SDH 17-050 NW - Klimatyzator SAUNIER DUVAL - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SDH 17-050 NW SAUNIER DUVAL w formacie PDF.
| Rodzaj produktu | Klimatyzator typu split (pompa ciepła) |
| Model | SDH 17-050 NW |
| Marka | Saunier Duval |
| Czynnik chłodniczy | R-410A (GWP = 1975) |
| Technologia | Inwerter DC |
| Tryby pracy | Auto, Chłodzenie, Grzanie, Osuszanie, Tylko wentylator |
| Sterowanie | Pilot na podczerwień |
| Zasilanie | 230 V / 50 Hz (typowe) |
| Bateria pilota | 2× AAA (rozmiar AAA) |
| Funkcje specjalne | Turbo, Sen, Timer włącz/wyłącz, X-Fan, Światło, Praca awaryjna |
| Kierunek przepływu powietrza | Żaluzje pionowe i poziome (sterowane pilotem) |
| Automatyczny restart | Tak (po zaniku zasilania) |
| Gorący start | Tak (zapobiega przeciągom zimnego powietrza podczas ogrzewania) |
| Ochrona przed szronem | Automatyczny cykl odszraniania |
| Typ filtra | Ogólny filtr przeciwkurzowy (zmywalny) |
| Obudowa jednostki zewnętrznej | Stal ocynkowana z powłoką antykorozyjną |
| Konserwacja | Czyść filtr powietrza co 15 dni; czyść jednostkę wewnętrzną suchą szmatką |
| Bezpieczeństwo | Blokada rodzicielska, praca awaryjna, zabezpieczenie bezpiecznikowe (T3.15A/250V wewnątrz, T25A/250V na zewnątrz) |
| Części zamienne | Baterie do pilota, filtry powietrza |
| Zakres temperatur pracy | Chłodzenie: do 45°C na zewnątrz; Grzanie: do -7°C na zewnątrz |
Często zadawane pytania - SDH 17-050 NW SAUNIER DUVAL
Pytania użytkowników dotyczące SDH 17-050 NW SAUNIER DUVAL
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SDH 17-050 NW - SAUNIER DUVAL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SDH 17-050 NW marki SAUNIER DUVAL.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SDH 17-050 NW SAUNIER DUVAL
| Jednostka wewnętrzna | Zawartość opakowania Kwota | |
| Jednostka wewnętrzna 1 | ||
| Pilot zdalnego sterowania 1 | ||
| Baterie | 2 | |
| Nakrętka 5 | ||
| Śruby 2 | ||
| Płyta montażowa | 1 | |
| Dodatkowa izolacja rur 1 | ||
| Dokumentacja | ||
| Instrukcja obsługi | ||
| Tabliczka znamionowa + EAN 128 (IU) | ||
| 5 Kod naklejki modelu | ||
| 5 numery seryjne | ||
Elementy dostarczane wraz z urządzeniem.
SPIS TREŚCI
INSTRUKCJA
1 Bezpieczeństwo użytkowania ....5
1.1 Stosowane symbole ....5
1.2 Właściwe użytkowanie urządzenia....5
2 Ekstremalne warunki pracy....5
3 Identyfikacja urządzenia ....5
4 Deklaracja zgodności....6
5 Opis urządzenia....6
5.1 Pilot zdalnego sterowania ....6
5.2 Dane techniczne....7
INSTRUKCJA OBSŁUGI
6 Ustawienia wstępne....8
6.1 Zakładanie baterii do pilota zdalnego sterowania ....8
6.2 Ustawienia zegara....8
7 Instrukcja obsługi....9
7.1 Ogólne uwagi na temat bezpieczeństwa użytkowania klimatyzatora .....9
7.2 Identyfikacja funkcji 10
7.2.1 Przyciski pilota zdalnego sterowania....10
7.2.2 Wskaźniki odczytu....10
7.3 Wskazówki nt. Użytkowania pilota zdalnego sterowania 11
7.3.1 Blokada pilota zdalnego sterowania.... 11
7.3.2 Light funkcja 11
7.4 Łaczenie/Wyłączanie urządzenia 11
7.5 Wybór trybu pracy 11
7.5.1 Tryb automatyczny (AUTO).... 11
7.5.2 Tryb chłodzenia (COOL)....12
7.5.3 Tryb suszenia (DRY) 13
7.5.4 Tryb wentylatora (FAN)....13
7.5.5 Tryb grzania (HEAT)....14
7.6 Ustawianie kierunku strumienia powietrza 15
7.7 Wybór funkcji specjalnych....15
7.7.1 Funkcja SLEEP 15
7.7.2 Funkcja Timer On/Off (Łączenie/ Rozłączanie przy użyciu czasomierza) ...... 16
7.7.3 Funkcja turbo....17
7.7.4 Funkcja X-fan 17
7.7.5 Funkcja temp....18
7.8 Wskaźniki zespołu wewnętrznego ....18
7.9 Działanie awaryjne 18
SPIS TREŚCI
KONSERWACJA
8 Uwagi na temat oszczędności energii 19
8.1 Odpowiednia temperatura otoczenia....19
8.2 Eliminacja źródeł ciepła lub zimna....19
8.3 Praca urządzenia w trybie ogrzewania (pompa grzewcza) 19
8.4 Temperatura otoczenia, kiedy nie ustawiona 19
8.5 Nagrzewanie jednorodne 19
8.6 Ograniczenie zużycia energii w czasie godzin nocnych (funkcja uśpienia) .....19
8.7 Ograniczenie zużycia energii elektrycznej poprzez programowane stosowanie klimatyzatora (Funkcja zegara TIMER)....19
8.8 Właściwa konserwacja urządzenia....19
9 Diagnostyka usterek 20
10 Konserwacja 21
10.1 Czyszczenie pilota zdalnego sterowania....21
10.2 Czyszczenie jednostki wewnętrznej 21
10.3 Czyszczenie filtrów powietrza....21
10.4 Czyszczenie jednostki zewnętrznej....21
11 Nieużywanie klimatyzatora w dłuższyn okresach czasu....22
12 Złomowanie wyrobu....22
INSTRUKCJA
1 Bezpieczeństwo użytkowania
1.1 Stosowane symbole

NIEBEZPIECZEŃSTWO!:
Bezpośrednie zagrożenie życia i zdrowia.

NIEBEZPIECZEŃSTWO!:
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.

OSTRZEŻENIE!:
Potencjalnie niebezpieczna sytuacja dla produktu i środowiska.

UWAGA:
Użyteczne informacje i wskazania.
1.2 Właściwe użytkowanie urządzenia
Urządzenie niniejsze zostało zaprojaktowane i wyprodukowane dla celów wytwarzania wymuszonych warunków klimatycznych powietrza. Za stosowanie niniejszego urządzenia dla innych celów, zarówno domowych jak i przemysłowych, wyłączną odpowiedzialność ponoszą osoby planujące, instalujące lub stosujące je dla takich celów.
Przed rozpakowaniem, montażem, uruchomieniem, obsługą i konserwacją klimatyzatora, osoby, którym przypisano wykonywanie tych zadań, powinny się uprzednio zaznajomić ze wszystkimi instrukcjami i zaleceniami, zawartymi w podręczniku instalacji urządzenia i w podręczniku użytkownika.

UWAGA:
Należy zachować wszystkie podręczniki na okres żywotności użytkowej klimatyzatora.

UWAGA:
Informacje związane z niniejszym urządzeniem zostały podzielone na dwa podręczniki: podręcznik instalacji i podręcznik użytkownika.

UWAGA:
Niniejsze urządzenie zawiera czynnik chłodniczy R-410A. Nie uwalniać czynnika chłodniczego R-410A do atmosfery: R-410A, jest gazem cieplarnianym zawierającym fluor, zgodnym z Protokołem z Kyoto, i z Globalnym Efektem Cieplarnianym - Global Warming Potential (GWP) = 1975.

UWAGA:
Ciekły czynnik chłodniczy, zawarty w tym urządzeniu, powinien być odpowiednio odzyskiwany w ramach recyklingu, regeneracji czy zniszczenia przed końcową utylizacją urządzenia.

UWAGA:
Stosowny personel, wykonujący prace konserwacyjne związane z obsługą ciekłego czynnika chłodniczego, powinien mieć odpowiednie certyfikaty wydane przez miejscowe władze.
2 Ekstremalne warunki pracy
Urządzenie zostało zaprojektowane do pracy w przedziale temperatur wykazanych na Rysunku 2.1. Nie należy przekraczać wartości tych temperatur.

bar
| System | Temperature (°C D.B.) | | :--- | :--- | | Chłodzenie | 45°C | | Chłodzenie | -7°C | | Chłodzenie | 24°C | | Chłodzenie | -7°C | | Anie | 30°C | | Anie | 16°C | | Anie | 30°C | | Anie | 16°C | Zewnetrzny: 45°C, -7°C, 24°C, -7°C; Wewnatz: 30°C, 16°C, 30°CRys. 2.1 Przedziały robocze urządzenia.
Legenda
D.B.Temperature suchego termometru
Udźwig jednostki wewnętrznej różni się w zależności od zakresu temperatur pracy jednostki zewnętrznej.
3 Identyfikacja urządzenia
Podręcznik niniejszy obowiązuje dla serii klimatyzatorów rozdzielnych (Spli Type). Aby rozpoznać model klimatyzatora, należy sprawdzić informacje na tabliczkach znamionowych.
Tabliczki znamionowe są umieszczone zarówno na jednostkach zewnętrznych jak i wnętrzowych.
PL
4 Deklaracja zgodności
Producent deklaruje, że urządzenie niniejsze zostało zaprojektowane i zbudowane zgodnie z obowiązującymi normami, warunkującymi uzyskanie znaku CE.
Typ urządzenia do którego odnosi się deklaracja spełnia odpowiednie normy i dyrektywy:
• 2006/95/EWG z późniejszymi zmianami:
"Dyrektywa w sprawie ujednolicenia przepisów prawnych państw członkowskich dotyczących urządzeń elektrycznych zaprojektowanych do stosowania w określonych przedziałach napięć."
Wyrób został zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie z normami europejskimi:
- EN 60335-1
- EN 60335-2-40
- EN 50366
• 2004/108/EWG z późniejszymi zmianami:
"Dyrektywa w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do kompatybilności elektromagnetycznej"
Wyrób został zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie z normami europejskimi:
- EN 55014-1
- EN 55014-2
- EN 61000-3-2
- EN 61000-3-3
- EN 61000-3-11
5 Opis urządzenia
Urządzenie niniejsze składa się z następujących elementów:
- jednostki zewnętrznej,
- jednostki wnętrzowej
- pilota zdalnego sterowania,
- połączeń i kanałów.
Rysunek 5.1 prezentuje podzespoły klimatyzatora..

Rys. 5.1 Podzespoły klimatyzatora.
Legenda
1 Połączenia i kanały
2 Rura odprowadzania skropliny
3 Jednostka zewnętrzna
4 Pilot zdalnego sterowania
5 Jednostka wnętrzowa
5.1 Pilot zdalnego sterowania
Pilot zdalnego sterowania umożliwia zdalne użytkowanie klimatyzatora.
Aby jednostka mogła odpowiednio odbierać polecenia, pilot zdalnego sterowania musi być skierowany bezpośrednio na nią, a między nimi nie mogą się znajdować żadne przeszkody.
5.2 Dane techniczne
| Specyfikacje technicze Piktogram Opis | ||
| Pompa grzewcza | ![]() | Wyposażenie ma działanie odwracalne. Pozwała zgodnie z życzeniem na chłodzenie i ogrzewanie pomieszczenia. |
| Czynnik chłodniczy R-410A | ![]() | Czynnik chłodniczy jest wolny od chloru, przyjazny ekologicznie i środowiskowo ze zdolnością przesyłu powyżej R 407 C lub R22; osiąga znacznie lepsze poziomy COP. |
| Technologia typu 'DC inverter' | ![]() | Oszczędność energii większa niż w przypadku zwykłych systemów z zastosowaniem przekształtników. |
| Technologia typu 'DC inverter' | ![]() | Pobór energii jest dopasowywany do wymagań klimatyzacji w regulowany, kontrolowany sposób, co gwarantuje bardzo niskie koszty zużycia energii. Urządzenie może być stosowane w ekstremalnych warunkach temperaturowych. |
| Filtr chroniący przed kurzem | ![]() | Filtr chroniący przed kurzem. |
| Pilot zdalnego sterowania Pilo | ![]() | sterowania używający światła podczerwieni. |
| Funkcja gorącego startu | ![]() | Uruchomienie i zatrzymanie urządzenia z gorącym akumulatorem, co powoduje uniknięcie rozprowadzenia zimnego powietrza. |
| Funkcja automatycznego ponownego startu | ![]() | Po okresie braku prądu gwarantuje ponowne uruchomienie urządzenia w tych samych warunkach, które miały miejsce przed brakiem w dostawie prądu. |
| Ochrona zaworu Chroni ona ki | ![]() | zewnętrznej przed złą pogoda. |
| Funkcja przeciw zamarzaniu | ![]() | Zapobiega zamarzaniu jednostki zewnętrznej w trakcie miesięcy zimowych. |
| Obudowa z materiału przeciwkorozyjnego | ![]() | Jednostka zewnętrzna jest wykonana ze stali cynkowanej i materiałów antykorozyjnych. Odporna nawet w bardzo słonym otoczeniu. |
Tabela 5.1 Dane techniczne.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
6 Ustawienia wstępne
6.1 Zakładanie baterii do pilota zdalnego sterowania
Wstawić baterie R-03 (AAA) zgodnie z poniższym opisem (por. rys. 6.1).

Rys. 6.1 Zakładanie baterii do pilota zdalnego sterowania.
Legenda
1 Pokrywa pojemnika na baterie
2 Baterie
A Punkt ucisku do otwarcia pokrywki
B Pojemnik na baterie
- Zdjąć pokrywkę pojemnika na baterie, uciskając ją lekko w strefie A i wypychając pokrywkę do dołu.
- Założyć baterie do pilota zdalnego sterowania, zwracając uwagę na właściwą biegunowość ich ustawienia (pokazaną na pojemniku na baterie).
- Założyć z powrotem pokrywę.
- Wcisnąć przycisk włączania/wyłączania (ON/OFF) (patrz: Rysunek 7.1) celem sprawdzenia prawidłowego założenia baterii.
PL

UWAGA:
Jeżeli po wciśnięciu przycisku ON/OFF odczyt nie zareaguje, należy zmienić biegunowość baterii w pojemniku. Należy zawsze wymieniać dwie baterie razem.

UWAGA:
Jeżeli pilot zdlanego sterowania przestaje działać w trakcie obsługi, należy wyjąć baterie z pojemnika i założyć je ponownie po kilku minutach.
Należy wyjąć baterie z pilota, jeżeli klimatyzator nie będzie stosowany przez dłuższy okres czasu. Jeżeli na ekranie wyświetlacza jest nadal jakiś obraz, należy wcisnąć przycisk resetowania.

OSTRZEŻENIE:
Niewłaściwe usunięcie baterii do odpadów może stanowiczagrożenie dla środowiska. Przy wymianie baterii, baterie zużyte należy pozostawić w odpowiednich pojemnikach. Nie należy ich nigdy wyrzucać do śmieci.
6.2 Ustawienia zegara
Za pomocą pilota należy ustawić zegar klimatyzatora po jego pierwszym włączeniu lub po wymianie baterii, patrz: Rysunek 6.2.
- Wcisnąć przycisk zegara (CLOCK).
W odczycie pliota pojawiają się migocące symbole: 12:00 (wzkaźnik zegara). - Wciskać przyciski +/- celem ustawienia pożądanego czasu:
Jednokrotne wciśnięcie przycisku +/- spowoduje zwiększenie lub zmniejszenie ustawienia czasu o 1 minutę.
Przy podtrzymanym nacisku przycisków +/-, zmiany ustawień czasu będą przebiegać szybko.
- Wcisnąć przycisk zegara (CLOCK).
Wskaźnik przestanie migać, a zegar zacznie działać we właściwy sposób.

Rys. 6.2 Ustawienia zegara.
Legenda
1 Przycisk CLOCK
2 Przyciski +/-
3 Wzkaźnik zegara (CLOCK)
7 Instrukcja obsługi
7.1 Ogólne uwagi na temat bezpieczeństwa użytkowania klimatyzatora

NIEBEZPIECZEŃSTWO URAZÓW CIAŁA I USZKODZEŃ KLIMATYZATORA!
-Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę z klimatyzatorem. Urządzenie nie może być użytkowane przez dzieci, ani przez osoby niepełnosprawne bez nadzoru. Dzieci w żadnym wypadku nie powinny siadać na jednostce zewnętrznej klimatyzatora.
-Nie należy na jednostce zewnętrznej kłaść żadnych przedmiotów.
-Nie należy uruchamiać klimatyzatora w trakcie rozpyłania środków owado- bądź chwastobójczych. Toksyczne substancje chemiczne mogą osiadać w urządzeniu i szkodzić zdrowiu osób uczulonych na substancje chemiczne.
-Należy unikać dłuższych ekspozycji na działanie powietrza ochładzanego lub nadmiernie ogrzanego w klimatyzowanym pomieszczeniu, a także niewolno kierować strumienia powietrza na ludzi, szczególnie dotyczy to niemowląt, osób niepełnosprawnych lub w podeszłym wieku.
-Nie wolno stosować urządzenia do ochładzania żywności, dzieł sztuki, roślin lub zwierząt.
-Nie należy zakrywać kratek wentylacyjnych klimatyzatora, ani nie wkładać palców lub żadnych przedmiotów wewloty i wyłoty powietrza lub w szczeliny klimatyzatora w czasie jego pracy. Wysokie obroty wentylatora mogą stać się przyczyną urazów.
-Przed zdjęciem kratki na wlocie powietrza należy zawsze pamiętać o wyłączeniu klimatyzatora. Nie należy nigdy wyłączać klimatyzatora poprzez pociągnięcie za kabel zasilania.
-Nie wolno pozostawiać kabla zasilania elektrycznego związanego i zwracać uwagę, aby go nie uszkodzić. Po instalacji klimatyzatora, powinien być zapewniony łatwy dostęp do wtyczki kabla zasilania elektrycznego.
-Nie należy powodować uszkodzeń żadnych elementów klimatyzatora, zawierających czynnik chłodniczy, na przykład poprzez przekłucie przewodów klimatyzacyjnych ostrymi przedmiotami, łamanie lub skręcanie jakiegokolwiek przewodu rurowego lub poprzez zeskrobywanie zewnętrznej powłoki z przewodów rurowych. Jeżeli wyciekający czynnik chłodniczy dostanie się do oczu, może spowodować poważne urazy gałek ocznych.
-Nie wolno przerywać pracy klimatyzatora poprzez pociągnięcie kabla zasilania elektrycznego celem wyłączenia wtyczki.

NIEBEZPIECZEŃSTWO URAZÓW CIAŁA I USZKODZEŃ KLIMATYZATORA!:
Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu.
-Uszkodzone klimatyzatory nie powinny być uruchamiane. W przypadku jakichkolwiek watpliwości, należy się skontaktować z dostawcą klimatyzatora.
-Klimatyzator musi być właściwie uziemiony, zgodnie ze specyfikacjami technicznymi.
-Nie należy umieszczac żadnych źródeł ciepła z gołym płomieniem w obrębie obiegu powietrza z klimatyzatora. W pobliżu klimatyzatora nie należy używać dezodorantów w rozpylaczu, ani żadnych innych źródeł uwalniania palnych gazów. Może to spowodować powstanie pożaru.
-W przypadku wykrycia jakiejkolwiek nieprawidłowości (takiej jak zapach spalenizny), należy wyłączyć wtyczkę zasilania z sieci i skontaktować się z dostawcą urządzenia celem zastosowania właściwych procedur postępowania. Dalsze użytkowanie urządzenia w takich warunkach może stać się przyczyną jego uszkodzenia, zwarcia elektrycznego lub pożaru.
-W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, jego wymianę musi przeprowadzić producent, agent serwisowy lub wykwalifikowany pracownik.
- W przypadku przepalenia się bezpiecznika w jednostce wnętrzowej, należy go wymienić na bezpiecznik typu T.3.15A/ 250V.W przypadku przepalenia się bezpiecznika w jednostce zewnętrznej, należy go wymienić na bezpiecznik typu T.25A/ 250V.
-Podłączanie i oprzewodowanie instalacji powinno być wykonane zgodnie z miejscowymi normami dla instalacji elektrycznych.
- Dla zabezpieczenia klimatyzatora, należy wyłączyć najpierw zasilanie prądu zmiennego, a następnie, co najmniej po 30 sekundach, odciąć zasilanie.
-Zadzwonić do specjalisty i upewnić się, iż podjęte zostały środki ostrożności chroniące przed wydostawaniem się gazów chłodzących. Wyciekający czynnik chłodniczy o pewnej gęstości może spowodować niedobór tlenu.

NIEBEZPIECZEŃSTWO!:
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Nie należy obsługować urządzenia mokrymi ani wilgotnymi dłońmi.

OSTRZEŻENIE!:
Niebezpieczeństwo uszkodzeń albo niesprawności. - Nie należy stawiać żadnych przedmiotów na jednostce zewnętrznej.
7.2 Identyfikacja funkcji
7.2.1 Przyciski pilota zdalnego sterowania

Rys. 7.1 Przegląd przycisków.
Legenda
1 Przycisk MODE
2 Przycisk - / +
3 Przycisk SWING
4 Przycisk TIMER ON
5 Przycisk TIMER OFF
6 Przycisk TEMP
7 Przycisk LIGHT
8 Przycisk SLEEP
9 Przycisk TURBO
10 Przycisk X-FAN
11 Przycisk CLOCK
12 Przycisk FAN
13 Przycisk włączania/wyłączania
7.2.2 Wskaźniki odczytu

Rys. 7.2 Przegląd wskaźników.
Legenda
1 Wskaźnik obrotów WENTYLATORA
2 Wskaźnik wysyłania sygnału
3 Wskaźnik X-FAN
4 Wskaźnik TEMPERATURY
5 Wskaźnik TURBO
6 Wskaźnik TIMER
7 Wskaźnik LOCK
8 Wskaźnik LIGHT
9 Wskaźnik SWING
10 Wskaźnik TEMP
11 Wskaznik uśpienia (SLEEP)
12 Wskaźnik HEAT MODE
13 Wskaźnik FAN MODE
14 Wskaźnik DRY MODE
15 Wskaźnik COOL MODE
16 Wskaźnik AUTO MODE
7.3 Wskazówki nt. Użytkowania pilota zdalnego sterowania
Pilot zdalnego sterowania należy stosować zgodnie z poniższymi zaleceniami:
- Przy używaniu pilota, należy skierować głowicę nadajnika sygnału bezpośrednio na odbiornik jednostki wnętrzowej.
- Odległość między pilotem i odbiornikiem sygnału na jednostce wnętrzowej nie powinna przekraczać 7 m.
- Należy unikać przeszkód między nadajnikiem i odbiornikiem sygnału.
- W pomieszczeniach z oświetleniem jarzeniowym lub z włączonymi elektronicznymi układami sterowania lub telefonami bezprzewodowymi należy zmniejszać odległość między pilotem i odbiornikiem sygnału.
- Pilota nie należy upuszczać, ani uderzać.
7.3.1 Blokada pilota zdalnego sterowania
Aby zablokować przyciski i wyświetlacz pilota zdalnego sterowania:
- Nacisnąć przycisk - / + przez co najmniej 2 sekundy.
Reszta przycisków jest dezaktywowana.
Pojawia się wskaźnik stanu zablokowania.
Aby odblokować pilota:
- Ponownie nacisnąć przycisk - / +.
Reszta przycisków jest aktywowana.
Znika wskaźnik stanu zablokowania.
7.3.2 Light funkcja
Naciskaj ten przycisk przez mniej niż 2 sekundy, aby włączyć tryb LIGHT. Wyświetlacz urządzenia wewnętrznego zostaje wyłączony. Aby go włączyć ponownie, należy naciskać ponownie przycisk LIGHT przez mniej niż 2 sekundy.
7.4 Łaczenie/Wyłączanie urządzenia
Aby połączyć urządzenie:
- Wcisnąć przycisk włączania (ON) na jednostce wnętrzowej lub na pilocie; klimatyzator zacznie pracować.
Aby wyłączyć urządzenie:
- Wcisnąć przycisk wyłączenia (OFF) na jednostce wnętrzowej lub na pilocie; urządzenie się zatrzyma.
7.5 Wybór trybu pracy
7.5.1 Tryb automatyczny (AUTO)
W trybie automatycznym (AUTO), klimatyzator automatycznie wybiera tryb chłodzenia (COOL) lub nagrzewania (HEAT), odpowiednio do aktualnej temperatury otoczenia.
- W trybie chłodzenia temperatura we wrześniu wynosi 25 °C.
- W trybie ogrzewania temperatura września wynosi 20 °C.

Rys. 7.3 Wybór trybu automatycznego.
Legenda
1 Przycisk MODE (TRYB)
2 Wskaźnik trybu automatycznego (AUTO)
3 Przycisk - / +
Aby uruchomić:
Z włączonym urządzeniem (por. rozdz. 7.4):
- Należy wcisnąć przycisk trybu pracy (MODE).
Wyświetlone są różne tryby działania.

Rys. 7.4 Tryby działania.
- Wybrać tryb działania automatycznego (AUTO).
- Wcisnąć przyciski - / +, aby wybrać ustawienie temperatury.
Pojedyncze wciśnięcie przycisków - / + powoduje wzrost lub zmniejszenie temperatury o 1°C.
Gdy wentylator skonfigurowany jest w trybie AUTO, klimatyzator automatycznie ustawia prędkość wentylatora w zależności od temperatury otoczenia.
7.5.2 Tryb chłodzenia (COOL)
W trybie chłodzenia (COOL), klimatyzator zapewnia jedynie chłodzenie powietrza.

UWAGA!:
W trybie chłodzenia zaleca się poziome ustawienie kratek wylotowych.

Rys. 7.5 Wybór trybu chłodzenia.
Legenda
1 Przycisk MODE (TRYB)
2 Przycisk - / +
3 Przycisk wentylatora (FAN)
4 Wskaźnik trybu chłodzenia (COOL)
Aby uruchomić:
Z włączonym urządzeniem (por. rozdz. 7.4):
- Należy wcisnąć przycisk trybu pracy (MODE).
Wyświetlone są różne tryby działania.

AUTO

COOL

DRY

FAN ONLY

HEAT
Rys. 7.6 Tryby działania.
- Należy wybrać tryb chłodzenia (COOL).
- Wcisnąć przyciski - / +, aby wybrać ustawienie temperatury.
Wciśnięcie pojedyncze przycisków - / + powoduje wzrost lub zmniejszenie temperatury o 1°C.
- Wcisnąć przycisk wentylatora (FAN) dla dokonania wyboru jego obrotów.
Każde przyciśnięcie przycisku FAN powoduje zmianę prędkości wentylatora zgodnie z rys. 7.7.

LOW

MEDIUM

HIGH
Rys. 7.7 Prędkość wentylatora.

UWAGA:
Przedłużone stosowanie klimatyzatora w trybie chłodzenia w warunkach znacznej wilgotności powietrza może powodować skapywanie kropli wody na kratkę wylotową powietrza.
7.5.3 Tryb suszenia (DRY)
W trybie suszenia (DRY), klimatyzator usuwa wilgoć z powietrza w danym pomieszczeniu.

Rys. 7.8 Wybór trybu odwilżania.
Legenda
1 Przycisk MODE(TRYB)
2 Przycisk - / +
3 Wskaźnik trybu odwilżania (DRY)
Aby uruchomić:
Z włączonym urządzeniem (por. rozdz. 7.4):
- Nacisnąć przycisk MODE.
Wyświetlone są różne tryby działania.

AUTO

COOL

DRY

FAN ONLY

HEAT
Rys. 7.9 Tryby działania.
- Wybrać tryb odwilżania (DRY).
- Nacisnąć przyciski - / +, aby wybrać ustawienia temperatury.
Naciśnięcie przycisków - / + powoduje wzrost lub zmniejszenie temperatury o 1°C.
Gdy wentylator skonfigurowany jest w trybie DRY, klimatyzator wybiera małą prędkość wentylatora, aby najbardziej skuteczny sposób.

UWAGA:
Przy dłuższej pracy klimatyzatora w trybie odwilżania w warunkach zwiększonej wilgotności powietrza, może dojść do skapywania kropel wody na kratkę wylotu powietrza.
W trybie wentylatora (FAN) wyłączone są konfiguracja temperatury i funkcja SLEEP.

Rys. 7.10 Tryb pracy wentylatora.
Legenda
1 Przycisk MODE(TRYB)
2 Przycisk wentylatora (FAN)
3 Wskaźnik trybu pracy wentylatora (FAN)
Aby aktywować tryb wentylatora (FAN):
Z włączonym urządzeniem (por. rozdz. 7.4):
- Należy wcisnąć przycisk trybu pracy (MODE).
Wyświetlone są różne tryby działania.

AUTO

COOL

DRY

FAN ONLY

HEAT
Rys. 7.11 Tryby działania.
- Wybrać tryb działania z wentylatorem (FAN).
- Wcisnąć przycisk wentylatora (FAN) dla dokonania wyboru jego obrotów.
Każde przyciśnięcie przycisku FAN powoduje zmianę prędkości wentylatora zgodnie z rys. 7.12.

Rys. 7.12 Prędkość wentylatora.
7.5.5 Tryb grzania (HEAT)
W trybie nagrzewania, klimatyzator umożliwia wyłącznie nagrzewanie powietrza.

Rys. 7.13 Wybór trybu nagrzewania.
Legenda
1 Przycisk MODE (TRYB)
2 Przycisk - / +
3 Przycisk wentylatora (FAN)
4 Wskaźnik trybu nagrzewania (HEAT)

Aby uruchomić:
Z włączonym urządzeniem (por. rozdz. 7.4):
- Należy wcisnąć przycisk trybu pracy (MODE).
Wyświetlone są różne tryby działania.

AUTO

COOL

DRY

FAN ONLY

HEAT
Rys. 7.14 Tryby działania.
- Wybrać tryb nagrzewania (HEAT).
- Wcisnąć przyciski - /+, aby wybrać ustawienie temperatury.
Naciśnięcie przycisków -/+ powoduje wzrost lub zmniejszenie temperatury o 1°C.
- Wcisnąć przycisk wentylatora (FAN) dla dokonania wyboru jego obrotów.
Każde przyciśnięcie przycisku FAN powoduje zmianę prędkości wentylatora zgodnie z rys. 7.15.

LOW

MEDIUM

HIGH
Rys. 7.15 Prędkość wentylatora.

UWAGA:
Gdy urządzenie zatrzymuje sprężarkę przez termostat lub jest wykonywana funkcja odszraniania, wentylator ustać, aby zapobiec tego dmuchać zimnym powietrzem.
7.6 Ustawianie kierunku strumienia powietrza
Kierunek przepływu powietrza może być regulowana w pionie w trybie HEAT, w kierunku poziomym COOL trybie.

NIEBEZPIECZEŃSTWO URAZÓW CIAŁA I SZKÓD MATERIAŁOWYCHI:
Należy unikać bezpośredniego kontaktu ciała z silnymi nadmuchami powietrza. Nie wystawiać zwierząt ani roślin na bezpośrednie ich działanie. Mogą one na tym ucierpieć.

OSTRZEŻENIE:
Niebezpieczeństwo uszkodzeń albo niesprawności. Nie należy ręcznie zdejmować kratki na wyłocie powietrza.

UWAGA:
Jeżeli krata działa niewłaściwie, zatrzymać urządzenie na jedną minutę i włączyć ponownie dokonując wymaganych ustawień przy użyciu pilota zdalnego sterowania.
7.7 Wybór funkcji specjalnych
7.7.1 Funkcja SLEEP
Tryby COOL, HEAT mogą zostać skonfigurowane w nocy, aby uniknąć zbyt wielkiego wzrostu albo spadku temperatury.

Rys. 7.16 Wybór funkcji UŚPIENIA.
Legenda
1 Przycisk funkcji uśpienia (SLEEP)
2 Wskaźnik funkcji SLEEP
Aby uruchomić:
- Wybrać żądany tryb działania (por. rozdz. 7.5).
- Nacisnąć przycisk SLEEP.
W trybie COOL
Jest wzrost o 1 °C na godzinę, w odniesieniu do nastawionej temperatury w ciągu pierwszych dwóch godzin. Osiągnięto to punktu temperaturę utrzymuje następujących 5 godzin, a następnie ponownie stopniowo zmniejsza się w czasie kolejnych dwóch godzin do osiągnięcia temperatury pierwotnie ustawiony.
W trybie nagrzewania
Zmniejsza się o 1 °C w każdym względem godziny ustawionej temperatury w ciągu pierwszych dwóch godzin. Wykorzystany które wskazują temperaturę utrzymuje następujących 5 godzin, a następnie odzyskuje się początkowo ustawionej temperatury, rosnącej 1 °C na godzinę.

NOTA:
Przy aktywnej funkcji SLEEP (UŚPIENIE) wentylator działa z małą prędkością.
7.7.2 Funkcja Timer On/Off (Łączenie/ Rozłączanie przy użyciu czasomierza)
Urządzenie można włączyć/wyłączyć przy użyciu czasomierza.

Rys. 7.17 Wybór funkcji TIMER.
Legenda
1 Wskaźnik funkcji TIMER ON/OFF
2 Przyciski - / +
3 Przyciski TIMER ON
4 Przycisk TIMER OFF
Programowanie połączenia jednostki:
- Przy wyłączonej jednostce naciśnij przycisk TIMER ON. Wskaźnik TIMER ON (ZEGAR WŁ.) zacznie migać. Ustaw żądany czas włączenia jednostki, naciskając przyciski - / +. Naciśnij przycisk TIMER ON, aby ustawić czas.
Programowanie rozłączenia jednostki:
- Przy włączonej jednostce naciśnij dwukrotnie przycisk TIMER. Wskaźnik TIMER OFF (ZEGAR WYŁ.) zacznie migać. Ustaw żądany czas rozłączenia jednostki, naciskając przyciski - / +. Naciśnij przycisk TIMER OFF, aby ustawić czas.
Anulowanie:
- Naciśnij przycisk TIMER ON lub TIMER OFF ponownie.

UWAGA:
REPEAT funkcja dostępna. Jeżeli program nie jest anulowane, to powtarza się codziennie.

UWAGA:
Przed dokonywaniem ustawień czasowych uruchamiania poszczególnych funkcji, należy właściwie ustawić aktualny czas na zegarze.

UWAGA:
Po wymianie baterii lub przerwie w zasilaniu, należy ponownie ustawić aktualny czas na zegarze urządzenia.
7.7.3 Funkcja turbo
Funkcji TURBO używa się, gdy potrzebne jest szybkie ogrzewanie lub chłodzenie (COOL MODE) / nagrzewanie (HEAT MODE, tylko INVERTER).

Rys.7.18 Wybór funkcji TURBO.
Leyenda
1 Wskaźnik TURBO
2 Przycisk TURBO (INTENSTWNY)
Aktywacja funkcji TURBO:
- Nacisnąć przycisk TURBO przez mniej niż 2 sekundy.
7.7.4 Funkcja X-fan

Rys. 7.19 Wybór funkcji X-FAN.
Legenda
1 Wskaźnik X-FAN
2 Przycisk X-FAN
Naciśnięcie przycisku „X-Fan” w trybie chłodzenia (COOL) lub w trybie suszenia (DRY) powoduje włączenie wentylatora wbudowanego na około dwie minuty, sygnalizowane przez zapalenie diody na pilocie, nawet po wyłączeniu lub po zaprogramowaniu wyłączenia urządzenia. Po tym czasie nastąpi automatyczne wyłączenie urządzenia, po którym lampka trybu chłodzenia (COOL) na urządzeniu będzie migać w 10-sekundowych odstępach.
Zapewnia to usunięcie wilgoci na zewnątrz urządzenia i utrzymanie urządzenia suchego, zapobiegając występowaniu korozji i bakterii.
W trybach AUTO, FAN i HEAT nie można korzystać z funkcji X-Fan.
7.7.5 Funkcja temp

Rys. 7.20 Wybór funkcji TEMP.
Legenda
1 Przyciski TEMP
2 Wskaźnik funkcji TEMP
Funkcja ta wyświetla ustawioną temperaturę, a temperatura pomieszczenia w krytym wyświetlaczu urządzenia.
Naciśnięcie przycisku TEMP wyświetli:
![]() | Temperatura zaprogramowana |
| [4773] | temperatura otoczenia |
| [7025] | Temperatura zewnętrzna(Nie dotyczy tego modelu) |
7.8 Wskaźniki zespołu wewnętrznego

Rys. 7.21 Prezentacja wskaźników.
Legenda
1 HEATING
2 COOLING
3 TEMPERATURE
4 ON-OFF
5 ROZMRAŻANIE
6 Odbiornik sygnału podczerwieni
7.9 Działanie awaryjne
Tej funkcji należy używać wyłącznie w przypadku uszkodzenia lub zagubienia sterownika zdalnego.
Aktywacja:
- Naciśnij włącznik trybu pracy awaryjnej.
- Wygenerowany zostanie sygnał dźwiękowy, wskazujący aktywację funkcji.

Rys 7.22 Włącznik trybu pracy awaryjnej.
Sekwencja obsługi:
- Pierwsze naciśnięcie przycisku powoduje aktywację trybu automatycznego (Auto).
- Drugie naciśnięcie przycisku powoduje wyłączenie jednostki.

UWAGA:
W trybie pracy awaryjnej jednostka działa domyślnym trybie AUTO.
KONSERWACJA
8 Uwagi na temat oszczędności energii
8.1 Odpowiednia temperatura otoczenia
Ustawić temperaturę otoczenia na właściwą wartości, aby zapewnić dobre samopoczucie, komfort i, przede wszystkim, spełnić wymagania prawne. Każdy stopień powyżej tej wartości znacznie zwiększa zużycie energii elektrycznej.
Temperatura musi być również odpowiednia dla określonego przeznaczenia użytkowania danego pomieszczenia: Temperatura pustych pokoi i sypialni nie musi być taka sama, jak temperatura głównych pomieszczeń.
8.2 Eliminacja źródeł ciepła lub zimna
W przypadku, gdy istnieją źródła ciepła (w trybie chłodzenia) albo zimna (w trybie ogrzewania), które można wyeliminować, należy je wyeliminować (np. okna czy drzwi, które nie są właściwie zamknięte). Zapewni to, iż urządzenie będzie zużywać mniej energii.
8.3 Praca urządzenia w trybie ogrzewania (pompa grzewcza)
Urządzenie działające w trybie ogrzewania działa jak pompa grzewcza, tzn. bierze ono ciepło z zewnątrz (poprzez jednostkę zewnętrzną) i uwalnia je wewnątrz (poprzez jednostkę wewnętrzną). Nie mniej, konwencjonalny system nagrzewania wytwarza ciepło wyłącznie drogą poboru energii. Z tego względu ogrzewania pomieszczenia przy użyciu pompy ciepła jest znacznie ekonomiczniejsze niż stosowanie konwencjonalnych jednostek ogrzwania (grzejników, nagrzewnic, kotłów itp.).
8.4 Temperatura otoczenia, kiedy nie ustawiona
W trybie ogrzewania oszczędne ogrzewanie ma miejsce wtedy, gdy temperatura otoczenia utrzymywana jest na poziomie o ok. 5°C niższym niż normalna temperatura. Zmniejszenie temperatury przekraczające owe 5°C nie przynosi dalszych oszczędności, gdyż potrzeba wtedy większej energii grzewczej do następujących po sobie okresów normalnego działania.
PL
W trakcie dłuższych okresów nieobecności, np. w trakcie wakacji, ma sens nawet dalsze redukowanie temperatury.
W czasie zimy trzeba zagwarantować ochronę przed zamrażaniem.
8.5 Nagrzewanie jednorodne
Często ogrzewa sią w domu tylko jeden pokój. Poza tym powierzchnie, które oddzielają ten pokój, np. ściany, drzwi, okna, sufit i podłoga czy sąsiednie pokoje, też są ogrzewane w niekontrolowany sposób. energię grzewczą traci się w nieumyślny sposób. Z tego względu nie można właściwie nagrzać pomieszczenia i uniknąć niemiłego odczucia zimna (to samo dzieje się, gdy pozostawiono otwarte drzwi oddzielające w ograniczony sposób ogrzewane i nieogrzewane obszary).
Wtedy mamy do czynienia z pozorną oszczędnością: Włączone jest ogrzewanie, a mimo tego temperatura pomieszczenia jest nieprzyjemna. Większy komfort i bardziej rozsądny tryb postępowania osiągane są wtedy, gdy wszystkie pokoje są ogrzewane w jednorodny sposób, biorąc pod uwagę zakres użytkowy nadawany każdemu z nich (temperatura pustych pokoi i sypialni nie musi być taka sama, jak temperatura głównego pokoju).
8.6 Ograniczenie zużycia energii w czasie godzin nocnych (funkcja uśpienia)
Urządzenie posiada funkcję SLEEP, która pozwala na automatyczną modyfikację temperatury w zależności od uprzednio określonych wartości (w trybie ogrzewania temperatura nieznacznie się zmniejsza; w trybie chłodzenia temperatura nieznacznie wzrasta) na okres godzin nocnych. W ten sposób, poza większym komfortem ma jeszcze miejsce oszczędność zużycia energii elektrycznej. Dalsze szczegóły nt. funkcji SLEEP, patrz: punkt 7.7.1).
8.7 Ograniczenie zużycia energii elektrycznej poprzez programowane stosowanie klimatyzatora (Funkcja zegara TIMER)
W oparciu o funkcję TIMER, można ustawić czas włączenia klimatyzatora. Pozwala to na zaprogramowanie czasu działania urządzenia i w ten sposób na jego bardziej ekonomiczne wykorzystanie.
8.8 Właściwa konserwacja urządzenia
Urządzenie w doskonałym stanie działa efektywnie, maksymalnie wykorzystując zużywaną energię. Należy zapewnić właściwą konserwację urządzenia (dalsze szczegóły znajdują się w punkcie 10). W szczególności należy zwrócić uwagę na czystość filtrów i drożność wlotów i wylotów powietrza, zarówno na jednostce wnętrzowej jak i zewnętrznej.
9 Diagnostyka usterek
Poniższa tabela opisuje szereg problemów wraz z podaniem możliwych przyczyn ich wystąpienia i możliwością ich usunięcia, patrz: Tabela 9.1
Jeżeli podane możliwe rozwiązania nie pomagają pozbyć się problemu, należy skontaktować się z własnym technikiem albo z najbliższym przedstawicielstwem firmy SAT Saunier Duval.
| OBJAWY MOŻLIWE PRZYCZYNY MOŻLIWE ROZWIAZANIA | ||
| System nie uruchamia się ponownie w trybie natychmiastowym | Po wyłączeniu systemu, jego ponowne włączenie będzie możliwe po upływie 3 minut celem zabezpieczenia całego układu | Należy więc odczekać 3 minuty przed kolejnym włączeniem klimatyzatora |
| Po wyciągnięciu wtyczki z gniazdka zasilania sieciowego i jej ponownym włączeniu, obwód zabezpieczający układ odetnie zasilanie klimatyzatora na trzy minuty | Należy odczekać 3 minuty po wetknięciu wtyczki do gniazda zasilania przed ponownym włączeniem klimatyzatora | |
| System nie pracuje (wentylator nie daje się uruchomić)) | Wtyczka nie włączona do gniazda zasilania Wetknąć wtyczkę do gniazda zasilania i włączyć klimatyzator poprzez ustawienie przełącznika selekcyjnego na "I" (start) | |
| Odłączono zasilanie Ponownie podłączyć zasilanie | ||
| Przepalony bezpiecznik Wymienić bezpiecznik. Należy stosować wyłącznie bezpieczniki, właściwe dla poszczególnych modeli klimatyzatora. Nie używać drutu ani żadnego innego materiału zastępującego bezpiecznik. To mogłoby spowodować pożar | ||
| Niewłaściwe nagrzwanie lub chłodzenie Otwarte drzwi / lub okna Należy pozamykać drzwi i/lub okna | ||
| Pobliskie źródło ciepła (np dużo ludzi w pomieszczeniu) | ||
| Termostat został ustawiony na zbyt wysoką temperaturę w trybie chłodzenia lub za niską w trybie nagrzewania | ||
| Przeszkoda na wlocie lub wylocie powietrza. Usunąć przeszkodę dla zapewnienia swobodnego przepływu powietrza | ||
| Temperatura otoczenia nie osiągnęła żądanej wartości | ||
| Zabrudzony lub niedrożny filtr powietrza Oczyścić filtr powietrza (filtr powietrza należy czyścić co 15 dni) | ||
| Czy przy ustawionym trybie chłodzenia nie wpadają do pomieszczenia promienie słońca? | ||
| Słyszalny jest hałas W czasie pracy klimatyzatora lub po jego zatrzymaniu słychać bulgocący dźwięk. Dźwięk jest lepiej słyszalny w czasie pierwszych 2-3 minut pracy urządzenia | Zasłonić okno, chroniąc pomieszczenie i klimatyzator przed nagrzewaniem wskutek oddziaływania promieni słonecznych | |
| W czasie pracy urządzenia słychać trzaski Jest to normalne zjawisko w czasie pracy klimatyzatorów. Dźwięk jest powodowany przepływem czynnika chłodniczego w systemie. | ||
| Jeżeli dźwięki te są głośne i dochodzą z obiegu powietrza w czasie pracy klimatyzatora, może to oznaczać zabrudzenie filtrów powietrza | ||
| Wydobywają się nieprzyjemne zapachy Jest tak ponieważ system wprowadza do obiegu zapachy z otaczającego go wnętrza (zapach mebli, papierosów) | Sytuacja ta nie wymaga żadnych działań | |
| Z jednostki zewnętrznej wydobywa się mgała lub para | W trybie chłodzenia COOL lub odwilżania DRY, z jednostki wnętrzowej może się wydobywać mgiełka. Jest to spowodowane nagłym ochłodzeniem się powietrza we wnętrzu. | Sytuacja ta nie wymaga żadnych działań |
Tab. 9.1 Usuwanie usterek.
10 Konserwacja

NIEBEZPIECZEŃSTWO!:
iebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Przed przystąpieniem do wykonywania prac konserwacyjnych na klimatyzatorze, należy wyłączyć urządzenie z sieci i wyłączyć magnetyczny wyłącznik termiczny. Postępowanie takie ochroni przed ewentualnymi urazami.

NIEBEZPIECZEŃSTWO!:
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Nie należy czyścić klimatyzatora wodą.

OSTRZEŻENIE!:
Niebezpieczeństwo uszkodzeń albo niesprawności. Do czyszczenia klimatyzatora nie należy stosować nafty, benzyny, rozcieńczalników ani rozpuszczalników. Substancje te mogą uszkodzić powłokę urządzenia.

OSTRZEŻENIE!:
Gorąca woda, o temperaturze powyżej 40°C może powodować odbarwienia lub odkształcenia.
10.1 Czyszczenie pilota zdalnego sterowania
- Należy przecierać pilot suchą ściereczką. Do czyszczenia pilota nie należy stosować wody.
- Nie należy stosować środków do mycia szyb ani szmatek, nasycanych środkami chemicznymi.
10.2 Czyszczenie jednostki wewnętrznej
- Należy przetrzeć zewnętrzną powierzchnię urządzenia miękką, suchą ściereczką.
- W przypadku trudnych do usunięcia plam, należy użyć obojętnego detergentu, rozcieńczonego w wodzie. Przed przetarciem powierzchni, należy usunąć ze ścierki nadmiar wody. Usunąć z powierzchni urządzenia wszelkie ślady detergentu.
10.3 Czyszczenie filtrów powietrza
Filtr powietrza eliminuje przedostawanie się pyłu do jednostki wnętrzowej.

Jeżeli filtr stanie się niedrożny, wydajność klimatyzatora spadnie, może wystąpić awaria sprężarki oraz zamarznięcie baterii jednostki wnętrzowej.
Aby tego uniknąć, należy regularnie czyścić filtr powietrza. Aby oczyścić filtry powietrza:
- Wyjąć filtry powietrza poprzez lekkie wypchnięcie środkowej klapki i zwolnienie filtru z zaczepu, a następnie wysunięcie ku dołowi.
-
Oczyscić filtry, usuwając z nich pył i brud za pomocą odkurzacza lub poprzez wypłukanie w zimnej wodzie.
-
Po oczyszczeniu, należy filtry dokładnie osuszyć przed ich ponownym zamontowaniem do klimatyzatora.
- Należy zamontować filtry we właściwy sposób, sprawdzając ich zamocowanie. Wadliwe ustawienie prawego bądź lewego filtra mogłoby spowodować wadliwe działanie klimatyzatora.

OSTRZEŻENIE!:
Niebezpieczeństwo uszkodzeń albo niesprawności. Nie należy zakładać systemów przeciwzapachowych lub zapachowych na filtr lub na linię powrotu powietrza. Może to uszkodzić lub zabrudzić baterię odparowywania. Jeżeli zachodzi taka konieczność, można umieszcać te systemy na wylocie urządzenia i upewnić się, by działały tylko wtedy, gdy włączony jest wentylator.
10.4 Czyszczenie jednostki zewnętrznej

OSTRZEŻENIE!:
Używać odpowiedniego wyposażenia ochronnego (kask, rękawice, buty i okulary ochronne).
- Zewnętrzną część urządzenia należy przecierać suchą szmatką.
- Czasami należy usunąć pył i kurz z powierzchni wlotu powietrza.
- Jeżeli urządzenie znajduje się w otoczeniu, w którym jest kurz, od czasu do czasu należy wyczyścić kondensator przy użyciu miękkiej szczotki.
- Czasami należy sprawdzić podstawę urządzenia zewnętrznego.

NIEBEZPIECZEŃSTWO URAZÓW CIAŁA I SZKÓD MATERIAŁOWYCH!:
Uszkodzona lub zniszczona podstawa klimatyzatora może stać się przyczyną jego wypadnięcia, a w jego następstwie - spowodować wypadek lub stratę materialną.

NIEBEZPIECZEŃSTWO URAZÓW CIAŁA I SZKÓD MATERIAŁOWYCH!:
Nie należy demontować wylotu jednostki zewnętrznej. Odsłonięcie wentylatora może zagrażać dużym niebezpieczeństwem.
11 Nieużywanie klimatyzatora w dłuższyn okresach czasu
Jeżeli klimatyzator ma nie być użytkowany przez jakiś okres czasu:
- Należy uruchomić wentylator na dwie lub trzy godziny przy temperaturze 30°C w trybie chłodzenia COOL na wysokich obrotach dla zapobiegania tworzeniu się pleśni i powstawaniu brzydkich zapachów.
- Zatrzymać działanie urządzenia i rozłączyć magnetyczny przełącznik termiczny.
- Wyczyścić filtry powietrza.
• Czyszczenie jednostki zewnętrznej - wyjąć baterie z pilota zdalenego sterowania.
Przed ponownym uruchomieniem klimatyzatora:
- Założyć baterie do pilota zdalnego sterowania.
- Przed uruchomieniem urządzenia należy założyć prawy i lewy filtr.
- Sprawdzić drożność filtrów powietrza.
- Upewnić się, czy wylot i wlot powietrza nie są zablokowane.
- Sprawdzić, czy podłączony jest magnetyczny przełącznik termiczny.

NIEBEZPIECZEŃSTWO URAZÓW CIAŁA I SZKÓD MATERIAŁOWYCH!
W przypadku, jeżeli urządzenie zostało zdemontowane i ponownie zainstalowane w późniejszym terminie, należy zapewnić, aby montaż urządzenia był właściwy i wykonany przez personel o właściwych kwalifikacjach (patrz: podręcznik instalatora). Niewłaściwy montaż klimatyzatora zagraża wyciekami wody, środka chłodniczego, zwarciem elektrycznym lub nawet pożarem.
12 Złomowanie wyrobu

NIEBEZPIECZEŃSTWO URAZÓW CIAŁA I SZKÓD MATERIAŁOWYCH!
Przy złomowaniu wyrobu, należy zachować odpowiednie środki ostrożności. W tym celu, należy przejść przez kolejne etapy montażu klimatyzatora, opisane w podręczniku instalacji, ale w przeciwnym porządku, stosując przy tym właściwe narzędzia i środki ochrony. Demontaż urządzenia powinien być wykonywany przez personel o właściwych kwalifikacjach technicznych.

OSTRZEŻENIE!:
Niebezpieczeństwo zanieczyszczenia środowiska przy likwidacji urządzenia. Aby tego uniknąć, należy postępować zgodnie z opisanymi w niniejszym punkcie instrukcjami.

OSTRZEŻENIEI:
Systemy klimatyzacji zawierają czynniki chłodnicze, które wymagają wyspecjalizowanych procedur usuwania. Natomiast wszelkie, znajdujące się w klimatyzatorze, materiały wartościowe można przeznaczyć do recyklingu.

Rys. 12.1 Symbol możliwości recyklingu.
Zakupiony wyrób jest oznaczony symbolem recyklingu (patrz: Rys. 12.1), co oznacza, że przy jego złomowaniu, należy uwzględnić następujące zalecenia:
- Nie należy mieszać zezłomowanego klimatyzatora z innymi domowymi, niesklasyfikowanymi odpadami.
- Urządzenie należy złomować zgodnie z obowiązującymi miejscowymi i krajowymi normami, właściwie i w sposób przyjazny dla środowiska.
- Należy przekazać zezłomowane urządzenie do specjalnej, posiadającej uprawnienia od miejscowych władz, firmy transportu odpadów, która zawiezie do właściwego zakładu utylizacji odpadów.
- W przypadku, gdy usuwany produkt ma być zastąpiony nowym, mającym spełniać to samo zadanie, może on zostać przekazany dystrybutorowi nowego urządzenia w celu stosownego przeprowadzenia odpowiednich procedur.
- Należy skontaktować się z miejscowymi władzami w celu otrzymania dalszych informacji.
Saunier Duval zastrzega sobie prawo wprowadzania modyfikacji bez uprzedzania











