SKM 3W A1 - Niekategoryzowane SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SKM 3W A1 SILVERCREST w formacie PDF.
| Typ produktu | Blender ręczny / Blender zanurzeniowy |
| Marka | SilverCrest |
| Model | SKM 3W A1 |
| Pobór mocy | 300 W |
| Napięcie | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Ustawienia prędkości | 2 prędkości + turbo |
| Materiał ostrza | Stal nierdzewna |
| Materiał wału | Stal nierdzewna |
| Materiał obudowy | Tworzywo sztuczne |
| Pojemność (miarka do miksowania) | 500 ml |
| Wymiary (korpus blendera) | Ok. 20 x 6 x 6 cm |
| Waga | Ok. 0,5 kg |
| Długość przewodu | Ok. 1,2 m |
| Funkcje | Miksowanie, mieszanie, ubijanie, przecieranie |
| Funkcje bezpieczeństwa | Zabezpieczenie przed przegrzaniem, wyłącznik bezpieczeństwa |
| Czyszczenie | Odłączane części można myć w zmywarce |
| Dostępność części zamiennych | Dostępne zapasowe ostrza i wał |
| Indeks naprawialności | 8/10 (łatwy demontaż) |
| Dołączone akcesoria | Miarka do miksowania, końcówka do ubijania |
Często zadawane pytania - SKM 3W A1 SILVERCREST
Pytania użytkowników dotyczące SKM 3W A1 SILVERCREST
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SKM 3W A1 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SKM 3W A1 marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKM 3W A1 SILVERCREST
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LT
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa Strona 73
Używane ostrzeżenia i symbole ...... Strona 75
Wstep ...... Strona 77
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem..... Strona 77
Uwagi handlowe .... Strona 78
Zakres dostawy ...... Strona 78
Opis części. ...... Strona 79
Dane techniczne ...... Strona 80
Instrukcje bezpieczeństwa ..... Strona 81
Instrukcje bezpieczeństwa dla wbudowanych akumulatorków ...... Strona 84
Przed użyciem. ...... Strona 85
Rozpakowanie .... Strona 85
Ładowanie akumulatora. ...... Strona 85
Użytkowanie...... Strona 86
Włączanie i wyłączanie ...... Strona 86
Nawiązywanie połączenia Bluetooth® ..... Strona 86
Przegląd funkcji ...... Strona 87
Wybieranie trybu.... Strona 88
Tryb karty Micro-SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Tryb pamięci USB. ...... Strona 89
Tryb efektów wokalnych.... Strona 89
Uchwyt na telefon .... Strona 90
Wyjście na głośnik zewnętrzny ..... Strona 91
Czyszczenie...... Strona 91
Przechowywanie, gdy nieużywane ...... Strona 91
Usuwanie usterek ...... Strona 91
Utylizacja...... Strona 93
Uproszczona deklaracja zgodności UE ...... Strona 95
Gwarancja...... Strona 95
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej ...... Strona 96
Serwis.... Strona 97
| Używane ostrzeżenia i symboleW niniejszej instrukcji obsługi, skróconej instrukcji obsługi, krótkiej instrukcji obsługi oraz na opakowaniu zastosowano następujące instrukcje bezpieczeństwa: | |
![]() | NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia. |
![]() | OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „Ostrzeżenie” wskazuje na zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia. |
![]() | OSTROŻNIE! Ten symbol ze słowem „Ostrożnie” wskazuje na zagrożenie o niskim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje małe lub umiarkowane obrażenia. |
![]() | UWAGA! Ten symbol ze słowem ostrzegawczym „Uwaga” wskazuje na możliwość uszkodzenia mienia. |
![]() | RADA: Ten symbol ze słowem „Rada” zawiera dalsze użyteczne informacje. |
| Stały prąd/napięcie | |
![]() | Ten znak wskazuje na obowiązek noszenia odpowiednich rękawic ochronnych!Postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć obrażeń rąk spowodowanych przez przedmioty lub kontakt z gorącymi materiałami lub chemikaliami. |
![]() | Ten symbol oznacza, że przed użyciem produktu należy zapoznać się z instrukcją obsługi. |
![]() | OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM!Ostrzeżenie oznaczone tym znakiem oraz słowami „OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM!” wskazuje na możliwe ryzyko wybuchu.Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować poważne obrażenia lub śmierć i możliwe uszkodzenie mienia.Postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w tym ostrzeżeniu, aby zapobiec poważnym obrażeniom, śmierci lub uszkodzeniom mienia! |
![]() | Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu. |
MIKROFON KARAOKE BLUETOOTH®
Wstep
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten mikrofon karaoke Bluetooth® (zwany dalej „produktem”) jest urządzeniem elektroniki użytkowej i jest przeznaczony do odtwarzania dźwięku, który można odtwarzać przez Bluetooth®. Własny śpiew do mikrofonu można miksować z odtwarzaną muzyką. Wbudowany akumulator umożliwia pracę niezależnie od dostępności sieci elektrycznej.
Produkt opracowany został z myślą o zastosowaniach prywatnych i nie można wykorzystywać do celów komercyjnych. Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem.
Wszelkie reklamacje wynikające z niewłaściwego użytkowania lub niedozwolonych modyfikacji produktu uważane będą za bezpodstawne. Użytkownik korzysta z urządzenia na własne ryzyko.
Uwagi handlowe
USB® to zastrzeżony znak towarowy firmy USB Implementers Forum, Inc.
Znak słowny Bluetooth® i logo Bluetooth są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth® SIG Inc. i wykorzystywanie znaków towarowych przez OWIM GmbH & Co. KG jest objęte posiadaną licencją.
Znak towarowy i logo microSD ^ są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy SD-3C, LLC.
Znak towarowy i nazwa marki SilverCrest są własnością odpowiednich właścicieli.
Wszystkie inne nazwy i produkty są znakami towarowymi oraz zarejestrowanymi znakami towarowymi ich właścicieli.
Zakres dostawy
Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i czy wszystkie części są w dobrym stanie. Przed użyciem usunąć wszystkie materiały pakunkowe.
1 Mikrofon karaoke Bluetooth ^®
1 Kabel ładowania (USB typu C/USB typu A)
1 Kabel z wtyczkami JACK 3,5 mm
1 Instrukcja obstugi
1 Skrócona instrukcja obsługi

Opis części
Przed przeczytaniem rozwinąć złożoną stronę z rysunkami. Zapoznać się ze wszystkimi funkcjami tego produktu.
1 Mikrofon
2 Suwakowy regulator głośności ECHO
3 Suwakowy regulator głośności VOL
4 Przycisk (*następny utwór lub szybko do przodu)
5 Przycisk (włączanie lub wyłączanie światła LED)
6 Przycisk (włączanie, wyłączanie lub wybieranie trybu)
7 Przycisk (start lub pauza)
8 Przycisk (poprzedni utwór lub szybko do tyłu)
9 Regulator suwakowy MIC VOL
10Głośnik
11 Światło LED
12Uchwyt na telefon
13 Gniazdo ładowania USB typu C
14Gniazdo karty MicroSD
15 Gniazdo USB (tylko do odtwarzania dźwięku)
16 Gniazdo wyjściowe [AUX OUT] typu JACK 3,5 mm
17 Kabel ładowania (USB typu C/USB typu A)
18 Kabel z wtyczkami typu JACK 3,5 mm
19 Skrócona instrukcja obstugi
20Instrukcja obstugi
21 Wskaźnik LED stanu naładowania
Dane techniczne
Zasilanie (gniazdo
USB-C): 5 V
= - = (prqd staty)
Akumulator: 1 akumulator litowo-jonowy 3,7 V,
1200 mAh (niewymienny)
Gniazdo ładowania: USB typu C
Głośnik: maks. 3 WRMS
Wyjście dźwięku: Wtyczka typu JACK 3,5 mm
Obstugiwany format
dźwięku: .MP3
Pojemność pamięci USB: maks. 64 GB
Pojemność karty
MicroSD: maks. 64 GB
Standard
bezprzewodowy: Bluetooth ^® 5.1
Zasięg Bluetooth®: ok. 10 m
Pasmo częstotliwości: 2400 MHz do 2483,5 MHz
Maks. moc transmisji: <20 mW
Wymiary: ok. 76 × 75 × 282 mm
Masa: ok. 407 g
Warunki pracy: -5 do +35 °C, 40 do 85 %
wilgotności względnej
Temperatura
przechowywania: -20 do +60 °C
Czas ładowania: ok. 4 godziny
Czas pracy: ok. 8 godzin (50 % poziomu
głośności)

Instrukcje bezpieczeństwa
Ten rozdział zawiera ważne instrukcje bezpieczeństwa dotyczące obchodzenia się z produktem. Niewłaściwe użytkowanie może prowadzić do obrażeń ciała i uszkodzenia mienia.
Przed pierwszym użyciem produktu zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami obsługi i bezpieczeństwa! W przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy dołączyć do niego pełną dokumentację!

NIEBEZPIECZEŃSTWO! ZAGROŻENIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU DLA MAŁYCH DZIECI I NIEMOWLĄT!

NIEBEZPIECZEŃSTWO!
NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA! Materiały pakunkowe nie są zabawkami. Nie zostawiać dzieci bez nadzoru w pobliżu materiałów pakunkowych. Materiał pakunkowy stanowi potencjalne źródło zagrożenia, np. uduszenie. Dzieci często lekceważą zagrożenia. Zawsze trzymać dzieci z dala od materiałów pakunkowych.
Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umystowych lub braku doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli są nadzorowane lub zostały pouczone w zakresie bezpiecznego użytkowania produktu i rozumieją związane z tym niebezpieczeństwa. Nie pozwalać dzieciom na wykonywanie bez nadzoru prac związanych z czyszczeniem i konserwacją. Nie pozwalać dzieciom na bawienie się produktem. Produkt nie jest zabawką.
⚠️ OSTRZEŻENIE!
Nigdy nie otwierać obudowy produktu! Nie zawiera żadnych elementów wewnętrznych wymagających konserwacji.
Nie wrzucać urządzenia do ognia, ani nie narażać na działanie wysokich temperatur.
Ten produkt nie zawiera żadnych części, które mogą być serwisowane przez użytkownika. Akumulatorka nie można wymienić.
- Przed każdym użyciem należy sprawdzić produkt! W przypadku wykrycia uszkodzenia produktu lub kabla ładowania, zaprzestać używania produktu!
W przypadku zauważenia jakichkolwiek nieprawidłowości podczas pracy (np. nietypowe dźwięki, dziwny zapach lub dym), natychmiast wyłączyć produkt i odłącz wszystkie kable. Zaprzestać używania tego produktu.
Po nagłych zmianach temperatury w produkcie może tworzyć się kondensacja. W takich przypadkach przed ponownym użyciem należy odczekać kilka godzin w celu aklimatyzacji!
Na produkcie lub w jego pobliżu nie umieszczać zapalonych świec lub otwartego ognia.
Nie należy używać produktu w pobliżu źródeł ciepła, np. grzejników lub innych urządzeń emitujących ciepło!
Produkt powinien być używany lub ładowany tylko w suchym środowisku, ponieważ nie jest chroniony przed kapiącą i pryskającą wodą.
⚠️ OSTRZEŻENIE!
Zakłócenia radiowe
Wyłączać produkt w samolotach, szpitalach, pomieszczeniach serwisowych (np. kotłownia, pomieszczenie elektryczne) lub w pobliżu elektronicznych systemów medycznych. Przesytane sygnały radiowe mogą wpływać na funkcjonowanie wrażliwego sprzętu elektronicznego. Przechowywać urządzenie w odległości co najmniej 20 cm od rozruszników serca lub wszczepionych defibrylatorów kardiowerterów, ponieważ promieniowanie elektromagnetyczne może wpływać na działanie stymulatora. Emitowane fale radiowe mogą powodować zakłócenia aparatów słuchowych.
Nie umieszczać produktu w pobliżu łatwopalnych gazów lub w miejscach zagrożonych wybuchem (takich jak lakiernie), gdy elementy radiowe są włączone, ponieważ emitowane fale radiowe mogą spowodować wybuch lub pożar.

UWAGA!
Zasięg fal radiowych zależy od warunków otoczenia. W przypadku bezprzewodowego przesyłania danych nie można wykluczyć nieupoważnionego dostępu przez osoby trzecie. Firma OWIM GmbH & Co. KG nie ponosi odpowiedzialności za zakłócenia działania urządzeń radiowych i telewizyjnych, które są spowodowane nieuprawnioną ingerencją w produkt. Ponadto firma OWIM GmbH & Co. KG nie ponosi odpowiedzialności za straty wynikłe z używania lub wymiany kabli i urządzeń, które nie są dystrybuowane przez firmę OWIM. Za eliminację zakłóceń spowodowanych przez nieautoryzowaną modyfikację produktu oraz za wymianę takiego produktu odpowiedzialny jest użytkownik.
Instrukcje bezpieczeństwa dla wbudowanych akumulatorków
Nigdy nie otwierać produktu, naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.

OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM!
Nie wrzucać produktu do ognia.
Unikać ekstremalnych warunków otoczenia oraz temperatur, które mogłyby mieć wpływ na akumulatorki, np. grzejników lub bezpośredniego światła słonecznego.

W przypadku wycieku unikać kontaktu chemikaliów ze skórą, oczami i błonami śluzowymi! Miejsca kontaktu natychmiast przepłukać czystą wodą i skonsultować się z lekarzem!
Nigdy nie przykrywać produktu podczas pracy lub ładowania. W przeciwnym razie produkt może się przegrzać.
Ten produkt zawiera akumulator, który w przypadku nieprawidłowego użytkowania może spowodować pożar, wybuch lub wyciek niebezpiecznych substancji.
Przed użyciem
- Rozpakowanie
■ Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe (w tym folie).
Sprawdzić, czy zawartość opakowania jest kompletna i nieuszkodzona!
Ładowanie akumulatora
RADA: Przed pierwszym użyciem naładować wbudowany akumulator.
Wtyczkę USB typu C kabla ładowania 17 włożyć do gniazda USB typu C 13.
Podczas procesu ładowania wskaźnik LED stanu naładowania 21 świeci kolorem czerwonym.
Po zakończeniu ładowania czerwony wskaźnik LED stanu naładowania zgaśnie.
RADA: Gdy bateria jest roztadowana, wskaźnik LED stanu naładowania miga kolorem czerwonym. W takim przypadku należy jak najszybciej naładować akumulator.
Użytkowanie
Włączanie i wyłączanie
■ Wcisnąć na 2 sekundy przycisk ⏻6.
Nawiązywanie połączenia Bluetooth
Włączyć produkt. Światło LED 11 zacznie migać kolorem niebieskim i rozlegnie się sygnał dźwiękowy wskazujący, że funkcja Bluetooth® została włączona.
W telefonie komórkowym, tablecie lub komputerze otworzyć ustawienia Bluetooth®. Z wykazu urządzeń wybrać opcję SKM 3W A1 i nawiązać potączenie.
RADA: Jeśli wymagane jest hało, należy wpisać 0000.
Zaraz po nawiązaniu potączenia rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
W telefonie komórkowym, tablecie lub komputerze uruchomić odtwarzanie muzyki i dostosować głośność.
W produkcie wyregulować głośność i poziom echa (patrz akapit „Przegląd funkcji”).
Zacznij śpiewać.

Przegląd funkcji
| Funkcja Działanie | |
| Włączanie i wyłączanie Wcisnąć na 2 sekundy przycisk | 6. |
| Włączanie lub wyłączanie trybu Bluetooth® | Po włączeniu produkt automatycznie uruchamia tryb Bluetooth w celu sparowania. Jeśli produkt zostanie wyłączony, potączenie Bluetooth również zostanie przerwane. |
| Uruchamianie i wstrzymywanie odtwarzania Nacisnąć przycisk | 7. |
| Wybieranie następnego utworu | Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk4. |
| Wybieranie poprzedniego utworu | Podczas odtwarzania dwa razy szybko nacisnąć przycisk8. |
| Automatyczne wyciszanie przy połączeniu przychodzącym Automatycznie | |
| Zwiększanie poziomu echa | Przełącznik suwakowy ECHO2 przesunąć w kierunku znaku+. |
| Zmniejszanie poziomu echa | Przełącznik suwakowy ECHO w kierunku znaku-. |
| Zwiększanie ogólnej głośności | Przełącznik suwakowy VOL3 przesunąć w kierunku znaku+. |
| Zmniejszanie ogólnej głośności | Przełącznik suwakowy VOL przesunąć w kierunku znaku –. |
| Zwiększanie głośności mikrofonu | Przełącznik suwakowy MIC VOL 9 przesunąć w kierunku znaku +. |
| Zmniejszanie głośności mikrofonu | Przełącznik suwakowy MIC VOL w kierunku znaku –. |
- Wybieranie trybu
Włączyć produkt.
Po włączeniu przyciskiem 6 wybrać jeden z następujących trybów:
-Bluetooth ^®
-Karta MicroSD
-Pamięć USB
RADA: Tryby „karta MicroSD” i „pamięć USB” można wybrać tylko wtedy, gdy odpowiedni nośnik pamięci jest włożony do produktu.
- Tryb karty Micro-SD
Obstugiwane są tylko pliki w formacie .MP3.
Kartę microSD z zapisaną na niej muzyką włożyć do gniazda karty microSD 14. Głośnik 10 odtworzy komunikat „microSD card” (tryb karty microSD).
Produkt automatycznie rozpocznie odtwarzanie muzyki z karty microSD.
W rozdziale „Przegląd funkcji” podano, jak przejść do następnego lub poprzedniego utworu oraz jak uruchomić lub wstrzymać odtwarzanie.
- Tryb pamięci USB
Obstugiwane są tylko pliki w formacie .MP3.
Pamięć USB z zapisaną na niej muzyką włożyć do gniazda USB 15.
Produkt automatycznie rozpocznie odtwarzanie muzyki z pamięci USB.
W rozdziale „Przegląd funkcji” podano jak przejść do następnego lub poprzedniego utworu oraz jak uruchomić lub wstrzymać odtwarzanie.
- Tryb efektów wokalnych
Włączanie trybu efektów wokalnych: Nacisnąć 2 razy przycisk ⏻6.
Przyciskiem ⏻ zmienić efekt wokalny. Dostępne są 4 różne efekty wokalne:
Tryb efektów wokalnych
| Nacisnąć 1 raz Zmiana na głos dziecka |
| Nacisnąć 2 razy Zmiana z głosu męskiego na głos żeński |
| Nacisnąć 3 razy Zmiana z głosu żeńskiego na głos męski |
| Nacisnąć 4 razy Zmiana na głos robota |
■ Wyłączanie trybu efektów wokalnych: Nacisnąć 2 razy przycisk ⏻.
Uchwyt na telefon


Do uchwytu na telefon 12 można przymocować telefon komórkowy, aby podczas śpiewania można było czytać tekst z telefonu komórkowego.
RADA: W celu uzyskania lepszej stabilności należy zdjąć etui ochronne z telefonu komórkowego.
Wyjście na głośnik zewnętrzny
■ Jeden koniec kabla z wtyczkami typu JACK 3,5 mm 18 podłączyć do gniazda [AUX OUT] 3,5 mm 16.
- Drugi koniec kabla AUX 3,5 mm podłączyć do gniazda AUX-IN w zewnętrznym głośniku lub systemie stereo.
■ Muzyka i głos będą odtwarzane przez zewnętrzny głośnik lub system stereo.
Wyregulować ogólną głośność dźwięku odtwarzanego przez głośnik zewnętrzny lub system stereo.
Czyszczenie
- Przed czyszczeniem: Wyłącz produkt i wyjąć wszystkie wtyczki.
Czyścić tylko zewnętrzną część produktu, używając czystej, suchej szmatki. Nigdy nie używać żrácych płynów ani ściernych środków czyszczących. Uporczywe zabrudzenia usuwać lekko wilgotną ściereczką i łagodnym detergentem.
Przechowywanie, gdy nieużywane
Produkt przechowywać w suchym miejscu, gdy nie jest używany. Chronić przed kurzem i bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. Akumulator wymaga regularnego doładowywania.
Usuwanie usterek
● = Błqd
● = Możliwa przyczyna
O = Działanie
● = Brak działania
= Rozładowany akumulator.
O = Naładować akumulator zgodnie z instrukcjami z rozdziału „tadowanie akumulatora”.
● = Brak połączenia Bluetooth®
● = Błąd obstugi produktu.
O = Wyłączyć produkt i włączyć ponownie.
● = Błąd urządzenia odtwarzającego.
O = Sprawdzić, czy produkt został wykryty przez urządzenie odtwarzające.
O = Upewnić się, czy inne urządzenia ze standardem Bluetooth® 5.1 nie współpracują z urządzeniem.
O = Produkt i urządzenie odtwarzające mogą wymagać ponownego potączenia.
● = Brak odtwarzania dźwięku przez Bluetooth®
● = Błąd obstugi produktu.
O = Wyłączyć produkt i włączyć ponownie.
● = Wtyczka 3,5 mm jest nadal włożona do gniazda wyjściowego [AUX OUT] 16.
O = Wyciągnąć wtyczkę 3,5 mm z gniazda wyjściowego [AUX OUT].
● = Błąd obsługi urządzenia odtwarzającego.
O = W urządzeniu odtwarzającym zwiększyć głośność.
● = Muzyka jest odtwarzana, ale nie stycha głosu
● = Błąd obstugi produktu.
O = Zwiększyć głośność mikrofonu.
RADA: Jeśli urządzenie odtwarzające Bluetooth ^® nie łączy się z produktem, to należy ręcznie ponownie podłączyć urządzenie odtwarzające Bluetooth ^® . Szczegółowy opis znajduje się w instrukcji obsługi urządzenia odtwarzającego Bluetooth ^® .
Utylizacja
Opakowanie:
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/80–98: Materiały kompozytowe.
Produkt:

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

Znajdujący się obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kołach pokazuje, że produkt podlega dyrektywie 2012 /19/ UE. Dyrektywa ta mówi, że produkt na koniec swojego czasu użytkowania nie może być usuwany ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz musi zostać oddany do specjalnie utworzonych skupów, punktów zbiorczych lub zakładów utylizacji.
Ta utylizacja jest bezpłatna.
Należy chronić środowisko i usuwać odpady w odpowiedni sposób.
Baterii/akumulatorów:

Szkody środowiskowe spowodowane nieprawidłową utylizacją baterii i akumulatorów!
Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów.
Uproszczona deklaracja zgodności UE
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NIEMCY oświadcza niniejszym, że produkt MIKROFON KARAOKE BLUETOOTH®, HG09354 jest zgodny z Dyrektywą 2014/53/UE i 2011/65/UE.
Pełen tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.owim.com
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysytką. W przypadku wad produktu nabywcy przystugują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
- Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 415508_2201) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przestać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.

Serwis

Serwis Polska
Tel.: 008004911946
E-Mail: owim@lidl.pl









