IAN 90095 - Nie sklasyfikowane CRIVIT - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 90095 CRIVIT w formacie PDF.
| Typ produktu | Kask narciarski i snowboardowy |
| Marka | Crivit |
| Model / IAN | IAN 90095 |
| Przeznaczenie | Narciarstwo alpejskie, snowboard i podobne aktywności |
| Dostępne rozmiary | M (56-58 cm), L (58-60 cm), XL (60-62 cm) |
| Klasa kasku | EN1077:2007 Klasa B |
| Materiał skorupy | PC (Poliwęglan) |
| Warstwa tłumiąca | EPS (Spieniony polistyren) |
| Wentylacja | Regulowany suwak wentylacyjny |
| Wyściółka komfortowa | Wyjmowana i zmywalna (prać ręcznie w temp. poniżej 30°C) |
| Pasek pod brodą | Regulowany z zapięciem i rozdzielaczem paska |
| Regulacja rozmiaru | Pokrętło z tyłu do regulacji napięcia szelki |
| Regulacja wysokości szelek | 3 pozycje za pomocą kołków mocujących |
| Klips do gogli | Zintegrowany klips do gogli narciarskich |
| Wyściółka uszu | Wyjmowana pianka do kompatybilności ze słuchawkami |
| Ochrona czoła | Klapa dla dodatkowej ochrony przed wiatrem |
| Czyszczenie | Użyj mydła o neutralnym pH i miękkiej szmatki; poduszki uszne miękką szczoteczką; poduszkę wewnętrzną prać ręcznie poniżej 30°C |
| Przechowywanie | Suche, dobrze wentylowane miejsce w temperaturze pokojowej, unikać źródeł ciepła |
| Normy bezpieczeństwa | Certyfikat TÜV Süd, zgodność z dyrektywą UE 89/686/EWG i EN1077:2007 |
| Gwarancja | 3 lata od daty zakupu |
| Producent | DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH, Hamburg |
| Części zamienne | Dostępne na www.delta-sport.com (serwis części zamiennych Lidl) |
Często zadawane pytania - IAN 90095 CRIVIT
Pytania użytkowników dotyczące IAN 90095 CRIVIT
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Nie sklasyfikowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 90095 - CRIVIT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 90095 marki CRIVIT.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 90095 CRIVIT
kaSk narciarSki i Snow- boardowy
Instrukcja obstugi
SI
Čelada za SmuČanje in deSkanje
Navodilo za uporabo
SK
Ze względu na własne bezpieczeństwo zalecamy przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi oraz jej stosowanie. Instrukcję obsługi należy koniecznie zachować w celu późniejszego przeczytania!
Opis elementów składowych
- Skorupa kasku z PC (poliwęglan)
- Suwak wentylacyjny
- Warstwa tłumiąca
- Komfortowa wyściółka
- Klips na gogle
- System regulacji wielkości
- Kółko obrotowe
- Wyściółka na uszy
- Pasek pod brode
- Zamknięcie zatrzaskowe
- Rozdzielacz paska
SI
Opis delov
Przez Państwa zakup wybraliście produkt o wysokiej jakości. Przed pierwszym użyciem zapoznajcie się z produktem. W tym celu przeczytajcie następującą instrukcję obsługi. Z produktu należy korzystać jedynie jak to zostało opisane i w podanych zakresach zastosowania. Zachować niniejszą instrukcję. W razie przekazania produktu osobom trzecim dołączyć do niego wszystkie dokumenty.
Ważne informacje
Przed pierwszym użyciem kasku należy dokładnie przeczytać następujące informacje oraz wskazówki. Niniejszy kask opracowano do jazdy na nartach i snowboardu i wyprodukowano według najnowszego stanu techniku. Mimo najwyższego standartu bezpieczeństwa może dojść do urazów podczas ciężkich wypadków.
W niektórych przypadkach uderzenie może być tak mocne, że kask nie ochroni skutecznie przed urazami głowy. Zgodność z wymogami według załącznika II Wytycznych Europejskich 89/686/EWG (i późniejszych modyfikacji) jak również ze zgodną z nimi Normą Techniczną EN1077:2007 klasa B została potwierdzona przez wystawiającą instancję TÜV Süd Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 München, Notified Body No 0123.
Kask klasy A jest kaskiem ochronnym dla narciarzy i snowboardzistów na najwyższym poziomie. Kask klasy B jest kaskiem dla narciarzy i snowboardzistów, których wymagania są nieco mniejsze. Dlatego kask klasy B oferuje większą cyrkulację powietrza i wyższy komfort, nie ryzygnując z ochrony. Kaski klasy A i klasy B stłużą narciarzom alpińskim, snowboarderom i podobnym grupom. Kaski klasy A oferują stosunkowo więcej ochrony. Kaski klasy B oferują lepszą cyrkulację powietrza i lepszą słyszalność, chronią jednak mniejszą część głowy i są mniej odporne na przenikanie. Ten kask narciarski przeznaczony jest do użytku z goglami narciarskimi.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy artykuł został wyprodukowany dla alpejskich narciarzy, snowboardzistów i podobnych grup. Nie jest przeznaczony dyscyplin sportowych i motorzystów.
![]() | M | 56 - 58 cm |
| L | 58 - 60 cm | |
| XL | 60 - 62 cm |
Wybór odpowiedniego rozmiaru kasku
- Należy zmierzyć obwód głowy i wybrać dokładny rozmiar kasku.
- Należy przymierzyć kilka kasków, przed podjęciem decyzji.
Przy ubranym kasku możliwe jest poruszanie skóry skroni.
- Należy upewnić się, że kask dobrze pasuje i nie jest luźny nawet przy nie zapiętych sznureczkach pod prodą.
W celu bezpiecznego korzystania z kasku należy zawsze zapinać sznureczki pod brodą. Sznureczki są wtedy dobrze zapięte, jeżeli trudne jest włożenie palców między sznureczki a brodę.
Możliwe musi być jednak wygodne oddychanie, połykanie i obracanie głowy.
- Kask jest dobrze dopasowany, gdy mocno ale wygodnie leży na głowie.
- Gdy kask jest za duży (kiwa się, nie może zostać dokładnie dopasowany) lub za mały (uciska, czoło jest wolne), prosimy wybrać kask o rozmiar większy lub mniejszy.
- Gdy nie można dobrze dopasować kasku, nie może on być zastosowany.
Ustawianie paska pod brodą
Całkowitą długość paska można ustawiać szlufką. Przy pomocy klipsa rozdzielacza paska można również ustawiać długość paska. Należy zwrócić uwagę, aby rozdzielacz paska nie przeszkadzał. Zalecamy pozycję na końcu wyściełania ucha (ilustracja C).
Ustawianie szerokości taśmy głowy
Pokrętłem można płynnie dopasować kask do obwodu głowy, aby zagwarantować optymalne dopasowanie kasku. Aby ciaśniej ustawić taśmę głowy, należy przekręcić pokrętło w prawo a przekręcając w lewo powiększa się taśmę głowy (ilustracja D).
Ustawianie wysokości taśmy głowy
Wysokość taśmy głowy można indywidualnie ustawić. Możliwe są 3 różne ustawienia wysokości.
Pociągnąć łączniki systemu taśmy głowy z punktów zaskoku skorupy EPS (ilustracja E). Wtyki systemu taśmy głowy mogą zostać zamoco-wane wyżej lub niżej na kolejnych punktach zaskoku. Wtyki wetknąć tak mocno w punkty zaskoku, aż wyraźnie zaskoczą. Zawsze muszą być włożone oba wtyki.
Ochrona czoła
Jeśli jest to konieczne odchylić w dół rozszerzoną ochronę czoła (ilustracja F). W przypadku założonych gogli chroni ona przed przedostającym się do środka wiatrem i zimnem.
⚠️ Wskzówki bezpieczeństwa
- Kask musi być dobrze dopasowany i sznurki muszą być zamknięte pod brodq.
- Nie przesuwać kasku na kark ponieważ w przeciwnym razie nie jest chronione czoło. Pasek musi być przeprowadzony pod kością szczękową (ilustracja B).
- Nie nosić pod kaskiem nakryć głowy.
- Należy upewnić się, czy cyrkulacja powietrza nie jest ograniczona.
- Nie wolno dokonywać żadnych zmian na kasku, w jego strukturze ani w jego poszczególnych częściach.
- Kasku nie wolno malować, nie wolno na niego naklejać nalepek lub etykietek.
- Kask powinien chronić głowę w razie upadku. Po wyłącznie jednym jedynym (nawet lekkim) zderzeniu ochrona ta nie jest już zagwarantowana. Po upadku względnie zderzeniu nie powinno się więcej korzystać z kasku, zniszczyć go i usunąć, również gdy nie wykazuje widocznych uszkodzeń.
-
Kasku nie wolno czyścić środkami zawierającymi naftę, rozpusz czalniki lub środki żrące, ani z zewnątrz, ani od środka.
Należy zawsze używać delikatnych środków czyszczących, rozpuszczonych w wodzie, o neutralnym ph i miękkiej ściereczki. Kask należy wysuszyć suchą ściereczką. Poduszki należy czyścić miękką szczoteczką z małą ilością mydła. -
Należy stosować jedynie oryginalne części zamienne.
- Kaski nie powinny byc noszone przez dzieci przy wspinaniu sie lub innych zabawach, przy których istnieje mozliwosc uduszenia!
Słuchawki
Przy zastosowaniu słuchawek należy przestrzegać następujących wskazówek bezpieczeństwa:

Uwaga niebezpieczeństwo utraty życia!

- Nigdy nie stosować podczas jazdy na nartach i pardzie słuchawek!
- Podczas wjazdu na górę lub oczekiwania, głośność ustawić jedynie tak, aby móc słyszeć odgłosy otoczenia i komunikaty.
- Przy nieprzestrzeganiu ogłoszeń np. pogotowia górskiego istnieje niebezpieczeństwo utraty życia!
- Należy zwrócić uwagę, aby kabel słuchawek nie przeszkadzał i nie odstawał. Istnieje niebezpieczeństwo „uduszenia” np. gdy zawiśnie się na windzie lub zaczepi się o innego narciarza.
- Sygnały ostrzegawcze ratraka i innych narciarzy na trasie mogą zostać nie dostyszane i nie zarejestrowane, zmysł równowagi może zostać naruszony.
Wyściółka na uszy z wyjmowaną poduszką z tworzywa piankowego
Większy komfort noszenia słuchawek dousznych lub nausznych zapewnia wyściółka na uszy z wyjmowanym elementem z tworzywa piankowego. Na dolnej części wyściółki na uszy znajduje się otwór, przez który można wyjąć poduszkę z tworzywa piankowego. W poduszce z tworzywa piankowego znajduje się zaznaczone wycięcie. Wycisnąć je. Wskazówka: Wyciśniętą część należy przechowywać, aby w razie potrzeby podłączyć ją ponownie.
HeiQ® Pure dynamiq
PURE świeżość tkaniny
Przeżyjcie uczucie nieustannej świeżości, dzięki sile srebra, które utrzymuje przez cały dzień bez zapachów.
ADAPTIVE regulacja termiczna
Poczujcie się w pełni dobrze Tkanina wychładza, gdy jest za gorąco i utrzymuje w zimnie dłużej w suchości Chłodzi i zmniejsza wytwarzanie potu.
Konserwacja i pielęgnacja
Regularna konserwacja i pielęgnacja służy do zachowania i utrzymania bezpieczeństwa kasku.
- Należy używać środek czyszczący rozpuszczony w wodzie o neutralnym ph i miękkiej ściereczki. Następnie należy wysuszyć kask suchą ściereczką.
- Poduszki należy czyścić miękką szczoteczką z małą ilością mydła.
Wewnętrzne wyscielanie
- Pranie ręczne poniżej 30 °C.

30 °C/86 °F




- Suszyć w temperaturze pokojowej.
Przechowywanie
Kask należy przechowywać w suchym, dobrze wietrzonym pomieszczeniu w temperaturze pokojowej. Unikać źródeł ciepła.
Wskazówki dotyczące wyrzucania
Produkt oraz jego części należy wyrzucać w dopuszczonych miejscach lub przez komunalne instytucje wyrzucania śmieci. Należy zwrócić uwagę na aktualne przepisy. W razie wątpliwości należy poinformować się w instytucjach wyrzucania śmieci o usuwaniu, które jest zgodne z ochroną środowiska.
3 lata gwarancji
Produkt został wyprodukowany bardzo starannie i podczas statej kontroli. Państwo otrzymują na ten produkt trzy lata gwarancji od daty zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu.
Gwarancja obejmuje tylko błędy materiałowe lub fabryczne i traci ważność podczas używania produktu nie właściwie i nie zgodnie z jego przeznaczeniem. Państwa prawa, w szczególności zasady odpowiedzialności z tytułu rękojmi, nie zostaną ograniczone tą gwarancję.
W razie ewentualnych reklamacji należy skontaktować się pod niżej podanym numerem infolinii lub poprzez pocztę elektroniczną. Nasi współpracownicy omówią z Państwem jak najszybciej dalszy przebieg sprawy. Z naszej strony gwarantujemy doradztwo.
Czas gwarancji nie zostanie przedłużony przez ewentualnie podjęte naprawy na podstawie gwarancji, prawnej odpowiedzialności z tytułu rękojmi czy dokonania bezpłatnej naprawy. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.
Po uptynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne.
IAN: 90095
PL Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltasport@lidl.pl
Części zamienne do Waszego produktu znajdziecie także pod adresem:
www.delta-sport.com, Rubryka serwisu - Serwis części zamiennych Lidl

