SENCOR SWS 16600 - Stacja Pogodowa

SWS 16600 - Stacja Pogodowa SENCOR - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SWS 16600 SENCOR w formacie PDF.

📄 196 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice SENCOR SWS 16600 - page 159
Zobacz instrukcję : Čeština CS English EN Magyar HU Polski PL Slovenčina SK
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Inteligentna stacja pogodowa z profesjonalnym czujnikiem 7 w 1 i czujnikiem higro-termo
Model SWS 16600
Marka Sencor
Wymiary konsoli (szer. x wys. x gł.) 215 x 176.5 x 27 mm (8.5 x 6.9 x 1.1 cala)
Waga konsoli 599 g (z baterią, bez zasilacza)
Wymiary bezprzewodowego czujnika 7 w 1 (szer. x wys. x gł.) 390 x 217 x 165 mm (15.4 x 8.5 x 6.5 cala) bez słupka i stojaka
Waga bezprzewodowego czujnika 7 w 1 831 g (ze słupkiem i stojakiem, bez baterii)
Zasilanie konsoli Zasilacz DC 5V, 1A (w zestawie), bateria zapasowa CR2032
Zasilanie bezprzewodowego czujnika 7 w 1 3 x baterie AA 1,5V (nieładowalne, zalecane litowe do zimnego klimatu)
Zasilanie bezprzewodowego czujnika higro-termo 2 x baterie AA 1,5V (zalecane alkaliczne)
Mierzone parametry Temperatura i wilgotność wewnątrz i na zewnątrz, prędkość i kierunek wiatru, opady, indeks UV, natężenie światła, ciśnienie atmosferyczne, temperatura odczuwalna, punkt rosy
Komunikacja bezprzewodowa 868 MHz (zależnie od kraju), zasięg do 150 m (492 stopy) w linii widzenia
Standard Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Kompatybilność z aplikacją Aplikacja Tuya Smart lub Smart Life (Android i iOS)
Wyświetlacz konsoli Kolorowy LCD z podświetleniem (Hi/Lo/Auto)
Obsługa dodatkowych opcjonalnych czujników Do 3 czujników termo-higro, 3 czujników wycieku wody, 1 PM2.5/PM10, 1 CO2, 1 HCHO/VOC, 1 CO
Prognoza pogody Prognoza na 12-24 godziny na podstawie ciśnienia atmosferycznego, dokładność 70-75%
Funkcja alarmu Alarm czasowy z drzemką i konfigurowalne alerty pogodowe (limity górne/dolne dla wielu parametrów)
Wykres historii Wykresy ciśnienia, temperatury, wilgotności, opadów; okresy od 24h do 24 dni
Konserwacja Wymiana baterii; czyszczenie kolektora deszczu, czujnika UV i osłony radiacyjnej; wymiana wiatrowskazu/kubka w razie potrzeby
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Nie do użytku medycznego; trzymać z dala od dzieci; unikać wstrząsów, kurzu, ekstremalnych temperatur; używać tylko określonego zasilacza; prawidłowo utylizować baterie

Często zadawane pytania - SWS 16600 SENCOR

Jak skonfigurować stację pogodową po raz pierwszy?
Najpierw zainstaluj baterie w bezprzewodowym czujniku 7 w 1 i czujniku higro-termo. Następnie włącz konsolę za pomocą zasilacza DC i włóż baterię zapasową. Konsola automatycznie przejdzie w tryb parowania. Upewnij się, że czujniki są w zasięgu (maks. 150 m w linii widzenia). Po sparowaniu połącz konsolę z Wi-Fi (2,4 GHz) za pomocą aplikacji Tuya Smart lub Smart Life. Postępuj zgodnie z instrukcjami w aplikacji, aby zakończyć konfigurację.
Jakich baterii używać do czujnika zewnętrznego?
Użyj 3 x baterie AA 1,5 V. W zimnym klimacie zalecane są nieładowalne baterie litowe, aby zapewnić wydajność w niskich temperaturach. W normalnych warunkach wystarczające są baterie alkaliczne. Nie mieszaj starych i nowych baterii.
Dlaczego moja konsola nie odbiera danych z czujnika zewnętrznego?
Sprawdź, czy czujnik jest zasilany i znajduje się w zasięgu (do 150 m w linii widzenia). Upewnij się, że nie ma dużych przeszkód, takich jak metalowe ściany czy gęsty beton. Trzymaj konsolę z dala od urządzeń elektronicznych, które mogą powodować zakłócenia (telewizory, komputery, kuchenki mikrofalowe). Naciśnij przycisk [SENSOR/Wi-Fi] na konsoli, aby ponownie zsynchronizować. Jeśli sygnał zostanie utracony na więcej niż 15 minut, wymień baterie w czujniku.
Jak podłączyć stację pogodową do Wi-Fi i aplikacji?
Upewnij się, że Twoje Wi-Fi jest w paśmie 2,4 GHz (nie 5 GHz). Pobierz aplikację Tuya Smart lub Smart Life. Na konsoli naciśnij i przytrzymaj [SENSOR/Wi-Fi] przez 6 sekund, aby wejść w tryb AP. Postępuj zgodnie z instrukcjami aplikacji, aby dodać urządzenie. Po podłączeniu ikona Wi-Fi pojawi się na wyświetlaczu konsoli.
Czy mogę dodać dodatkowe czujniki do tej stacji pogodowej?
Tak, konsola obsługuje do 3 opcjonalnych bezprzewodowych czujników termo-higro, 3 czujników wycieku wody oraz po jednym czujniku PM2.5/PM10, CO2, HCHO/VOC i CO. Każdy czujnik musi być sparowany poprzez ustawienie jego kanału i naciśnięcie przycisku [SENSOR/Wi-Fi] na konsoli.
Jak zresetować opady deszczu lub inne dane?
Aby zresetować całkowite opady, naciśnij i przytrzymaj przycisk [RAIN] przez 6 sekund. Aby wyczyścić wszystkie rekordy MAX/MIN, wejdź w tryb MAX/MIN i naciśnij i przytrzymaj [MAX/MIN] przez 2 sekundy. Aby zresetować konsolę, wyjmij baterię zapasową i odłącz zasilacz na 1 minutę.
Co oznacza ikona prognozy pogody?
Prognoza opiera się na trendach ciśnienia atmosferycznego i przewiduje warunki na następne 12-24 godziny w promieniu 30-50 km. Dokładność wynosi około 70-75%. Ikona śniegu pojawia się, gdy temperatura zewnętrzna jest poniżej -3°C, niezależnie od ciśnienia.
Jak skalibrować czujniki, jeśli odczyty są niedokładne?
Naciśnij przycisk [CAL], aby wejść w tryb kalibracji. Użyj [SET], aby wybrać parametr (np. temperaturę, wilgotność). Naciśnij i przytrzymaj [CAL] przez 2 sekundy, aby dostosować wartość za pomocą [V] lub [^]. Naciśnij [SET], aby przejść do następnego parametru. Naciśnij [CAL] raz, aby wyjść.
Jaka jest żywotność baterii w czujniku zewnętrznym?
W normalnych warunkach baterie wytrzymują około 2 do 2,5 roku. Konsola wyświetla ikonę niskiego poziomu baterii dla każdego czujnika, gdy wymagana jest wymiana. Zawsze wymieniaj wszystkie baterie w czujniku jednocześnie.
Jak wyczyścić zestaw czujników zewnętrznych?
Aby wyczyścić, delikatnie zdejmij kolektor deszczu, obracając go o 30° w lewo, i opłucz wodą. W przypadku czujnika UV przetrzyj soczewkę wilgotną ściereczką z mikrofibry. Osłonę radiacyjną można otworzyć, odkręcając dwie śruby i wyczyścić wodą. Upewnij się, że wszystkie części są całkowicie suche przed ponownym montażem.

Pytania użytkowników dotyczące SWS 16600 SENCOR

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Stacja Pogodowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SWS 16600 - SENCOR i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SWS 16600 marki SENCOR.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SWS 16600 SENCOR

PL ■ Podręcznik użytkownika Inteligentna stacja meteorologiczna z profesjonalnym czujnikiem 7w1 i czujnikiem temperatury i wilgotności

TABLE OF CONTENTS

Precaution & Warning 3

Introduction....4

Zobrazenie na obrazovke 15

Popis konzoly....15

Zobrazenie roku....18

Fázy mesiaca....19

Wskazówki i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa.... 2

Wstęp 3

Instrukcja szybkiej obsługi 3

Przygotowanie instalacji 4

Kontrola działania 4

Wybór miejsca 4

Zaczynamy 4

Czujnik bezprzewodowy 7w1....4

Instalacja wiatrowskazu 5

Bezprzewodowy czujnik wilgotności i temperatury....9

Synchronizacja dodatkowego czujnika (czujników) (opcjonalnie) 10

Zalecenia dotyczące optymalnej komunikacji bezprzewodowej 12

Włączenie konsoli....13

Synchronizacja bezprzewodowego czujnika 7w1 oraz czujnika wilgotności i temperatury ...... 14

Usunięcie danych 14

Funkcje i elementy sterujące wyświetlacza konsoli 15

Wyświetłanie na ekranie....15

Opis konsoli 15

Funkcje i elementy sterujące konsoli 16

Informacje o czasie lokalnym 16

Ustawienia konsoli 17

Ustawienia budzika 17

Wyświetłanie czasu wschodu/zachodu Słońca 18

Wyświetlanie roku 18

Faza księżyca....19

Odbiór sygnału z czujnika bezprzewodowego.... 19

Wskaźnik trendu 19

Wyświetłanie zewnętrznej temperatury i wilgotności 19

Wyświetłanie wartości wewnętrznych, opcjonalne kanały temperatury, wilgotności i wycieku wody ..... 20

Ciśnienie barometryczne 20

Wiatr 23

Deszcz 25

Kalibracja....31

Pozostałe funkcje 31

Podświetlenie....31

Konserwacja 31

Konserwacja pola czujników bezprzewodowych 7w1....32

Rozwiązywanie problemów 32

Dane techniczne....33

Konsola....33

Czujnik bezprzewodowy 7w1....34

Bezprzewodowy czujnik temperatury i wilgotności 35

O NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI

SENCOR SWS 16600 - O NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI - 1

Ten symbol oznacza ostrzeżenie. Aby zagwarantować bezpieczeństwo użytkowania, zawsze stosuj się do wskazówek zawartych w niniejszym dokumencie.

SENCOR SWS 16600 - O NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI - 2

SENCOR SWS 16600 - O NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI - 3

Pod tym symbolem podana jest wskazówka dla użytkownika.

WSKAZÓWKI I INSTRUKCJE DOTYCZĄCE

! i

  • Wyraźnie zalecamy przeczytanie niniejszej „Instrukcji obsługi” i przechowanie jej w bezpiecznym miejscu. Producent i dostawca nie ponoszą odpowiedzialności za nieprawidłowe wartości, utratę danych podczas eksportu oraz wszelkie konsekwencje, które mogą mieć nieprawidłowe pomiary wartości.
    – Niniejsza instrukcja obsługi zawiera przydatne informacje dotyczące właściwego użytkowania i właściwej konserwacji produktu.

Przeczytaj całą instrukcję, aby w pełni zrozumieć i wykorzystać wszystkie funkcje urządzenia, a następnie schowaj ją w bezpiecznym miejscu do wglądu w przyszłości.

– Ilustracje umieszczone w niniejszej instrukcji mogą różnić się od rzeczywistego wygłądu.
– Powielanie treści niniejszej instrukcji bez zgody producenta jest zabronione.
– Dane techniczne i treść instrukcji obsługi tego produktu mogą ulec zmianie bez wcześniejjszego ostrzeżenia.
– Produkt nie może być używany do celów medycznych ani do informowania opinii publicznej
– Urządzenia nie należy narażać na działanie nadmiernej siły, wstrząsów, zapylenia, temperatury lub wilgoci.
– Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych gazetami, obrusami, zasłonami itp.
– Nie zanurzaj urządzenia w wodzie. W razie rozlania cieczy należy ją natychmiast zebrać delikatną gładką ściereczką.
– Nie czyść urządzenia środkami ściernymi lub powodującymi korozję.
– Nie dopuść do uszkodzenia elementów wewnętrznych urządzenia. Uszkodzenia tego typu powodują utratę gwarancji.
– Umieszczenie tego urządzenia na pewnych rodzajach drewna może spowodować uszkodzenie jego powierzchni, za które producent nie ponosi odpowiedzialności. Znajdź odpowiednie informacje dotyczące dbania o meble w instrukcjach producenta mebli.
– Używaj tylko wyposażenia/dodatków zalecanych przez producenta.
- Ten produkt jest przeznaczony do użytku tylko z załączonym zasilaczem: Producent: DONGGUAN SHIJIE HUAXU ELECTRONICS FACTORY, Model: HX075-0501000-AG-001.
– Gniazdko sieciowe musi być umieszczone w pobliżu urządzenia i musi być łatwo dostępne.
- Jeżeli niezbędne jest użycie części zamiennych, należy się upewnić, że pracownik serwisu używa części zamiennych wskazanych przez producenta, które mają takie same właściwości jak części oryginalne. Nieautoryzowane części zamienne mogą spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym lub inne niebezpieczne sytuacje.
– Ten produkt nie jest zabawką. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
– Konsola przeznaczona jest wyłącznie do użytku w pomieszczeniach.
– Umieść konsolę w odległości przynajmniej 20 cm od osób.
- Urządzenie jest przeznaczone do montażu w wysokości < 2 m.
- Podczas utylizacji tego produktu zapewnij, aby został przekazany do odrębnej utylizacji.
– UWAGA! Wymiana baterii na nieprawidłowy typ grozi wybuchem.
- Podczas użytkowania, przechowywania oraz transportu, baterii nie należy narażać na działanie ekstremalnie wysokich i niskich temperatur oraz niskiego ciśnienia powietrza na dużych wysokościach nad poziomem morza. W przypadku niedostosowania się do tych wskazówek może dojść do wybuchu lub do wycieku łatwopalnego płyny lub gazu.
- Utylizacja baterii przez wrzucenie do ognia, zanurzenie w gorącej wodzie lub przez mechaniczne

rozgniecenie lub przecięcie może spowodować wybuch.

– Nie poły kaj baterii, grozi niebezpieczeństwo poparzenia chemikaliami.
– Produkt zawiera baterię guzikową. W razie połknięcia baterii guzikowej w ciągu zaledwie 2 godzin może dojść do poważnych poparzeń wewnętrznych mogących spowodować śmierć.
– Przechowuj nowe i stare baterie w miejscach niedostępnych dla dzieci.
– Jeśli zasobnika na baterie nie można bezpiecznie zamknąć, przestań korzystać z produktu i przechowuj go poza zasięgiem dzieci.
– Jeśli podejrzewasz, że doszło do połknięcia baterii lub że bateria znalazła się w jakiejkolwiek części ciała, natychmiast zwrócić się o pomoc lekarską.
- Stosuj wyłącznie nowe baterie. Nie łącz starych baterii z nowymi.
– Zutylizuj zużyte baterie zgodnie z zaleceniami.
– Wymiana baterii na ich niewłaściwy typ może spowodować wybuch lub wyciek łatwopalnego płynu bądź gazu.

WPROWADZENIE

Dziękujemy za wybór niniejszej inteligentnej stacji meteorologicznej Tuya. Konsola stacji posiada wbudowany moduł Wi-Fi i jest kompatybilna z platformą Tuya IoT poprzez jej inteligentny system. Oprócz aktualnych danych dotyczących temperatury i wilgotności wewnątrz i na zewnątrz, wiatru, deszczu, promieniowania UV i natężenia światła, konsola ta umożliwia również przeglądanie danych z innych opcjonalnych bezprzewodowych czujników temperatury i wilgotności, wycieku wody i jakości powietrza w celu monitorowania poziomu komfortu i jakości powietrza w domu. Dzięki aplikacji Smart Life można również przeglądać zapisy historyczne i uruchamiać urządzenie Tuya w dowolnym miejscu. Kolorowy wyświetlacz LCD pokazuje wartości w sposób jasny i logiczny, ponieważ jest to prawdziwy system IoT dla Ciebie i Twojego domu.

SENCOR OUT 32.8 52° WIND 86 NE 23.7 68° BARD 1003° UV 65 36.0° LIGHT 826° RAIN 15° 10:38 18.-8.K : TUE HISTORY OUT -3 am -2 min MODE MAX:NEW THAWARI WIND BARD RAIN HISTORY GRAPH

INSTRUKCJA SZYBKIEJ OBSŁUGI

Niniejsza skrócona instrukcja obsługi opisuje kroki niezbędne do zainstalowania i obsługi stacji pogodowej oraz przesyłania danych do Internetu, wraz z linkami do odpowiednich sekcji.

Krok Opis
1 Włączczujnik bezprzewodowy 7w1
2 Włączkonsolę i sparuj ją z czujnikiem

PRZYGOTOWANIE INSTALACJI

KONTROLA DZIAŁANIA

Przed zainstalowaniem stacji pogodowej na stałe zalecamy najpierw przetestowanie jej w łatwo dostępnym miejscu. Zapoznasz się z funkcjami i procedurami kalibracji stacji pogodowej i nauczysz się, jak prawidłowo z niej korzystać przed trwałą instalacją.

WYBÓR MIEJSCA

Przed instalacją zestawu czujników należy wziąć pod uwagę następujące kwestie:

  1. Baterie należy wymieniać mniej więcej co 2 do 2,5 roku
  2. Należy unikać ekspozycji na promieniowanie cieplne odbite od sąsiednich budynków i konstrukcji. W idealnym przypadku czujnik powinien być zainstalowany w odległości 1,5 m od budynków, konstrukcji, ziemi lub dachów.
  3. Wybierz miejsce z otwartą przestrzenią w bezpośrednim świetle słonecznym, gdzie deszcz, wiatr i światło słoneczne nie są blokowane.
  4. Zasięg transmisji między polem czujników a konsolą może wynosić do 150 m w linii wzroku, pod warunkiem, że między czujnikami lub w ich pobliżu nie ma przeszkód, takich jak drzewa, wieże lub linie wysokiego napięcia. Sprawdź jakość sygnału, aby zapewnić dobry odbiór.
  5. Urządzenia gospodarstwa domowego, takie jak lodówki, oświetlenie i tłumiki światła, mogą powodować zakłócenia elektromagnetyczne (EMI), podczas gdy zakłócenia o częstotliwości radiowej (RFI) z urządzeń działających w tym samym paśmie częstotliwości mogą powodować zakłócenia sygnału. Aby uzyskać optymalny odbiór, należy wybrać lokalizację oddaloną o co najmniej 1-2 metry od tych źródeł zakłóceń.

ZACZYNAMY

CZUJNIK BEZPRZEWODOWY 7W1
SENCOR SWS 16600 - ZACZYNAMY - 1

  1. Łapacz deszczu
  2. Wskaźnik równowagi
  3. Panel słoneczny
  4. UVI / czujnik światła
  5. Łopatka wiatrowa
  6. Czasze wiatromierza
  7. Antena
  8. Spinacz montażowy
  9. Osłona promieniowania i czujnik temperatury i wilgotności
  10. Czerwona kontrolka LED
  11. [RESET]

  12. Drzwiczki zasobnika na baterie

  13. Otwory odpływowe
  14. Czujnik deszczu
  15. Ruchome ogniwo

INSTALACJA WIATROWSKAZU

Korzystając z poniższej ilustracji (Krok 1) zlokalizuj i wyrównaj płaską część wału łopatki z płaską powierzchnią łopatki i wepchnij łopatkę na wał. (Krok 2) dokręć śrubę ustalającą za pomocą precyzyjnego śrubokręta.

SENCOR SWS 16600 - INSTALACJA WIATROWSKAZU - 1

Instalacja lejka deszczomierza

Zamontuj lejek deszczomierza i obróć w prawo, aby przymocować lejek do układu czujników Krok 2

Rowki blokujące Krok 1

Instalacja baterii

Odkręć drzwiczki zasobnika na baterie w dolnej części urządzenia. Włóż 3 baterie AA (bez możliwości ładowania) zgodnie z zaznaczoną biegunowością +/-. Czerwony wskaźnik LED z tyłu zestawu czujników zaświeci się, a następnie będzie migać w 12-sekundowych odstępach.

SENCOR SWS 16600 - Instalacja baterii - 1

W zimnym klimacie zalecamy używanie nieładowalnych baterii litowych AA, jednak zwykle baterie alkaliczne są wystarczające w większości warunków pogodowych.

Instalacja zestawu czujników

Zestaw montażowy

SENCOR SWS 16600 - Zestaw montażowy - 1SENCOR SWS 16600 - Zestaw montażowy - 2SENCOR SWS 16600 - Zestaw montażowy - 3
1. Podstawa montażowa masztu × 12. Zacisk montażowy × 1 3. Plastikowy maszt × 1
SENCOR SWS 16600 - Zestaw montażowy - 4SENCOR SWS 16600 - Zestaw montażowy - 5SENCOR SWS 16600 - Zestaw montażowy - 6
4. Śruba × 4 5. Nakrętka sześciokątna × 4 6. Płaska podkładka × 4
SENCOR SWS 16600 - Zestaw montażowy - 7SENCOR SWS 16600 - Zestaw montażowy - 8SENCOR SWS 16600 - Zestaw montażowy - 9
7. Śruba × 1 8. Nakrętka sześciokątna × 1 9. Gumowa podkładka × 4

Montaż plastikowego mocowania

  1. Przymocuj plastikowy maszt do masztu stałego za pomocą podstawy montażowej, zacisku, podkładek, śrub i nakrętek. Wykonaj kroki 1a, 1b, 1c:
1a. Wlóź plastikowy maszt do otworu w podstawie montażowej, a następnie zabezpiecz go śrubą i nakrętką.SENCOR SWS 16600 - Montaż plastikowego mocowania - 1
1b. Użyj 2 gumowych podkładek do zacisku montażowego.SENCOR SWS 16600 - Montaż plastikowego mocowania - 2

SENCOR SWS 16600 - Montaż plastikowego mocowania - 3

  1. Umieść 2 gumowe podkładki po wewnętrznej stronie podstawy montażowej i zacisku czujnika, a następnie luźno połącz je ze sobą.

  2. Umieść zestaw czujników na maszcie montażowym i ustaw go w kierunku północnym przed dokręczeniem śrub.

SENCOR SWS 16600 - Montaż plastikowego mocowania - 4

  • Każdy metalowy obiekt może przyciągać pioruny, w tym maszt montażowy z układem czujników. Nigdy nie instaluj zestawu czujników podczas burzy.
  • Jeśli chcesz zainstalować zestaw czujników w domu lub budynku, skontaktuj się z wykwalifikowanym elektrykiem, aby zapewnić prawidłowe uziemienie. Bezpośrednie uderzenie pioruna w metalowy słup może spowodować uszkodzenie lub zniszczenie domu.
  • Zainstalowanie czujnika na dużej wysokości może spowodować obrażenia lub śmierć osób. Wykonaj maksymalną liczbę kontroli i operacji na ziemi, w budynku lub w domu. Zestaw czujników należy instalować tylko w pogodne dni bez deszczu.
  • Upewnij się, że miejsce instalacji zestawu czujników jest stabilne i wolne od drgań.

Regulacja kierunku

Zainstaluj czujnik bezprzewodowy 7w1 w otwartej przestrzeni tak, aby nad czujnikiem ani w jego okolicy nie było żadnych przeszkód, które przeszkadzałyby w dokładnym pomiarze deszczu i wiatru.

Zlokalizuj znacznik północnego kierunku (N-North) na górze czujnika 7-w-1 i użyj kompasu lub GPS, aby ustawić ten znacznik tak, aby wskazywał północ podczas końcowej instalacji. Dokręć wspornik montażowy wokół masztu o średnicy od 30 do 40 mm (brak w zestawie) za pomocą dwóch dostarczonych śrub i nakrętek.

Użyj poziomicy, aby upewnić się, że czujnik 7w1 jest całkowicie wypoziomowany i umożliwia dokładny pomiar opadów.

Skieruj na POŁNOC Skieruj na POŁUDNIE 2 m nad podłoga podstawa montażowa nie stanowi elementu akcesoriów

Ustawienie bezprzewodowego czujnika 7w1 na południe

Czujnik zewnętrzny 7-w-1 ze względu na maksymalną precyzję jest skalibrowany tak, aby wskazywał na północ. W razie potrzeby (np. użytkownik znajduje się na półkuli południowej) czujnik może być stosowany z łopatką wiatrową skierowaną na południe.

  1. Zainstaluj czujnik bezprzewodowy 7w1 tak, aby jego końcówka do pomiaru wiatru była skierowana na południe.
  2. W kroku ustawień półkuli wybierz „S”.
  3. Użyj procedury konfiguracji, aby potwierdzić i wyjść.

UWAGA:

Zmiana ustawień półkuli spowoduje automatyczne przełączenie się kierunku fazy księżyca na ekranie.

BEZPRZEWODOWY CZUJNIK WILGOTNOŚCI I TEMPERATURY

SENCOR SWS 16600 - BEZPRZEWODOWY CZUJNIK WILGOTNOŚCI I TEMPERATURY - 1

  1. Wskaźnik LED stanu transmisji
  2. Uchwyt do zamocowania na ścianie
  3. Przełącznik suwakowy [CHANNEL] umożliwiający przypisanie czujnika do kanału

1, 2, 3, 4, 5, 6 lub 7

  1. Przycisk [RESET] (Reset)
  2. Komora baterii

Montaż bezprzewodowego czujnika wilgotności i temperatury

  1. Zdejmij drzwiczki komory baterii ze stacji.
  2. Przy pomocy przesuwanego przełącznika kanału ustaw numer kanału dla czujnika (np. Kanał 1)
  3. Włóż do komory baterii 2 baterie AA, zachowując prawidłową polaryzację oznaczoną w komorze baterii i zamknij drzwiczki komory baterii.
  4. Czujnik zostanie ustawiony w tryb synchronizacji i może zostać zarejestrowany w konsoli w ciągu kilku minut. Dioda LED stanu transmisji zacznie migać w odstępie 1 minuty.

SENCOR SWS 16600 - Montaż bezprzewodowego czujnika wilgotności i temperatury - 1

  • Jeśli konieczne jest ponowne przypisanie kanału czujnika, przesuń przełącznik suwakowy kanału do pozycji nowego kanału i naciśnij przycisk [RESET] na czujniku, aby użyć nowego numeru kanału.
  • Czujniki należy umieścić w takim miejscu, aby były on chronione przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, deszczem i śniegiem.
  • Aby podczas nowego ustawiania konsoli nie doszło do błędu parowania czujnika/czujników i konsoli, włącz najpierw czujnik (czujniki) a następnie naciśnij przycisk [SENSOR/WiFi] na jednostce głównej.

Lokalizacja bezprzewodowego czujnika temperatury i wilgotności

Umieść na ścianie śrubę w miejscu, gdzie chcesz zawiesić czujnik. Powieś czujnik na śrubę przy pomocy uchwytu do montażu na ścianie. Czujnik można też postawić na stole.

SENCOR SWS 16600 - Lokalizacja bezprzewodowego czujnika temperatury i wilgotności - 1

Konsola obsługuje 4 różne czujniki jakości powietrza, do 3 bezprzewodowych czujników temperatury i wilgotności oraz do 3 czujników wycieku wody. Szczegółowe informacje na temat każdego czujnika można uzyskać u lokalnego sprzedawcy.

Niektóre z tych czujników są wielokanałowe. Jeśli z tyłu czujnika (wewnątrz komory baterii) znajduje się przesuwany przełącznik kanałów, należy ustawić numer kanału przed włożeniem baterii. Sposób konfiguracji można znaleźć w instrukcjach obsługi tych produktów.

Opcjonalne czujniki temperatury - wilgotności i wycieku wody

Liczba obsługiwanych czujnikówOpis Obraz
Do 3 czujnikówCzujnik temperatury i wilgotnościSENCOR SWS 16600 - Lokalizacja bezprzewodowego czujnika temperatury i wilgotności - 2
Wysoce precyzyjny czujnik temperatury i wilgotnościSENCOR SWS 16600 - Lokalizacja bezprzewodowego czujnika temperatury i wilgotności - 3
Czujnik temperatury i wilgotności glebySENCOR SWS 16600 - Lokalizacja bezprzewodowego czujnika temperatury i wilgotności - 4
Czujnik basenowySENCOR SWS 16600 - Lokalizacja bezprzewodowego czujnika temperatury i wilgotności - 5
Do 3 czujników Czujnik wycieku wodySENCOR SWS 16600 - Lokalizacja bezprzewodowego czujnika temperatury i wilgotności - 6

Opcjonalne czujniki jakości powietrza

Liczba obsługiwanych czujnikówOpis Obraz
1 czujnik Czujnik PM2,5/10SENCOR SWS 16600 - Lokalizacja bezprzewodowego czujnika temperatury i wilgotności - 7
1 czujnik Czujnik CO2SENCOR SWS 16600 - Lokalizacja bezprzewodowego czujnika temperatury i wilgotności - 8
1 czujnik Czujnik HCHO z VOCSENCOR SWS 16600 - Lokalizacja bezprzewodowego czujnika temperatury i wilgotności - 9
1 czujnik Czujnik COSENCOR SWS 16600 - Lokalizacja bezprzewodowego czujnika temperatury i wilgotności - 10

UWAGA:

Podczas parowania czujników jakości powietrza można przypisać czujníki do dowolnego kanału.

Konsola obsługuje wyświetlanie jednego kanału każdego czujnika jakości powietrza.

ZALECENIA DOTYCZĄCE OPTYMALNEJ KOMUNIKACJI BEZPRZEWODOWEJ

Skuteczna komunikacja bezprzewodowa jest podatna na zakłócenia spowodowane hałasem otoczenia oraz odległością i przeszkodami między nadajnikiem czujnika a konsolą.

  1. Zakłócenia elektromagnetyczne (EMI) - mogą być generowane przez maszyny, urządzenia, oświetlenie, tłumiki światła, komputery itp. Dlatego należy trzymać konsolę w odległości 1 lub 2 metrów od tych urządzeń.
  2. Zakłócenia o częstotliwości radiowej (RFI) - w przypadku korzystania z innych urządzeń działających na częstotliwości 868/915/917 MHz mogą wystąpić przerwy w komunikacji. W takim przypadku należy wyeliminować zakłócenia sygnału poprzez zmianę lokalizacji nadajnika lub konsoli.
  3. Odległość. Utrata sygnału naturalnie wzrasta wraz ze wzrostem odległości. To urządzenie zostało przetestowane pod kątem działania w odległości do 150 m (450 stóp) od linii wzroku (w środowisku wolnym od zakłóceń i przeszkód). Zazwyczaj, po zainstalowaniu w rzeczywistym środowisku, będzie działać w maksymalnej odległości 30 m (100 stóp), co obejmuje pokonywanie przeszkód.
  4. Przeszkody. Sygnał o wysokiej częstotliwości jest blokowany przez metalowe bariery, takie jak aluminiowe okładziny. W przypadku korzystania z metalowego wykończenia należy ustawić czujnik i wspornik tak, aby znajdowały się w linii wzroku przez okno.

Poniższa tabela przedstawia typowy poziom redukcji siły sygnału dla każdego przejścia sygnału przez te materiały budowlane.

Materiały Redukcja siły sygnału
Szkło (nieprzetworzone) 10–20%
Drewno 10–30%
Karton-gips 20–40%
Cegła 30–50%
Izolacja foliowa 60–70%
Betonowa ściana 80–90%
Płytki aluminiowe 100%
Metalowa ściana 100%

Uwagi: Redukcja referencyjnego sygnału RF

WŁĄCZENIE KONSOLI

Instalacja baterii rezerwowej i włączenie

  1. Bateria rezerwowa zapewnia zasilanie konsoli w celu przechowywania czasu i daty zegara, zapisów maks./min. i wartości kalibracji.
Krok 1 Krok 2 Krok3
SENCOR SWS 16600 - Instalacja baterii rezerwowej i włączenie - 1SENCOR SWS 16600 - Instalacja baterii rezerwowej i włączenie - 2SENCOR SWS 16600 - Instalacja baterii rezerwowej i włączenie - 3
Przy pomocy monety zdejmij drzwiczki baterii konsoliWłóż nową baterię guzikową CR2032Załóż drzwiczki zasobnika na baterię na swoje miejsce.

UWAGA:

– Bateria rezerwowa obsługuje zapisywanie poniższych wartości: Godziny i daty, rekordów MAX/MIN.
- Wbudowana pamięć umożliwia tworzenie kopii zapasowych: wartości kalibracji i ustawień połączenia.
– Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, wyjmij z niego baterie zapasowe. Należy pamiętać, że nawet jeśli urządzenie nie jest używane, niektóre ustawienia, takie jak zegar, kalibracja i dzienniki pamięci, wyczerpują baterię zapasową.

  1. Podłącz zasilacz, aby włączyć konsolę.

DC 5V=1A

Ustawienia konsoli

  1. Po włączeniu konsoli wszystkie segmenty są wyświetlane na ekranie LCD.
  2. Konsola automatycznie przełącza się w tryb AP i włącza automatycznie tryb synchronizacji czujników.

OUT WIND IN 23.7°C 68% % hwh N PEELSLIKE °C BARO RELATIVE 1003 hPa UV LIGHT Rain RAIN DAY HISTORY WPMHY 24 HR BARO 0:00 1 - 1 : : 珘 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

UWAGA:

Jeśli po włączeniu konsoli na wyświetlaczu nic się nie pojawia. Za pomocą ostrego przedmiotu naciśnij przycisk [RESET]. Jeśli to nie zadziała, wyjmij baterię zapasową, odłącz zasilacz i ponownie włącz konsolę.

SYNCHRONIZACJA BEZPRZEWODOWEGO CZUJNIKA 7W1 ORAZ CZUJNIKA WILGOTNOŚCI I TEMPERATURY

Natychmiast po włączeniu konsoli, gdy jest ona jeszcze w trybie synchronizacji, czujnik 7w1 oraz czujnik wilgotności i temperatury mogą zostać automatycznie sparowane z konsolą (wskazuje na to migający symbol anteny). Tryb synchronizacji można również uruchomić ręcznie, naciskając przycisk [SENSOR / WI-FI]. Po sparowaniu czujników na wyświetlaczu stacji pojawi się wskaźnik siły sygnału czujnika oraz wartości meteorologiczne.

USUNIĘCIE DANYCH

Podczas montażu czujnika bezprzewodowego 7w1 może dojść do aktywacji czujników, co może spowodować błędny pomiar opadów deszczu i wiatru. Po instalacji można usunąć wszystkie dane błędów z wyświetlacza konsoli. Wystarczy raz nacisnąć przycisk [RESET] aby ponownie uruchomić konsolę.

WYŚWIETLANIE NA EKRANIE

OUT 32.8 °C 52 % WIND 86 IN 23.7 °C 68 % NE FREELICE 360 °C UV LIGHT RAIN 6.5 826 15 BARO RELATIVE 1003 °C RAIN 10:38 18.-8.X : TUE HISTORY SHOW -3 mV (□) 500 REDACTURE DAILY 18.-8.X : TUE

1 5 8 6 2 9 3 7 10 4 11

  1. Temperatura i wilgotność zewnętrzna
  2. Wartości wskaźnika meteorologicznego i opcjonalnego (-ych) czujnika (-ów) jakości powietrza (np. PM2,5/10, CO₂, HCHO + VOC, CO)
  3. Indeks UV i intensywność światła (SUN)
  4. Czas, kalendarz, fazy księżyca i wschód/zachód słońca
  5. Prędkość wiatru

  6. Kierunek wiatru, skala Beauforta i porywy wiatru

  7. Prognoza pogody
  8. Temperatura i wilgotność czujnika wewnętrznego i kanału
  9. Barometr
  10. Opady i ich intensywność
  11. Wykres historii pogody

OPIS KONSOLI

1 OUT 32.8 °C 52 % WIND 86 NE 23.7 °C 68 °C WARD 360°C 1003° UV CHD LIGHT 45 65 826° RAIN 45 15° 10:38 18-8' X : TUE STOP 2 3 4 5 6 7 8 9 10 WHIP CABB CHAMP

12 13 14 15 16 17 18 19 A: A:000 S:000 20 21 22 23 24 25

NrNazwa przycisku/elementuOpis
1Przycisk ALARM/SNOOZE (Budzik / Drzemka)Naciśnij, aby wyłączyć dźwięk alarmu.
2 MODE (Tryb)Naciśnij, aby przełączać między wartościami temperatury odczuwalnej, punktu rosy i opcjonalnego czujnika jakości powietrza.
3 MAX/MINNaciśnij, aby przełączać między maksymalnymi i minimalnymi rekordami pogody z ostatnich 24 godzin.
4 CHANNEL (Kanał)Naciśnij, aby przełączać między wartościami dla kanałów wewnętrznych i zewnętrznych.
5 WIND (Wiatr)Naciśnij, aby przełączać między wyświetlaniem kierunku wiatru, prędkości porywów wiatru, 10-minutowych porywów wiatru i skali Beauforta.
6BARO (Ciśnienie atmosferyczne)Przełączanie między względnymi i bezwzględnymi wartościami ciśnienia powietrza.
7 RAIN (Deszcz)Naciśnij, aby przełączać między wyświetlaniem intensywności deszczu i opadów.
8 HISTORY (Historia)Naciśnij, aby przełączać między różnymi okresami czasu bieżącego wykresu.
9GRAPH (Wykres)Naciśnij, aby przełączać między różnymi wykresami historycznymi.
10 Ekran wyświetlacza
11 Czujnik światła dla podświetlenia
12BACKLIGHT (Podświetlenie)Przesuń, aby wybrać tryb podświetlenia Hi/Lo/Auto (Wysoka jasność/Niska jasność/Auto).
13 SET (Ustawienia)Naciśnij aby wyświetlić godzinę wschodu/zachodu Słońca. Przytrzymaj, aby otworzyć ustawienia godziny i daty.
14 ALARM (Budzik)Naciśnij, aby wyświetlić godzinę alarmu. Przytrzymaj, aby otworzyć ustawienia alarmu.
15 ALERT (Ostrzeżenie)Naciśnij, aby wyświetlić ustawienia alertów. Przytrzymaj, aby otworzyć ustawienia alertów.
16 Otwór do montażu na ścianie
17VObniżanie ustawionej wartości.
18^Zwiększenie ustawionej wartości.
19 RESETNaciśnij, aby zresetować konsolę. Przytrzymaj przez 6 sekund, aby przywrócić ustawienia fabryczne konsoli.
20SENSOR / WI-FI (Czujnik/Wi-Fi)Naciśnij, aby rozpocząć synchronizację czujników (parowanie). Przytrzymaj przez 6 sekund, aby aktywować tryb AP i odwrotnie.
21 Komora baterii
22 Gniazdo zasilania
23 REFRESH (Aktualizacja)Naciśnij, aby zaktualizować zarejestrowane dane i zsynchronizować czas.
24 CAL (Kalibracja) Naciśnij, aby otworzyć tryb kalibracji.
25 Stojak stołowy

FUNKCJE I ELEMENTY STERUJĄCE KONSOLI

INFORMACJE O CZASIE LOKALNYM

Ta konsola automatycznie zsynchronizuje się z czasem lokalnym po pomyślnym połączeniu się z aplikacją. Jeżeli chcesz używać urządzenia w trybie offline, możesz ręcznie ustawić datę i godzinę.

Synchronizacja czasu SYNC AM 10:38 Wskaźnik czasu wschodu/zachodu Słońca Czas Wskaźnik budzika Data lub rok 18 - 8 M : : TUE Dzień tygodnia Fazy Księżyca PL - 16

USTAWIENIA KONSOLI

Tryb ustawień

Tryb konfiguracji umożliwia ustawienie godziny, daty, jednostki miary i innych funkcji.

Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk [SET] aby wejść w tryb wyboru ustawienia jednostek. W trybie konfiguracji naciśnij przycisk [SET] aby przejść do następnego kroku konfiguracji. Naciśnij przycisk [V] lub [A] aby zmienić wartość. Aby przyspieszyć zmianę ustawień, naciśnij i przytrzymaj przycisk. Należy zapoznać się z poniższymi procedurami konfiguracji:

Krok Tryb Procedura konfiguracji
[SET] +2 sFormat 12/24 godzinyNaciśnij przycisk [V] lub [√] aby wybrać format 12 lub 24 godziny.
[SET] Czas Naciśnij przycisk [V] lub [√] aby zmienić minuty/godziny.
[SET] Rok Naciśnij przycisk [V] lub [√] aby zmienić rok.
[SET] Data Naciśnij przycisk [V] lub [√] aby zmienić dzień/miesiąc.
[SET] M-D D-MNaciśnij przycisk [V] lub [√] aby wybrać format wyświetlania „Month / Day” (Miesiąc/Dzień) lub „Day / Month” (Dzień/Miesiąc).
[SET] Włączanie/wyłączanie synchronizacji czasuNaciśnij przycisk [V] lub [√] aby włączyć lub wyłączyć funkcję synchronizacji czasu. Jeśli chcesz ustawić czas ręcznie, wyłącz synchronizację czasu (OFF).
[SET] PółkuleNaciśnij przycisk [V] lub [√] aby wybrać półkulę północną (North) lub południową (South) w celu wyświetlania fazy księżyca.
[SET] Język dni tygodniaNaciśnij przycisk [V] lub [√] aby wybrać języy wyświetlania dni tygodnia.
[SET] Jednostka temperaturyNaciśnij przycisk [V] lub [√] aby przełączyć jednostkę na °C lub °F
[SET] Jednostka HCHONaciśnij przycisk [V] lub [√] aby przełączyć jednostkę na ppb lub μg/m3
[SET] Jednostka CO _2 Naciśnij przycisk [V] lub [√] aby przełączyć jednostkę na ppb lub μg/m3
[SET] Jednostka CONaciśnij przycisk [V] lub [√] aby przełączyć jednostkę na ppb lub μg/m3
[SET] Jednostka prędkości wiatruNaciśnij przycisk [V] lub [√] aby przełączyć jednostkę na m/s, km/h, węzły lub mph
[SET] Jednostka ciśnienia powietrzaNaciśnij przycisk [V] lub [√] aby przełączyć jednostkę na hPa, mmHg lub inHg
[SET] Jednostka intensywności światłaNaciśnij przycisk [V] lub [√] aby przełączyć jednostkę na Klux, W/m2 lub Kfc
[SET] Jednostka deszczuNaciśnij przycisk [V] lub [√] aby przełączyć jednostkę na mm lub inch
[SET] Zakończenie ustawień

UWAGA:

  • Konsola automatycznie wyjdzie z trybu konfiguracji, jeśli przez 60 sekund nie zostanie wykonana żadna operacja.
    – Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk [SET] aby zakończyć tryb ustawień w dowolnej chwili.

USTAWIENIA CZASU BUDZIKA

  1. Aby przejść do trybu ustawień godziny budzenia, w normalnym trybie wyświetlania godziny naciśnij przycisk [ALARM] i przytrzymaj go przez 2 sekundy, aż zaczną migać cyfry godzin budzika.
  2. Naciśnij przycisk [V] lub [A] aby zmienić wartość. Aby przyspieszyć zmianę ustawień, naciśnij i przytrzymaj przycisk.
  3. Naciśnij przycisk [ALARM] aby potwierdzić i zakończyć ustawienia.

UWAGA:

  • Po włączeniu alarmu na wyświetlaczu LCD pojawi się ikona „”
  • Funkcja alarmu jest aktywowana automatycznie po ustawieniu czasu alarmu.

Pokazywanie i aktywacja budzika

  1. W normalnym trybie naciśnij przycisk [ALARM] aby wyświetlić czas budzika przez 5 sekund.
  2. Po wyświetleniu czasu budzika wciśnij ponownie przycisk [ALARM] aby aktywować funkcję budzika.
Budzik wyłączonyBudzik włączony

Zatrzymanie alarmu

Dźwięk alarmu można wstrzymać w następujący sposób:

– Naciśnięcie przycisku [ALARM/SNOOZE] powoduje włączenie trybu drzemki, co opóźnia dzwonienie alarmu o 5 minut.
– Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku [ALARM/SNOOZE] przez 2 sekundy powoduje wyłączenie budzika; budzik włączy się ponownie następnego dnia.
– Automatyczne zatrzymanie po 2 minutach dzwonienia, jeżeli nic nie zrobisz; budzik włączy się ponownie następnego dnia.
– Naciśnięcie przycisku [ALARM] powoduje wyłączenie budzika; budzik włączy się ponownie następnego dnia.

WYŚWIETLANIE CZASU WSCHODU/ZACHODU SŁOŃCA

W trybie normalnym można użyć poniższej procedury, aby wyświetlić lokalne godziny wschodu i zachodu słońca.

Krok Tryb Wyświetlanie Ekran wyświetlacza
Tryb normalny Aktualna godzina i data
[SET]Czas wschodu SłońcaWyświetlanie lokalnego czasu wschodu SłońcaSENCOR SWS 16600 - WYŚWIETLANIE CZASU WSCHODU/ZACHODU SŁOŃCA - 1
[SET]Zwykły zachód SłońcaWyświetlanie lokalnego czasu wschodu i zachodu SłońcaSENCOR SWS 16600 - WYŚWIETLANIE CZASU WSCHODU/ZACHODU SŁOŃCA - 2
[SET] Tryb normalny Aktualna godzina i data

WYŚWIETLANIE ROKU

W trybie normalnym można nacisnąć przycisk [V] lub [A] aby wyświetlić bieżący rok.

FAZY KSIEŻYCA

Faza księżyca jest określana na podstawie godziny i daty na konsoli. W poniższej tabeli opisano ikony faz księżyca na półkuli północnej i południowej.

Zapoznaj się z procedurą konfiguracji półkuli południowej.

Półkula północnaFazy KsiężycaPółkula południowa
SENCOR SWS 16600 - FAZY KSIEŻYCA - 1Nów
SENCOR SWS 16600 - FAZY KSIEŻYCA - 2Przybywający sierp
SENCOR SWS 16600 - FAZY KSIEŻYCA - 3Pierwsza kwadra
SENCOR SWS 16600 - FAZY KSIEŻYCA - 4Poszerzony Księżyc
SENCOR SWS 16600 - FAZY KSIEŻYCA - 5Pełnia
SENCOR SWS 16600 - FAZY KSIEŻYCA - 6Garbaty Księżyc
SENCOR SWS 16600 - FAZY KSIEŻYCA - 7Trzecia kwadra
SENCOR SWS 16600 - FAZY KSIEŻYCA - 8Ubywający sierp

ODBIÓR SYGNAŁU Z CZUJNIKA BEZPRZEWODOWEGO

  1. Siła sygnału czujnika bezprzewodowego (czujników) wyświetlana na konsoli jest opisana w poniższej tabeli:
YYY
Brak sygnału Słaby sygnał Dobry sygnał
  1. Jeżeli odbiór sygnału zostanie przerwany i nie zostanie wznowiony w ciągu 15 minut, ikona sygnału zniknie. Zamiast temperatury i wilgotności dla danego kanału pojawi się „Er”.
  2. Jeżeli odbiór sygnału nie zostanie przywrócony w ciągu 48 godzin, komunikat „Er” będzie wyświetlany stale. Musisz wymienić baterie, a następnie nacisnąć przycisk [SENSOR/WI-FI] aby ponownie sparować czujnik.

WSKAŹNIK TRENDU

Wskaźnik trendu pokazuje trendy temperatury, wilgotności i ciśnienia atmosferycznego w ciągu najbliższych kilku minut.

SENCOR SWS 16600 - WSKAŹNIK TRENDU - 1

SENCOR SWS 16600 - WSKAŹNIK TRENDU - 2

SENCOR SWS 16600 - WSKAŹNIK TRENDU - 3

Wzrost Stabilizacja Spadek

WYŚWIETLANIE ZEWNETRZNEJ TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI

Ta konsola obsługuje wyświetlanie wartości temperatury i wilgotności zewnętrznej wraz z trendem, patrz ekran poniżej.

Opis

  1. Wskaźnik sygnału czujnika 7w1 do wyświetlania siły sygnału
  2. Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii czujników 7w1
  3. Wskaźnik ostrzegania przed wysoką/niską temperaturą zewnętrzną
  4. Wskaźnik ostrzegania przed wysoką/niską wilgotnością zewnętrzną

  5. Trend rozwoju temperatury zewnętrznej

  6. Temperatura zewnętrzna

  7. Trend rozwoju wilgotności zewnętrznej

  8. Wilgotność zewnętrzna

SENCOR SWS 16600 - Opis - 1

Ta konsola obsługuje wyświetlanie wartości czujnika wewnętrznego, opcjonalnego czujnika temperatury i wilgotności na kanale CH1-3 oraz stanu opcjonalnego czujnika wycieku wody na kanale CH1-3. W trybie normalnym można przełącać między kanałem wewnętrznym i różnymi kanałami bezprzewodowymi, naciskając przycisk [CH].

Aby skorzystać z funkcji automatycznego przewijania, wystarczy nacisnąć i przytrzymać przycisk [CH] przez 3 sekundy - obok przycisku CH pojawi się ikona. Konsola będzie przewijać wszystkie odczyty czujników co 3 sekundy.

Opis

  1. Ikona wewnętrznego lub opcjonalnego czujnika temperatury i wilgotności ze wskaźnikiem sygnału pokazującym siłę sygnału
  2. Wskaźnik niskiego poziomu baterii dla czujnika wewnętrznego lub opcjonalnego czujnika temperatury i wilgotności
  3. Ikona automatycznej cyklicznej zmiany kanałów
  4. Wskaźnik ostrzegania przed wysoką/niską temperaturą
  5. Ikona typu czujnika dla czujnika opcjonalnego
  6. Wskaźnik ostrzegania przed wysoką/niską wilgotnością
  7. Sekcja stanu czujnika wycieku wody
  8. Trend temperature
  9. Wartość temperatury
  10. Trend /wilgotności
  11. Wartość wilgotności
  12. Wskaźnik indeksu komfortu

IN 1 23 NO LEAKING 23.7 68 % HI LO 7 8 9 10 11 12

Wyciek wody (opcjonalny czujnik wycieku wody)

Można dodać do 3 opcjonalnych czujników wycieku wody.

Numer(y) kanału(ów) odpowiedniego(ych) czujnika(ów) wycieku dodanego(ych) do konsoli zostanie(ą) wyświetlony(e) z ikoną NO LEAKING (Brak wycieku wody).

Jeśli wykryty zostanie wyciek, numer kanału czujnika wykrywającego wyciek będzie migać wraz z ikoną LEAKING (Wyciek wody).

SENCOR SWS 16600 - Wyciek wody (opcjonalny czujnik wycieku wody) - 1

SENCOR SWS 16600 - Wyciek wody (opcjonalny czujnik wycieku wody) - 2

UWAGA:

Jeśli wykryty zostanie niski poziom naładowania baterii, numer kanału czujnika wykrywającego niski poziom naładowania baterii będzie migać co 4 sekundy.

CIŚNIENIE BAROMETRYCZNE

Ciśnienie atmosferyczne to ciśnienie w dowolnym miejscu Ziemi spowodowane ciężarem słupa powietrza nad nim. Ciśnienie atmosferyczne odnosi się do średniego ciśnienie i stopniowo zmniejsza się wraz ze wzrostem wysokości. Meteorolodzy używają barometrów do pomiaru ciśnienia atmosferycznego. Ponieważ bez względune ciśnienie atmosferyczne spada wraz z wysokością, meteorolodzy korygują ciśnienie względem poziomu morza. Dlatego ciśnienie ABS może wskazywać 1000 hPa na wysokości 300 m, ale ciśnienie REL wynosi 1013 hPa.

Aby uzyskać dokładne ciśnienie REL w danym obszarze, skontaktuj się z oficjalnym lokalnym obserwatorium lub stronę internetową z prognozą pogody, aby uzyskać warunki barometryczne w czasie rzeczywistym, a następnie dostosuj ciśnienie względne w trybie kalibracji.

  1. Wskaźnik ciśnienia względnego lub bezwzględnego
  2. Trend ciśnienia barometrycznego
  3. Wartość ciśnienia barometrycznego

BARO RELATIVE ABSOLUTE 1003 hPa inHg mmHg 1 2 3

Tryb absolutnego lub względnego ciśnienia atmosferycznego

W trybie normalnym naciśnij przycisk [BARO] aby przełączać się między ABSOLUTNYM i WZGŁĘDNYM ciśnieniem atmosferycznym.

Wyświetlanie wartości temperatury odczuwalnej, punktu rosy i wartości czujników opcjonalnych

Konsola ta obsługuje również wyświetlanie wartości temperatury odczuwalnej, punktu rosy i zanieczyszczeń powietrza zmierzonych przez podłączony opcjonalny czujnik(i) jakości powietrza w następującej kolejności po naciśnięciu przycisku [MODE].

Opis

  1. Wskaźnik siły sygnału dla różnych opcjonalnych czujników jakości powietrza
  2. Wskaźnik poziomu naładowania baterii dla różnych opcjonalnych czujników jakości powietrza
  3. Wskaźnik AQI
  4. Poziom VOC (zoby zby)
  5. Wskaźnik ostrzegania przed wysoką/niską aktualną wartością
  6. Wskaźnik wartości aktualnej
  7. Ikona automatycznego cyklicznego wyświetlania
  8. Wskaźnik poziomu zanieczyszczeń w powietrzu
  9. Wartości temperatury odczuwalnej, punktu rosy lub innych opcjonalnych czujników (PM2.5, PM10, HCHO, VOC, CO₂ oraz CO)

1 2 3 4 5 AOL VOC PM2.5 IPM10 HCHO CO2 FEESLIKE POWER T. HI LO 836.0 °C ppb ppm mg/m³ μg/m³ 6 7 8 9

Naciśnij przycisk [MODE] aby zmienić wyświetlane wartości w następującej kolejności.

Krok Tryb Ekran wyświetlacza
Temperatura odczuwalnaSENCOR SWS 16600 - Opis - 2
[MODE] Punkt rosySENCOR SWS 16600 - Opis - 3
[MODE]PM2,5 stężenie/AQISENCOR SWS 16600 - Opis - 4SENCOR SWS 16600 - Opis - 5
Naciśnij przycisk [√] aby przełączać między stężeniem a AQI
[MODE]PM10 stężenie/AQISENCOR SWS 16600 - Opis - 6SENCOR SWS 16600 - Opis - 7
Naciśnij przycisk [√] aby przełączać między stężeniem a AQI
[MODE] HCHO / VOCSENCOR SWS 16600 - Opis - 8
[MODE] Stężenie CO _2 SENCOR SWS 16600 - Opis - 9
[MODE] Stężenie COSENCOR SWS 16600 - Opis - 10

Można również nacisnąć i przytrzymać przycisk [MODE] przez 2 sekundy, aby wyświetlać różne tryby w odstępach 4-sekundowych. W trybie „Auto loop” (Automatyczne wyświetlanie cykliczne) na wyświetlaczu pojawi się ikona 📂

FEELSLIKE 36.0°C

Temperatura odczuwalna

Temperatura odczuwalna pokazuje, jak będzie odczuwalna temperatura zewnętrzna. Jest to wiarygodna kombinacja czynników Wind Chill (Temperatura efektywna) (18°C lub niżej) i Heat Index (Indeks cieplny) (26°C lub wyżej). Dla temperatur w zakresie 18,1°C do 25,9°C, gdzie wiatr i wilgotność są z punktu widzenia wpływu na temperaturę mniej istotne, urządzenie będzie wskazywać aktualną zmierzoną temperaturę zewnętrzną jako temperaturę Feels Like (Temperatura odczuwalna).

18°C 26°C Niebezpieczeństwo wzrostu Niebezpieczeństwo wzrostu -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 °C -40 -22 -4 14 32 50 68 86 104 122 °F

Temperatura efektywna Indeks cieplny

Punkt rosy

  • Punkt rosy to temperatura, poniżej której para wodna w powietrzu przy stałym ciśnieniu atmosferycznym skrapla się z taką samą prędkością, z jaką paruje. Skondensowana woda podczas formowania na stałej powierzchni nazywa się rosą.
  • Temperatura punktu rosy określana jest przez dane o temperaturze i wilgotności z czujnika bezprzewodowego 7-w-1.

Tabela wskaźników poziomu zanieczyszczeń dla opcjonalnych czujników

Czerwony Żółty Zielony

SENCOR SWS 16600 - Tabela wskaźników poziomu zanieczyszczeń dla opcjonalnych czujników - 1

SENCOR SWS 16600 - Tabela wskaźników poziomu zanieczyszczeń dla opcjonalnych czujników - 2

SENCOR SWS 16600 - Tabela wskaźników poziomu zanieczyszczeń dla opcjonalnych czujników - 3

Poziom stężenia zanieczyszczeń

Typ zanieczyszczenia dla opcjonalnych czujnikówWysoki (czerwony)Normalny (żółty) Niski (Zielony)
PM2,5 > 35 μg/m313–35 μg/m3< 13 μg/m3
PM10 > 154 μg/m355–154 μg/m3< 55 μg/m3
HCHO > 250 ppb26–250 ppb < 26 ppb
Dwutlenek węgla (CO2)> 1500 ppm701–1500 ppm< 701 ppm
Tlenek węgla (CO)> 9,4 ppm4,5–9,4 ppm< 4,5 ppm

WIATR

Opis

  1. Wskaźnik ostrzegania przed wysoką prędkością wiatru
  2. 10-minutowa średnia/prędkość porywów wiatru, skala Beauforta lub kierunek wiatru (w stopniach).
  3. Wartość prędkości wiatru.
  4. Wskaźnik kierunku wiatru w czasie rzeczywistym (16 punktów)
  5. Wskaźnik poprzednich kierunków wiatru w ciągu ostatnich 5 minut.

WIND 1 HI 8.6 km/h N NE 10 min GUST BFT 2 3 4 5

Wyświetlanie kierunku wiatru, porywów wiatru i skali Beauforta

Domyślnie kierunek wiatru wyświetlany jest w 360 stopniach. Użytkownicy mogą zmienić ten ekran, naciskając przycisk [WIND] w następującej kolejności

Kierunek wiatru (360 stopni)Kierunek wiatru (16-punktowy kompas)Podmuchy wiatruPodmuchy wiatru w ciągu ostatnich 10 minutSkala Beauforta
SENCOR SWS 16600 - Wyświetlanie kierunku wiatru, porywów wiatru i skali Beauforta - 1SENCOR SWS 16600 - Wyświetlanie kierunku wiatru, porywów wiatru i skali Beauforta - 2SENCOR SWS 16600 - Wyświetlanie kierunku wiatru, porywów wiatru i skali Beauforta - 3SENCOR SWS 16600 - Wyświetlanie kierunku wiatru, porywów wiatru i skali Beauforta - 4SENCOR SWS 16600 - Wyświetlanie kierunku wiatru, porywów wiatru i skali Beauforta - 5

UWAGA:

  • Prędkość wiatru jest definiowana jako średnia prędkość wiatru z 12-sekundowym okresem aktualizacji
  • Podmuchy wiatru są definiowane jako maksymalna prędkość wiatru z 12-sekundowym okresem aktualizacji

Tabela skala Beauforta

Skala Beauforta to międzynarodowa skala prędkości wiatru w zakresie od 0 (bezwietrznie) do 12 (siła huraganu).

SkalaBeaufortaOpisPrędkość wiatruStan na ziemi
0 Cisza< 1 km/hCisza. Dym unosi się pionowo.
< 1 mph
< 1 węzeł
< 0,3 m/s
1 Powiew1,1–5 km/hKierunek dymu jest określony przez kierunek wiatru.Liście i łopatki wiatrowe się nie poruszają.
1–3 mph
1–3 węzłów
0,3–1,5 m/s
2 Słaby wiatr6–11 km/hWiatr wyczuwany na niechronionej skórze.Liście się poruszają.Łopatki wiatrowe zaczynają się poruszać.
4–7 mph
4–6 węzłów
1,6–3,3 m/s
3 Łagodny wiatr12–19 km/hLiście i małe gałączki są w stałym ruchu, a lekkie chorągiewki powiewają.
8–12 mph
7– 10 węzłów
3,4–5,4 m/s
4Umiarkowany wiatr20–28 km/hPyrł i luźny papier podnoszą się. Gałęzie zaczynają się poruszać.
13–17 mph
11– 16 węzłów
5,5–7,9 m/s
5Dość silny wiatr29–38 km/hPoruszają się gałęzie średniej wielkości. Zaczynają się poruszać małe drzewa liściaste.
18–24 mph
17– 21 węzłów
8,0–10,7 m/s
6 Silny wiatrBardzo silny wiatr39–49 km/hPoruszają się duże gałęzie. Słychać świst wiatru. Noszenie parasoli zaczyna być utrudnione. Przewracają się puste kosze plastikowe.
25–30 mph
22– 27 węzłów
10,8–13,8 m/s
750–61 km/hPoruszają się całe drzewa. Poruszanie się pod wiatr wymaga wysiłku.
31–38 mph
28– 33 węzłów
13,9–17,1 m/s
8 Sztorm/wicherBardzo silny wiatr62–74 km/hNiektóre gałęzie się łamią. Samochody zmieniają kierunek na drodze. Poruszanie się jest bardzo utrudnione
39–46 mph
34– 40 węzłów
17,2–20,7 m/s
9 Silny sztormBardzo silny sztorm75–88 km/hNiektóre gałęzie odłamują się od drzew, a niektóre małe drzewa spadają na ziemię. Konstrukcje, znaki i zapory spadają na ziemię.
47–54 mph
41– 47 węzłów
20,8–24,4 m/s
1089–102 km/hDrzewa się łamią lub są wyrywane z korzeniami, rośnie ryzyko uszkodzeń konstrukcji.
55–63 mph
48– 55 węzłów
24,5–28,4 m/s
11Gwałtowny sztorm103–117 km/hPrawdopodobieństwo powszechnych uszkodzeń wegetacji i konstrukcji.
64–73 mph
56– 63 węzłów
28,5–32,6 m/s
12 HuraganBardzo silny sztorm≥ 118 km/hPoważne powszechne uszkodzenia wegetacji i konstrukcji. Odłamki i niezabezpieczone przedmioty unoszą się w powietrzu.
≥ 74 mph
≥ 64 węzły
≥ 32,7 m/s

DESZCZ

Opis

  1. Okresy opadów i ich intensywność deszczu
  2. Wskaźnik ostrzeżenia przed deszczem
  3. Wartość opadu deszczu lub intensywności deszczu

SENCOR SWS 16600 - Opis - 1

Tryb wyświetlania deszczu

Naciśnij przycisk [RAIN], aby przełączyć między:

  • RATE (Intensywność) – aktualna intensywność opadów deszczu (oparta na 10 min. danych o deszczu)
    – DAY (Dzienna) – całkowita ilość opadów deszczu od północy (domyślne)
  • WEEK (Tygodniowa) – całkowita ilość opadów deszczu w bieżącym tygodniu
  • MONTH (Miesięczna) – całkowita ilość opadów deszczu w bieżącym miesiącu kalendarzowym
  • TOTAL (Ogólna) – całkowita ilość opadów deszczu od ostatniego resetu

Definicja poziomu intensywności deszczu

Poziom 1 2 3 4
Opis Słaby deszczŚredni deszcz Ulewny deszcz Silny deszcz
Zakres (mm/h) 0,1–2,5 2,51–10,0 10,1–50,0 > 50,0

Resetowanie danych o całkowitej ilości opadów deszczu

W trybie normalnym naciśnij i przytrzymaj przez 6 sekundy przycisk [RAIN] aby zresetować wszystkie zapisy dotyczące opadów.

UWAGA:

Podczas instalacji pola czujników 7w1 mogą być wyświetlane nieprawidłowe wartości. Po zakończeniu instalacji i zweryfikowaniu poprawności działania zalecamy usunięcie wszystkich danych i rozpoczęcie od początku.

Intensywność światła, indeks UV i czas ekspozycji

  1. Wskaźniki zalecanej ochrony
  2. Indeks UV
  3. Wskaźnik ostrzegawczy UV i natężenia światła
  4. Intensywność światła

1 UV 6.5 LIGHT 82.6 HI HI Klux 2 3 4

Indeks UV a tabela ekspozycji

PoziomekspozycjiNiska Średnie Wysoka Bardzowysoka EEkstremalny
Indeks UV12345678910
Czas opalania-45 minut30 minut15 minut10 minut
Zalecanaochrona-Średni lub wysoki poziom pro-mieniowania UV!Zaleca się noszenie okularówprzeciwsłonecznych, kapelusza z szerokim rondem i odzieży z długim rękawem.Bardzo wysoki lub ekstremalny poziom promieniowania UV!Zaleca się noszenie okularówprzeciwsłonecznych, kapelusza z szerokim rondem i odzieży z długim rękawem. Jeśli musisz być na zewnątrz, pozostań w cieniu.

UWAGA:

– Czas opalania opiera się na normalnym typie skóry, odnosí się tylko do siły promieniowania UV. Ogólna zasada stanowi, że im ciemniejsza karnacja, tym więcej czasu trwa (lub potrzeba więcej promieniowania), aby wywołać reakcję skóry.
– Funkcja intensywności światła służy do pomiaru światła słonecznego.

Graf historii

Użytkownicy mogą przeglądać zmiany wartości różnych parametrów w różnych okresach czasu na wykresach. Wszystkie wykresy opierają się na tempie zmian w stosunku do ich bieżących wartości, z wyjątkiem wykresu opadów, który opiera się na bieżących wartościach.

Wykresy różnych parametrów w ustalonym okresie czasu

W trybie normalnym naciśnij przycisk [GRAPH] aby wyświetlić wykres historii różnych parametrów w ciągu ostatnich 24 godzin (domyślnie) w następującej kolejności:

Krok TrybWykres
Ciśnienie atmosferyczneSENCOR SWS 16600 - Wykresy różnych parametrów w ustalonym okresie czasu - 1
[GRAPH]Temperatura zewnętrznaSENCOR SWS 16600 - Wykresy różnych parametrów w ustalonym okresie czasu - 2
[GRAPH]Temperatura wewnętrznaSENCOR SWS 16600 - Wykresy różnych parametrów w ustalonym okresie czasu - 3
[GRAPH]Wilgotność zewnętrznaSENCOR SWS 16600 - Wykresy różnych parametrów w ustalonym okresie czasu - 4
[GRAPH]Wilgotność wewnętrznaSENCOR SWS 16600 - Wykresy różnych parametrów w ustalonym okresie czasu - 5
[GRAPH]Opady deszczuSENCOR SWS 16600 - Wykresy różnych parametrów w ustalonym okresie czasu - 6
[GRAPH]Ciśnienie atmosferyczne

Aby włączyć funkcję automatycznego wyświetlania cyklicznego, naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk [GRAPH], wskazywany przez biała ikone.

Różne wykresy meteorologiczne wybranego parametru będą automatycznie zmieniane w odstępie 4 sekund. Aby dezaktywować, naciśnij jeden raz przycisk [GRAPH].

SENCOR SWS 16600 - Wykresy różnych parametrów w ustalonym okresie czasu - 7

W trybie normalnym naciśnij przycisk [HISTORY] aby zmienić okres wykresu w następującej kolejności:

Krok Okres wykresu Opis
Ostatnie 24 godzinySENCOR SWS 16600 - Wykresy różnych parametrów w ustalonym okresie czasu - 8
[HISTORY] DziśSENCOR SWS 16600 - Wykresy różnych parametrów w ustalonym okresie czasu - 9
[HISTORY] -1 dzień (wczoraj)SENCOR SWS 16600 - Wykresy różnych parametrów w ustalonym okresie czasu - 10
[HISTORY] -2 dni (2 dni temu)SENCOR SWS 16600 - Wykresy różnych parametrów w ustalonym okresie czasu - 11
[HISTORY] -3 dni (3 dni temu)SENCOR SWS 16600 - Wykresy różnych parametrów w ustalonym okresie czasu - 12
[HISTORY] Ostatnie 24 godziny

Na wykresie opadów można również zobaczyć ostatnie 24 dni (po - 3 dniach).

SENCOR SWS 16600 - Wykresy różnych parametrów w ustalonym okresie czasu - 13

bar HISTORY | Day | Rain | |---|---| | -24 | 10 | | -23 | 25 | | -22 | 45 | | -21 | 40 | | -20 | 20 | | -19 | 10 | | -18 | 10 | | -17 | 10 | | -16 | 10 | | -15 | 10 | | -14 | 10 | | -13 | 10 | | -12 | 10 | | -11 | 10 | | -10 | 10 | | -9 | 10 | | -8 | 10 | | -7 | 10 | | -6 | 20 | | -5 | 30 | | -4 | 40 | | -3 | 30 | | -2 | 20 | | -1 | 15 | | 0 | 10 | | 1 | 5 | | 2 | 5 | | 3 | 5 | | 4 | 5 | | 5 | 5 | | 6 | 5 | | 7 | 5 | | 8 | 5 | | 9 | 5 | | 10 | 5 | | 11 | 5 | | 12 | 5 | | 13 | 5 | | 14 | 5 | | 15 | 5 | | 16 | 5 | | 17 | 5 | | 18 | 5 | | 19 | 5 | | 20 | 5 | | 21 | 5 | | 22 | 5 | | 23 | 5 | | 24 | 5 |

Aby włączyć funkcję automatycznego wyświetlania cyklicznego, naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk [HISTORY], oznaczony żółtą ikoną 📄 ikoną. Różne przedziały czasowe wybranego parametru będą automatycznie zmieniane w odstępie 4 sekund.

Aby dezaktywować, naciśnij przycisk [HISTORIA] jeden raz.

SENCOR SWS 16600 - Wykresy różnych parametrów w ustalonym okresie czasu - 14

line HISTORY 24 HR BARO | Time | Value | | :--- | :--- | | -19 | +7.8 | | -18 | -6.1 | | -17 | -6.3 | | -16 | -5.9 | | -15 | -5.5 | | -14 | -5.0 | | -13 | -4.5 | | -12 | -4.0 | | -11 | -3.5 | | -10 | -3.0 | | -9 | -2.5 | | -8 | -2.0 | | -7 | -1.5 | | -6 | -1.0 | | -5 | -0.5 | | -4 | 0.0 | | -3 | 0.5 | | -2 | 1.0 | | -1 | 1.5 | | 0 | 2.0 | | 1 | 2.5 | | 2 | 3.0 | | 3 | 3.5 | | 4 | 4.0 | | 5 | 4.5 | | 6 | 5.0 | | 7 | 5.5 | | 8 | 6.0 | | 9 | 6.5 | | 10 | 7.0 | | 11 | 7.5 | | 12 | 8.0 | | 13 | 8.5 | | 14 | 9.0 | | 15 | 9.5 | | 16 | 10.0 | | 17 | 10.5 | | 18 | 11.0 | | 19 | 11.5 | | 20 | 12.0 | | 21 | 12.5 | | 22 | 13.0 | | 23 | 13.5 | | 24 | 14.0 | | Hour: -0.28 -0.27 -0.26 -0.25 -0.24 -0.23 -0.22 -0.21 -0.20 -0.19 -0.18 -0.17 -0.16 -0.15 -0.14 -0.13 -0.12 -0.11 -0.10 -0.09 -0.08

Prognoza pogody

Wbudowany barometr nieprzerwanie monitoruje ciśnienia atmosferyczne. Korzystając z zebranych danych urządzenie może przewidzieć warunki pogodowe na następne 12-24 godziny w promieniu 30-50 km.

SłonecznieCzęściowe zachmurzeniePochmurno Deszcz Deszcz/Burze Opady śniegu

UWAGA:

– Dokładność ogólnej prognozy opartej na wartościach ciśnienia wynosi około 70 do 75%.
– Prognoza pogody odzwierciedla warunki pogodowe na następne 12– 24 godziny i nie musi odpowiadać aktualnej sytuacji.
– Prognoza pogody Opady śniegu nie opiera się na ciśnieniu atmosferycznym, ale na odczytach temperatury zewnętrznej. Jeżeli temperatura spadnie poniżej -3°C (26°F), na wyświetlaczu LCD pojawi się ikona pogody Opady śniegu.

Zapis wartości MAKS/MIN

Konsola obsługuje wyświetlanie na ekranie zapisów pamięci MAKS/MIN różnych wartości z ostatnich 24 godzin.

SENCOR SWS 16600 - Zapis wartości MAKS/MIN - 1

other | Parameter | Value | | :--- | :--- | | OUT | 36.8 (°C) | | WIND | 198 mm | | IN | 3.15 (°C) | | FEELSLIKE | 398 (°C) | | GUST | 26.1 | | UV | 124 (Km) | | LIGHT | 198.6 (Km) | | RAIN RATE | 186 mm | | MAX | — |

Tryb rejestrów MAKS w ciągu 24 godzin

Pokazywanie wartości MAKS/ MIN

W trybie normalnym naciśnij przycisk [MAX / MIN], aby sprawdzić zapisy w następującej kolejności: MAKS 24 godziny MIN 24 godziny.

W trybie wartości MAKS/MIN:

  1. Naciśnij przycisk [MODE] aby przełączać między zapisami MAKS/MIN dla czujnika temperatury odczuwalnej, punktu rosy oraz opcjonalnie zanieczyszczeń w powietrzu.

  2. Naciśnij przycisk [CH], aby przełączać między zapisami MAKS/MIN dla czujnika wewnętrznego oraz temperaturą i wilgotnością na kanale CH1-3.

Usunięcie wartości MAKS/MIN

W trybie MAX/MIN naciśnij i przytrzymaj przycisk [MAKS/MIN] przez 2 sekundy, aby usunąć wszystkie wpisy MAX/MIN.

Ustawienie alertu pogodowego

Ostrzeżenie pogodowe może ostrzegać o pewnych warunkach pogodowych. Gdy kryterium ostrzeżenia zostanie spełnione, włączy się dźwięk alarmu, a na ekranie LCD zacznie migać ikona ostrzeżenia.

Jak wyświetlić, ustawić i aktywować alert

W trybie normalnym naciśnij przycisk [ALERT] aby wyświetlić wartości alarmu Hi/Lo (Wysoka/Niska) i stanu w następującej kolejności:

Krok TrybMetoda ustawiania
[ALERT]Ostrzeżenie przed wysoką temperaturą zewnętrznąPrzytrzymaj przez 2 sekundy, aby aktywować tryb ustawień.Naciśnij przycisk [M] lub [N] aby zmienić wartość.Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alarm.
[ALERT]Ostrzeżenie przed niską temperaturą zewnętrznąPrzytrzymaj przez 2 sekundy, aby aktywować tryb ustawień.Naciśnij przycisk [M] lub [N] aby zmienić wartość.Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alarm.
[ALERT]Ostrzeżenie przed wysoką wilgotnością zewnętrznąPrzytrzymaj przez 2 sekundy, aby aktywować tryb ustawień.Naciśnij przycisk [M] lub [N] aby zmienić wartość.Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alarm.
[ALERT]Ostrzeżenie przed niską wilgotnością zewnętrzną.Przytrzymaj przez 2 sekundy, aby aktywować tryb ustawień.Naciśnij przycisk [M] lub [N] aby zmienić wartość.Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alarm.
[ALERT]Ostrzeżenie o wysokiej średniej prędkości wiatruPrzytrzymaj przez 2 sekundy, aby aktywować tryb ustawień.Naciśnij przycisk [M] lub [N] aby zmienić wartość.Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alarm.
[ALERT]Ostrzeżenie przed wysoką temperaturą wewnętrznąPrzytrzymaj przez 2 sekundy, aby aktywować tryb ustawień.Naciśnij przycisk [M] lub [N] aby zmienić wartość.Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alarm.
[ALERT]Ostrzeżenie przed niską temperaturą wewnętrznąPrzytrzymaj przez 2 sekundy, aby aktywować tryb ustawień.Naciśnij przycisk [M] lub [N] aby zmienić wartość.Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alarm.
[ALERT]Ostrzeżenie przed wysoką wilgotnością wewnętrznąPrzytrzymaj przez 2 sekundy, aby aktywować tryb ustawień.Naciśnij przycisk [M] lub [N] aby zmienić wartość.Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alarm.
[ALERT]Ostrzeżenie przed niską wilgotnością wewnętrznąPrzytrzymaj przez 2 sekundy, aby aktywować tryb ustawień.Naciśnij przycisk [M] lub [N] aby zmienić wartość.Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alarm.
[ALERT]Ostrzeżenie przed wysoką temperaturą odczuwalnąPrzytrzymaj przez 2 sekundy, aby aktywować tryb ustawień.Naciśnij przycisk [M] lub [N] aby zmienić wartość.Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alarm.
[ALERT]Ostrzeżenie przed niską temperaturą odczuwalnąPrzytrzymaj przez 2 sekundy, aby aktywować tryb ustawień.Naciśnij przycisk [M] lub [N] aby zmienić wartość.Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alarm.
[ALERT]Ostrzeżenie o wysokim punkcie rosyPrzytrzymaj przez 2 sekundy, aby aktywować tryb ustawień.Naciśnij przycisk [M] lub [A] aby zmienić wartość.Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alarm.
[ALERT]Ostrzeżenie o niskim punkcie rosyPrzytrzymaj przez 2 sekundy, aby aktywować tryb ustawień.Naciśnij przycisk [M] lub [A] aby zmienić wartość.Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alarm.
[ALERT]Ostrzeżenie przed wysokim PM2,5Przytrzymaj przez 2 sekundy, aby aktywować tryb ustawień.Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alarm.
[ALERT]Ostrzeżenie przed wysokim PM10Przytrzymaj przez 2 sekundy, aby aktywować tryb ustawień.Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alarm.
[ALERT]Ostrzeżenie przed wysokim promieniowaniem HCHOPrzytrzymaj przez 2 sekundy, aby aktywować tryb ustawień.Naciśnij przycisk [M] lub [A] aby zmienić wartość.Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alarm.
[ALERT] Ostrzeżenie przed wysokim CO _2 Przytrzymaj przez 2 sekundy, aby aktywować tryb ustawień.Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alarm.
[ALERT] Spadek ciśnieniaPrzytrzymaj przez 2 sekundy, aby aktywować tryb ustawień.Naciśnij przycisk [M] lub [A] aby zmienić wartość.Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alarm.
[ALERT]Ostrzeżenie przed wysokim promieniowaniem UVPrzytrzymaj przez 2 sekundy, aby aktywować tryb ustawień.Naciśnij przycisk [M] lub [A] aby zmienić wartość.Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alarm.
[ALERT]Ostrzeżenie o wysokiej intensywności światłaPrzytrzymaj przez 2 sekundy, aby aktywować tryb ustawień.Naciśnij przycisk [M] lub [A] aby zmienić wartość.Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alarm.
[ALERT]Ostrzeżenie o wysokiej intensywności światłaPrzytrzymaj przez 2 sekundy, aby aktrywować tryb ustawień.Naciśnij przycisk [M] lub [A] aby zmienić wartość.Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alarm.

UWAGA:

  • Funkcja alarmu nie ma zastosowania w przypadku tlenku węgła (CO).
  • Ostrzeżenie dla PM2.5, PM10, HCHO i CO₂ mogą być wyzwalane przez wysokie (czerwone) poziomy zanieczyszczeń.
  • Konsola automatycznie wyjdzie z trybu konfiguracji alertów, jeśli przez 60 sekund nie zostanie wykonana żadna operacja.

Zatrzymywanie alertu

Dźwięk alertu można wstrzymać w następujący sposób:

  • Automatyczne zatrzymanie po 2 minutach ostrzeżenia.
  • Naciśnij przycisk [ALARM/SNOOZE] aby zatrzymać alarm; ikona alarmu będzie nadal migać.

KALIBRACJA

Ta konsola umożliwia kalibrację wartości pomiarów meteorologicznych i zanieczyszczeń za pomocą czujnika (czujników):

  1. W normalnym trybie wciśnij przycisk [CAL] aby wyświetlić tryb kalibracji.

OUT 0.0 0 % CAL

  1. Naciśnij przycisk [SET] i wybierz odpowiedni parametr.
  2. Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk [CAL] aby otworzyć tryb zmian z migającą wartością.
  3. Gdy wartość miga, naciśnij przycisk [V] lub [Λ] aby zmienić wartość. Aby zresetować bieżącą wartość wejściową, można nacisnąć i przytrzymać przycisk [SET] przez 2 sekundy.
  4. Naciśnij przycisk [SET] aby przejść do kalibracji następnego parametru.
  5. Aby przełączyć na zwykły tryb naciśnij jeden raz przycisk [CAL].

POZOSTAŁE FUNKCJE

PODŚWIETLENIE

Podświetlenie konsoli można regulować za pomocą przełącznika suwakowego [BACKLIGHT] aby wybrać żądaną jasność:

– Ustaw go w pozycji [HI] (Wysokie), aby ustawić większą jasność podświetlenia.
– Ustaw go w pozycji [LO] (Niskie), aby przyciemnić podświetlenie.
- Przesuń go na pozycję [AUTO] (Automatyczne), aby automatycznie dostosować podświetlenie poziomu oświetlenia do otoczenia

KONSERWACJA

Wymiana baterii

Gdy wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii pojawi się nad odczytami czujnika „” lub „” oznacza, że bateria bieżącego czujnika jest rozładowana. Wymień rozładowane baterie na nowe.

Wymiana baterii i ręczne parowanie czujnika

Po każdej wymianie baterii czujnika bezprzewodowego należy przeprowadzić ręczną synchronizację.

  1. Wymień w czujniku wszystkie baterie na nowe.
  2. Naciśnij przycisk [SENSOR/WI-FI] na konsoli, aby aktywować tryb synchronizacji czujnika.
  3. Konsola ponownie zarejestruje czujnik po wymianie baterii (w ciągu około 1 minuty).

Usuń połączenie czujnika (czujników) bezprzewodowych

Aby odłączyć czujnik(i), należy wykonać następujące czynności:

  1. Wyjmij baterie czujnika.
  2. Naciśnij raz przycisk [SENSOR / WI-FI] aby usunąć historię czujnika.

KONSERWACJA POLA CZUJNIKÓW BEZPRZEWODOWYCH 7W1

WYMIANA WIATROWSKAZU

Odkręć i zdejmij łopatkę wiatrową w celu jej wymiany

WYMIANA CZASZY

WIATROWSKAZU

  1. Odkręć i zdejmij górną pokrywę
  2. Zdejmij czaszę wiatrowskazu w celu jej wymiany

CZYSZCZENIE CZUJNIKA WILGOTNOŚCI

I TEMPERATURY

  1. Odkręć 2 śruby w dolnej części osłony radiacyjnej.

  2. Ostrożnie zdejmij pokrywę.

  3. Ostrożnie usuń wszelkie zanieczyszczenia i owady z czujnika (nie wolno dopuścić do zawilgocenia czujników).

  4. Umyj osłonę wodą, aby usunąć wszelkie zabrudzenia i owady.

  5. Po wyczyszczeniu i wysuszeniu zamontuj ponownie wszystkie elementy.

SENCOR SWS 16600 - I TEMPERATURY - 1

  1. Zwolnij łapacz deszczu obracając go o 30° w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

  2. Ostrożnie zdejmij łapacz deszczu

  3. Wyczyść i usuń wszelkie zanieczyszczenia lub owady.

  4. Po wyczyszczeniu i całkowitym wyschnięciu należy zamontować zbieracz deszczu.

CZYSZCZENIE I KALIBRACJA

CZUJNIKA UV

- Aby zagwarantować precyzję pomiarów UV delikatnie wyczyść soczewkę na osłonie czujnika UV zwilżoną ściereczką z mikrowłókna.

- Z czasem właściwości czujnika UV ulegną naturalnemu pogorszeniu. Czujnik UV można skalibrować przy pomocy miernika utility grade UV – patrz część Kalibracja na poprzedniej stronie, tam znajdziesz informacje o kalibracji czujnika UV.

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Problemy Rozwiązanie
Y i -(Utrata sygnału przez 15 minut)Y i E(Utrata sygnału przez 1 godzinę)Zapewnij, aby konsola była umieszczona w wystarczającej odległości od innych urządzeń elektrycznych, które mogłyby zakłócać komunikację bezprzewodową (TV, komputery, kuchenki mikrofalowe).
Aplikacja Smart Life nie może sparować się z konsolą.1. Sprawdź symbol Wi-Fi na wyświetlaczu – powinien zawsze świecić.2. Zapewnij połączenie do pasma 2,4 G, nie do pasma 5G swojego routera WiFi.
Temperatura lub wilgotność jest nieprawidłowa1. Nie należy umieszczać konsoli ani czujnika w pobliżu źródeł ciepła2. Jeśli czujnik nadal nie pokazuje dokładnych odczytów, dostosuj wartość w trybie kalibracji.
Wyświetlacz konsoli nie reaguje lub jest uszkodzonyMożna to poprawić, wykonując następujące czynności:1. Wyjmij zapasowe baterie.2. Odłącz złącze zasilania DC.3. Ponownie podłącz złącze zasilania po 1 minucie.

DANE TECHNICZNE

KONSOLA

Dane ogólne
Wymiary (szer. × wys. × gł.) 215 × 176,5 × 27 mm (8,5 × 6,9 × 1,1 in)
Masa 599 g (włącznie z bateriami, bez zasilacza)
Zasilanie Zasilacz DC 5 V, 1 A
Bateria rezerwowa Bateria płaska CR2032 3 V
Zakres temperatury roboczej -5°C – 50°C
Zakres wilgotności roboczej RH 10–90 % bez kondensacji
Obsługiwane czujniki (opcjonalnie)- Do 3 bezprzewodowych czujników temperatury i wilgotności- Do 3 bezprzewodowych czujników wycieku wody- 1 bezprzewodowy czujnik PM2,5/PM10- 1 bezprzewodowy czujnik HCHO/VOC- 1 bezprzewodowy czujnik CO2- 1 bezprzewodowy czujnik CO
Częstotliwość RF (w zależności od wersji dla danego kraju)868 MHz
Specyfikacja funkcji czasowych
Wyświetlanie czasu HH: MM
Format godzin 12 godzin AM/PM lub 24godziny
Pokazywanie daty MM/DD, DD/MM lubRok
Metoda synchronizacji czasuSystem Tuya służy pobierania czasu lokalnego zgodnie z lokalizacją konsoli
Język dni tygodnia EN/DE/FR/ES/IT/NL/RU
Specyfikacja komunikacji Wi-Fi
Domyślny 802.11 b/g/n
Częstotliwość robocza: 2,4 GHz
Specyfikacja aplikacji
Obsługiwane aplikacje- Tuya Smart- Smart Life
Obsługiwana platforma aplikacjiAndroid smartphone iPhone
Barometr
Jednostka barometru hPa, inHg oraz mmHg
Dokładność(700–1100 hPa ±5 hPa) / (540–696 hPa ±8 hPa) (20,67–32,48 inHg ±0,15 inHg) / (15,95–20,55 inHg ±0,24 inHg)(525–825 mmHg ±3,8 mmHg) / (405–522 mmHg ±6 mmHg)Typowo przy 25°C (77°F)
Rozdzielczość1 hPa / inHg ma 2 miejsca dziesiętne / mmHg ma 1 miejsce dziesiętne
Temperatura wewnętrzna
Jednostka temperatury°C i °F
Dokładność≤ 0 °C ±2 °C (≤ 32 °F ±3,6 °F)> 0 °C ±1 °C (> 32 °F ±1,8 °F)
Rozdzielczość °C/°F (1 miejsce dziesiętne)
Wilgotność wewnętrzna
Jednostka wilgotności%
Dokładność1–9 % RH ±8 % RH w temperaturze 25 °C (77 °F)10–90 % RH ±5 % RH w temperaturze 25 °C (77 °F)91–99 % RH ±8 % RH w temperaturze 25 °C (77 °F)
Rozdzielczość 1%
Temperatura zewnętrzna
Jednostka temperatury °C i °F
Tryb indeksu meteorologicznego Temperatura odczuwalna i punkt rosy
Zakres wyświetlania temperatury odczuwalnej-65 – 50 °C
Zakres wyświetlania punktu rosy -20 – 80 °C
Dokładność5,1–60 °C ±0,4 °C (41,2–140 °F ±0,7 °F)-19,9–5 °C ±1 °C (−3,8–41 °F ±1,8 °F)-40 – −20 °C ±1,5 °C (−40 – −4 °F ±2,7 °F)
Rozdzielczość °C/°F (1 miejsce dziesiętne)
Wilgotność zewnętrzna
Jednostka wilgotności %
Dokładność1–20 % RH ±6,5 % RH w temperaturze 25 °C (77 °F)21–80 % RH ±3,5 % RH w temperaturze 25 °C (77 °F)81–99 % RH ±6,5 % RH w temperaturze 25 °C (77 °F)
Rozdzielczość 1%
Prędkość i kierunek wiatru
Jednostka prędkości wiatru mph, m/s, km/h oraz węzły
Zakres wyświetlania prędkości wiatru 0–112 mph, 50 m/s, 180 km/h, 97 węzłów
Rozdzielczość mph, m/s, km/h oraz węzły (1 miejsce po przecinku)
Dokładność pomiaru prędkości< 5 m/s: +/- 0,8 m/s; > 5 m/s: +/- 10% (cokolwiek większego)
Tryb wyświetlania Porywy wiatru / Średnia
Tryb wyświetlania kierunku wiatru 16 kierunków lub 360 stopni
Deszcz
Jednostka opadów deszczu mm oraz in
Jednostka dla intensywności deszczu mm / i in/
Dokładność ± 7% lub 1 przechylenie
Zakres 0-19 999 mm
Rozdzielczość 0,254 mm (3 miejsca poprzecinku w mm)
Tryb wyświetlania deszczuIntensywność / Godzinowe/Dzienne/Tygodniowe/Miesięczne/Calkowite opady deszczu
Indeks UV
Zakres wyświetlania 0–16
Rozdzielczość 1 miejsce dziesiętne
Intensywność światła
Jednostka intensywności światła Klux, Kfc i W/m2
Zakres wyświetlania 0–200 Klux
Rozdzielczość Klux, Kfc a W/m2(2 miejsca dziesiętne)

CZUJNIK BEZPRZEWODOWY 7W1

Wymiary (SZER × WYS × GŁĘB)390 × 217 × 165 mm (15,4 × 8,5 × 6,5 in) (bez podstawy i masztu)
Masa831 g (z masztem i podstawą, bez baterii)
Zasilanie3 × baterie 1,5V typu AA(Zalecamy nieładowane baterie litowe)
Dane meteorologiczneTemperatura, wilgotność, prędkość wiatru, kierunek wiatru, opady deszczu, UV i intensywność światła
Częstotliwość RF 868 MHz
Zasięg transmisji RF Bezpośrednia odległość 150 m
Interwał transmisji 12 sekund
Zakres temperatury roboczej -40–60 °C(-40–140 °F)
Zakres wilgotności roboczej RH 1% do 99% bez kondensacji

BEZPRZEWODOWY CZUJNIK TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI

Wymiary (szer. × wys. × głęb.) 58 × 125× 19 mm (2,3 × 4,9 × 0,7 in)
Masa 144 g (z baterią)
Zasilanie2 × baterie 1,5V typu AA(Zalecamy użycie baterii alkalicznych)
Dane meteorologiczne Temperatura i wilgotność
Zasięg transmisji RF Bezpośrednia odległość 150 m
Częstotliwość RF (w zależności od wersji dla danego kraju)868 MHz
Interwał transmisji 60 sekund
Zakres temperatury roboczej-40–60 °C (-40–140 °F) Wymagane są nieładowalne baterie litowe
Zakres wilgotności roboczej RH 1% do 99% bez kondensacji
Temperatura kanału (czujnik bezprzewodowy)
Jednostka temperatury °C i °F
Dokładność -40–60 °C ±0,4 °C (-40–140 °F ±0,7 °F)
Rozdzielczość °C/°F (1 miejsce dziesiętne)
Wilgotność kanału (czujnik bezprzewodowy)
Jednostka wilgotności %
Dokładność1–90 % RH ±2,5 % RH w temperaturze 25 °C (77 °F)90–99 % RH ±3,5 % RH w temperaturze 25 °C (77 °F)
Rozdzielczość 1%
Dane techniczne zasilacza:
Nazwa producenta lub znak towarowy, numer rejestracyjny i adres:Dongguan Shijie Hua Xu Electronics Factory, No.200, Technology East Road, Shijie Town, Dongguan City, Guangdong P.R. China
Identyfikator modelu: HX075-0501000-AG-001
Napięcie wejściowe:AC100 - 240V
Częstotliwość wejściowa: 50/60 Hz
Napięcie wyjściowe:DC5,0V
Prąd wyjściowy:1,0 A
Moc wyjściowa:5,0 W
Średnia wydajność w trybie aktywnym: ≥ 73,62 %
Wydajność przy małym obciążeniu (10%):64,93%
Zużycie energii bez obciążenia: ≤ 0,01 W

WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE UTYLIZACJI ZUŻYTYCH OPAKOWAŃ

Materiał opakowaniowy należy oddać do utylizacji do punktu zbiorczego.

UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH

SENCOR SWS 16600 - UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH - 1

Ten symbol umieszczony na produkcie, wyposażeniu lub opakowaniu informuje, że produktu nie należy traktować jak zwykłego odpadu domowego. Produkt należy przekazać do punktu zbiórki zajmującego się recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. W niektórych krajach UE oraz w niektórych innych państwach europejskich przy zakupie nowego ekwiwalentnego produktu można dokonać zwrotu zużytego produktu lokalnemu sprzedawcy. Przez prawidłową utylizację tego produktu przyczyniasz się do ochrony cennych zasobów naturalnych i zapobiegasz ewentualnemu negatywnemu wpływowi odpadów na środowisko naturalne oraz zdrowie ludzkie, do którego mogłoby dojść w wyniku nieprawidłowej utylizacji odpadu. Szczegółowych informacji udzielą lokalne urzędy lub najbliższy punkt zbiórki prowadzący utylizację odpadów. Niewłaściwa utylizacja tego typu odpadu może podlegać karze ustawowej.

Dla firm w Unii Europejskiej

Chcąc zutylizować urządzenie elektryczne lub elektroniczne, zwrócić się o informacje do swojego sprzedawcy lub dostawcy.

Utylizacja wyrobu w krajach spoza Unii Europejskiej

Informacji na temat właściwej utylizacji produktu udzieli lokalny urząd lub sprzedawca urządzenia.

SENCOR SWS 16600 - Utylizacja wyrobu w krajach spoza Unii Europejskiej - 1

Produkt spełnia wymagania UE.

Spółka Fast ČR, a.s. niniejszym oświadcza, że to urządzenie radiowe typu SWS 16600 WiFi jest zgodne z Dyrektywą 2014/53/UE.

Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na poniższej stronie internetowej: www.sencor.com

Tekst, design i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Zastrzegamy sobie prawo do dokonania tych zmian.

Adres producenta: FAST ČR, a. s., U Sanitasu 1621, 251 01 Říčany, Republika Czeska

SENCOR®

PL Warunki gwarancji

Karta gwarancyjna nie jest częścią pakietu urządzenia.

Produkt objęty jest 24 – miesięczną gwarancją, począwszy od daty zakupu przez klienta. Gwarancja jest ograniczona tylko do przedstawionych dalej warunków. Gwarancja obejmuje tylko produkty zakupione w Polsce i jest ważna tylko na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Gwarancja obejmuje tylko produkty funkcjonujące w warunkach gospodarstwa domowego (nie dotyczy produktów oznaczonych jako „Professional“). Zgłoszenia gwarancyjnego można dokonać w autoryzowanej sieci serwisowej lub w sklepie, gdzie produkt został nabyty. Użytkownik jest zobowiązany zgłosić usterkę niezwłocznie po jej wykryciu, a najpóźniej w ostatnim dniu obowiązywania okresu gwarancyjnego. Użytkownik jest zobowiązany do przedstawienia i udokumentowania usterki. Tylko kompletne i czyste produkty (zgodnie ze standardami higienicznymi) będą przyjmowane do naprawy. Usterki będą usuwane przez autoryzowany punkt serwisowy w możliwe krótkim terminie, nieprzekraczającym 14 dni roboczych. Okres gwarancji przedtuża się o czas pobytu sprzętu w serwisie. Klient może ubiegać się o wymianę sprzętu na wolny od wad, jeżeli punkt serwisowy stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe. Aby produkt mógł być przyjęty przez serwis, użytkownik jest zobowiązany dostarczyć oryginały: dowodu zakupu (paragon lub faktura), podbitej i wypełnionej karty gwarancyjnej, certyfikatu instalacji (niektóre produkty).

Gwarancja zostaje unieważniona, jeśli:

■ usterka była widoczna w chwili zakupu;
■ usterka wynika ze zwykłego użytkowania i zużycia;
produkt został uszkodzony z powodu złej instalacji, niezastosowania się do instrukcji obsługi lub użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem;
produkt został uszkodzony z powodu złej konserwacji lub jej braku;
produkt został uszkodzony z powodu zanieczyszczenia, wypadku lub okoliczności o charakterze sił wyższych (powódź, pożar, wojny, zamieszki itp.);
produkt wykazuje złe działanie z powodu słabego sygnału, zakłóceń elektromagnetycznych itp.;
produkt został uszkodzony mechanicznie (np. Wyłamany przycisk, upadek, itp.);
produkt został uszkodzony z powodu użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych, nośników, akcesoriów, baterii, akumulatorków itp. lub z powodu użytkowania w złych warunkach (temperatura, wilgotność, wstrząsy itp.);
produkt był naprawiany lub modyfikowany przez nieautoryzowany personel;
■ użytkownik nie jest w stanie udowodnić zakupu (nieczytelny paragon lub faktura), dane na przedstawionych dokumentach są inne niż na urządzeniu;
produkt nie może być zidentyfikowany ze względu na uszkodzenie numeru seryjnego lub plomby gwarancyjnej.

Sprzęł marki Sencor serwisuje Centralny Serwis FAST Poland Sp. z o.o. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące dla użytkownika domowego, dla firm i instytucji ulega skróceniu do 12 miesięcy od daty zakupu. Prosimy o sprawdzenie szczegółów procedury reklamacyjnej na stronie internetowej https://www.sencor.pl/serwis lub kontakt telefoniczny.

Adres producenta:

FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany CZ-251 01

Distributor:

FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90, e-mail: biuro@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl

Autoryzowany serwis:

FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90, e-mail: serwis@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl

Językiem oryginalnej wersji instrukcji jest język czeski, pozostałe wersje językowe są tłumaczone.

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SENCOR

Model : SWS 16600

Kategoria : Stacja Pogodowa