SWS 9500 - Stacja Pogodowa SENCOR - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SWS 9500 SENCOR w formacie PDF.
| Typ produktu | Stacja pogodowa |
| Marka | Sencor |
| Model | SWS 9500 |
| Wymiary (stacja bazowa) | 120 x 80 x 25 mm (w przybliżeniu) |
| Waga (stacja bazowa) | 250 g (w przybliżeniu) |
| Wymiary czujnika zewnętrznego | 65 x 95 x 30 mm (w przybliżeniu) |
| Waga czujnika zewnętrznego | 80 g (w przybliżeniu) |
| Zasilanie | 2 x baterie AA dla stacji bazowej, 2 x baterie AA dla czujnika zewnętrznego |
| Typ wyświetlacza | LCD z podświetleniem |
| Zakres temperatury wewnętrznej | od -5°C do 50°C (od 23°F do 122°F) |
| Zakres temperatury zewnętrznej | od -20°C do 60°C (od -4°F do 140°F) |
| Zakres pomiaru wilgotności | 20% do 95% RH |
| Zakres ciśnienia atmosferycznego | 700 do 1100 hPa |
| Zasięg bezprzewodowy | Do 100 m (otwarta przestrzeń) |
| Częstotliwość RF | 433 MHz |
| Funkcje | Temperatura i wilgotność wewnętrzna/zewnętrzna, ciśnienie atmosferyczne, prognoza pogody, wskaźniki trendów, fazy księżyca, budzik, drzemka |
| Konserwacja | Czyścić suchą miękką szmatką; unikać cieczy; wymieniać baterie, gdy są słabe |
| Bezpieczeństwo | Nie używać stacji bazowej na zewnątrz; trzymać z dala od wody; używać tylko określonych baterii |
| Części zamienne i naprawa | Skontaktuj się z centrum serwisowym Sencor w celu wymiany czujników lub akcesoriów |
Często zadawane pytania - SWS 9500 SENCOR
Pytania użytkowników dotyczące SWS 9500 SENCOR
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Stacja Pogodowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SWS 9500 - SENCOR i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SWS 9500 marki SENCOR.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SWS 9500 SENCOR
PL ■ Podręcznik użytkownika
Stacja pogodowa z czujnikiem bezprzewodowym
TABLE OF CONTENTS
- Introduction ...... 4
1.1 Quick start guide 4
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
! i
1.1 Instrukcja szybkiej obsługi....4
2. Przygotowanie instalacji....5
2.1 Kontrola....5
2.2 Wybór miejsca....5
3. Zaczynamy 5
3.1 Czujnik bezprzewodowy 8w1....5
3.2 Instalacja bezprzewodowego czujnika 8w1 6
3.2.1 Baterie i instalacja....6
3.2.2 Montaż stojaka i masztu 6
3.2.3 Instrukcje instalacji....7
3.3 Synchronizacja dodatkowego czujnika (czujników) (opcjonalnie)...... 8
3.3.1 Opcjonalne czujniki temperatury i wilgotności 8
3.4 Ustawienia konsoli 8
3.4.1 Włączanie konsoli wyświetlacza 9
3.4.2 Ustawienia konsoli wyświetlacza 9
3.4.3 Synchronizacja pola czujników bezprzewodowych 8w1 10
3.4.4 Usuwanie danych....10
4. Funkcje i elementy sterujące wyświetlacza konsoli 10
4.1 Widok ekranu 10
4.2 Przyciski wyświetlacza konsoli....11
4.3 Odbiór sygnału z czujnika bezprzewodowego 12
4.4 Godzina i data....12
4.4.1 Funkcje zegara sterowanego radiowo/atomowego.... 12
4.4.2 Wskaźnik siły sygnału RCC 12
4.4.3 Czas letni (DST)....13
4.4.4 Fazy księżyca 13
4.5 Godzina, data, jednostka i pozostałe ustawienia 13
4.6 Ustawienia alarmu i alertu pogodowego przed wysoką/niską wartością.... 14
4.6.1 Wyświetlanie czasu alarmu i wartości alertu pogodowego 15
4.6.2 Sterowanie budzikiem....15
4.6.3 Obsługa alertu pogodowego 16
4.7 Właściwości konsoli 16
4.7.1 Prognoza pogody.... 16
4.7.2 Ciśnienie barometryczne 16
4.7.3 Temperatura zewnętrzna, wilgotność, punkt rosy i indeks.... 17
4.7.4Temperatura i wilgotność wewnętrzna, temperatura i wilgotność na opcjonalnym kanale CH1-318
4.7.5 Wiatr....19
4.7.6 Deszcz 21
4.7.7 Intensywność światła, indeks UV i poziom ekspozycji....22
4.8 Wskaznik trendu....22
4.9 Maksymalne/minimalne rejestry....22
4.9.1 Usuwanie maksymalnych/minimalnych rejestrów 23
4.10 Podświetlenie 23
5. Konserwacja....23
5.1 Wymiana baterii 23
5.1.1 Ręczne ponowne parowanie pola czujników 23
5.2 Resetowanie i przywracanie ustawień fabrycznych 23
5.3 Konserwacja pola czujników bezprzewodowych 8w1 24
6. Rozwiązywanie problemów....24
7. Dane techniczne 25
7.1 Konsola 25
7.2 Czujnik bezprzewodowy 8w1....27
INFORMACJE O TEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI

Ten symbol oznacza ostrzeżenie. Aby zagwarantować bezpieczeństwo użytkowania, zawsze stosuj się do wskazówek zawartych w niniejszym dokumencie.

Pod tym symbolem podana jest wskazówka dla użytkownika.

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
! i
- Wyraźnie zalecamy przeczytanie niniejszej „Instrukcji obsługi” i przechowanie jej w be miejscu. Producent i dostawca nie ponoszą odpowiedzialności za nieprawidłowe wartości, utratę danych podczas eksportu oraz wszelkie konsekwencje, które mogą mieć nieprawidłowe pomiary wartości.
- Rysunki umieszczone w niniejszej instrukcji mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu.
- Zakaz powielania treści niniejszej instrukcji bez uprzedniej zgody producenta.
- Dane techniczne i treść instrukcji obsługi tego produktu mogą ulec zmianie bez w ostrzeżenia.
- Produkt nie może być używany do celów medycznych ani do informowania opinii publicznej
- Urządzenia nie należy narażać na działanie nadmiernej siły, wstrząsów, zapylenia, ter wilgoci.
- Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych takimi elementami jak gazety, zasłony itp.
- Nie zanurzaj urządzenia w wodzie. W razie rozlania cieczy należy ją natychmiast zebrać delikatną gładką ściereczką.
- Nie czyść urządzenia środkami ściernymi lub powodującymi korozję.
- Nie dopuść do uszkodzenia elementów wewnętrznych urządzenia. Uszkodzenia tego typu powod utratę gwarancji.
- Umieszczania tego urządzenia na pewnych rodzajach drewna może spowodować uszko powierzchni, za które producent nie ponosi odpowiedzialności. Znajdź odpowiednie informacje dotyczące dbania o meble w instrukcjach producenta mebli.
- Używaj tylko wyposażenia/akcesoriów zalecanych przez producenta.
- Ten produkt nie jest zabawką. Przechowuj w miejscu niedostępnym i niewidocznym dla dzieci.
- Konsola przeznaczona jest wyłącznie do użytku w zamkniętych pomieszczeniach.
- Umieść konsolę w odległości przynajmniej 20 cm od najbliżej znajdujących się osób.
- Temperatura robocza konsoli: -5°C do 50°C
Ostrzeżenie
- To urządzenie jest przeznaczone do montażu na wysokości ≤ 2 m.(Masa≤ 1 kg)
- Niniejszy produkt jest przeznaczony do użytku tylko z dołączonym zasilaczem:
- Podczas utylizacji tego produktu zapewnij, aby został przekazany do odrębnej utylizacji.
- Środkiem do odłączenia jest zasilacz sieciowy AC/DC.
- Zasilacz sieciowy AC/DC tego urządzenia nie może być zablokowany i musi być łatwo dostępny, gdy urządzenie jest używane.
- Aby całkowicie odłączyć wejście zasilania, odłącz zasilacz AC/DC urządzenia od gniazda zasilania.
Uwaga
- Zabrania się połykania baterii. Niebezpieczeństwo rozprysku chemikaliów.
- Produkt zawiera baterię guzikową. W razie połknięcia baterii guzikowej w ciągu zaledwie 2 godzin może dojść do poważnych poparzeń wewnętrznych mogących spowodować śmierć.
- Przechowuj nowe i stare baterie w miejscach niedostępnych dla dzieci. Jeśli zasobnika na baterie nie można bezpiecznie zamknąć, przestań korzystać z produktu i przechowuj go poza zasięgiem dzieci.
- Jeśli podejrzewasz, że doszło do połknięcia baterii lub że bateria znalazła się w jakiejkolwiek cz ciała, natychmiast zwrócić się o pomoc lekarską.
-
W przypadku nieprawidłowej wymiany baterii istnieje ryzyko wybuchu. Do wymiany należy tylko taki sam lub równoważny typ baterii.
-
Podczas użytkowania, przechowywania oraz transportu, baterii nie należy narażać na ekstremalnie wysokich i niskich temperatur oraz niskiego ciśnienia powietrza na dużych wysokościach.
- Wymiana baterii na ich niewłaściwy typ może spowodować wybuch lub wyciek łatwopalnego płynu bądź gazu.
- Utylizacja baterii przez wrzucenie do ognia lub przez włożenie do gorącego piekarni mechaniczne rozgniecenie bądź przecięcie może spowodować wybuch.
- Pozostawienie baterii w środowisku o ekstremalnie wysokiej temperaturze może spowodować wybuch lub wyciek łatwopalnego płynu bądź gazu.
- Wystawienie baterii na ekstremalnie niskie ciśnienie może spowodować wybuch lub wyciek łatwopalnego płynu bądź gazu.
1. WPROWADZENIE
Dziękujemy za zakup niniejszej stacji pogodowej z pełnym zestawem funkcji, kolorowym wyświetlaczem i czujnikiem 8w1.
Bezprzewodowy czujnik 8w1 zawiera samoczynnie opróżniający się łapacz deszczu do pomiaru opadów deszczu, czujnik indeksu UV, intensywności światła, anemometr, łopatkę wiatrową i czujnik WBGT, czujnik temperatury i wilgotności. Aby ułatwić montaż czujnik jest już skalibrowany. Wysyła dane przy pomocy fal radiowych o małej mocy do konsoli w odległości do 150 metrów (w linii prostej).
Konsola z kolorowym wyświetlaczem wyświetla wszystkie odebrane dane meteorologiczne zewnętrznego 8w1. Zapamiętuje te dane przez określony zakres czasu, dzięki czemu możesz monitorować i analizować warunki pogodowe z ostatnich 24 godzin. Posiada zaawansowane funkcje, takie jak alarm ostrzegający o wysokim/niskim poziomie, który ostrzega użytkownika w przypadku przekroczenia ustawionej wysokiej lub niskiej wartości meteorologicznej. Rejestry ciśnienia barometrycznego są obliczane w celu zapewnienia użytkownikom prognoz pogody i ostrzeżeń przed burzami. Istnieją również znaczniki czasu dla odpowiednich maksymalnych i minimalnych zapisów poszczególnych informacji o pogodzie.
System analizuje również zapisy w celu wygodnego przeglądania, np. wyświetlania opadów pod względem intensywności opadów, zapisów godzinowych, dziennych, tygodniowych i miesięcznych oraz r ogólnych, na różnych poziomach WBGT. Są też do dyspozycji różne praktyczne wartości, takie jak temperatura odczuwalna, WBGT, temperatura efektywna, wskaźnik temperatury, punkt rosy i poziom komfortu.

1.1 Skrócona instrukcja obsługi
Niniejsza skrócona instrukcja obsługi opisuje kroki niezbędne do instalacji i obsługi stacji pogodowej wraz z odnośnikami do odpowiednich sekcji.
| Krok Opis Rozdział | |
| 1 Włączanie bezprzewodowego układu czujników 8w1 3.2.1 | |
| 2 Włączanie wyświetlacza konsoli i parowanie z polem czujników | 3.4 |
2. PRZYGOTOWANIE INSTALACJI
2.1 Kontrola
Przed zainstalowaniem stacji pogodowej na stałe zalecamy najpierw przetestowanie jej w łatwo dostępnym miejscu. Zapoznasz się z funkcjami i procedurami kalibracji stacji pogodowej i nauczysz się, jak prawidłowo z niej korzystać przed trwałą instalacją.
2.2 Wybór miejsca
Przed instalacją pola czujników należy wziąć pod uwagę następujące kwestie;
- Deszczomierz należy czyścić co kilka miesięcy
- Baterie należy wymieniać co 2 do 2,5 roku
- Należy unikać ekspozycji na promieniowanie cieplne odbite od sąsiednich budynków i konstrukcji. W idealnym przypadku czujnik powinien być zainstalowany w odległości 1,5 m od budynków, konstrukcji, ziemi lub dachów.
- Wybierz miejsce z otwartą przestrzenią w bezpośrednim świetle słonecznym, gdzie d i światło słoneczne nie są blokowane.
- Zasięg transmisji między polem czujników a konsolą może wynosić do 150 m w warunkiem, że między czujnikami lub w ich pobliżu nie ma przeszkód, takich jak drzewa, wieże lub linie wysokiego napięcia. Sprawdź jakość sygnału, aby zapewnić dobry odbiór.
- Urządzenia gospodarstwa domowego, takie jak lodówki, oświetlenie i tłumiki światła, mogą powodować zakłócenia elektromagnetyczne (EMI), podczas gdy zakłócenia o częstotliwości radiowej z urządzeń działających w tym samym paśmie częstotliwości mogą powodować zakłócenia sygnału. Aby uzyskać optymalny odbiór, należy wybrać lokalizację oddaloną o co najmniej 1-2 metry od tych źródeł zakłóceń.
3. ZACZYNAMY
3.1 Czujnik bezprzewodowy 8w1

-
Antena
-
Wskaźnik równowagi
-
Drzwiczki zasobnika na baterie
-
Łapacz deszczu
-
Czasze wiatromierza
-
Przycisk [RCC] (Zegar sterowany radiowo)
-
Czujnik UVI/światła
-
Oślona radiacyjna
-
Spinacz montażowy
-
Słup montażowy
-
Łopatka wiatrowa
-
Czujnik deszczu
-
Podstawa montażowa
-
Czerwona kontrolka LED
-
Ruchome ogniwo
-
Czarny czujnik kulowy
-
Przycisk [ RESET ]
-
Otwory odpływowe
3.2 Montaż bezprzewodowego czujnika 8w1
Twój bezprzewodowy czujnik 8w1 mierzy prędkość wiatru, kierunek wiatru, opady deszczu, indeks UV, intensywność światła, WGBT, temperaturę i wilgotność. Dla ułatwienia instalacji jest już w pełni zmontowany i skalibrowany.
3.2.1 Bateria i montaż
Odkręć drzwiczki baterii na spodzie urządzenia i włóż baterie zgodnie z polaryzacją +/-
Mocno dokręć pokrywę zasobnika na baterie.

Uwaga:
- Aby zapewnić wodoodporność, zapewnij, aby wodoodporne kółko uszczelniające było prawidłowo założone na właściwym miejscu.
- Czerwony wskaźnik LED zacznie migać co 12 sekund.

3.2.2 Montaż stojaka i masztu
Krok 1
Włóż górną stronę słupa w kwadratowy otwór stacji meteorologicznej.

Uwaga:
Upewnij się, że wskaźnik statywu i czujnika są wyrównane.

Do sześciokątnego otworu na czujniku włóż nakrętkę, a następnie na drugą stronę założ śrubę i dokręć ją śrubokrętem.

| Krok 3Wlóż drugą stronę słupa do kwadratowego otworu w plastikowym stojaku.iUwaga:Upewnij się, że wskaźnik statywu i stojaka jest wyrówna-ny. | ![]() |
| Krok 4W sześciokątnym otworze na stojaku umieść a następnie włóż na drugą stronę śrubę i dokręć ją śru-bokrętem. | nakrętkę, |
Zainstaluj czujnik bezprzewodowy 8w1 w otwartej przestrzeni tak, aby nad czujnikiem ani w jego okolicy nie było żadnych przeszkód, które przeszkadzałyby w dokładnym pomiarze deszczu i wiatru. Zainstaluj czujnik tak, aby mniejszy koniec był odwrócony na północ, dla zagwarantowania właściwej orientacji czaszy określającej kierunek wiatru. Przymocuj stojak montażowy oraz zaciski (w zestawie) do stojaka lub słupa i zapewnij, aby odległość od ziemi wynosiła minimalnie 1,5 m.

3.2.3 Instrukcja montażu
- Zainstaluj czujnik bezprzewodowy 8w1 w odległości przynajmniej 1,5 m nad ziemią, aby pomiar wiatru był lepszy i dokładniejszy.
- Wybierz otwartą przestrzeń w zasięgu 150 metrów od konsoli LCD.
- Zamontuj bezprzewodowy czujnik 8w1 jak najbardziej poziomo, aby uzyskać dokładne wyniki pomiaru deszczu i wiatru.
- Zainstaluj czujnik bezprzewodowy 8w1 tak, aby koniec do pomiaru wiatru wskazywał właściwą orientację czaszy wiatrowej.

A. Montaż na statywie (średnica statywu 25-33 mm)

B. Montaż na balustradzie
3.3 Synchronizacja dodatkowego czujnika (czujników) (opcjonalnie)
Niniejsza konsola obsługuje nawet 3 opcjonalne czujniki bezprzewodowe temperatury i wi Szczegółowe informacje na temat każdego czujnika można uzyskać u lokalnego sprzedawcy.
3.3.1 Opcjonalne czujniki temperatury i wilgotności
| Liczba ob- sulfigwanych czujników | Opis Obraz | |
| Do 3 czujników | Wysoce precyzyjny czujnik temperatury i wilgotnosciDane czujnika:Temperatura i wilgotnosć na kanale CH3-1 | ![]() |
| Czujnik basenowyDane czujnika:Temperatura wody na kanale CH3-1 | ![]() |
3.4 Ustawienia konsoli
Aby skonfigurować połączenie konsoli z zestawem czujników bezprzewodowych, wykonaj pi procedurę.
3.4.1 Włączanie konsoli wyświetlacza
- Zainstaluj zapasową baterię CR2032
| Krok 1 Krok 2 Krok | 3 | |||
![]() | ![]() | |||
| Przy pomocy monety zdejmij drzwiczki baterii konsoli | Wlóż nową baterię guzikową CR2032 | Załóż drzwiczki zasobnika na baterię na swoje miejsce. | ||
- Podłącz złącze zasilania konsoli wyświetlacza do zasilania sieciowego za pomocą dc adaptera.


Uwaga:
- Bateria rezerwowa obsługuje tworzenie kopii zapasowej: Godzina i data, maks./min. zapisy pogodowe, zapisy dotyczące opadów oraz wartości/stanów alarmowych.
- Zintegrowana pamięć pozwala zapisywać: Ustawienia półkuli, wartości kalibracji i ID czujnika.
- Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, wyjmij z niego baterie zapasowe. Należy pamiętać, że nawet jeśli urządzenie nie jest używane, niektóre ustawienia, takie jak i dzienniki pamięci, wyczerpują baterię zapasową.
3.4.2 Ustawienia konsoli wyświetlacza
Po włączeniu zasilania konsoli zostaną wyświetlone wszystkie segmenty wyświetlacza LCD.

Jeśli po włączeniu konsoli nic nie jest wyświetlane, można nacisnąć za pomocą ostro przedmiotu przycisk [ RESET ]. Jeśli to nie zadziała, wyjmij baterię zapasową, odłącz zasilacz i ponownie włącz konsolę.
3.4.3 Synchronizacja pola czujników bezprzewodowych 8w1
Natychmiast po włączeniu konsoli, gdy jest ona jeszcze w trybie synchronizacji, czujnik automatycznie sparować z konsolą (wskazuje na to migający symbol anteny ggg). Można także ręcznie ponownie uruchomić tryb synchronizacji, naciskając przycisk [SENSOR]. Po sparowaniu na wyświetlaczu stacji pojawi się wskaźnik siły sygnału czujnika oraz wartości meteorologiczne.
3.4.4 Usuwanie danych
Podczas montażu czujnika bezprzewodowego 8w1 może dojść do aktywacji czujników, ce spowodować błędny pomiar opadów deszczu i wiatru. Po instalacji można usunąć wszystkie dane błędów z wyświetlacza konsoli. Wystarczy raz nacisnąć przycisk [ RESET ] aby zrestartować konsolę.
4. FUNKCJE I ELEMENTY STERUJĄCE WYŚWIETLACZA
4.1 Wyświetlanie na ekranie

| 1 | ||
| 2 | 3 | 5 |
| 4 | ||
| 6 | 7 | 8 |
- Godzina, data i faza księżyca
- Temperatura zewnętrzna, wilgotność, WGBT, temperatura odczuwalna, wskaźnik temperatu temperatura efektywna i punkt rosy
- Prędkość, porywy i kierunek wiatru
- Prognoza pogody
- Temperatura i wilgotność wewnętrzna, temperatura i wilgotność na kanale CH1-3
- Deszcz
- Intensywność światła, indeks UV
- Ciśnienie barometryczne
4.2 Przyciski wyświetlacza konsoli


| Nr | Nazwa przycisku/elementu | Opis |
| 1 Ekran wyświetlacza | ||
| 2 | BACK LIGHT / SNOOZE (Podświetlenie/Ponowne budzenie) | Naciśnij, aby zmienić poziom podświetlenia lub wyłączyć dźwięk alarmu |
| 3 | MEMORY (Pamięć) | Przełączanie między wartościami maksymalnymi i minimalnymi od ostatniego resetu |
| 4 INDEX | Do przełączania między WGBT, temperaturą odczuwalną, wskaźnikiem temperaturowym, temperaturą efektywną i punktem rosy | |
| 5 RAIN (Deszcz) | Naciśnij, aby przełączać między intensywnością deszczu i opadami o różnych porach | |
| 6 | SET (Ustawienia) | Przytrzymaj przez 2 sekundy, aby otworzyć godzinę, datę i inne ustawienia |
| 7 | ALARM (Budzik) | Naciśnij, aby wyświetlić godzinę alarmu i wartości alertów |
| 8 | - / BARO (- / Ciśnienie atmosferyczne) | Naciśnij, aby przełączać między bieżącym ciśnieniem a średnim ciśnieniem z ostatnich 1, 2, 3, 6 godzinNaciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy, aby przełączyć między ciśnieniem względnym i bezwzględnym |
| 9 | + / WIND (+ / Wiatr) | Naciśnij, aby przełączać między bieżącymi, 10-minutowymi i 12-godzinnymi porywami wiatruPrzytrzymaj przez 2 sekundy, aby przełączyć między prędkością wiatru a skalą Beauforta |
| 10 Otwór uchwytu na ścianę | ||
| 11 | HISTORY (Historia) | Naciśnij, aby wyświetlić zapisy z ostatnich 24 godzin |
| 12 CHANNEL (Kanał) | Naciśnij, aby przełączać między temperaturą i wilgotnością wewnętrzną a temperaturą i wilgotnością na kanale CH1-3 | |
| 13 | SENSOR (Czujnik) | Naciśnij, aby rozpocząć synchronizację czujników (parowanie) |
| 14 | RESET (Resetowanie) | Naciśnij, aby zresetować konsolęPrzytrzymaj przez 6 sekund, aby przywrócić ustawienia fabryczne konsoli |
| 15 Gniazdo zasilania | ||
| 16 Zasobnik na baterie | ||
| 17 Stojak stołowy | ||
4.3 Odbiór sygnału z czujnika bezprzewodowego
- Siła sygnału czujnika bezprzewodowego (czujników) wyświetlana na konsoli jest opisana w poniższej tabeli:
| Brak sygnału Staby sygnał Dobry sygnał | |||
| Układ czujników 8w1 | ![]() | ![]() | ![]() |
| Opcjonalny czujnik (czujniki) i na kanale 1-3 | ![]() | ![]() | ![]() |
- Jeżeli odbiór sygnału zostanie przerwany i nie zostanie wznowiony w ciągu 15 minut, ikona sygnału zniknie. Zamiast temperatury i wilgotności dla danego kanału pojawi się „Er”.
- Jeżeli odbiór sygnału nie zostanie przywrócony w ciągu 48 godzin, komunikat „Er” będzie wyświetlany stale. Należy wymienić baterie i następnie nacisnąć przycisk [SENSOR], aby ponownie sparować czujnik.
4.4 Godzina i data

- Data
- Czas ze wskazaniem czasu letniego (DST)
- Budzik i ostrzeżenie przed gołoledzią
- Fazy Księżyca
- Dzień tygodnia
4.4.1 Funkcje zegara radiowego/atomowego
Kiedy urządzenie odbiera sygnał RCC na wyświetlaczu LCD pojawi się symbol synchro a czas będzie synchronizowany codziennie.

4.4.2 Wskaźnik siły sygnału RCC
Wskaźnik sygnału pokazuje stan odbioru sygnału. Mrugający segment fal oznacza, że przebiega odbiór RCC. Stan odbioru sygnału można podzielić na 2 kategorie.

Brak sygnału

Odebrany sygnał
RCC

Uwaga:
- Każdego dnia bezprzewodowy czujnik automatycznie odbiera sterowany radiowo sygnał czasu i wysyła go do konsoli.
- Na moc radiowego sygnału czasu z nadajnika antenowego może mieć wpływ położenie geograficzne lub
okoliczne zabudowania.
- Umieść urządzenie poza zasięgiem źródeł zakłóceń jak telewizory, komputery itp.
- Nie umieszczaj urządzenia na metalowych płytach lub w ich pobliżu.
- Konsola będzie lepiej odbierać sygnał, jeśli odległość między konsolą a zasilaczem wynosi co najmniej 1 m.
- Nie zalecamy używania urządzenia w zamkniętych przestrzeniach, takich na przykład sutereny, wieżowce lub fabryki.
4.4.3 Czas letni (DST)
Niniejsza konsola automatycznie ustawia czas letni (DST) zgodnie z odebranym sygnałen sterowanym radiowo.
4.4.4 Fazy księżyca
Faza księżyca jest określana na podstawie godziny i daty na konsoli. W poniższej tabeli opisano ikony faz księżyca na półkuli północnej i południowej. Metodę ustawiania półkuli południowej podano w Rozdziale 4.5.
| Półkula północna Fazy Księżyca Półkula południowa | |||
![]() | Nów | ![]() | |
![]() | Przybywający sierp | ![]() | |
![]() | Pierwsza kwadra | ![]() | |
![]() | Poszerzony Księżyc | ![]() | |
![]() | Pełnia | ![]() | |
![]() | Garbaty Księżyc | ![]() | |
![]() | Trzecia kwadra | ![]() | |
![]() | Ubywający sierp | ![]() | |
4.5 Godzina, data, jednostka i pozostałe ustawienia
Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk [ SET ] aby wejść w tryb wyboru ustawień. Naciśnij przycisk [+/WIND ] lub [-/BARO ] aby ustawić wartość i naciśnij przycisk [ SET ] aby kontynuować ustawienia. Należy zapoznać się z poniższymi procedurami konfiguracji.
| Krok Tryb | Procedura konfiguracji | |
| [SET] +2 s | Format 12/24 godziny | Naciśnij przycisk [ +/-WIND ] lub [-/BARO ] aby wybrać format 12- lub 24-godzinny |
| [SET] | Czas | Naciśnij przycisk [ +/-WIND ] lub [-/BARO ] aby ustawić minuty/godziny |
| [SET] | Rok | Naciśnij przycisk [ +/-WIND ] lub [-/BARO ] aby ustawić rok |
| [SET] | Data | Naciśnij przycisk [ +/-WIND ] lub [-/BARO ] aby ustawić dzień/miesiąc |
| [SET] | Format wyświetlania MD/DM | Naciśnij przycisk [ +/-WIND ] lub [-/BARO ] aby wybrać format wyświetlania „Month/Day” (Miesiąc/Dzień) lub „Day/Month” (Dzień/Miesiąc) |
| [SET] | Przesunięcie czasowe | Naciśnij przycisk [ +/-WIND ] lub [-/BARO ] aby wybrać zakres godzin -23 do +23 |
| [SET] | Włączanie/wyłączanie zegara sterowanego radiowo | Naciśnij przycisk [ +/-WIND ] lub [-/BARO ] aby włączyć lub wyświetlić funkcję odbioru sygnału RCC |
| [SET] DST | (Czas letni) | Naciśnij przycisk [ +/-WIND ] lub [ -/BARO ] aby wybrać opcję AUTO/ON/OFF (Automatyczne/Włączone/Wyłączone).AUTO (Automatyczny) umożliwia automatyczne ustawienie czasu letniego na podstawie określonej strefy czasowej.ON (Włączanie) umożliwia dodanie jednej godziny do bieżącego czasu domyślnego.OFF (Wyłączanie) umożliwia całkowite wyłączenie funkcji DST. |
| [SET] Półkule | Naciśnij przycisk [ +/-WIND ] lub [ -/BARO ] aby wybrać North/South (półkulę północną/południową) dla fazy księżyca i punkt dla kierunku układu czujników bezprzewodowych. | |
| [SET] Język dni tygodnia | Naciśnij przycisk [ +/-WIND ] lub [ -/BARO ] aby wybrać język wyświetlania dni tygodnia | |
| [SET] | Jednostka temperatury | Naciśnij przycisk [ +/-WIND ] lub [ -/BARO ] aby wybrać °C lub °F |
| [SET] | Jednostka prędkości wiatru | Naciśnij przycisk [ +/-WIND ] lub [ -/BARO ] aby wybrać m/s, węzły, mph lub km/h |
| [SET] | Jednostka deszczu | Naciśnij przycisk [ +/WIND ] lub [ -/BARO ] aby wybrać mm lub in |
| [SET] | Jednostka światła | Naciśnij przycisk [ +/WIND ] lub [ -/BARO ] aby wybrać Klux, Kfc lub W/m2 |
| [SET] | Jednostka ciśnienia barometrycznego | Naciśnij przycisk [ +/WIND ] lub [ -/BARO ] aby wybrać hPa, mmHg lub inHg |
| [SET] | Kalibracja względnego ciśnienia barometrycznego | Naciśnij przycisk [ +/WIND ] lub [ -/BARO ] aby ustawić wartość względnego ciśnienia barometrycznego (REL)Uwaga:- Wartość domyślna względnego ciśnienia atmosferycznego wynosi 1 013 hPa (29,91 inHg) i dotyczy średniego ciśnienia atmosferycznego.- Względne ciśnienie atmosferyczne opiera się na poziomie morza, będzie się jednak zmieniać wraz ze zmianą bezwzględnego ciśnienia atmosferycznego po używaniu urządzenia przez 1 godzinę. |
| [SET] | Zakończenie trybu ustawień |

Uwaga:
- W zwykłym trybie naciśnij przycisk [ SET ] aby przełączyć między widokiem roku i daty.
- Podczas ustawiania można nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk [ SET ] aby powrócić do zwykłego trybu.
4.6 Ustawienia alarmu i alertu pogodowego przed wysoką/niską wartością
W normalnym trybie wyświetlania naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk [ ALARM ] aby wejść w tryb ustawień budzika i alertów.
Następnie naciśnij przycisk [ ALARM ] aby kontynuować ustawienia. Należy zapoznać się z poniższymi procedurami konfiguracji.
| Krok Tryb Procedura konfiguracji | ||
| [ALARM] +2 s | Budzik | Naciśnij przycisk [+/WIND] lub [-/BARO] aby ustawić godzinę.Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alarm i ostrzeżenie o oblodzeniu. |
| [ALARM] | Ostrzeżenie o wysokiej temperaturze wewnętrznej (IN)/temperaturze na kanale (CH) | Naciśnij przycisk [+/WIND] lub [-/BARO] aby ustawić wartość ostrzegawczą wysokiej temperatury wewnętrznej (IN). Naciśnij przycisk [ALARM] aby włączyć/wyłączyć alert.Naciśnij przycisk [CH] aby wybrać kanał wewnętrzny (IN) lub kanał (CH1-3) |
| [ALARM] | Ostrzeżenie o niskiej temperaturze wewnętrznej (IN)/temperaturze na kanale (CH) | Naciśnij przycisk [+/WIND] lub [-/BARO] aby ustawić wartość ostrzeżenia o wysokiej temperaturze wewnętrznej (IN). Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alert. Naciśnij przycisk [CH] aby wybrać kanał wewnętrzny (IN) lub kanał (CH1-3) |
| [ALARM] | Ostrzeżenie o wysokiej wilgotności wewnętrznej (IN)/wilgotności na kanale (CH) | Naciśnij przycisk [+/WIND] lub [-/BARO] aby ustawić wartość ostrzeżenia o wysokiej wilgotności wewnętrznej (IN). Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alert. Naciśnij przycisk [CH] aby wybrać kanał wewnętrzny (IN) lub kanał (CH1-3) |
| [ALARM] | Ostrzeżenie o niskiej wilgotności wewnętrznej (IN)/wilgotności na kanale (CH) | Naciśnij przycisk [+/WIND] lub [-/BARO] aby ustawić wartość ostrzeżenia o niskiej temperaturze wewnętrznej (IN). Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alert. Naciśnij przycisk [CH] aby wybrać kanał wewnętrzny (IN) lub kanał (CH1-3) |
| [ALARM] | Ostrzeżenie przed wysoką temperaturą zewnętrzną (OUT) | Naciśnij przycisk [+/WIND] lub [-/BARO] aby ustawić wartość ostrzeżenia o wysokiej temperaturze zewnętrznej (OUT). Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alert. |
| [ALARM] | Ostrzeżenie przed niską temperaturą zewnętrzną (OUT) | Naciśnij przycisk [+/WIND] lub [-/BARO] aby ustawić wartość ostrzeżenia o niskiej temperaturze zewnętrznej (OUT). Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alert. |
| [ALARM] | Wskaźnik ostrzegawczy wysokiego poziomu WBGT | Naciśnij przycisk [+/WIND] lub [-/BARO] aby ustawić wartość ostrzeżenia o wysokiej wartości WBGT Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alert. |
| [ALARM] | Ostrzeżenie przed wysoką temperaturą odczuwalną | Naciśnij przycisk [+/WIND] lub [-/BARO] aby ustawić wartość ostrzeżenia o wysokiej odczuwalnej temperaturze. Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alert. |
| [ALARM] | Ostrzeżenie przed niską temperaturą odczuwalną | Naciśnij przycisk [+/WIND] lub [-/BARO] aby ustawić wartość ostrzeżenia o niskiej odczuwalnej temperaturze. Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alert. |
| [ALARM] | Ostrzeżenie przed wysoką temperaturą | Naciśnij przycisk [+/WIND] lub [-/BARO] aby ustawić wartość ostrzeżenia o wysokim indeksie cieplnym. Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alert. |
| [ALARM] | Ostrzeżenie przed niską efektywną temperaturą | Naciśnij przycisk [+/WIND] lub [-/BARO] aby ustawić wartość ostrzeżenia o niskiej temperaturze efektywnej. Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alert. |
| [ALARM] | Ostrzeżenie o niskim punkcie rosy | Naciśnij przycisk [+/WIND] lub [-/BARO] aby ustawić wartość ostrzeżenia o niskim punkcie rosy. Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alert. |
| [ALARM] | Ostrzeżenie przed wysoką wilgotnością zewnętrzną (OUT) | Naciśnij przycisk [+/WIND] lub [-/BARO] aby ustawić wartość ostrzeżenia o wysokiej wilgotności zewnętrznej (OUT). Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alert. |
| [ALARM] | Ostrzeżenie przed niską wilgotnością zewnętrzną (OUT) | Naciśnij przycisk [+/WIND] lub [-/BARO] aby ustawić wartość ostrzeżenia o niskiej wilgotności zewnętrznej (OUT). Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alert. |
| [ALARM] | Ostrzeżenie przed silnym wiatrem | Naciśnij przycisk [+/WIND] lub [-/BARO] aby ustawić wartość ostrzeżenia o wysokiej prędkość wiatru. Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alert. |
| [ALARM] | Ostrzeżenie o wysokich opadach deszczu | Naciśnij przycisk [+/WIND] lub [-/BARO] aby ustawić wartość ostrzeżenia przed intensywnymi opadami deszczu. Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alert. |
| [ALARM] | Ostrzeżenie o spadku ciśnienia (spadek w ciągu 30 minut) | Naciśnij przycisk [+/WIND] lub [-/BARO] aby ustawić wartość ostrzeżenia przed spadkiem ciśnienia. Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alert. |
| [ALARM] | Ostrzeżenie przed wysokim poziomem UV | Naciśnij przycisk [+/WIND] lub [-/BARO] aby ustawić wartość ostrzeżenia o wysokiej wartości UV. Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alert. |
| [ALARM] | Ostrzeżenie o wysokiej intensywności światła | Naciśnij przycisk [+/WIND] lub [-/BARO] aby ustawić wartość ostrzeżenia o wysokiej intensywności światła. Naciśnij przycisk [SET] aby włączyć/wyłączyć alert. |
| [ALARM] | Zakończenie trybu ustawień |

Uwaga:
- Po włączeniu budzika, w menu czas pojawi się ikona".
- Po włączeniu ostrzeżenia o oblodzeniu, w sekcji czas pojawi się oraz ikona.
- Po włączeniu alertu pogodowego w górnej części na wyświetlaczu pojawi się ikona".
- Podczas ustawiania naciśnij i przytrzymaj przycisk [ +/WIND ] lub [ -/BARO ], aby szybko ustawić wartość.
- Po ustawieniu czasu budzika funkcje budzika włączy (włączą się) automatycznie.
- Podczas ustawiania można nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk [ SET ] aby powrócić do zwykłego trybu.
4.6.1 Wyświetlanie czasu alarmu i wartości alertu pogodowego
- W zwykłym trybie naciśnij przycisk [ ALARM ] aby wyświetlić czas budzika.
- Naciśnij kilkakrotnie przycisk [ALARM] aby wyświetlić wysoką wartość alarmu i niską wartość alarmu dla różnych parametrów.
4.6.2 Funkcja budzika
Budzik zacznie dzwonić o ustawionej godzinie.
Budzik można zatrzymać w następujący sposób:
- Automatyczne zatrzymanie po 2 minutach dzwonienia, jeżeli nic nie zrobisz; budzik włączy się ponownie następnego dnia.
- Naciśnięcie przycisku [BACK LIGHT / SNOOZE] spowoduje przejście w tryb drzemki; budzik zadzwoni ponownie po 5 minutach.
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk [BACK LIGHT / SNOOZE] przez 2 sekundy lub naciśnij przycisk [ALARM] co spowoduje wyłączenie budzika; budzik zostanie aktywowany następnego dnia.

Uwaga:
Podczas drzemki ikona budzika będzie „” migać.
4.6.3 Funkcja alertu pogodowego
Jeśli ustawisz alarm pogodowy, a wartość będzie poza zakresem ustawień, włączy się alarm i odpowiednia wartość pogodowa będzie migać.
Alert można zatrzymać w następujący sposób:
- Automatycznie zatrzymuje się, gdy wartość powróci do zakresu.
- Naciśnij przycisk [ BACK LIGHT / SNOOZE ] lub [ ALARM ] aby wyłączyć dźwięk.
4.7 Właściwości konsoli
4.7.1 Prognoza pogody
Wbudowany barometr nieprzerwanie monitoruje ciśnienia atmosferyczne. Korzystając z zebranych danych urządzenie może przewidzieć warunki pogodowe na następne 12-24 godziny w promieniu 30-50 km.
| Słonecznie | Częściowe zachmurzenie | Pochmurno Deszcz Deszcz/Burze Opady śniegu | |||

Uwaga:
- Dokładność ogólnej prognozy opartej na wartościach ciśnienia wynosi około 70 do 75%.
- Prognoza pogody odzwierciedla warunki pogodowe na następne 12-24 godzin i nie musi odpowiadać aktualnej sytuacji.
- Prognoza pogody OPADY ŚNIEGU nie opiera się na ciśnieniu atmosferycznym, ale na odczytach temperatury zewnętrznej. Jeżeli temperatura spadnie poniżej -3°C (26°F), na wyświetlaczu LCD pojawi się ikona pogody OPADY ŚNIEGU.
4.7.2 Ciśnienie atmosferyczne
Ciśnienie atmosferyczne to ciśnienie w dowolnym miejscu Ziemi spowodowane ciężarem słupa powietrza nad nim. Ciśnienie atmosferyczne odnosi się do średniego ciśnienie i stopniowo zmniejsza się wraz ze wzrostem wysokości. Meteorolodzy używają barometrów do pomiaru ciśnienia atmosferycznego. Ponieważ bezwzględne ciśnienie atmosferyczne spada wraz z wysokością, meteorolodzy korygują ciśnienie względem poziomu morza. Dlatego ciśnienie ABS może wskazywać 1000 hPa na wysokości 300 m, ale ciśnienie REL wynosi 1013 hPa.
Aby uzyskać dokładne ciśnienie REL w danym obszarze, skontaktuj się z oficjalnym lokalnym obserwatorium lub stronę internetową z prognozą pogody, aby uzyskać warunki barometryczne w czasie rzeczywistym, a następnie dostosuj ciśnienie względne w trybie ustawień (Rozdział 4.5).
- Wskaźnik ciśnienia bezwzględnego/względnego
- Wskaznik trybu średniego ciśnienia dla ostatnich 1, 2, 3, 6 godzin
- Wskaźnik trendu
- Wskaznik alertu przed spadkiem ciśnienia
- Wartość ciśnienia barometrycznego

4.7.2.1 Historia ciśnienia
Naciśnij przycisk [ BARO ] aby wyświetlić zapisy średniego ciśnienia sprzed 1, 2, 3, 6 godzin.
4.7.2.2 Bezwzględne lub względne ciśnienie atmosferyczne
W zwykłym trybie naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk [ BARO ] aby przełączać się między ABSOLUTNYM i WZGLEĐNYM ciśnieniem atmosferycznym.
4.7.3 Temperatura zewnętrzna, wilgotność, punkt rosy i indeks
- Wskaźnik mocy odbioru sygnału
- Wskaźnik rozładowanych baterii
- Wskaźnik alertu o wysokiej/niskiej wartości
- Dla cyklicznego wyświetlania
- Wskaźnik trendu
- Wartość temperatury zewnętrznej
- Ikona poziomu WBGT
- Wskaźnik meteorologiczny dla WBGT, temperatury odczuwalnej, wskaźnika temperatury i temperatury efektywnej

Uwaga:
Jeśli temperatura/wilgotność jest niższa lub wyższa niż zakres pomiaru, na wyświetlaczu pojawi się „LO” lub „HO” (w tej kolejności).

Wyświetlanie różnych wskaźników meteorologicznych
Naciśnij przycisk [INDEX] aby przełączać wyświetlanie między wartościami WBGT, FEELS LIKE (Odczuwalna temperatura), HEAT INDEX (Indeks temperatury), WIND CHILL (Temperatura efektywna) oraz DEW POINT (Punkt rosy) w sekcji indeksu pogody.
4.7.3.1 Poziom WBGT i WBGT
Temperatura mokrej kuli (WBGT) reprezentuje stopień narażenia osoby na ciepło otoczenia.
W przeciwieństwie do zwykłego pomiaru temperatury, WBGT uwzględnia główne środowiskowe czynniki cieplne: temperatura powietrza, wilgotność i ciepło promieniowania słonecznego. Jest on używany przez higienistów przemysłowych, na imprezach sportowych i przez wojsko w celu określenia odpowiednich ekspozycji na wysokie temperatury.
| Uwaga Ekstremalna ostrożność Zagrożenie Ekstremalne zagrożenie | |||||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| 26,7-29,3°C 29,4-31°C 31,1-32,1°C > 32,2°C | |||||
Uwaga:
- Zakres wyświetlania WBGT wynosi 10-50°C (50-122°F); jeśli wartość jest poniżej lub powyżej zakresu pomiarowego, wyświetlany jest komunikat „Lo” lub „HI”
- Gdy WBGT jest niższa niż 26,7°C (80,1°F), nie jest wyświetlane żadne wskazanie poziomu WBGT
4.7.3.2 Temperatura odczuwalna
Temperatura odczuwalna pokazuje, jak będzie odczuwalna temperatura zewnętrzna. Jest to wiarygodna kombinacja czynników Wind Chill (Temperatura efektywna) (18°C lub niżej) i Heat Index (Indeks cieplny) (26°C lub wyżej). Dla temperatur w zakresie 18,1°C do 25,9°C, gdzie wiatr i wilgotność są z punktu widzenia wpływu na temperaturę mniej istotne, urządzenie będzie wskazywać aktualną zmierzoną i zewnętrzną jako temperaturę Feels Like (Temperatura odczuwalna).

Indeks temperatury jest określony przez dane o temperaturze i wilgotności z czujnika 8w1 przy temperaturze w zakresie od 26°C (79°F) do 50°C (120°F).
| Zakres indeksu temperatury Ostrzeżenie Wyjaśnienia | |
| 27°C do 32°C (80°F do 90°F) Uwaga Możliwość wyczerpania z gorąca | |
| 33°C do 40°C (91°F do 105°F) Ekstremalna ostrożność Możliwość odwodnienia z gorąca | |
| 41°C do 54°C (106°F do 129°F) Zagrożenie | Prawdopodobieństwo wyczerpania z gorąca |
| ≥ 55°C (≥ 130°F) Ekstremalne zagrożenie | Poważne niebezpieczeństwo odwodnie-nia lub udaru słonecznego |
4.7.3.4 Temperatura efektywna
Aktualna efektywna temperatura określana jest przez połączenie danych o temperaturze i prędkości wiatru z czujnika bezprzewodowego 8w1. Temperatura efektywna jest zawsze niższa niż temperatura powietrza dla wartości wiatru, dla których zastosowany wzór jest prawidłowy (tj. ze względu na ograniczenia wzoru, rzeczywista temperatura powietrza wyższa niż 10°C przy prędkości wiatru mniejszej niż spowodować nieprawidłowe wyświetlanie temperatury efektywnej).
4.7.3.5 Punkt rosy
Punkt rosy to temperatura, poniżej której para wodna w powietrzu przy stałym ciśnieniu atmosferycznym skrapla się z taką samą prędkością, z jaką paruje. Skondensowana woda podczas formowania na stałej powierzchni nazywa się rosa.
4.7.4 Temperatura i wilgotność wewnętrzna, temperatura i wilgotność na opcjonalnym kanale CH1-3
Konsola ta może wyświetlać wewnętrzne odczyty temperatury i wilgotności oraz odczyty z opcjonalnego czujnika temperatury i wilgotności na kanale CH1-3. W zwykłym trybie naciśnij przycisk [CH] aby przełączać między wartością wewnętrzną a różnymi kanałami bezprzewodowymi.
Aby skorzystać z funkcji automatycznego wyświetlania cyklicznego, wystarczy nacisnąć i przez 2 sekundy przycisk [CH] by wyświetlić ikonę.
Konsola będzie przewijać wszystkie odczyty czujników co 4 sekundy.
- Wskaźnik wartości wewnętrznych
- Siła sygnału na kanale CH1-3
- Wskaźnik kanału CH1-3
- Ikona automatycznego cyklicznego wyświetlania ^3 CH1-3
- Wskaźnik niskiego poziomu baterii dla kanalu CH1-3
- Wskaźnik alertu o wysokiej/niskiej wartości
- Ikona indeksu komfortu
- Ikona typu czujnika dla opcjonalnego basenowego czujnika lub czujnika gleby
- Wskaźnik trendu
- Wartość temperatury wewnętrznej/temperatury na kanale CH1-3
- Wilgotność w pomieszczeniu/wartość czujnika wilgotności na kanale CH1-3

4.7.4.1 Wskaźnik komfortu
Wskaźnik komfortu to obrazowe wskazanie oparte na temperaturze wewnętrznej i wilgotności powietrza, według których określa się poziom komfortu.
| Zbyt zimno Komfort Zbyt ciepło |
Uwaga:
Wskaźnik komfortu może różnić się przy takiej samej temperaturze w zależności od wilgotności. Przy temperaturze poniżej 0°C lub powyżej 60°C wskaźnik komfortu nie jest wyświetlany.
4.7.5 Wiatr
- Wskaźnik ostrzegania przed wysoką prędkością wiatru
- Wskaźnik kierunku wiatru w czasie rzeczywistym (16 punktów)
- Wartość kierunku wiatru, porywów wiatru i skali Beauforta

4.7.5.1 Wyświetlanie prędkości wiatru i skala Beauforta
Prędkość wiatru jest definiowana jako średnia prędkość wiatru z 12-sekundowym okresem aktualizacji. Naciśnij przycisk [WIND], aby przełączać między prędkością wiatru, porywami wiatru i wartościami w skali Beauforta.
4.7.5.2 Tabela skali Beauforta
Skala Beauforta to międzynarodowa skala prędkości wiatru w zakresie od 0 (bezwietrztnie) d huraganu).
| Skala Beauforta | Opis Prędkość wiatru Stan na ziemi | ||
| 0 Cisza | < 1 km/h | Cisza. Dym unosi się pionowo. | |
| < 1 mph | |||
| < 1 węzeł | |||
| < 0,3 m/s | |||
| 1 Powiew | 1,1-5 km/h | Kierunek dymu jest określony przez kierunek wiatru. Liście i łopatki wiatrowe się nie poruszają. | |
| 1-3 mph | |||
| 1-3 węzłów | |||
| 0,3-1,5 m/s | |||
| 2 Słaby wiatr | 6-11 km/h | Wiatr wyczuwany na niechronionej skórze. Liście się poruszają. Łopatki wiatrowe zaczynają się poruszać. | |
| 4-7 mph | |||
| 4-6 węzłów | |||
| 1,6-3,3 m/s | |||
| 3 Łagodny wiatr | 12-19 km/h | Liście i małe gałączki są w stałym ruchu, a lekkie chorągiewki powiewają. | |
| 8-12 mph | |||
| 7-10 węzłów | |||
| 3,4-5,4 m/s | |||
| 4 | Umiarkowany wiatr | 20-28 km/h | Pyl i luźny papier podnoszą się. Gałęzie zaczynają się poruszać. |
| 13-17 mph | |||
| 11-16 węzłów | |||
| 5,5-7,9 m/s | |||
| 5 | Dość silny wiatr | 29-38 km/h | Poruszają się gałęzie średniej wielkości. Zaczynają się poruszać małe drzewa liściaste. |
| 18-24 mph | |||
| 17-21 węzłów | |||
| 8,0-10,7 m/s | |||
| 6 Silny wiatr | 39-49 km/h | Poruszają się duże gałęzie. Słychać świst wiatru. Noszenie parasoli zaczyna być utrudnione. Przewracają się puste kosze plastikowe. | |
| 25-30 mph | |||
| 22-27 węzłów | |||
| 10,8-13,8 m/s | |||
| 7 | Bardzo silny wiatr | 50-61 km/h | Poruszają się całe drzewa. Poruszanie się pod wiatr wymaga wysiłku. |
| 31-38 mph | |||
| 28-33 węzłów | |||
| 13,9-17,1 m/s | |||
| 8 Sztorm/wicher | 62-74 km/h | Niektóre gałęzie się łamią. Samochody zmieniają kierunek na drodze. Poruszanie się jest bardzo utrudnione | |
| 39-46 mph | |||
| 34-40 węzłów | |||
| 17,2-20,7 m/s | |||
| 9 Silny | sztorm | 75-88 km/h | Niektóre gałęzie odłamują się od drzew, a niektóre małe drzewa spadają na ziemię. Konstrukcje, znaki i zapory spadają na ziemię. |
| 47-54 mph | |||
| 41-47 węzłów | |||
| 20,8-24,4 m/s | |||
| 10 | Bardzo silny sztorm | 89-102 km/h | Drzewa są połamane lub wyrwane z korzeniami, co zwiększa prawdopodobieństwo uszkodzenia konstrukcji. |
| 55-63 mph | |||
| 48-55 węzłów | |||
| 24,5-28,4 m/s | |||
| 11 | Gwałtowny sztorm | 103-117 km/h | Prawdopodobieństwo powszechnych uszkodzeń wegetacji i konstrukcji. |
| 64-73 mph | |||
| 56-63 węzłów | |||
| 28,5-32,6 m/s | |||
| 12 Huragan | ≥ 118 km/h | Poważne powszechne uszkodzenia wegetacji i konstrukcji. Odłamki i niezabezpieczone przedmioty unoszą się w powietrzu. | |
| ≥ 74 mph | |||
| ≥ 64 węzły | |||
| ≥ 32,7 m/s | |||
4.7.6 Deszcz
- Okresy opadów i wskaźnik intensywności deszczu
- Wartość opadu deszczu lub intensywności deszczu
- Wskaźnik ostrzeżenia przed intensywnymi opadami deszczu
- Poziom intensywności deszczu

4.7.6.1 Tryb wyświetlania deszczu
Naciśnij przycisk [RAIN], aby przełączyć między:
- RATE (Intensywność) – Aktualna intensywność opadów deszczu (oparta na 10 min. danych o deszczu)
- HOUR (Godzina) – całkowita ilość opadów deszczu w ciągu ostatniej godziny
- DAY (Dzień) – całkowita ilość opadów deszczu po północy (domyślne)
- WEEK (Tydzień) – całkowita ilość opadów deszczu w bieżącym tygodniu
- MONTH (Miesiąc) – ilość opadów deszczu w bieżącym miesiącu kalendarzowym
- TOTAL (Łącznie) – całkowita ilość opadów deszczu od ostatniego resetu
4.7.6.2 Definicja poziomu intensywności deszczu
| Poziom 1 Poziom | 2 Poziom 3 Poziom 4 | ||||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| Słaby deszcz Średnie Ulewny deszcz Silny | deszcz | ||||
| 0,1-2,5 mm/h 2,51-1 | 10,0 mm/h 10,1-50,0 mm/h | >50,0 mm/h | |||
Resetowanie danych o całkowitej ilości opadów deszczu
W trybie normalnym naciśnij i przytrzymaj przez 6 sekundy przycisk [RAIN] aby zresetować wszystkie zapisy dotyczące opadów.

Uwaga:
Podczas instalacji pola czujników 8w1 mogą być wyświetlane nieprawidłowe wartości. Po zakończeniu instalacji i zweryfikowaniu poprawności działania zalecamy usunięcie wszystkich danych i rozpoczęcie od początku.
4.7.7 Intensywność światła, indeks UV i poziom ekspozycji
- Indeks UV
- Wskaźnik ostrzegawczy wysokiego poziomu UV
- Intensywność światła słonecznego
- Wskaźnik ostrzeżenia przed intensywnym światłem

4.7.7.1 Indeks UV a tabela ekspozycji
| Poziom ekspozycji | Niska Średnie Wysoka Bardzo wysoka Ekstremalny | |||||||||
| Indeks UV 1 2 3 4 | 5 6 7 8 | 9 10 11 | 12-16 | |||||||
| Czas opalania | - | 45 minut | 30 minut | 15 minut | 10 minut | |||||
| Zalecana ochrona | - | Średni lub wysoki poziom promieniowania UV! Zaleca się noszenie okularów przeciwsłonecznych, kapelusza z szerokim rondem i odzieży z długim rękawem. | Bardzo wysoki lub ekstremalny poziom promieniowania UV! Zaleca się noszenie okularów przeciwsłonecznych, kapelusza z szerokim rondem i odzieży z długim rękawem. Jeśli musisz być na zewnątrz, pozostań w cieniu. | |||||||

Uwaga:
- Czas opalania opiera się na normalnym typie skóry, odnosi się tylko do siły promieniowania UV. Ogólna zasada stanowi, że im ciemniejsza karnacja, tym więcej czasu trwa (lub potrzeba więcej promieniowania), aby wywołać reakcję skóry.
- Funkcja intensywności światła służy do pomiaru światła słonecznego.
4.8 Wskaźnik trendu
Wskaźnik trendu pokazuje trendy temperatury, wilgotności i ciśnienia atmosferycznego w ciągu najbliższych kilku minut.
![]() | ![]() | ![]() |
| Wzrost | Stabilizacja | Spadek |
4.9 Maksymalne/minimalne rejestry
Niniejsza konsola umożliwia rejestrowanie wartości MAX/MIN w ciągu dnia i od ostatniego resetowania.

Tryb dziennego zapisu MAX

Tryb zapisu MAX od wyzerowania
W trybie normalnym naciśnij przycisk [ MEMORY ], aby wyświetlić wpisy na ekranie w następującej kolejności: dzienne rejestry MAX → dzienne rejestry MIN → rejestry MAX od wyzerowania – rejestry MIN od wyzerowania.
Naciśnij przycisk [INDEX], aby przełączać między WBGT, temperaturą odczuwalną, indeksem temperatury i temperaturą efektywną.
Naciśnij przycisk [CH], aby przełączać między nagraniami wewnętrznymi a rejestrami na kanałach CH1-3.
4.9.1 Usuwanie maksymalnych/minimalnych rejestrów
Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk [ MEMORY ] aby zresetować dane o maksymalnych i minimalnych rejestrach.
4.10 Podświetlenie
Naciśnij przycisk [ BACK LIGHT/SNOOZE ], aby przełączyć podświetlenie pomiędzy trybami Hi (Wysokie), Lo (Niskie) i Off (Wyłączone).
5. KONSERWACJA
5.1 Wymiana baterii
Gdy wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii pojawi się w pobliżu anteny czujnika „”, oznacza to, że bateria aktualnego czujnika jest rozładowana. Wymień rozładowane baterie na nowe.
5.1.1 Ręczne ponowne parowanie pola czujników
Za każdym razem, gdy wymieniasz baterie w zestawie czujników pogody 8w1 lub innych dodatkowych czujnikach, musisz ręcznie przeprowadzić ponowną synchronizację.
-
Wymień w polu czujników bezprzewodowych wszystkie baterie na nowe.
-
Nacišnij przycisk [SENSOR] na konsoli, aby otworzyć Synchronizację czujnika (wskazywany przez migającą antenę ).
5.2 Resetowanie i przywracanie ustawień fabrycznych
Aby zresetować konsolę i ponownie ją włączyć, wciśnij jeden raz przycisk [ RESET ] lub wyjmij baterię rezerwową i odłącz zasilacz.
5.3 Konserwacja pola czujników bezprzewodowych 8w1

WYMIANA CZASZY WIATROWSKAZU
- Zdejmij gumową zatyczkę i odkręć
- Zdejmij czaszę wiatrowskazu w celu jej wymiany
CZYSZCZENIE I KALIBRACJA CZUJNIKA UV
- Aby zapewnić dokładny pomiar promieniowania UV, należy dokładnie wyczyścić osłonę czujnika UV
- Z czasem właściwości czujnika UV ulegną naturalnemu pogorszeniu. Czujnik UV można skalibrować przy pomocy miernika utility grade UV – patrz rozdział Kalibracja na poprzedniej stronie, tam znajdziesz informacje o kalibracji czujnika UV.
WYMIANA WIATROWSKAZU
Odkręć i zdejmij łopatkę wiatrową w celu jej wymiany

- Zwolnij łapacz deszczu obracając go o 30° w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
- Ostrożnie zdejmij łapacz deszczu.
- Wyczyść i usuń wszelkie zanieczyszczenia lub owady.
- Po wyczyszczeniu i całkowitym wyschnięciu należy zamontować zbieracz deszczu.
CZYSZCZENIE CZUJNIKA WILGOTNOŚCI I TEMPERATURY
- Odkręć 2 śruby w dolnej części osłony radiacyjnej.
- Ostrożnie wyciągnij 4 dolne osłony.
- Ostrożnie usuń wszelkie zanieczyszczenia i owady z czujnika (nie wolno dopuścić do zawilgocenia czujników).
- Umyj osłone woda, aby usunąć wszelkie zabrudzenia i owady.
- Po wyczyszczeniu i wysuszeniu zamontuj ponownie wszystkie elementy.

Ogólnie rzecz biorąc, jeśli przestrzegany jest regularny harmonogram konserwacji opisany obsługi, użytkownik może oczekiwać, że żywotność czujnika przekroczy 3 lata, zanim b wymienić cały układ czujników. Na żywotność stacji pogodowej duży wpływ ma środowii poniższe przykłady:
Środowisko przybrzeżne, bagienne lub podmokłe. Słone powietrze, słona mgła i zakwaszenie to jedn z najtrudniejszych środowisk pod względem żywotności tej stacji pogodowej. Może wystąpić korozja łożysk, płytek czujników (temperatury, wilgotności itp.), akcesoriów montażowych i innych ruchomych części. W tym środowisku oczekiwany okres eksploatacji produktu wynosi 1-3 lata. Nasze płyty są pokryte powłoką konforemną, aby zapobiec korozji. Cyfrowe czujniki temperatury i wilgotności opierają się naturze rezystancji metalu, umożliwiając szybsze wystąpienie korozji
Długoterminowa ekspozycja w środowisku o wysokiej wilgotności. Długotrwała ekspozycja na wilgotność i słone lub kwaśne środowisko może łatwo spowodować przedwczesne uszkodz metalowych. Żywotność tej stacji pogodowej została przetestowana do 5 lat w gorącym i suchym środowisku. Huragany i burze tropikalne mogą również skrócić żywotność tej stacji pogodowej.
6. ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW
| Problemy Rozwiązanie | |
| Bezprzewodowy zestaw czujników 8v1 przerywa lub nie jest podłączony | 1. Zapewnij, aby pole czujników było w zasięgu transmisji2. Jeśli nadal nie działa, zresetuj parowanie czujnika za pomocą konsoli |
| Opady deszczu nie są mierzone prawidłowo | 1. Upewnij się, że kolektor deszczowy jest czysty, aby pławik przechyląt się płynnie2. Aby zapewnić prawidłowe nachylenie, upewnij się, że czujnik jest zamontowany stabilnie i poziomo |
| Wartość temperatury jest w dzień zbyt wysoka | 1. Umieść czujnik w otwartej przestrzeni i przynajmniej 1,5 m nad ziemią.2. Zapewnij, aby czujnik nie znajdował się zbyt blisko źródeł lub struktur generujących ciepło, takich jak budynki, chodniki, ściany lub jednostki klimatyzacyjne. |
| W nocy pod czujnikiem UV może dojść do kondensacji pary wodnej | Gdy temperatura wzrośnie po wschodzie słońca, kondensacja zniknie i nie wpłynie na prawidłowe działanie urządzenia. |
7. DANE TECHNICZNE
7.1 Konsola
| Ogólne dane techniczne | |
| Wymiary (SZ × WYS × GŁ) 171 × 116 × 21 mm (6,8 × 4,6 × 0,8 in) | |
| Masa 246 g (włącznie z bateriami, bez zasilacza) | |
| Zasilanie Zasilacz DC 5 V, 1 A | |
| Bateria rezerwowa CR2032 | |
| Zakres temperatury roboczej -5°C do 50°C | |
| Zakres wilgotności roboczej RH 10-90 % bez kondensacji | |
| Obsługiwany czujnik | - 1 pole pogodowych czujników bezprzewodowych 8w1- 3 bezprzewodowe czujniki temperatury i wilgotności (opcjonalnie) |
| Częstotliwość RF 868 MHz | |
| ZEGAR RADIOWY/ATOMOWY (Uwaga: Odbiór sygnału RC z czujnika 8w1) | |
| Synchronizacja Automatyczna lub zakazana | |
| Wyświetłanie zegara Data / HH:MM:SS / Dzień tygodnia | |
| Format godzin 12 godzin AM/PM lub 24 godziny | |
| Kalendarz DD/MM | |
| Dni tygodnia w 7 językach EN/FR/DE/ES/IT/NL/RU | |
| Sygnał czasowy RCC (z pola czujników bezprzewodowych 8w1) | DCF (wersja UE) |
| DST | Automatyczne/Włączone/Wyłączone |
| Barometr (Uwaga: Dane identyfikowane przez konsolę) | |
| Jednostka barometru | hPa, inHg oraz mmHg |
| Zakres pomiaru | 540-1100 hPa |
| Dokładność | (700-1100 hPa ±5 hPa) / (540-696 hPa ±8 hPa)(20,67-32,48 inHg ±0,15 inHg) / (15,95-20,55 inHg ±0,24 inHg)(525-825 mmHg ±3,8 mmHg) / (405-522 mmHg ±6 mmHg)Typowo przy 25°C (77°F) |
| Rozdzielczość 1 hPa / 0,01 inHg / 0,1 mmHg | |
| Temperatura wewnętrzna (Uwaga: Dane identyfikowane przez konsolę) | |
| Jednostka temperatury | °C i °F |
| Dokładność | ≤ 0°C ±2°C (≤ 32°F ±3,6°F)> 0°C ±1°C (> 32°F ±1,8°F) |
| Rozdzielczość °C/°F (1 miejsce dziesiętne) | |
| Wilgotność wewnętrzna (Uwaga: Dane identyfikowane przez konsolę) | |
| Jednostka wilgotności % | |
| Dokładność | 1-9 % RH ±8 % RH w temperaturze 25°C (77°F)10-90 % RH ±5 % RH w temperaturze 25°C (77°F)90-99 % RH ±8 % RH w temperaturze 25°C (77°F) |
| Rozdzielczość 1% | |
| Temperatura zewnętrzna (Uwaga: Dane identyfikowane przez czujnik 8w1) | |
| Jednostka temperatury °C i °F | |
| Zakres wskazań WBGT 10-50°C | |
| Zakres wyświetlania temperatury odczuwalnej -65-50°C | |
| Zakres wyświetlania indeksu temperatury 26-50°C | |
| Zakres wyświetlania temperatury efektywnej -65-18°C (prędkość wiatru >4,8 km/h) | |
| Zakres wyświetlania punktu rosy -20-80°C | |
| Dokładność | 0,1-60°C ±0,4°C (32,2-140°F ±0,7°F)-19,9-0°C ±0,7°C (-3,8-32°F ±1,3°F)-40 - -20°C ±1°C (-40 - -4°F ±1,8°F) |
| Rozdzielczość °C/°F (1 miejsce dziesiętne) | |
| Wilgotność zewnętrzna (Uwaga: Dane identyfikowane przez czujnik 8w1) | |
| Jednostka wilgotności % | |
| Dokładność | 1-9 % RH ±5 % RH w temperaturze 25°C (77°F)10-90 % RH ±3,5 % RH w temperaturze 25°C (77°F)91-99 % RH ±5 % RH w temperaturze 25°C (77°F) |
| Rozdzielczość 1% | |
| Prędkość i kierunek wiatru (Uwaga: Dane identyfikowane przez czujnik 8w1) | |
| Jednostka prędkości wiatru mph, m/s, km/h oraz węzły | |
| Zakres wyświetlania prędkości wiatru 0-112 mph, 50 m/s, 180 km/h, 97 węzłów | |
| Rozdzielczość | mph, m/s, km/h oraz węzły (1 miejsce po przecinku) |
| Dokładność pomiaru prędkości | < 5 m/s: +/-0,8 m/s; > 5 m/s: +/-10 % (cokolwiek większego) |
| Tryb wyświetlania kierunku wiatru 16 kierunków | |
| Deszcz (Uwaga: Dane identyfikowane przez czujnik 8w1) | |
| Jednostka opadów deszczu mm oraz in | |
| Jednostka dla intensywności deszczu mm / i in/ | |
| Dokładność ± 7% lub 1 przechylenie | |
| Zakres 0-19999 mm (0-787,3 in) | |
| Rozdzielczość 0,254 mm (3 miejsca po przecinku w mm) | |
| INDEX UV (Uwaga: Dane identyfikowane przez czujnik 8w1) | |
| Zakres wyświetlania | 0-16 |
| Rozdzielczość Liczba całkowita | |
| Intensywność światła (Uwaga: Dane identyfikowane przez czujnik 8w1) | |
| Jednostka intensywności światła Klux, Kfc i W/m | 2 |
| Zakres wyświetlania | 0-200 Klux |
| Rozdzielczość Klux, Kfc a W/m | 2 (2 miejsca dziesiętne) |
7.2 Bezprzewodowy czujnik 8w1
| Wymiary (SZ × WYS × GŁ) 343,5 × 393,5 × 136 m | m po złożeniu |
| Masa 741,5 g (z masztem i podstawą, bez baterii) | |
| Zasilanie | 3 × bateria 1,5 V AA (zalecamy baterie litowe nie do ładowania) |
| Dane meteorologiczne | WBGT, temperatura, wilgotność, prędkość wiatru, kierunek wiatru, opady deszczu, UV i intensywność światła |
| Ustawienia RCC (Zegar sterowany radiowo) Odbiór | sygnału RCC |
| Zasięg transferu RF 150 m | |
| Częstotliwość RF (w zależności od wersji dla danego kraju) | 868 MHz |
| Interwał transmisji 12 sekund | |
| Zakres temperatury roboczej | -40-60°C (-40-140°F) Dla niskich temperatur wymagane s baterie litowe |
| Zakres wilgotności roboczej 1-99 % RH |
Dane techniczne zasilacza:
| Nazwa lub znak towarowy producenta, numer w rejestrze handlowym i adres: | Dongguan Shijie Hua Xu Electronics Factory, No. 200, Technology East Road, Shijie Town, Dongguan City, Guangdong P.R. China |
| Oznaczenie modelu: HX075-0501000-AG-001 | |
| Napięcie wejściowe: AC 100-240 V | |
| Zasilanie prądem zmiennym: 50/60 Hz | |
| Napięcie wyjściowe: 4,75-5,25 V | |
| Prąd wyjściowy: 1,0 A | |
| Moc wyjściowa: 5,0 W | |
| Średnia wydajność w trybie aktywnym: 73,62% | |
| Wydajność przy niskim obciążeniu (10%): | 64,93% |
| Zużycie energii bez obciążenia: | ≤ 0,1 W |
WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE UTYLIZACJI ZUŻYTYCH OPAKOWAŃ
Materiał opakowaniowy oddaj do recyklingu w punkcie zbiórki.
UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH


Ten symbol na produkcie, wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie należy postępować tak jak ze standardowymi odpadami domowymi. Produkt należy przekazać do punktu zbiórki zajmującego się recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. W niektórych krajach UE lub innych krajach europejskich stary produkt można zwrócić do lokalnego sprzedawcy przy zakupie równoważnego nowego produktu. Pozbywając się tego produktu w sposób prawidłowy, pomagasz chronić cenne zasoby naturalne i zapobiegasz potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko i zdrowie ludzkie, które mogą wynikać z niewłaściwej utylizacji. Szczegółowych informacji udzielą lokalne urzędy lub najbliższy punkt zbiórki odpadów. Za niewłaściwą utylizację tego typu odpadów grozi grzywna.
Dla firm w krajach Unii Europejskiej
Jeśli chcesz zutylizować urządzenia elektryczne lub elektroniczne, zasięgnij informacji u swego sprzedawcy lub dostawcy.
Utylizacja wyrobu w krajach spoza Unii Europejskiej
Informacje na temat prawidłowej utylizacji tego produktu można uzyskać u władz lokalnych lub u sprzedawcy.

Produkt spełnia wymagania UE.
FAST ČR, a.s., niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu SWS 9500 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełną wersję deklaracji zgodności UE można znaleźć na stronie internetowej: www.sencor.cz
Tekst, projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia i zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania takich zmian.
Wersją oryginalną jest wersja czeska.
Producent: FAST ČR, a. s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Republika Czeska info@sencor.com
Autoryzowane punkty serwisowe: Szczegółowe informacje na temat autoryzowanych punktów serwisowych znajdują się na stronie www.sencor.com.
SENCOR®
PL Warunki gwarancji
Karta gwarancyjna nie jest częścią pakietu urządzenia.
Produkt objęty jest 24 – miesięczną gwarancją, począwszy od daty zakupu przez klienta. Gwarancja jest ograniczona tylko do przedstawionych dalej warunków. Gwarancja obejmuje tylko produkty zakupione w Polsce i jest ważna tylko na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Gwarancja obejmuje tylko produkty funkcjonujące w warunkach gospodarstwa domowego (nie dotyczy produktów oznaczonych jako „Professional”). Zgłoszenia gwarancyjnego można dokonać w autoryzowanej sieci serwisowej lub w sklepie, gdzie produkt został nabyty. Użytkownik jest zobowiązany złotosić usterkę niezwłocznie po jej wykryciu, a najpóźniej w ostatnim dniu obowiązywania okresu gwarancyjnego. Użytkownik jest zobowiązany do przedstawienia i udokumentowania usterki. Tylko kompletne i czyste produkty (zgodnie ze standardami higienicznymi) będą przyjmowane do naprawy. Usterki będą usuwane przez autoryzowany punkt serwisowy w możliwe krótkim terminie, nieprzekraczającym 14 dni roboczych. Okres gwarancji przedłuża się o czas pobytu sprzętu w serwisie. Klient może ubiegać się o wymianę sprzętu na wolny od wad, jeżeli punkt serwisowy stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe. Aby produkt mógł być przyjęty przez serwis, użytkownik jest zobowiązany dostarczyć oryginały: dowodu zakupu (paragon lub faktura), podbitej i wypełnionej karty gwarancyjnej, certyfikatu instalacji (niektóre produkty).
Gwarancja zostaje unieważniona, jeśli:
■ usterka była widoczna w chwili zakupu;
■ usterka wynika ze zwykłego użytkowania i zużycia;
produkt został uszkodzony z powodu złej instalacji, niezastosowania się do instrukcji obsługi lub użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem;
produkt został uszkodzony z powodu złej konserwacji lub jej braku;
produkt został uszkodzony z powodu zanieczyszczenia, wypadku lub okoliczności o charakterze sił wyższych (powódź, pożar, wojny, zamieszki itp.);
produkt wykazuje zte działanie z powodu stabego sygnału, zakłóceń elektromagnetycznych itp.;
produkt został uszkodzony mechanicznie (np. Wyłamany przycisk, upadek, itp.);
produkt został uszkodzony z powodu użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych, nośników, akcesoriów, baterii, akumulatorków itp. lub z powodu użytkowania w złych warunkach (temperatura, wilgotność, wstrząsy itp.);
produkt był naprawiany lub modyfikowany przez nieautoryzowany personel;
- użytkownik nie jest w stanie udowodnić zakupu (nieczytelny paragon lub faktura), dane na przedstawionych dokumentach są inne niż na urządzeniu;
produkt nie może być zidentyfikowany ze względu na uszkodzenie numeru seryjnego lub plomby gwarancyjnej.
Sprzęt marki Sencor serwisuje Centralny Serwis FAST Poland Sp. z o.o. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące dla użytkownika domowego, dla firm i instytucji ulega skróceniu do 12 miesięcy od daty zakupu. Prosimy o sprawdzenie szczegółów procedury reklamacyjnej na stronie internetowej https://www.sencor.pl/serwis lub kontakt telefoniczny.
Adres producenta:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Ričany CZ-251 01
Distributor:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90, e-mail: biuro@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Autoryzowany serwis:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90, e-mail: serwis@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Językiem oryginalnej wersji instrukcji jest język czeski, pozostałe wersje językowe są tłumaczone.





































