WT-2060P - Ogrzewanie Ravanson - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia WT-2060P Ravanson w formacie PDF.
| Typ produktu | Wentylator stojący elektryczny |
| Marka | Ravanson |
| Model | WT-2060P |
| Maksymalny przepływ powietrza | 55.96 m³/min |
| Pobór mocy wentylatora | 51.72 W |
| Wartość serwisowa | 1.14 (m³/min)/W |
| Pobór mocy w trybie czuwania | 0.44 W |
| Poziom mocy akustycznej wentylatora | 60.9 dB(A) |
| Maksymalna prędkość powietrza | 2.782 m/s |
| Zakres timera | od 0,5 do 7 godzin |
| Oscylacja | Tak, automatyczny obrót wokół osi pionowej |
| Pochylenie głowicy | Tak, ręcznie regulowane na osi poziomej |
| Liczba ustawień prędkości | 3 (niska, średnia, wysoka) |
| Tryby | Normalny, Sen |
| Zasilanie | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Funkcje bezpieczeństwa | Zabezpieczenie przed przegrzaniem sugerowane; blokada dziecięca nieokreślona |
| Czyszczenie | Wycierać wilgotną szmatką i neutralnym detergentem; nie używać rozpuszczalników |
| Przechowywanie | Przechowywać w oryginalnym opakowaniu, chronić przed wilgocią i uszkodzeniami mechanicznymi |
| Standard pomiaru | IEC 60879 |
| Producent | RAVANSON Ltd., Sp. z o.o., ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, Polska |
Często zadawane pytania - WT-2060P Ravanson
Pytania użytkowników dotyczące WT-2060P Ravanson
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Ogrzewanie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję WT-2060P - Ravanson i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. WT-2060P marki Ravanson.
INSTRUKCJA OBSŁUGI WT-2060P Ravanson
PL Instrukcja oryginalna Wentylator
ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, Polska
tel.: 0048 23-662-68-01, fax: 0048 23-662-68-02

Prze) pierwszym uży(iem urzą)zeni– z–pozn–j się )okł–)nie z jego instruk(ją obsługi i z–(how–j ją n– wyp–)ek konie(zność(i uży(i– w przyszłoś(i.
Prze) przystąpieniem )o użytkow—ni— n—leży prze(zyt—ć wszystkie wsk—zówki i ostrzeżeni—, )oty(zą(e bezpie(zeństw—użytkow—ni—.

6ieprzestrzeg—nie po)—ny(h niżej ostrzeżeń, )oty(zą(y(h bezpie(zeństw— i wsk—zówek bezpie(zeństw—, może być przy(zyną por—żeni— prą)em elektry(znym, poż—ru i/lub pow—żny(h obr—żeń.
Z-(how-j wszystkie ostrzeżeni- i wsk-zówki )oty(zą(e bezpie(zeństw-, -by mó( skorzyst-ć z ni(h w przyszłoś(i.
OGÓ26E WS-AZÓW-I BEZPIECZEŃSTWA
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i powyżej, osoby o ograniczonej sprawności fizycznej sensorycznej czy umysłowej, osoby bez doświadczenia i wiedzy, jeśli odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania urządzenia w sposób bezpieczny i osoby te zrozumiały niebezpieczeństwa, związane z użytkowaniem urządzenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Dzieci nie zdają sobie sprawy z niebezpieczeństw, które mogą powstać podczas używania urządzeń elektrycznych.
Trzymaj urządzenie i jego przewód poza zasięgiem dzieci.
Nie używaj urządzenia, jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony.
Nigdy nie ciągnij za przewód podczas wyciągania wtyczki z gniazda zasilającego.
Uważaj, żeby przewód zasilający nie stykał się z ostrymi krawędziami ani nie przebiegał w pobliżu gorących powierzchni. Uszkodzenie przewodu może przyczyną porażenia prądem elektrycznym.
Nigdy nie stawiaj urządzenia na gorących powierzchniach.
[ie33używaj33urządzenia33na33zewnątrz.33[ie33wystawiaj33urządzenia33na3 deszcz.33Chron33przed33wilgocią.33[ie33obsługuj33urządzenia33mokrymi3 rękoma.3
Wtyczka3urządzenia3musi3pasować3do3gniazdka.3
[ie3należy3w3żaden3sposób3przerabiać3wtyczki.3
[ie3wolno3usuwać3żadnych3części3obudowy.3
[ależy33zwracać33uwagę33na33wystające33części33garderoby,33długie33włos) które3mogą3zostać3wplątane3w3ruchome3części3urządzenia.3
]rzed3włączeniem3urządzenia3do3sieci,3upewnić3się,3że3napięcie3podane3na3tabliczce3znamionowej3odpowiada3napięciu3w3sieci.3
[igdy33nie33włączać33do33sieci33urządzenia,33które33nie33jest33kompletnie3 zmontowane.3
[igdy33nie33używać33urządzenia33z33pękniętą33lub33uszkodzona33łopatką3śmigła.3
[ie3używać3urządzenia3w3bezpośrednim3sąsiedztwie3wanny,3prysznica3albo3basenu3pływackiego.3
]ilnować,3 żeby3 przewód3 i3 wtyczka3 nie3 miały3 kontaktu3 z3 wodą3 lub wilgocią.3[ie3rozpyłać3żadnych3cieczy3na3urządzenie.3
Wyłączać33urządzenie33z33sieci,33trzymając33za33wtyczkę(33nie33ciągnąć3 z przewód.30dłączyć3urządzenie3od3sieci,3jeśli3ma3być3przeniesione3albo3 nie3będzie3używane3przez3dłuższy3czas.3
[ie3używać3urządzenia3bez3koszy3ochronnych.3
Urządzenie33jest33przeznaczone33wyłącznie33do33domowego33użytku33i33ni powinno3być3stosowane3przemysłowo.3
W3celu3obsługi,3napraw3elektrycznych3i3mechanicznych3zawsze3zgłaszać3 się3do3autoryzowanych3serwisów.3
Jeżeli3 przewód3 zasilający3 ulegnie3 uszkodzeniu,3 to3 powinien3 on3 być wymieniony3u3wytwórcy3lub3w3specjalistycznym3zakładzie3naprawczym3 albo3przez3wykwalifikowana3osobę,3w3celu3uniknięcia3zagrożenia.3
]omimo33stosowania33urządzenia33zgodnie33z33przeznaczeniem3
i3przestrzegania33wszystkich33wskazówek33bezpieczeństwa33nie33można3całkowicie3wyeliminować3określonych3czynników3ryzyka3resztkowego.3
„AGA! 6ie wolno z-kryw-ć obu)owy si-tkowej wentyl-tor-!
UWAGA! 6ie wolno wkl–)—ć ż–)ny(h elementów w si-tkę kosz-po)(z-s pr-(y wentyl-tor-.
Zaleca się podłączeniu urządzenia do sieci elektrycznej wyposażonej w wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o prądzie wyłączenia 30mA lub mniejszym.
UWA5A! Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji.
-OOP2ETACJA
Po otwarciu opakowania, należy sprawdzić jego kompletność (j/n). Sprawdź czy poszczególne elementy nie są uszkodzone.

0w6śAŻf
- Przykręcić maskownicę śmigła (10) do kosza przedniego (6), zgodnie z Rys. 1

Rys. 1
- Zmontować wentylator zgodnie z Rys. 2

UWAGA! Nakrętkę śmigła zakręcić na śrubie obracającej w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (lewy gwint).
- Zmontować kolumnę wentylatora zgodnie z Rys. 3

Rys. 3
- Założyć wentylator na kolumnę zgodnie z Rys. 4

Prze) przystąpieniem )o użytkowania należy upewnić się (zy źró)ło zasilania,)o którego ma być po)łą(zone urzą)zenie, o)powia)a parametrom po)anym na tabli(z(e znamionowej.
UWAGA!
Prze) każ)ym uży(iem spraw)zić urzą)zenie po) kątem uszko)zeń me(hani(zny(h. Spraw)zić przewó) zasilają(y. Jeżeli przewó) zasilają(y jest uszko)zony, nie wolno po)łą(zać urzą)zenia )o źró)ła zasilania.

flowchart
graph TD
A["Power"] --> B["High"]
C["0,5h"] --> D["Mid"]
E["1h"] --> F["Low"]
G["2h"] --> H["Normal"]
I["4h"] --> J["Off"]
K["On/Speed"] --> L["Timer"]
M["Sleep"] --> N["Off"]

On/Spee) - Po włączeniu przyciskiem On/Spee), wentylator rozpoczyna pracę na najmniejszych obrotach
On/Spee) - Ustawienie prędkości wentylatora (High – najszybsze, 0i) – średnie; 2ow – najwołniejsze)
0ODE - Przycisk służy do wyboru cyrkulacji powietrza
6ormal – naturalne powietrze
Sleep – kojące powietrze w czasie spania
TIOER - Ustawianie czasu pracy
Możliwe jest ustawienie czasu pracy od 0,5h do 7h. Każde przyciśnięcie przycisku zwiększa czas pracy o 0,5h. Ustawiony czas pracy sygnalizowany jest odpowiednią kombinacją lampek kontrolnych umieszczonych nad przyciskiem. W celu rezygnacji z ustawienia czasu pracy, należy wciskać przycisk TIMER do momentu, gdy nie będzie świeciła żadna lampka kontrolna nad przyciskiem.
OFF - Wyłączanie
Wentylator wyposażony jest w mechanizm obrotowy. Samoczynny obrót wentylatora w osi pionowej uruchamiany jest za pomocą przycisku na obudowie zespołu napędowego (1). Patrz Rys. 5A.
Włączanie następuje poprzez wciśnięcie przycisku, aby wyłączyć obracanie się czaszy, należy wyciągnąć przycisk.
Delikatnie dociskając lub podnosząc zespół napędowy można uzyskać odpowiedni kąt pochylenia czaszy wentylatora w osi poziomej. Patrz Rys. 5B.

Przed przestąpieniem do konserwacji, należy upewnić się, że wentylator odłączony jest od źródła zasilania. Wentylator czyść zwilżoną (nie mokrą) ściereczką z użyciem neutralnego detergentu, nigdy z użyciem benzyny czy innych rozpuszczalników.
šeA6łzwęśflfżeZEgów,/,A6IEf
Transportować i przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, w opakowaniu chroniącym przed kurzem, wilgocią i uszkodzeniami mechanicznymi.
.ísEe-If
W przypadku, gdy wentylator nie działa, należy sprawdzić czy w występuje napięcie w gnieździe zasilającym. Wszelkie naprawy mogą być wykonywane przez uprawnione osoby.
żAęAOEśę/ff
f
Napięcie znamionowe: 220 – 240 V
Częstotliwość: 50/60 7z
Znamionowy pobór mocy: 55 W
Producent zastrzega się prawo do zmian technicznych!

Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
W urządzeniu ograniczono niektóre substancje mogące negatywnie oddziaływać na środowisko w okresie użytkowania tego produktu oraz po ich zużyciu.
| Opis | Symbol | Wartość | Jednostka |
| Maksymalne natężenie przepływu wentylatora | [F] | 55,96 | m^3/min |
| Moc wentylatora | [P] | 51,72 | W |
| Wartość eksploatacyjna | [SV] | 1,14 | (m^3/min)/W |
| Pobór mocy w trybie czuwania | [P_SB] | 0,44 | W |
| Poziom mocy akustycznej wentylatora | [L_WA] | 60,9 | dB(A) |
| Maksymalna prędkość powietrza | [c] | 2,782 | m/s |
| Norma dla pomiaru wartości eksploatacyjnej | IEC 60879 | ||
| Dodatkowych informacji udzielają | RAVANSON Ltd., Sp. z o.o.ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk | ||


Before first use, -lw-ys re-) the s-fety instru(tions -n) w-rnings in(lu)e) in this gui)e.
F-ilure to observe the below mentione) s-fety w-rnings -n) s-fety gui)elines for m-y (-use to ele(tri( sho(k, fire -n)/or serious injuries
-eep s-fety instru(tions -n) w-rnings -t h-n) for future referen(e