SWS 3200 - Stacja Pogodowa SENCOR - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SWS 3200 SENCOR w formacie PDF.
| Typ produktu | Stacja pogodowa z czujnikiem bezprzewodowym |
| Marka | Sencor |
| Model | SWS 3200 |
| Wymiary jednostki głównej (S x W x G) | 138 x 84 x 27 mm |
| Waga (jednostka główna) | 166 g |
| Zasilanie (jednostka główna) | 3 baterie AA 1,5V (nie dołączone) |
| Zasilanie (czujnik) | 2 baterie AA 1,5V (nie dołączone) |
| Częstotliwość transmisji | 433.92 MHz |
| Zasięg transmisji | Do 80 m (na otwartej przestrzeni) |
| Liczba obsługiwanych czujników | Do 3 (1 czujnik dołączony: SWS TH 2300-3200-4440) |
| Zakres temperatury wewnętrznej | -10°C do 50°C |
| Zakres temperatury zewnętrznej | -40°C do 60°C |
| Zakres wilgotności wewnętrznej | 1% do 99% RH |
| Zakres wilgotności zewnętrznej | 1% do 99% RH |
| Funkcje wyświetlacza | Cyfrowy czas, data, ikony pogody (Słonecznie, Częściowe zachmurzenie, Zachmurzenie, Deszczowo, Śnieżnie), dzień tygodnia w 8 językach |
| Format czasu | 12/24 godziny przełączalny |
| Kalendarz | Wyświetlanie daty/miesiąca z dniem tygodnia w 8 językach (angielski, czeski, francuski, niemiecki, włoski, hiszpański, niderlandzki, duński) |
| Zegar sterowany radiowo | Automatyczna regulacja czasu RCC DCF |
| Alarm | Alarm z drzemką (5-minutowy interwał drzemki) |
| Prognoza pogody | Prognoza na 12+ godzin z dokładnością 70-75% |
| Poziom komfortu wewnętrznego | Sucho (1-39% RH), Komfort (40-70% RH), Mokro (71-99% RH) |
| Ostrzeżenie przed mrozem | Alarm wizualny, gdy temperatura zewnętrzna wynosi od 0°C do 2.9°C |
| Zapis wartości maksymalnych/minimalnych | Dla temperatury i wilgotności wewnętrznej/zewnętrznej; pamięć 24-godzinna; można wyczyścić ręcznie lub automatycznie o północy |
| Wskazanie niskiego poziomu baterii | Dla jednostki głównej i czujnika (ikona na wyświetlaczu) |
| Podświetlenie | Oświetlenie na 8 sekund po naciśnięciu przycisku |
| Montaż | Na biurko lub ścianę (podstawka i otwór do zawieszenia) |
| Czyszczenie | Wytrzyj miękką ściereczką; nie używaj rozpuszczalników ani nie zanurzaj w wodzie |
| Bezpieczeństwo | Nie demontuj; używaj tylko nowych baterii alkalicznych tego samego typu; trzymaj z dala od ekstremalnych temperatur i wilgoci |
| Utylizacja | Oddzielna zbiórka sprzętu elektrycznego/elektronicznego; nie wyrzucaj z odpadami domowymi |
| Gwarancja | 24 miesiące od daty zakupu do użytku domowego |
Często zadawane pytania - SWS 3200 SENCOR
Pytania użytkowników dotyczące SWS 3200 SENCOR
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Stacja Pogodowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SWS 3200 - SENCOR i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SWS 3200 marki SENCOR.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SWS 3200 SENCOR
PL ■Stacjalęcognictowrąt kozuńjakiem
bezprzewodowym
SAFETY AND GUIDE
- Żadnej części tego urządzenia nie należy czyścić benzenem, rozcieńczalnikiem, ani innymi rozpuszczalnikami chemicznymi. Jeśli konieczne jest czyszczenie, należy użyć miękkiej ściereczki.
– Nie podejmuj jakichkolwiek prób demontażu i modyfikacji tego produktu.
– Nigdy nie zanurzaj produktu w wodzie, gdyż stwarza to ryzyko jego uszkodzenia.
– Nie narażaj produktu na działanie ekstremalnej siły, wstrząsów lub wahań temperatury czy wilgotności.
– Nie ingeruj w części wewnętrzne.
– Nie używaj rozładowanych baterii.
– W tym produkcie nie należy mieszać różnych typów baterii, takich jak baterie alkaliczne, standardowe i akumulatorki. - Jeśli produkt nie będzie użytkowany przez dłuższy czas, należy z niego wyjąć baterie, tak by zapobiec uszkodzeniu przez elektrolit z baterii.
– Nie wyrzucaj tego produktu wraz z odpadami komunalnymi. Zanieś go do punktu zbiórki odpadów w celu utylizacji przyjaznej dla środowiska. - Nie narażaj jednostki głównej na działanie deszczu i wilgoci. Zasięg transmisji zależy od rodzaju przeszkód między nadajnikiem a odbiornikiem (np. betonowa ściana będzie zakłócać sygnał bardziej niż ściana z płyt gipsowo-kartonowych).
– Czujnik zamontuj w pionie, tak aby umożliwiać prawidłowe odprowadzanie wilgoci. Czujnik umieść z dala od bezpośredniego światła słonecznego i zadbaj, by miał dobrą wentylację.
– Jednostka główna i czujniki powinny się znajdować w odległości co najmniej 1,5–2 m od wszelkich źródeł zakłóceń, takich jak np. ekrany komputerowe czy telewizory.
– Jednostka główna nie powinna być umieszczona w pobliżu metalowych ram okiennych. - Nie należy używać innych produktów elektronicznych, takich jak słuchawki czy mikrofony, działających na tej samej częstotliwości sygnału. Zakłócenia mogą być również powodowane przez działające na tej samej częstotliwości sygnału (433,92 MHz) urządzenia elektroniczne sąsiadów.
- Jednostkę główną umieść w suchym, wolnym od brudu i kurzu miejscu. Aby zapewnić dokładny pomiar temperatury, produktu nie należy umieszczać w bezpośrednim świetle słonecznym, urządzenie powinno się zainstalować z dala od źródeł ciepła lub otworów wentylacyjnych.
WŁAŚCIWOŚCI
- 5 przycisków: SET (Ustawienia),+/CH (+/ Kanał),-/RCC (-/Zegar sterowany radiowo); MEM (Pamięć); ALARM (Budzik); 1 górny przycisk: SNOOZE•LIGHT (Ponowne budzenie/Światło)
- Przełączanie formatu 12/24 godzin
- Pokazywanie kalendarza
• Budzik z funkcją drzemki
• Automatyczne ustawianie czasu RCC-DCF - Wyświetlanie wewnętrznej/zewnętrznej temperatury i wilgotności (możliwość przełączania °C/°F)
- Rejestracja maksymalnej i minimalnej wewnętrznej i zewnętrznej temperatury oraz wilgotności (zapisane dane można ręcznie skasować)
- Obsługa do 3 czujników (1 w zestawie)
- Prognoza pogody
- Ostrzeżenie przed punktem zamarzania
- Wskaźnik rozładowanych baterii
- Zakres temperatury wewnętrznej: -10 □ \~ 50,0 □
- Zakres temperatury zewnętrznej: -40 □ \~ 60 □
- Wilgotność wewnętrzna: Zakres: 1% \~ 99%
- Wilgotność zewnętrzna: Zakres: 1% \~ 99%
- Zasilanie jednostki głównej: 3 baterie AA
Zasilanie czujnika: 2 baterie AA
WŁĄCZANIE ZASILANIA LUB RESETOWANIE
Przygotuj nowe, wysokiej jakości baterie alkaliczne. Nie łącz starych baterii z nowymi.
Nie zalecamy używania baterii oznaczonych jako „heavy duty” lub akumulatorów.
Po włączeniu wyświetlacz LCD pokaże wszystkie symbole przez 3 sekundy, a następnie przełączy się w standardowy tryb wyświetlania, wyświetli datę i godzinę, wykryje wewnętrzną temperaturę i wilgotność, a następnie można kontynuować.
Naciśnij przycisk + / CH , aby ustawić CH1 na urządzeniu głównym.
Przed włożeniem baterii czujnika należy zdjąć pokrywę komory baterii i ustawić kanał CH1 w czujniku.
Następnie włóż 2 nowe baterie AA do czujnika w ciągu 3 minut i poczekaj na automatyczne sparowanie.
Uwagi:
- Upewnij się, że czujnik zdalny i jednostka główna stacji pogodowej znajdują się na tym samym kanale, na przykład CH1
- Nie dotykaj żadnego przycisku przez 3 minuty, aby zatrzymać wyszukiwanie czujnika.
- Jednostka główna automatycznie odbiera sygnał RF czujnika w ciągu 3 MINUT po włączeniu zasilania czujnika.
Podczas odbioru będzie migać ikona sygnału 📞. Jeśli w ciągu 3 minut nie zostanie odebrany żaden sygnał, odbiór zostanie zatrzymany, a następnie można nacisnąć i przytrzymać przycisk „+/CH” przez 3 sekundy, aby wznowić odbiór. W międzynarodasie wyłącz i włącz czujnik, aby natychmiast rozpocząć wysyłanie sygnału.
OPIS
Jednostka główna

PL - 86
- Ponowne budzenie
- RCC (Zegar sterowany radiowo)
- Dzień tygodnia
- Dzień/Miesiąc
- Wskaźnik rozładowania baterii (jednostka centralna)
- Temperatura i wilgotność wewnętrzna
- Ostrzeżenie przed oblodzeniem dla kanału zewnętrznego
- Zapis maks. i min. temperatury oraz wilgotności
- Wskaźnik komfortu w środowisku wewnętrznym
-
Prognoza pogody
-
Temperatura i wilgotność zewnętrzna
-
Kanał zewnętrzny i cykliczne wyświetlanie 3 kanałów
-
Wskaźnik rozładowanych baterii (czujnik)
-
Alarm
-
Czas
-
Format 12-godzinowy: AM/PM (Do południa/Popołudniu)
-
Górny przycisk dotykowy: Snooze•Light (Drzemka/Światło)
-
Przyciski: SET (Ustawienia),+/CH (+/ Kanał),-/RCC (-/Zegar sterowany radiowo); MEM (Pamięć); ALARM (Budzik)

PL-87
- Otwór do zawieszenia
- Otwór na dźwięk alarmu
- Okno wentylacyjne
- Oślona komory na baterie
- Stojak
CZUJNIK

- Kontrolka LED
- Komora baterii
- Otwór do zawieszenia
- Przełącznik kanałów
- Otwór do zawieszenia na sznurze
Aby uzyskać dokładnie pomiary, należy trzymać jednostkę główną z dala od źródeł ciepła lub zimna i upewnić się, że czujnik zewnętrzny jest również chroniony przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, deszczu lub ciepła, na przykład z powodu montażu na ciepłej ścianie lub w jej pobliżu.
INSTALACJA CZUJNIKA
Dane dotyczące prognozy pogody, wilgotności i temperatury zewnętrznej pochodzą z czujników zewnętrznych. Upewnij się, że czujnik zewnętrzny został umieszczony we właściwym miejscu.
Na przykład:

Jeśli czujnik zostanie umieszczony w tym miejscu, temperatura spadnie, a wilgotność wzrośnie.
Jeśli czujnik zostanie umieszczony w tym miejscu, temperatura wzrośnie, a wilgotność spadnie.
(1) Nie wystawiaj czujnika zewnętrznego na bezpośrednie działanie deszczu, światła słonecznego ani nie umieszczaj go w pobliżu źródeł ciepła.

(2) Zapewnij dobrą wentylację i pozostaw szczelinę między czujnikiem a ścianą, aby uniknąć blokowania otworów wentylacyjnych czujnika.

(3) Umieść czujnik pionowo na wysokości około 1,2-2,5 metra.

(4) Upewnij się, że czujnik znajduje się blisko jednostki głównej. Pomiędzy tymi urządzeniami nie mogą znajdować się grube ściany ani silne źródła zakłóceń wykorzystujące tę samą częstotliwość sygnału (433 GHz).
(Na przykład telewizory, kuchenki mikrofalowe, komputery itp.)
(5) Jeśli jednostka główna rozłącza się, najczęściej jest to spowodowane zbyt dużą odległością czujnika od jednostki głównej. Umieść ją bliżej czujnika. Zasięg: 80 m na otwartej przestrzeni.
(Czujnik to urządzenie, które łączy się z jednostką główną i przesyła do niej sygnał)
(6) Wymagane jest ustawienie pionowe:

Umieść na stabilnej powierzchni

Zawieś za pomocą tylnego otworu i gwoździa

Podnieś za pomocą linki
Uwaga:
Pozostaw jednostkę główną i czujnik w tym samym miejscu lub odczekaj 30 minut na utworzenie silnego połączenia.
Zalecenia dotyczące umieszczenia jednostki głównej
Upewnij się, że jednostka główna jest ustawiona pionowo na wysokości około 1,2-2,5 metra i nie jest umieszczona na stole.
Jeśli posiadasz więcej niż 1 zestaw stacji pogodowych, umieść je w odległości co najmniej 8 cm od siebie, aby zapewnić lepszy odbiór sygnału.
Upewnij się, że jednostka główna znajduje się w otwartej przestrzeni, a nie w zablokowanym rogu.
FUNKCJE PRZYCISKÓW
SET (Ustawienia)
- W trybie standardowym naciśnij i przytrzymaj przycisk SET i przez 3 sekundy przytrzymaj go, aby otworzyć ustawienia czasu.
+/CH (+/Kanal)
• W trybie standardowym naciśnij jeden raz przycisk +/CH aby przełączyć kanał CH
- W trybie standardowym naciśnij i przytrzymaj przycisk + / CH aby wyczyścić wszystkie identyfikatory kanałów i ponownie odbierać dane z czujnika.
- Podczas konfiguracji naciśnij przycisk jeden raz +/CH aby zwiększyć lub naciśnij go długo, aby szybko zwiększyć
-/ RCC (-/Zegar sterowany radiowo)
- W standardowym trybie naciśnij i przytrzymaj przycisk -/RCC aby automatycznie wyszukać sygnał radiowy DCF
- Podczas odbioru sygnału RCC naciśnij przycisk -/RCC aby zatrzymać odbiór sygnału RCC na dany dzień
- Naciśnij przycisk jeden raz podczas ustawiania czasu/alarmu -/RCC aby zmniejszyć lub naciśnij długo, aby szybko zmniejszyć
MEM (Pamięć)
- W standardowym trybie naciśnij przycisk MEM, aby wyświetlić maksymalne/minimalne wartości temperatury i wilgotności w ciągu 24 godzin.
- Po wyświetleniu wartości maksymalnej i minimalnej naciśnij i przytrzymaj przycisk MEM przez 3 sekundy, aby jednocześnie wyczyścić pamięć maksymalnych i minimalnych wartości temperatury i wilgotności.
ALARM (Budzik)
- W trybie standardowym naciśnij przycisk jeden raz ALARM aby wyświetlić godzinę budzenia, a następnie naciśnij go ponownie, aby włączyć/wyłączyć budzik.
- W trybie standardowym naciśnij i przytrzymaj przycisk ALARM przez 3 sekundy, aby otworzyć ustawienia budzika
- W trybie ustawień alarmu naciśnij przycisk +/CH a -/RCC aby ustawić czas budzenia.
SNOOZE/LIGHT (Drzemka/Światło)
Włączenie podświetlania przez 8 sekund
USTAWIENIA CZASU
W trybie standardowym naciśnij i przytrzymaj przycisk SET, aby włączyć ustawienia czasu. W trybie ustawiania czasu naciśnij przycisk jeden raz SET aby potwierdzić wynik ustawienia i przejść do następnego elementu ustawień, lub naciśnij przycisk +/CH a -/RCC aby zmienić wartość ustawienia
Kolejność ustawień:
BEEP ON/OFF (Sygnał dźwiękowy: Włączone/Wyłączone) → RCC ON/OFF (Zegar sterowany radiowo: Włączone/Wyłączone) → time zone (strefa czasowa) (tylko jeśli RCC jest ustawione na ON (Włączone)) → 12/24 hours time format (Format czasu 12/24 godziny) → hour (godziny) → minute (minuty) → year (rok) → MD/DM format (format MD/DM) → Month (Miesiąc) → Date (dzień) → Weekday language (Język dnia tygodnia) → Temperature Unit (Jednostka temperatury → exit (koniec)
USTAWIENIA PASMA CZASOWEGO
- *Sygnał RCC (DCF) jest nadawany z Niemiec. Niemcy znajdują się w strefie UTC-1;
- kraje znajdujące się w tej samej strefie czasowej co Niemcy (np. Czechy, Francja, Włochy, Hiszpania, Dania, Holandia) muszą mieć ustawioną strefę czasową na 0. Kraje, które nie znajdują się w strefie czasowej UTC-1, muszą dodać lub odjąć strefy czasowe; na przykład Portugalia ze strefą czasową UTC-0 musi mieć ustawioną strefę czasową na -1.
FUNKCJA RCC (ZEGAR STEROWANY
- Jeśli funkcja RCC jest wyłączona (OFF/Wyłączone) podczas ustawiania czasu, ustawienie strefy czasowej jest pomijane i wyświetlane jest bezpośrednio ustawienie formatu czasu. Funkcja RCC jest trwale wyłączona. Sygnał RCC nie będzie już odbierany.
- W przypadku ustawienia OFF (Włączone) naciśnięcie i przytrzymanie przycisku „-/RCC” nie spowoduje włączenia funkcji RCC. Należy go włączyć w trybie ustawiania czasu, ustawiając go na ON (Włączone).
- Jeśli funkcja RCC jest włączona (ON/Włączone), sygnał RCC będzie odbierany automatycznie każdego dnia. Naciśnij i przytrzymaj przycisk „-/RCC”, aby rozpocząć natychmiastowe wyszukiwanie sygnału RCC. Po ponownym naciśnięciu przycisku „-/RCC” wyszukiwanie RCC zostanie zakończone.
- Po włączeniu i wyłączeniu zasilania lub zresetowaniu automatycznie aktywowany zostanie tryb odbioru sygnału RCC. Pojawi się ikona sygnału RCC migająca z częstotliwością 1 Hz.
- Po odebraniu ważnego sygnału symbol zaświeci się, a symbol fali sygnału będzie migać z częstotliwością 1 Hz. Jeśli sygnał zostanie odebrany podczas odbioru ważnego sygnału
- i sygnał ten zostanie nagle przerwany, symbol fali sygnału zgaśnie, a ikona RCC będzie migać do momentu ponownego odebrania ważnego sygnału.
- Czas odbioru sygnału RCC to 7 minut. Jeśli sygnał RCC zostanie pomyślnie odebrany w ciągu 7 minut, na urządzeniu zostanie wyświetlony czas, odbiór zostanie natychmiast zatrzymany, a symbol RCC będzie stale świecić sygnalizując pomyślny odbiór sygnału RCC.
- Funkcja automatycznego odbioru sygnału RCC: Bez względu na to, czy sygnał RCC jest odbierany, odbiór sygnału RCC uruchamia się automatycznie codziennie rano o godzinie 1:00, 2:00, 3:00, 4:00 i 5:00. Urządzenie odbierze sygnał o godzinie 1:00, 2:00 i 3:00; jeśli odbiór sygnału o godzinie 3:00 nie powiedzie się, będzie on stopniowo wznawiany, aż do czasu 1. pomyślnej próby. Jeśli próba się powiedzie, kolejny odbiór nie będzie kilkukrotnie aktywowany bez względu na powodzenie prób
-
W standardowym trybie naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk -/RCC, aby ręcznie aktywować tryb odbioru sygnału RCC. Aby zakończyć odbiór, naciśnij ponownie przycisk -/ RCC.
-
w ciągu 7 minut nie nastąpi żaden odbiór, odbiór sygnału RCC zostanie automatycznie zakończony i będzie kontynuowany o pierwotnej godzinie, później odbiór sygnału RCC będzie automatycznie włączany co 3 godziny o 0:00, 3:00, 6:00, 9:00, 12:00, 15:00, 18:00, 21:00. Nie mają tu zastosowania zasady odbioru we wczesnych godzinach rannych. Po pierwszej udanej próbie odbioru, odbiór zacznie podlegać zasadom dotyczącym wczesnych godzin rannych.
- Jeżeli strefa czasowa nie jest ustawiona na 0, czas zostanie automatycznie zmieniony zgodnie ze strefą czasową.
- Jeśli występuje konflikt między odbiorem sygnału czujnika a RCC, kolejność priorytetów jest następująca: RCC → odbiór sygnału czujnika
- Jeżeli odbiór sygnału zostanie przerwany przez sygnał RCC, po zakończeniu odbioru sygnału RCC ponownie się uruchomi.
- Gdy urządzenie próbuje odebrać sygnał RCC, wszystkie inne funkcje zostaną zatrzymane i nie będą działać do momentu odebrania sygnału RCC.
- Aby zatrzymać i zakończyć sygnał RCC, naciśnij przycisk -/RCC, aby zakończyć bieżący odbiór - ikona RCC zgaśnie, a urządzenie powróci do trybu standardowego.
Uwaga:
- Jeśli ustawiona jest opcja RCC OFF (Zegar sterowany radiowo), urządzenie przełączy się bezpośrednio na ustawienie formatu czasu 12/24 godziny.
- Po ustawieniu roku, miesiąca i dnia automatycznie wyświetlany jest dzień tygodnia.
- Jeśli podczas konfiguracji przez 8 sekund nie zostanie wykonana żadna operacja, konfiguracja zostanie automatycznie zapisana i zakończona.
- Gdy urządzenie próbuje odebrać sygnał RCC, wszystkie inne funkcje zostaną zatrzymane i nie będą działać do momentu odebrania sygnału RCC.
- Aby zatrzymać i zakończyć sygnał RCC, naciśnij przycisk -/RCC, aby zakończyć bieżący odbiór - ikona RCC zgaśnie, a urządzenie powróci do trybu standardowego.
WYŚWIETLANIE DNI TYGODNIA W 8 JĘZYKACH
Dzień tygodnia może być wyświetlany w następujących 8 językach
Angielski, Czeski, Francuski, Niemiecki, Włoski, Hiszpański, Niderlandzki, Duński
| Tydzień | Poniedziałek | Wtorek Środa Czwartek | Piątek Sobota Niedziela | |||
| Język Skrót | ||||||
| Angielski | ENGMONTUEWE | DTHUFR | ISATSUN | |||
| Czeski | PLPOM.UTEST | RCTVPA | TSO.MOZ. | |||
| Francuski | FRELUMMARME | RJEUVE | NSAMDIN | |||
| Niemiecki | GERMONDIEMIT | DONFRE | SAMSON | |||
| Włoski | ITALUMMARME | RGIOVEN | SABDOON | |||
| Hiszpański | SPALUMMARME | EJUEVIE | SABDOON | |||
| Holenderski | OUTMAADINWO | EDONVR | ZAT | ZON | ||
| Duński | DANMANTIRONSTORFRECORSON | |||||
USTAWIENIA BUDZIKA
- W trybie pokazywania czasu wciśnij jednokrotnie przycisk ALARM aby wyświetlić godzinę budzenia.
- W trybie wyświetlania alarmu naciśnij przycisk ALARM aby włączyć/wyłączyć budzik. Gdy alarm jest włączony, wyświetlana jest ikona alarmu 📞.
- W normalnym trybie wyświetlania czasu naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk ALARM aby otworzyć ustawienia czasu budzika i drzemki. Kolejność ustawień: Hour (Godziny) -- Minutes (Minuty) -- Exit (Koniec).
- Gdy pozycja ustawień miga, naciśnij krótko przycisk +/CH lub -/RCC aby zwiększyć lub zmniejszyć wartość, albo naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby szybko zwiększyć lub zmniejszyć wartość.
- Jeśli w ciągu 20 sekund nie dokonasz żadnej operacji, dotychczasowe ustawienia zostaną zapisane i odnowi się normalny tryb pokazywania.
- Czas dzwonienia alarmu wynosi 2 minuty, czas ponownego budzenia wynosi 5 minut
Sekwencja budzenia:
0–10 sekund: Jeden sygnał dźwiękowy na sekundę
10–20 sekund: Dwa sygnały dźwiękowe na sekundę
21–30 sekund: Cztery sygnały dźwiękowe na sekundę
31–120 sekund: ciągły sygnał dźwiękowy
FUNKCJA DRZEMKI
(1) Naciśnij górny przycisk, gdy dzwoni alarm SNOOZE●LIGHT aby aktywować tryb drzemki. Alarm zadzwoni po 5-minutowej przerwie w powtarzaniu budzenia.
Symbol „zz” będzie migać na ekranie, wskazując tryb drzemki. Aby wyjść z trybu cyklicznego budzenia, naciśnij dowolny przycisk z wyjątkiem przycisku górnego.
Budzik zadzwoni ponownie następnego dnia.
(2) Gdy alarm zacznie dzwonić, a użytkownik nic nie zrobi, alarm będzie emitował narastający dźwięk „Pip pip” przez 2 minuty lub można nacisnąć dowolny przycisk z wyjątkiem przycisku górnego, aby zatrzymać alarm.
Funkcja wewnętrznej temperatury i wilgotności
- Zakres temperatur: -10 □ \~ +50 □.
Wyświetlanie temperatury poniżej -10°C: LL.L; Wyświetlanie temperatury powyżej 50°C: HH.H.
- Zakres wykrywania wilgotności: 1% RH – 99% RH,
Wskazanie wilgotności poniżej 1%: wyświetlane jest 1% wilgotności względnej; wskazanie wilgotności powyżej 99%: wyświetlane jest 99% wilgotności względnej
Funkcja zewnętrznej temperatury i wilgotności
- Zakres wykrywania temperatury: -40,0°C \~ 60,0°C, Wyświetlanie temperatury poniżej -40°C: LL.L; Wyświetlanie temperatury powyżej 60°C: HH.H.
- Zakres wilgotności wewnętrznej: 1% RH – 99% RH, Wskazanie wilgotności poniżej 1%: wyświetlane jest 1% wilgotności względnej; wskazanie wilgotności powyżej 99%: wyświetlane jest 99% wilgotności względnej
ODCZYT WARTOŚCI MAKSYMALNEJ/MINIMALNEJ
(1) Kontrola: Naciśnij przycisk „MEM”, aby wyświetlić wartość MAX lub MIN.
Wartości będą wyświetlane przez 5 sekund, a następnie przywrócony zostanie tryb normalny.
(2) Ręczne usuwanie: Naciśnij przycisk „MEM”, aby otworzyć tryb rejestracji „MAX/MIN” - wyświetlacz LCD pokaże wartość maksymalną lub minimalną. Następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk „MEM” przez 3-4 sekundy, aby wyczyścić wszystkie dane Max/Min.
Ekran temperatury i wilgotności wewnątrz i na zewnątrz wyświetli „-”
(3) Automatyczne usuwanie: Rekordy są automatycznie usuwane codziennie o godzinie 00:00
Ostrzeżenie przed mrozem
- Gdy temperatura ZEWNETRZNA mieści się w zakresie 0°C \~ +2,9°C, będzie mrugać symbol ostrzeżenia przed mrozem ⚙;
Gdy temperatura zewnętrzna na bieżącym kanale jest niższa niż 0°C, symbol mrozu i śniegu ⚙będzie wyświetlany w sposób ciągły;
Ten symbol nie pojawia się tylko wtedy, gdy wartość wykrytej temperatury wykracza poza podany zakres temperatur.
Uwagi: Funkcji ostrzeżenie przed oblodzeniem nie trzeba włączać, stosowna sygnalizacja pojawi się po osiągnięciu danej temperatury na odpowiednim kanale; aby wyświetlać ostrzeżenia dla innych kanałów należy się przełączyć na odpowiedni ekran. Na przykład, gdy punkt alarmowy zostanie osiągnięty na kanale 2, co spowoduje wyświetlienie lub miganie ikony, ale kanał 1 jest wyświetlany na jednostce głównej, ikona nie zostanie wyświetlona. Ikona alertu pojawi się tylko wtedy, gdy wyświetlany jest kanał 2.
WSKAŹNIK POZIOMU KOMFORTU
Wskaźnik poziomu komfortu w pomieszczeniu informuje o poziomie komfortu w domu i wskazuje, kiedy należy zmniejszyć lub zwiększyć wilgotność.
| WILGOTNO Wilg | 71% | -99% |
| KOMFORT | ![]() | 40 % < Wilgotność < 70 % |
| SUCHO | ![]() | 1 % < Wilgotność < 39 % |
PROGNOZA POGODY
| IKONA POGODY | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Opis Słonecznie | Częściowe zachmurzenie | Pochmurno Deszcz | Opady śniegu | ||
Prognoza pogody na 12 godzin: Słonecznie, Częściowe zachmurzenie, Pochmurno, Deszcz, Śnieg
Wyświetlanie ikon pogody opiera się na godzinowej kalkulacji temperatury i wilgotności wewnętrznej/zewnętrznej.
Stacja pogodowa prognozuje warunki pogodowe na najbliższe 12 godzin z dokładnością 70–75%. Zdalny czujnik powinien być umieszczony na zewnątrz, co pozwoli na uzyskanie dokładnych danych zewnętrznych. W przeciwnym razie wpłynie to na dokładność prognozy pogody.
Domyślnie wyświetlana pogoda to Częściowe zachmurzenie; jednostka główna skalibruje komunikaty pogodowe w ciągu 1–2 tygodni na podstawie zmian danych o temperaturze i wilgotności.
Zdalny czujnik powinien być umieszczony na zewnątrz, tak by mógł pozyskać dokładne dane zewnętrzne i aby nie miało to wpływu na dokładność prognozy pogody.
PODŚWIETLENIE
Gdy urządzenie jest włączone, naciśnij górny przycisk, aby włączyć podświetlenie. Podświetlenie będzie aktywne przez 8 sekund w celu oszczędzania energii.
Instrukcja odbioru sygnału RF
- Po włączeniu zasilania i wykryciu temperatury i wilgotności, tryb odbioru sygnału RF jest automatycznie aktywowany na 3 minuty, po czym zostaje automatycznie zakończony natychmiast po odebraniu sygnału.
- Podczas procesu odbioru miga tylko symbol odbioru RF; dane nie migają. Jeśli w ciągu 1 godziny nie zostaną odebrane żadne dane lub kod zostanie utracony, wyświetlony zostanie komunikat „--.-”.
- Naciśnij krótko przycisk +/CH aby przełączyć na wyświetlanie temperatury i wilgotności zewnętrznej 3 różnych kanałów.
Kolejność przełączania: CH1--CH2--CH3-- Cykl automatyczny (przełączanie co 10 sekund); jeśli odbierane są tylko 2 kanały, te 2 kanały będą przełączane cyklicznie.
- W trybie standardowym naciśnij przycisk +/CH i przytrzymaj go przez 3 sekundy, aby ręcznie wyczyścić wszystkie dane kanału zewnętrznego i ponownie odebrać bieżące dane.
- Gdy jednostka główna odbiera i paruje przez 3 minuty, domyślnie wyświetlany jest kanał CH1. Nawet jeśli sygnał kanału CH2 lub CH3 zostanie odebrany jako pierwszy, nie nastąpi przeskok do odebranego kanału.
- W trybie automatycznej zmiany kanałów niezarejestrowane kanały nie będą wyświetlane, a urządzenie przełączy się bezpośrednio na zarejestrowane kanały.
Funkcja ostrzeżenia dotyczącego rozładowanych baterii w jednostce wewnętrznej i zewnętrznej
- Gdy poziom naładowania baterii w jednostce głównej lub czujniku jest niski, na wyświetlaczu LCD pojawia się ikona niskiego poziomu naładowania baterii.
DANE TECHNICZNE
- Ikona prognozy pogody (Słonecznie, Częściowe zachmurzenie, Zachmurzenie, Deszcz, Śnieg)
- Cyfrowy czas, data
- 8 języków do wyświetlania dni tygodnia (angielski, czeski, francuski, niemiecki, włoski, hiszpański, holenderski, duński)
• Budzik z funkcją drzemki - Edycja wewnętrznej/zewnętrznej temperatury i wilgotności
- Ostrzeżenie przed oblodzeniem dla kanału zewnętrznego
- Maks./min. wpisy pamięci (24 godz.)
- Zakres temperatury wewnętrznej: -10 °C \~ 50,0 °C
• Zakres temperatury zewnętrznej: -40 °C \~ 60 °C - Wilgotność wewnętrzna: Zakres: 1% \~ 99%
- Wilgotność zewnętrzna: Zakres: 1% \~ 99%
- Wskaźnik komfortu w środowisku wewnętrznym
- Przełączanie formatu 12/24 godzin
- Opcjonalne wyświetlanie temperatury w °C / °F
- Wskaźniki rozładowanych baterii (dla jednostki centralnej i czujnika zewnętrznego)
- Umieszczenie na stole lub na ścianie
- Obsługa do 3 czujników
- Funkcja automatycznego cyklicznego wyświetlania danych pomiarowych ze maksymalnie 3 czujników zewnętrznych
• 1 czujnik w zestawie (SWS TH 2300-3200-4440) - Transmisja między jednostką główną a czujnikiem do 80 m (w otwartej przestrzeni)
- Częstotliwość transmisji czujnika: 433,92 MHz
- Zasilanie stacji: 3 × bateria AA 1,5 V (baterie nie znajdują się w zestawie)
- Zasilanie czujnika: 2 × bateria AA 1,5 V (baterie nie znajdują się w zestawie)
- Wymiary jednostki centralnej: (szer./wys./gl.) 138 × 84 × 27 mm
- Masa jednostki centralnej: 166g
WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE UTYLIZACJI ZUŻYTYCH OPAKOWAŃ
Materiał opakowaniowy oddaj do recyklingu w punkcie zbiórki.
UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH

Ten symbol na produkcie, wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie należy postępować tak jak ze standardowymi odpadami domowymi. Produkt należy przekazać do punktu zbiórki zajmującego się recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. W niektórych krajach UE lub innych krajach europejskich stary produkt można zwrócić do lokalnego sprzedawcy przy zakupie równoważnego nowego produktu. Pozbywając się tego produktu w sposób prawidłowy, pomagasz chronić cenne zasoby naturalne i zapobiegasz potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko i zdrowie ludzkie, które mogą wynikać z niewłaściwej utylizacji. Szczegółowych informacji udzielą lokalne urzędy lub najbliższy punkt zbiórki odpadów. Za niewłaściwą utylizację tego typu odpadów grozi grzywna.
Dla firm w krajach Unii Europejskiej
Jeśli chcesz zutylizować urządzenia elektryczne lub elektroniczne, zasięgnij informacji u swego sprzedawcy lub dostawcy.
Utylizacja wyrobu w krajach spoza Unii Europejskiej
Informacje na temat prawidłowej utylizacji tego produktu można uzyskać u władz lokalnych lub u sprzedawcy.

Produkt spełnia wymagania UE.
FAST ČR, a.s., niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu SWS 3200 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełną wersję deklaracji zgodności UE można znaleźć na stronie internetowej: www.sencor.cz
Tekst, projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia i zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania takich zmian.
Wersją oryginalną jest wersja czeska.
Producent: FAST ČR, a. s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Republika Czeska info@sencor.com
Autoryzowane punkty serwisowe: Szczegółowe informacje na temat autoryzowanych punktów serwisowych znajdują się na stronie www.sencor.com.
SENCOR®
PL Warunki gwarancji
Karta gwarancyjna nie jest częścią pakietu urządzenia.
Produkt objęty jest 24 – miesięczną gwarancją, począwszy od daty zakupu przez klienta. Gwarancja jest ograniczona tylko do przedstawionych dalej warunków. Gwarancja obejmuje tylko produkty zakupione w Polsce i jest ważna tylko na lerytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Gwarancja obejmuje tylko produkty funkcionujące w warunkach gospodarstwa domowego (nie dotyczy produktów oznaczonych jako „Professionel“). Zgłoszenia gwarancyjnego można dokonać w autoryzowanej sieci serwisowej lub w sklepie, gdzie produkt został nabyty. Użytkownik jest zobowiązany zgłosić usterkę niezwłocznie po jej wykryciu, a najpoźniej w ostatnim dniu obowiązywania okresu gwarancyjnego. Użytkownik jest zobowiązany do przedstawienia i udokumentowania usterki. Tylko kompletne i czyste produkty (zgodnie ze standardami higienicznymi) będą przyjmowane do naprawy. Usterki będą usuwane przez autoryzowany punkt serwisowy w możliwe krótkim terminie, nieprzekraczającym 14 dni roboczych. Okres gwarancji przedtuża się o czas pobytu sprzętu w serwisie. Klient może ubiegać się o wymianę sprzętu na wolny od wad, jeżeli punkt serwisowy stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe. Aby produkt mógł być przyjęty przez serwis, użytkownik jest zobowiązany dostarczyć orgyinały: dowodu zakupu (paragon lub faktura), podbitej i wypełnionej karty gwarancyjnej, certyfikatu instalacji (niektóre produkty).
Gwarancja zostaje unieważniona, jeśli:
■ usterka była widoczna w chwili zakupu;
■ usterka wynika ze zwykłego użytkowania i zużycia;
produkt został uszkodzony z powodu złej instalacji, niezastosowania się do instrukcji obsługi lub użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem;
produkt został uszkodzony z powodu ztej konserwacji lub jej braku;
produkt został uszkodzony z powodu zanieczyszczenia, wypadku lub okoliczności o charakterze sił wyższych (powódź, pożar, wojny, zamieszki itp.);
produkt wykazuje zte działanie z powodu stabego sygnału, zakłóceń elektromagnetycznych itp.;
produkt został uszkodzony mechanicznie (np. Wyłamany przycisk, upadek, itp.);
produkt został uszkodzony z powodu użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych, nośników, akcesoriów, baterii, akumulatorków itp. lub z powodu użytkowania w złych warunkach (temperatura, wilgotność, wstrząsy itp.);
produkt był naprawiany lub modyfikowany przez nieautoryzowany personel;
użytkownik nie jest w stanie udowodnić zakupu (nieczytelny paragon lub faktura), dane na przedstawionych dokumentach są inne niż na urządzeniu;
produkt nie może być zidenlyfikowany ze względu na uszkodzenie numeru seryjnego lub plomby gwarancyjnej.
Sprzęł marki Sencor serwisuje Centralny Serwis FAST Poland Sp. z o.o. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące dla użytkownika domowego, dla firm i instytucji uloga skróceniu do 12 miesięcy od daty zakupu. Prosimy o sprawdzenie szczegółów procedury reklamacyjnej na stronie internetowej https://www.sencor.pl/serwis lub kontakt telefoniczny
Adres producenta:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Řičany CZ-251 01
Distributor:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwictniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90, e-mail: biuro@faslpoland.pl, www.faslpoland.pl
Autoryzowany serwis:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90, e-mail: serwis@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Językiem oryginalnej wersji instrukcji jest język czeski, pozostałe wersje językowe są tłumaczone.
71%





