za jego pisemną zgodą dokonać czyszczenia.
  12. Gwarancją nie są objęte czynności związane z montażem, konserwacją które zgodnie z instrukcją obsługi użytkownik zobowiązany jest wykonać we własnym zakresie.
  13. Gwarant informuje również, że prowadzi serwis pogwarancyjny.
  14. Towar powinien być w oryginalnym opakowaniu i zabezpieczony do wysyłki.

Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.

SPRZĘT NIE JEST PRZEZNACZONY DO UŻYTKU W CELACH REHABILITACYJNYCH I TERAPEUTYCZNYCH.

ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW

L.p.Data zgłoszeniaData wydaniaPrzebieg naprawPodpis odbierającego (sklep, właściciel)

Mimo iż dopełniamy wszelkich starań by zapewnić najlepszą jakość naszych produktów mogą pojawić się pojedyncze błędy lub przeoczenia. Jeśli zauważą Państwo defekt lub brak części prosimy o kontakt.

IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O.; ul. św.

Elżbiety 6, 41-905 Bytom, POLSKA

abisal@abisal.pl

www.abisal.pl

HMS Premium HP6513 - Mimo iż dopełniamy wszelkich starań by zapewnić najlepszą jakość naszych produktów mogą pojawić się pojedyncze błędy lub przeoczenia. Jeśli zauważą Państwo defekt lub brak części prosimy o kontakt. - 1

Oznakowanie sprzętu symbolem przekreślonego kontenera na odpady informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Zgodnie z Dyrektywą WEE o sposobie gospodarowania zużytymi odpadami elektrycznymi i elektronicznymi, dla tego typu sprzętu należy stosować oddzielne sposoby utylizacji.

Użytkownik, który zamierza pozbyć się tego produktu, zobowiązany jest do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, dzięki czemu przyczynia się do ponownego użycia, recyklingu, bądź odzysku, a tym samym do ochrony środowiska naturalnego. W tym celu należy skontaktować się z punktem w którym urządzenie zostało nabyte, lub z przedstawicielami władz lokalnych. Składniki niebezpieczne zawarte w sprzęcie elektronicznym mogą powodować długo utrzymujące się niekorzystne zmiany w środowisku naturalnym, jak również działać szkodliwie na zdrowie ludzi.

GUARANTEE CARD

Article name:

EAN code:

Date of sale:

GUARANTEE TERMS

IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O.; ul. św.

Elżbiety 6, 41-905 Bytom, POLSKA

abisal@abisal.pl

www.abisal.pl

ZARUCNÍ LIST

DOVOZCE: ABISAL SP. Z O.O.; ul. św.

Elżbiety 6, 41-905 Bytom, POLSKA

abisal@abisal.pl

www.abisal.pl

HMS Premium HP6513 - GUARANTEE TERMS - 2

ul. św. Elżbiety 6, 41-905 Bytom, POLSKA

DISTRIBUTOR:

ABISTORE SPORT S.R.O

Poděbradova 111, 702 00 Ostrava, ČESKÁ REPUBLIKA

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : HMS Premium

Model : HP6513

Kategoria : Rower stacjonarny