SCHEPPACH kgz 216s - Piła

kgz 216s - Piła SCHEPPACH - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia kgz 216s SCHEPPACH w formacie PDF.

📄 176 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice SCHEPPACH kgz 216s - page 150
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące kgz 216s SCHEPPACH

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję kgz 216s - SCHEPPACH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. kgz 216s marki SCHEPPACH.

INSTRUKCJA OBSŁUGI kgz 216s SCHEPPACH

Tylko dla państw UE.

Proszę nie wyrzucać elektronarzędzi wraz z odpadami domowymi! Zgodnie z europejską Dyrektywą 2012/19/EU dot. zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz odpowiednikiem w prawie narodowym zużyte elektronarzędzia muszą być oddzielnie zbierane i wprowadzane do ponownego użytku w sposób nieszkodliwy dla środowiska.

RO

SCHEPPACH kgz 216s - RO - 1

8.8 Obmedzenie híbky rezu (obr. 3)

- Pomocou skrutky (26) je možné híbku rezu nastavit' plynule. Uvoľnite na to ryhovanú maticu na skrutke (26). Požadovanú híbku rezu nastavte zaskrutkovaním alebo vyskrutkovaním skrutky (26). Ryhovanú maticu na skrutke (26) následne opät' pevne utiahnite.

  1. Wprowadzenie 152
  2. Opis urządzenia 152
  3. Zakres dostawy 152 - 153
  4. Użycie zgodne z przeznaczeniem 153
  5. Ważne wskazówki 153 - 156
  6. Dane techniczne 156 - 157
  7. Przed uruchomieniem 157
  8. Montaż i obsługa 157 - 160
  9. Transport 160
  10. Konserwacja 160
  11. Przechowywanie 160
  12. Przyłącze elektryczne 160 - 161
  13. Utylizacja i recykling 161
  14. Pomoc dotycząca usterek 161

  15. Deklaracja zgodności 175

Wyjaśnienie symboli na urządzeniu

SCHEPPACH kgz 216s - Wyjaśnienie symboli na urządzeniu - 1PLPrzed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa!
SCHEPPACH kgz 216s - Wyjaśnienie symboli na urządzeniu - 2PLNosić okulary ochronne!
SCHEPPACH kgz 216s - Wyjaśnienie symboli na urządzeniu - 3PLNosić nauszniki ochronne!
SCHEPPACH kgz 216s - Wyjaśnienie symboli na urządzeniu - 4PLW przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe!
SCHEPPACH kgz 216s - Wyjaśnienie symboli na urządzeniu - 5PLUwaga! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie wkładać rąk w obracający się brzeszczot pity!
SCHEPPACH kgz 216s - Wyjaśnienie symboli na urządzeniu - 6SCHEPPACH kgz 216s - Wyjaśnienie symboli na urządzeniu - 7PLUwaga! Promieniowanie laserowe
SCHEPPACH kgz 216s - Wyjaśnienie symboli na urządzeniu - 8PLKlasa bezpieczeństwa II

1. Wprowadzenie

PRODUCENT:

scheppach

Życzymy wiele radości i sukcesów w trakcie pracy z nowo nabytym urządzeniem.

WSKAZÓWKA:

W świetle obowiązującego prawa dotyczącego odpowiedzialności za produkt producent tego urządzenia nie odpowiada za szkody, które powstały w tym urządzeniu lub poprzez jego działanie, podczas:

  • nieprawidłowej obsługi,
  • nieprzestrzegania instrukcji obsługi,
  • napraw przeprowadzanych przez osoby trzecie, nie-autoryzowanych fachowców,
  • montażu i wymiany na nieoryginalne części,
  • użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem,
  • awarii instalacji elektrycznej, w przypadku nieprzestrzegania przepisów elektrycznych i przepisów VDE: 0100, DIN 57113 / VDE 0113.

REKOMENDUJEMY PAŃSTWU:

Przed montażem i pierwszym uruchomieniem przeczytajcie Państwo cały tekst instrukcji obsługi.

Instrukcja obsługi powinna Państwu ułatwić poznanie urządzenia oraz możliwości jego eksploatacji zgodnej z przeznaczeniem.

Instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki umożliwiające bezpieczną, fachową i ekonomiczną pracę z tym urządzeniem oraz informuje, jak uniknąć niebezpieczeństw, oszczędzić na kosztach napraw, ograniczyć czas przestojów i zwiększyć niezawodność oraz okres użytkowania urządzenia.

Oprócz zasad bezpieczeństwa zawartych w instrukcji obsługi koniecznie musicie Państwo dodatkowo przestrzegać przepisów dot. eksploatacji maszyn, obowiązujących w Państwa kraju.

Prosimy, żebyście Państwo przechowywali instrukcję obsługi przy urządzeniu i zabezpieczyli ją przed zanieczyszczeniami i wilgocią w plastikowej osłonie. Przed podjęciem pracy każda osoba obsługująca musi ją przeczytać i dokładnie przestrzegać. Maszyna może być obsługiwana jedynie przez osoby, które zostały po-instruowane i przeszkolone odnośnie jej użytkowania I związanych z tym niebezpieczeństwa. Należy przestrzegać minimalnego wieku pracowników. Obok wskazówek dot. bezpieczeństwa zawartych w tej instrukcji obsługi oraz przepisów obowiązujących w Państwa kraju, należy również przestrzegać innych powszechnie uznanych technicznych norm dot. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna.

Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki lub szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji oraz wskazówek bezpieczeństwa.

2. Opis urządzenia (rys. 1-19)

  1. Uchwyt
  2. Włącznik/ Wyłącznik
  3. Dźwignia odryglowująca
  4. Blokada wałka piły
  5. Głowica urządzenia
  6. Ruchoma osłona tarczy tnącej
  7. Tarcza tnąca
  8. Szablon napinający
  9. Podpórka obrabianego przedmiotu
  10. Śruba do mocowania podpórki obrabianego przedmiotu
  11. Wkładki stołu
  12. Dźwignia samoblokujący
  13. Uchwyt blokujący
  14. Wskazówka
  15. Skala
  16. Stół obrotowy
  17. Staly stół piły
  18. Szyna przykładnicy
  19. Skala
  20. Wskazówka
  21. Worek na pył
  22. Śruba mocująca
  23. Śruba ustawiająca prowadnice
  24. Bolce zabezpieczające
  25. Prowadnica
  26. Śruba radełkowa do ograniczenia głębokości cięcia
  27. Ogranicznik głębokości cięcia
  28. Szyna przykładnicy
  29. Śruba ustalająca dla szyna przykładnicy
  30. Śruba justująca (90°)
  31. Śruba justująca (45°)
  32. Śruba kołnierzowa
  33. Kołnierz zewnętrzny
  34. Laser
  35. Włącznik/ wyłącznik lasera
  36. Pojemnik na baterie
  37. Pokrywka pojemnika na baterie
  38. Śruba
  39. Kołnierz wewnętrzny
  40. Pałąk prowadzący
  41. Sprężyna
  42. Przełącznik prędkości

a) 90° przykładnica kątowa (nie dostępna w dostawie)
b) 45° przykładnica kątowa (nie dostępna w dostawie)
c) sprężyna
d) Klucz imbusowy, 6 mm

3. Zakres dostawy

  • Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie urządzenie.
  • Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia opakowania/transportowe (jeśli występują).
  • Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny.
  • Sprawdzić urządzenie i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń transportowych.
  • W miarę możliwości zachować opakowanie do zakończenia okresu gwarancyjnego.

UWAGA

Urządzenie i materiały opakowaniowe nie mogą służyć jako zabawka dla dzieci! Nie pozwalać dzieciom

na zabawę plastikowymi torebkami, foliami lub małymi częściami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia!

  • Piła ukośna
    • 1 x element napinający (8)
  • 2 x nakładka na materiał (9)
  • Worek na wióry (21)
  • Klucz imbusowy (c)
    • 3 x LR44 guzikową ---
  • Instrukcja eksploatacji

4. Użycie zgodne z przeznaczeniem

Piła do cięcia, cięcia ukośnego oraz do fazowania, jest używana do cięcia drewna, materiałów drewnopodobnych, tworzyw sztucznych i materiałów nieżelaznych, poza magnezem i stopami zawierającymi magnez, zgodnie z gabarytami maszyny. Piła nie jest przeznaczona do cięcia drewna opałowego.

Ostrzeżenie! Dostarczony brzeszczot piły jest przeznaczony wyłącznie do cięcia drewna! Nie należy go stosować do cięcia tworzywa sztucznego!

Urządzenia używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a nie producent.

Należy używać tylko odpowiednich dla urządzenia brzeszczotów piły. Użycie tarcz tnących innych rodzajów jest niedozwolone.

Oprócz tego należy przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów bezpieczeństwa pracy.

Dodatkowo należy stosować się do zasad bezpieczeństwa i higieny pracy oraz wymogów medycyny pracy.

Wszelkie modyfikacje urządzenia powodują wykluczenie odpowiedzialności producenta za powstałe w ich następstwie szkody.

Pomimo użytkowania zgodnego z przeznaczeniem istnieją pewne czynniki ryzyka. Mogą one występować w następujących sytuacjach, a wynikają z konstrukcji urządzenia:

  • Dotykanie tarczy tnącej w nieosłoniętych miejscach cięcia.
  • Chwytanie obracającej się tarczy tnącej (niebezpieczeństwo przecięcia).
  • Wyrzucanie materiału obrabianego i jego część.
  • Złamania tarczy tnącej.
  • Wyrzucanie uszkodzonych części tarczy piły.
  • Uszkodzenia słuchu w przypadku nie stosowania się do zalecenia noszenia nauszników ochronnych.
  • Szkodliwa emisja kurzu z drewna przy użytkowaniu urządzenia w zamkniętych pomieszczeniach.

W zakres użytkowania zgodnego z przeznaczeniem wchodzi również przestrzeganie instrukcji obsługi, instrukcji montażu oraz wskazówek bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji. Osoby obsługujące oraz przeprowadzające prace konserwacyjne na urządzeniu muszą zostać zapoznane z instrukcją jej użytkowania oraz możliwymi niebezpieczeństwami.

5. Ważne wskazówki

Uwaga! Podczas używania narzędzi elektrycznych należy przestrzegać zasadniczych środków bezpieczeństwa w celu ochrony przed porażeniem prądem, zagrożeniem obrażeniami i pożarem. Przed przystąpieniem do używania niniejszego narzędzia elektrycznego należy przeczytać wszystkie wskazówki i odpowiednio przechowywać je w bezpiecznym miejscu.

Bezpieczna praca

1 Należy zachować porządek w miejscu pracy – Bałagan w miejscu pracy wywołuje zagrożenie wypadkiem.
2 Zwracać uwagę na otoczenie - Nie wystawiać urządzenia na deszcz. - Nie używać elektronarzędzi w mokrym lub wilgotnym otoczeniu. - Proszę pamiętać o właściwym oświetleniu. - Nie używać narzędzi elektrycznych w miejscach, gdzie występuje zagrożenie pożarem lub wybuchem.
3 Proszę pamiętać o właściwym oświetleniu – Unikać zetknięcia części ciała z uziemionymi częściami urządzenia, np. rurami, elementami grzejnymi, kuchenkami, lodówkam.
4 Trzymać dzieci z dala od urządzenia! – Nie pozwalać innym osobom, by poruszały urządzeniem lub kablem, trzymać je z dala od obszaru roboczego.
5 Przechowywać urządzenie w pewnym miejscu – Nieużywane urządzenia powinny być przechowy- wane w suchym, zamkniętym i niedostępnym dla dzieci pomieszczeniu.
6 Nie przeciązać urządzenia – Pracuje ono lepiej i bezpieczniej przy podanej wydajności.
7 Używać odpowiednie urządzenie - Nie używać zbyt słabego urządzenia lub przystawek do ciężkich prac. - Narzędzia elektrycznego nie używać do cięcia drewna opałowego.
8 Zawsze nosić odpowiednią odzież roboczą – Nie nosić luźnej odzieży lub biżuterii. – Mogą one zostać wciągnięte przez ruchome części urządzenia. Przy pracy na wolnym powietrzu zalecane są gumowe rękawice i antypoślizgowe obuwie – W przypadku długich włosów używać siatki na włosy.
9 Stosować odpowiednie środki ochrony - Stosować okulary ochronne. - Podczas prac z dużą emisją pyłu stosować maskę chroniącą drogi oddechowe.

10 Podczas obróbki drewna, materiałów drewnopodobnych lub tworzyw sztucznych należy podłączyć urządzenie do odsysania pyłów.

UWAGA! Urządzenia do odsysania pyłów nie należy podłącza w przypadku obróbki metali. Niebezpieczeństwo zaprószenia ognia i wybuchu powodowane gorącymi opiłkami oraz iskrami! Podczas obróbki metali należy także zdjąć worek na pył (21).

– Jeśli przewidziane są urządzenia do podłączenia służące do odsysania pyłu, należy sprawdzić, czy są podłączone i używane.

– Eksploatacja w zamkniętych pomieszczeniach jest dopuszczalna wyłącznie z zastosowaniem odpowiedniego urządzenia odsysającego.

11 Nie używać kabla do innych celów

– Nie przenosić urządzenia za kabel i nie ciągnąć go, by wyjąć wtyczkę z gniazdka. Chronić kabel przed gorącem, olejami i ostrymi krawędziami.

12 Zabezpieczyć obrabiany przedmiot

– Używać uchwytów mocujących lub imadła, aby podtrzymać obrabiany przedmiot. Jest to bezpieczniejszy sposób podtrzymania niż własne ręce i umożliwia obsługę urządzenia obiema rękami.

– W przypadku długich elementów wymagane jest zastosowanie dodatkowej podpory (stół, kozły itd.), by uniknąć przechylenia maszyny.

– Obrabiany element dociskać zawsze mocno do płyty roboczej i ogranicznika, by uniknąć jego chwiania się lub obrócenia.

13 Unikać nietypowej pozycji ciała

- Zadbać o stabilną pozycję i zachowanie równowagi w każdej chwili.

– Unikać nieodpowiednich pozycji rąk w których na skutek nagłego zsunięcia jednej lub obu rąk mogłoby dojść do zetknięcia z brzeszczotem piły.

14 Starannie dbać o urządzenie

– Pamiętać o tym, żeby urządzenie było zawsze czyste i naostrzone, co zapewnia dobrą i bezpieczną pracę.

– Przestrzegać zasad konserwacji i wskazówek dotyczących wymiany części.

– Regularnie kontrolować wtyczkę i kabel, a w razie stwierdzenia uszkodzenia naprawę zlecić w autoryzowanym serwisie.

- Regularnie kontrolować przedłużacze i wymieniać te uszkodzone.

– Uchwyty utrzymywać suche, wolne od oleju i tłuszczu.

15 Wtyczkę należy wyjąć z gniazdka

– Nigdy nie usuwać luźnych odłamków, wiórów lub zakleszczonych kawałków drewna przy pracującym brzeszczocie piły.

- W przypadku nieużywania narzędzia elektrycznego, przed przystąpieniem do konserwacji i przy wymianie narzędzi, jak np. brzeszczot piły, wiertła, frezy.

- Po zablokowaniu tarczy tnącej w wyniku dużej siły przesuwania podczas cięcia, wyłącz maszynę i odłącz ją od zasilania. Usuń obrabiany przedmiot i upewnij się, że tarcza tnąca może się swobodnie obracać. Włącz maszynę i rozpocznij nową operację cięcia ze zmniejszoną siłą przesuwania.

16 Nie zostawiać w urządzeniu kluczy ślusarskich – Przed włączeniem urządzenia skontrolować, czy usunięte zostały klucze ślusarskie i urządzenia nastawcze.

17 Unikać nieumyślnego uruchomienia – Upewnić się, że podczas wkładania wtyczki do gniazda przełącznik jest wyłączony.

18 Użyć przedłużacza w przypadku zastosowania na zewnątrz

– Na powietrzu stosować wyłącznie dopuszczone do tego i odpowiednio oznaczone kable przedłużające.

– Bęben kablowy stosować wyłącznie w rozwinię- tym stanie.

19 Proszę postępować ostrożnie – Skupiać się na wykonywanych czynnościach. Pracować z rozwagą. Nie używać narzędzia elektrycznego w stanie dekoncentracji.

20 Kontrolować urządzenie pod kątem usterek

– Przed dalszym użyciem urządzenia sprawdzić uważnie elementy zabezpieczające i lekko uszkodzone części, czy spełniają właściwe i zgodne z przeznaczeniem funkcje.

– Skontrolować, czy części ruchome funkcjonują bez zarzutu i nie zakleszczają się oraz czy nie są uszkodzone. Wszystkie części muszą być właściwie zamontowane, aby zapewnić bezpieczeństwo urządzenia.

– Ruchoma pokrywa ochronna nie może się zablokować, gdy jest otwarta.

– Uszkodzone elementy zabezpieczające i części naprawiać niezwłocznie w autoryzowanym serwisie lub wymieniać, o ile nie podano inaczej w instrukcji obsługi.

- Uszkodzone przełączniki muszą zostać wymienione w autoryzowanym serwisie.

– Nie stosować wadliwych lub uszkodzonych przewodów przyłączeniowych.

– Nie używać urządzeń, w których włącznik nie daje się włączyć lub wyłączyć.

21 UWAGA!

– W przypadku wykonywania podwójnych cięć ukośnych należy zachować szczególną ostrożność.

22 UWAGA!

– Używanie innych narzędzi roboczych i innego osprzętu może powodować zagrożenie obrażeniami.

23 Naprawę narzędzia elektrycznego należy zlecać wykwalifikowanemu elektrykowi

- Urządzenie to odpowiada ujednoliconym normom bezpieczeństwa. Napraw powinien dokonywać jedynie autoryzowany serwis, w przeciwnym wypadku może powstać niebezpieczeństwo dla użytkownika.

DODATKOWE WSKAZÓWKI

BEZPIECZEŃSTWA

1 Środki bezpieczeństwa

– Ostrzeżenie! Nie stosować uszkodzonych lub zdeformowanych brzeszczotów pił.
– Wymieniać zużyty wkład stołu.
- Stosować wyłącznie zalecane przez producenta brzeszczoty pił, odpowiadające normie EN 847-1.
– Zwrócić uwagę, by wybrany brzeszczot piły był odpowiedni do ciętego materiału.

- Nosić odpowiednie środki ochrony indywidualnej. Są to:

– Nauszniki ochronne zmniejszające ryzyko przytepienia słuchu,
- Maska ochronna dróg oddechowych zmniejszająca ryzyko wdychania niebezpiecznego pyłu,
– Podczas obsługi brzeszczotów pił i szorstkich materiałów używać rękawic. Brzeszczoty pił w praktyczny sposób przenosić w pojemniku.
- Stosować okulary ochronne. Powstające w trakcie pracy iskry lub wyrzucane przez urządzenie odłamki, wióry i pyły mogą się przyczynić do utraty widoczności.
- Podczas cięcia drewna narzędzie elektryczne podłączyć do urządzenia wychwytującego pył. Wpływ na uwalnianie się pyłu ma m.in. rodzaj obrabianego materiału, miejscowa emisja (wychwytywanie lub źródło) i prawidłowe ustawienie pokryw/blach prowadzących/prowadnic.
- Nie stosować brzeszczotów pił z wysokostopowej stali szybkotnącej (stali HSS).

2 Konserwacja i obsługa techniczna

– W przypadku wszelkich prac regulacyjnych i konserwacyjnych wyjąć wtyczkę sieciową.
– Na emisję hałasu wpływa szereg różnych czynników, m.in. właściwości brzeszczotów pił, stan brzeszczotu piły i narzędzia elektrycznego. W miarę możliwości stosować brzeszczoty pił skonstruowane z myślą o redukcji powstającego hałasu, przeprowadzać regularną konserwację narzędzia elektrycznego i nasadek narzędzi oraz w razie potrzeby doprowadzać je do stanu umożliwiającego redukcję hałasu.
– Wady narzędzia elektrycznego, urządzeń ochronnych i nasadki narzędzia zgłaszać osobie odpowiedzialnej za bezpieczeństwo natychmiast po ich zauważeniu.

3 Bezpieczna praca

  • Stosować wyłącznie brzeszczoty pił, których maksymalna dopuszczalna prędkość obrotowa nie jest mniejsza niż maksymalna prędkość obrotowa wrzeciona tarczowej piły stołowej i które nadają się do ciętego materiału.
  • Upewnić się, czy brzeszczot piły w żadnej pozycji nie dotyka stołu obrotowego poprzez ręczny obrót brzeszczota do pozycji 45° i 90° przy odłączonej wtyczce sieciowej. W razie potrzeby ponownie ustawić głowicę piły.

– Narzędzie przenosić tylko za przewidziane do tego uchwyty. Nigdy nie używać urządzeń ochronnych do przestawiania lub transportu.
– Zwrócić uwagę, by podczas transportu dolna część brzeszczotu piły była osłonięta, np. za pomocą urządzenia ochronnego.
- Zwrócić uwagę, by używać tylko takich podkła- dek dystansowych i pierścieni śrubowych, które są przeznaczone do celów określonych przez producenta.
- Podłoże wokół maszyny musi być równe, czyste i pozbawione wszelkich lużnych odpadów, jak np. wióry i resztki po cięciu.
– Pozycja robocza zawsze z boku brzeszczota piły
- Z obszaru cięcia nie usuwać resztek po cięciu lub innych części obrabianego elementu tak długo, jak maszyna działa i dopóki agregat pilarki nie znajdzie się w położeniu spoczynkowym.
– Pamiętać, by maszyna (o ile jest to możliwe) była zawsze zamocowana do ławy warsztatowej lub stołu.
– Długie elementy obrabiane zabezpieczyć przed przechyleniem na końcu procesu cięcia (np. stojak rolkowy i koziot rolkowy).

Ostrzeżenie! Niniejsze narzędzie elektryczne wytwarza podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w pewnych okolicznościach wpływać negatywnie na aktywne lub pasywne implanty medyczne. W celu zmniejszenia ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami medycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego zalecamy konsultację z lekarzem i producentem.

WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE POSTĘPOWANIA Z BRZESZCZOTAMI PIŁ

1 Narzędzi roboczych używać tylko w przypadku znajomości ich obsługi.
2 Przestrzegać maksymalnej prędkości obrotowej. Nie wolno przekraczać maksymalnej prędkości obrotowej podanej na narzędziu roboczym. Przestrzegać zakresu prędkości obrotowej, jeśli jest podany.
3 Przestrzegać kierunku obrotu silnika / brzeszczota piły.
4 Nie używać narzędzi roboczych posiadających pęknięcia. Narzędzia posiadające pęknięcia należy odłożyć. Ich naprawa jest niedozwolona.
5 Oczyscić powierzchnie mocowania z zanieczyszczeń, smaru, oleju i wody.
6 Nie stosować żadnych luźnych pierścieni lub tulei redukujących do zmniejszania otworów w brzeszczotach pił tarczowych.
7 Zwrócić uwagę, by zamocowane pierścienie redukujące, zabezpieczające narzędzie robocze, posiadały tą samą średnicę i minimum 1/3 średnicy cięcia.
8 Upewnić się, że zamocowane pierścienie redukujące są ustawione równolegle względem siebie.

9 Zachować ostrożność podczas obsługi narzędzi roboczych. Najlepiej przechowywać je w oryginalnym opakowaniu lub specjalnych pojemnikach. Nosić rękawice ochronne, aby zwiększyć pewność chwytu i zmniejszyć ryzyko obrażeń.
10 Przed użyciem narzędzi roboczych upewnić się, że wszystkie urządzenia ochronne są prawidłowo zamocowane.
11 Przed rozpoczęciem pracy upewnić się, że stosowane narzędzie robocze odpowiada wymaganiom technicznym niniejszego narzędzia elektrycznego i jest prawidłowo zamocowane.
12 Załączonego brzeszczotu piły używać wyłącznie do prac pilarskich w drewnie, nigdy do obróbki metali.

SCHEPPACH kgz 216s - WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE POSTĘPOWANIA Z BRZESZCZOTAMI PIŁ - 1

Uwaga: Nie kierować wzroku na wiązkę lasera klasa lasera 2
SCHEPPACH kgz 216s - WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE POSTĘPOWANIA Z BRZESZCZOTAMI PIŁ - 2

Proszę podjąć środki bezpieczeństwa dla ochrony własnej i osób przebywających w otoczeniu!

  • Nie należy patrzeć bez okularow ochronnych w kierunku wiązki lasera.
  • Nigdy nie patrzeć bezpośrednio w strumień lasera.
  • Nie kierować wiązki lasera w żadnym razie na powierzchnie odbijające światło, ludzi lub zwierzęta. Promieniowanie laserowe o małej mocy także może spowodować uszkodzenie wzroku.
  • Uwaga! W razie postępowania niezgodnego z niniejszą instrukcją obsługi może dojść do niebezpiecznego wystawienia na działanie promieniowania.
  • Nigdy nie otwierać modułu lasera.
  • Jeżeli pilarka do cięcia kątowego nie będzie używana przez dłuższy czas, należy wyciągnąć akumulatory.
  • Lasera nie wolno zastępować laserami innego typu.
  • Prace naprawcze przy laserze mogą być wykonywa- ne wyłącznie przez producenta lub autoryzowanego przedstawiciela.

Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące obchodzenia się z akumulatorami

1 Zawsze pamiętać, że akumulatory powinny zostać założone zgodnie z biegunami (+ i -) zaznaczonymi na akumulatorze.
2 Nie zwierać akumulatorów.
3 Nie ładować akumulatorów jednorazowego użytku.
4 Nie doprowadzić do całkowitego rozładowania akumulatora!
5 Nie mieszać starych i nowych akumulatorów oraz akumulatorów innego typu lub pochodzących od innych producentów! Akumulatory z jednego zestawu należy wymieniać w tym samym czasie.

6 Zużyte baterie natychmiast usunąć z urządzenia i zutylizować w odpowiedni sposób!
7 Nie rozgrzewać akumulatorów!
8 Nie wykonywać prac spawalniczych lub lutowniczych bezpośrednio w pobliżu akumulatorów!
9 Nie demontować akumulatorów!
10 Nie deformować akumulatorów!
11 Nie wrzucać akumulatorów do ognia!
12 Akumulatory przechowywać z dala od dzieci.
13 Dzieciom nie zezwalać na wymianę akumulatorów bez nadzoru osoby dorosłej!
14 Nie przechowywać akumulatorów w pobliżu ognia, palenisk lub innych źródeł ciepła. Nie odkładać akumulatorów w miejscu, gdzie są narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub nie przechowywać ich w samochodach w przypadku upału.
15 Nieużywane akumulatory przechowywać w oryginalnym opakowaniu z dala od metalowych przedmiotów. Rozpakowanych akumulatorów nie należy mieszać lub układać w nieładzie! Może to doprowadzić do zwarcia akumulatora, a tym samym do pojawienia się uszkodzeń, oparzeń lub całkowitego pożaru.
16 Akumulatory usunąć z urządzenia, jeżeli nie będzie ono używane przez jakiś czas, poza przypadkami awaryjnymi!
17 Akumulatorów, w których doszło do wyłania elektrolitu NIGDY nie dotykać bez zastosowania odpowiedniej ochrony. Jeżeli dojdzie do zetknięcia skóry z elektrolitem, miejsce to należy natychmiast przepłukać pod bieżącą wodą. Kategoriacznie zapobiegać przedostaniu się elektrolitu do ust lub oczu. W innym wypadku należy natychmiast udać się do lekarza.
18 Styki akumulatorów oraz przeciwstyki w urządzeniu należy oczyścić przed założeniem akumulatorów.

6. Dane techniczne

Silnik 230 - 240 V ~ 50Hz
Moc 1700 Watt
Tryb pracy S6 20% 5 min.*
Liczba obrotów biegu jałowego n_0 3800 / 5000 min ^-1
Tarcza widiowa 210 x 30 x 2,8 mm
Liczba zębów 40
Zakres przechyłu-45° / 0°/ +45°
Cięcie ukośne0° bis 45° na lewo
Szerokość cięcia przy 90°305 x 65 mm
Szerokość cięcia przy 45°215 x 65 mm
Szerokość cięcia przy 2 x 45° (podwójne cięcie ukośne)215 x 36 mm
Klasa ochronyII
Wagaca. 12,2 kg
Klasa lasera2
Długość fali lasera650 nm
Moc lasera ≤ 1 mW
Napięcie zasilania modułu lasera3 x LR44 guzikową

* Rodzaj pracy S6, praca okresowa długotrwała. Eksploatacja składa się z czasu rozruchu, z czasu pracy pod stałym obciążeniem i z czasu biegu jałowego. Czas pracy wynosi 5 min., względny czas uruchomienia wynosi 20% czasu pracy.

Element obrabiany musi posiadać minimalną wysokość wynoszącą 3 mm oraz szerokość wynoszącą 10 mm.

Zwrócić uwagę, by element obrabiany był zawsze zabezpieczony uchwytem mocującym.

Hałas i wibracje

Hałas tej piły został zmierzony zgodnie z EN 61029.

Poziom ciśnienia akustycznego L_pA 95 dB(A)
Odchylenie K_pA 3 dB
Poziom mocy akustycznej L_WA 108 dB(A)
Odchylenie K_WA 3 dB

Zakładać nauszniki ochronne.

Hałas może powodować utratę słuchu. Wartości całkowite drgań (suma wektorowa trzech kierunków) określone zgodnie z EN 61029.

Ryzyka szczątkowe

Maszyna została skonstruowana zgodnie z najnowszym stanem techniki i uznanymi zasadami techniki bezpieczeństwa. Jednak podczas wykonywania prac mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe.

  • Zagrożenie zdrowia spowodowane prądem w przypadku stosowania nieprawidłowych elektrycznych przewodów przyłączeniowych.
  • Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe.
  • Ryzyka szczątkowe można zminimalizować przestrzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji obsługi.
  • Nie obciążać niepotrzebnie maszyny: zbyt silny nacisk podczas cięcia może szybciej uszkodzić brzeszczot piły, co prowadzi do obniżenia wydajności maszyny podczas obróbki oraz zmniejsza dokładność cięcia.
  • W przypadku cięcia plastikowych materiałów należy zawsze używać zacisków: elementy, które mają zostać poddane piłowaniu muszą zostać zamocowane zaciskami.
  • Unikać przypadkowego uruchamiania maszyny: podczas wkładania wtyczki do gniazdka przycisk uruchamiający nie może być wciśnięty.
  • Stosować narzędzia zalecane w niniejszym podręczniku. W ten sposób można zagwarantować, że pilarka do cięcia kątowego osiągnie optymalną wydajność.
  • Nigdy nie wkładać rąk w obszar obróbki, gdy maszyna jest uruchomiona. Przed podjęciem jakichkolwiek działań należy zwolnić przycisk w uchwycie i wyłączyć maszynę.

  • Nie zbliżać rąk do obszaru roboczego, gdy maszyna jest uruchomiona.

  • Przed podjęciem prac nastawczych lub konserwacyjnych zwolnić przycisk Start i wyciągnąć wtyczkę.

7. Przed uruchomieniem

  • Urządzenie ustawić na stabilnej powierzchni, tzn. musi zostać przykręcone do stołu roboczego lub podstawy.
  • Przed uruchomieniem należy odpowiednio zamontować wszystkie pokrywy oraz urządzenia zabezpieczające.
  • Tarcza tnąca musi się swobodnie obracać.
  • Zwrócić uwagę na to, czy w obrabianym drewnie nie ma gwoździ, śruby lub innych ciał obcych.
  • Przed uruchomieniem przycisku włączania/ wyłączania tarcza musi być prawidłowo zamontowana. Części ruchome muszą poruszać się lekko.
  • Przed podłączeniem sprawdzić, czy dane na tabliczce znamionowej zgadzają się z danymi sieci.

8. Montaż i obsługa

8.1 Mocowanie piły (Rys. 1-6)

  • W celu regulacji stołu obrotowego (16), przesuń w dół dźwignię blokady (13) i pociągnij w górę palcem wskazującym, dźwignię dolnej pozycji wskaźnika (12).
  • Obróć stół obrotowy (16) i wskaźnik (14) do wymaganego kąta, korzystając z podziałki (15) i zablokuj składając dźwignię blokady (13).
  • Naciśnięcie głowicy maszyny lekko w dół (5) i odłączenie śruby blokującej (24) od wspornika silnika w tym samym czasie, zwalnia piłę z najniższej pozycji.
  • Przekręć głowicę maszyny (5), aż do zaskoczenia na miejsce dźwigni zwolnienia (3).
  • Urządzenie zaciskowe (8) można zamocować z lewej lub z prawej strony stołu piły stacjonarnej (17).
  • Zamocuj podpórkę przedmiotu obrabianego (9) do utwierdzonego stołu piły (17), jak na Rysunku 6a, b, c i dociśnij do końca. Zabezpiecz wały sprężynami mocującymi, aby zapobiec ich przypadkowemu wysunięciu. Zamocuj śrubą w wymaganej pozycji (10).
  • Głowicę maszyny (5) można nachylić pod kątem maks. 45° w lewo, poprzez poluzowanie śruby ustalającej (22).

8.2 Precyzyjna regulacja ogranicznika do cięcia poprzecznego 90° (Rys. 3, 5, 18)

  • Ogranicznik kąta nie wchodzi w zakres dostawy.
  • Opuść głowicę maszyny (5) i zamocuj śrubą blokującą (24).
    • Poluzuj śrubę ustalającą (22).
  • Ustaw ogranicznik kąta (a) między tarczą piły (7) a stołem obrotowym (16).
  • Poluzuj przeciwnakrętkę (d). Wyreguluj śrubę regulacji (30), aż do ustawienia kąta 90° między tarczą piły (7) a stołem obrotowym (16).

  • Dokręć ponownie przeciwnakrętkę (d), aby ustalić to ustawienie.

  • Następnie sprawdź pozycję wskaźnika kąta. W razie potrzeby poluzuj wskaźnik (20) śrubokrętem krzyżakowym, ustaw do pozycji 0° na podziałce kąta (19) i ponownie dokręć śrubę mocującą.

8.3 Precyzyjna regulacja ogranicznika do cięcia pod kątem 45° (Rys. 1, 3, 5, 19)

  • Ogranicznik kąta nie wchodzi w zakres dostawy.
  • Opuść głowicę maszyny (5) i zamocuj śrubą blokującą (24).
  • Ustal stół obrotowy (16) w pozycji 0°.
  • Poluzuj śrubę ustalającą (22) i użyj uchwytu (1) do ustawienia głowicy maszyny (5) pod kątem 45°.
  • 45° - ustaw ogranicznik kąta (b) między tarczą piły (7) a stołem obrotowym (16).
  • Poluzuj przeciwnakrętkę (c). Wyreguluj śrubę regulacji (31), aż do precyzyjnego ustawienia kąta 45° między tarczą piły (7) a stołem obrotowym (16).
  • Dokręć ponownie przeciwnakrętkę (d), aby ustalić to ustawienie.

8.4 Cięcie poprzeczne pod kątem 90° przy pozycji stołu obrotowego 0° (Rys. 1, 2, 6, 7)

Przy szerokości cięcia do około 100 mm, można ustawić funkcję ciągnięcia piły, poprzez ustawienie śruby ustalającej (23) w pozycji tylnej. W tej pozycji, maszynę można używać w trybie cięcia poprzecznego. Jeśli szerokość cięcia przekracza 100 mm, należy się upewnić, że jest poluzowana śruba ustalająca (23) oraz, że można przesuwać głowicę maszyny (5). Uwaga! Przy cięciu pod kątem 90°, szynę przesuwnego ogranicznika (28) należy zamocować w pozycji wewnętrznej.

  • Odkręć śrubę ustalającą (29) na szynie przesuwnego ogranicznika (28) i naciśnij szynę przesuwnego ogranicznika (28) do wewnątrz.
  • Szynę przesuwnego ogranicznika (28) należy zablokować w pozycji odpowiednio odsuniętej od pozycji wewnętrznej, przy której odległość między szyną ogranicznika (28) a tarczą piły (7) wynosi nie więcej niż 5 mm.
  • Przed wykonaniem cięcia, należy sprawdzić, czy między szyną ogranicznika (28) a tarczą piły (7) nie będzie żadnej kolizji.
  • Ponownie dokręć śrubę ustalającą (29). (2x 8,3 +8,4)
  • Przesuń głowicę maszyny (5) do jej pozycji górnej.
  • Użyj uchwytu (1) do przesunięcia głowicy maszyny (5) i jeśli to wymagane, zamocuj go w tej pozycji (w zależności od szerokości cięcia).
  • Umieść drewniany przedmiot, który ma być cięty między szyną ogranicznika (18) a stołem obrotowym (16).
  • Zablokuj materiał zaciskiem (8) na utwierdzonym stole piły (16), aby zapobiec przed przesuwaniem materiału podczas cięcia.
  • Naciśnij dźwignię zwolnienia (3), aby zwolnić głowicę maszyny(5).
  • Naciśnij przełącznik ON/OFF (2), aby uruchomić silnik.

  • Przy utwierdzonej na miejscu prowadnicy przeciągania (23): użyj uchwytu (1) do równomiernego przesuwania głowicy maszyny (5) i lekkiego naciskania w dół, aż do całkowitego przecięcia przedmiotu obrabianego przez tarczę piły (7).

  • Przy nieutwierdzonej na miejscu prowadnicy przeciągania (23): pociągnij głowicę maszyny (5) całkowicie do przodu. Opuść uchwyt (1) maksymalnie w dół, dociskając go lekko i równomiernie. Opuść teraz powoli i równomiernie głowicę maszyny (5) maksymalnie do tyłu, aż do całkowitego przecięcia obrabianego przedmiotu przez tarczę piły (7).
  • Po zakończeniu operacji cięcia, przesuń głowicę maszyny (5) do tyłu, do jej górnej (bazowej) pozycji i zwolnij przycisk ON/OFF (2). Uwaga! Maszyna wykona automatyczne przesunięcie do góry w wyniku działania sprężyny powrotnej, np. po wykonaniu cięcia nie należy zwalniać uchwytu (1); zamiast tego należy umożliwiać maszynie wolne przesunięcie w góre, z lekkim naciskiem.

8.5 Cięcie poprzeczne pod kątem 90° przy pozycji stołu obrotowego 0° - 45° (Rys. 1, 6, 7)

Piłę do cięcia poprzecznego można używać do cięcia poprzecznego pod kątem 0° -45° w lewo i 0° -45° w prawo, w odniesieniu do szyny ogranicznika. Uwaga! Przy cięciu ukośnym (przechylona głowica maszyny), szynę przesuwnego ogranicznika (28) należy zamocować w pozycji zewnętrznej.

  • Odkręć śrubę ustalającą (29) na szynie przesuwnego ogranicznika (28) i naciśnij szynę przesuwnego ogranicznika (28) na zewnątrz.
  • Szynę przesuwnego ogranicznika (28) należy zablokować w pozycji odpowiednio odsuniętej od pozycji wewnętrznej, przy której odległość między szyną ogranicznika (28) a tarczą piły (7) wynosi nie więcej niż 5 mm.
  • Przed wykonaniem cięcia, należy sprawdzić, czy między szyną ogranicznika (28) a tarczą piły (7) nie będzie żadnej kolizji.
  • Ponownie dokręć śrubę ustalającą (29). (2x 8,6 +8,7)
  • Użyj uchwytu (13) do regulacji stołu obrotowego (16) pod wymaganym kątem. Wskaźnik (14) na stole obrotowym (16) musi odpowiadać wymaganemu kątowi na podziałce (15) utwierdzonego stołu piły (17).
  • Przechyl dźwignę blokującą (13) z powrotem w celu zamocowania stołu obrotowego (16).
  • Wykonaj cięcie, zgodnie z opisem w części 8.3.

8.6 Cięcie ukośne 0°-45° i stół obrotowy w pozycji 0° (Rys. 1, 2, 6, 8)

Piły do cięcia poprzecznego można używać do cięcia ukośnego pod kątem 0° - 45° w odniesieniu do powierzchni roboczej.

Ważne. Przy cięciu ukośnym (przechylona głowica maszyny), szynę regulowanego ogranicznika (28) należy zamocować w pozycji zewnętrznej.

  • Otwórz dźwignię blokującą (29) na szynie regulowanego ogranicznika (28) i naciśnij szynę regulowanego ogranicznika na zewnątrz.
  • Szyna regulowanego ogranicznika (28) musi być zamocowana w wystarczającej odległości z przodu, w najbardziej wysuniętej do wewnątrz pozycji, w której odległość między szyną ogranicznika (28) a tarczą piły (7) wynosi maksymalnie 5 mm.
  • Przed wykonaniem cięcia, sprawdź czy nie ma kolizji między szyną ogranicznika (28) a tarczą piły (7).
  • Ponownie zamocuj dźwignię blokującą (29).
  • Przesuń głowicę maszyny (5) do pozycji górnej.
  • Ustal stół obrotowy (16) w pozycji 0°.
  • Poluzuj śrubę ustalającą (22) i użyj uchwytu (1) do nachylenia głowicy maszyny (5) w lewo, aż do wskazania przez wskaźnik (20) wymaganego kąta na podziałce (19).
  • Dokręć ponownie śrubę mocującą (22).
  • Wykonaj cięcie, zgodnie z opisem w części 8.3.

8.7 Cięcie ukośne 0°-45° i stół obrotowy w pozycji 0°-45° (Rys. 1, 2, 6, 9)

Piła do cięcia poprzecznego może być używana do wykonywania cięć ukośnych w lewo, pod kątem 0°-45° w odniesieniu do pozycji roboczej i jednocześnie, pod kątem 0°-45° w lewo lub 0°-45° w prawo, w odniesieniu do szyny ogranicznika (podwójne cięcie ukośne). Ważne. Przy cięciu ukośnym (przechylona głowica maszyny), szynę regulowanego ogranicznika (28) należy zamocować w pozycji zewnętrznej.

  • Otwórz dźwignię blokującą (29) na szynie regulowanego ogranicznika (28) i naciśnij szynę regulowanego ogranicznika na zewnątrz.
  • Szyna regulowanego ogranicznika (28) musi być zamocowana w wystarczającej odległości z przodu, w najbardziej wysuniętej do wewnątrz pozycji, w której odległość między szyną ogranicznika (28) a tarczą piły (7) wynosi maksymalnie 5 mm.
  • Przed wykonaniem cięcia, sprawdź czy nie ma kolizji między szyną ogranicznika (28) a tarczą piły (7).
  • Ponownie zamocuj dźwignię blokującą (29).
  • Przesuń głowicę maszyny (5) do jej pozycji górnej.
  • Zwolnij stół obrotowy (16) luzując śrubę ustalającą (26).
  • Używając uchwytu (13), ustaw stół obrotowy (16) pod wymaganym kątem (patrz także punkt 8.4).
  • Dokręć ponownie śrubę ustalającą (26), aby zamocować stół obrotowy.
  • Cofnij śrubę blokującą (22) i użyj uchwytu (1) do nachylenia głowicy maszyny (5) w lewo, aż do uzyskania zbieżności z wymaganą wartością kąta (patrz także część 8.6).
  • Dokręć ponownie śrubę mocującą (22).
  • Wykonaj cięcie, zgodnie z opisem w części 8.3.

8.8 Ograniczenie głębokości cięcia (Rys. 3)

- Głębokość cięcia można dowolnie regulować śrubą (26). W tym celu należy poluzować nakrętkę radełkowaną na śrubie (26).

Obróć śrubę (26) do środka lub na zewnątrz, aby ustawić wymaganą długość cięcia. Następnie po- nownie dokręć nakrętkę radełkowaną na śrubie (26).

- Sprawdź ustawienie wykonując próbę cięcia.

8.9 Worek na pył (Rys. 2)

Piła jest wyposażona w worek (21) na pył i wióry. Ściśnij razem metalowy pierścień na worku na pył i przymocuj go do otworu wyjścia w obszarze silnika Worek (21) można opróżnić poprzez użycie zamka błyskawicznego na spodzie.

8.10 Wymiana tarczy piły (Rys. 11-15)

Wyciągnij z gniazda wtyczkę przewodu zasilającego!

Ważne.

Do wymiany tarczy piły należy założyć rękawice ochronne. Niebezpieczeństwo obrażeń!

  • Zdejmij sprężynę (41) z kołka, naciskając równocześnie dwa końca.
    • Zdejmij z kołka listwę prowadnicy (40).
  • Naciśnij mocno blokadę wału piły (4) i wolno obróć śrubę z kołnierzem (32) w kierunku ruchu wskażówek zegara. Po maks. jednym obrocie, nastąpi sprzęzenie blokady wału (4).
  • Następnie cofnij śrubę z kołnierzem (32), lekko naciskając z większą siłą w kierunku ruchu wskazówek zegara.
  • Odkręć całkowicie śrubę z kołnierzem (32) i zdemontuj zewnętrzny kołnierz (33).
  • Naciśnij dźwignię odblokowania (3), aby wsunąć z powrotem osłonę tarczy piły (6), a następnie zdejmij tarczę piły (7) z wewnętrznego kołnierza (39) i pociągnij w dół.
  • Ostrożnie oczyść śrubę z kołnierzem (32), zewnętrzny kołnierz (33) i wewnętrzny kołnierz (39).
  • Założ nową tarczę piły (7) w odwrotnej kolejności i dokręć.
  • Ustaw ponownie listwę prowadnicy (40) na kołku i zamocuj sprężyną (41).
  • Ważne! Kąt cięcia zębów, lub inaczej kierunek obrotów tarczy piły (7) powinien być zbieżny z kierunkiem strzałki na obudowie.
  • Przed kontynuacją pracy należy się upewnić, że wszystkie urządzenia bezpieczeństwa są w dobrym stanie.
  • Ważne! Przy każdej wymianie tarczy piły (7), należy sprawdzić, czy obraca się ona swobodnie na wkładce stołu (11) prostopadle i pod kątem 45°.
  • Ważne! Należy prawidłowo wykonać wymianę i osiowanie tarczy piły (7).

8.11 Korzystane z lasera (Rys. 16, 17)

  • W celu włączenia: Przesuń przełącznik ON/OFF lasera (35) do pozycji "1". Linia lasera jest wyświetlana na obrabianym materiale, zapewniając dokładne prowadzenie cięcia.
  • W celu wyłączenia: Przesuń przełącznik ON/OFF lasera (35) do pozycji "0".

- Wymiana baterii: Wyłącz laser (34). Zdejmij pokrywę przedziału baterii (37). Wyjmij baterie i włóż nowe baterie (3 x LR44). Podczas wkładania nowych baterii sprawdź, czy biegunowość jest prawidłowa. Zamknij przedział baterii (36).

8.12 Zmiana szybkości (Rys. 2)

Piła ma 2 zakresy szybkości:

SCHEPPACH kgz 216s - Zmiana szybkości (Rys. 2) - 1

powoli 🍴 czyży

  • W celu uruchomienia piły z szybkością 3800 obr/min (metal), ustaw przełącznik (42) w pozycji I.
  • W celu uruchomienia piły z szybkością 5000 obr/min (drewno), ustaw przełącznik (42) w pozycji II.
  • Dokręć śrubę ustalającą (26), aby zablokować stół obrotowy (16)
  • Uaktywnij dźwignię zwolnienia (3), dociśnij w dół głowicę maszyny (5) i zabezpiecz kołkiem zabezpieczenia (24). Piła jest teraz zablokowana w pozycji dolnej.
  • Zablokuj funkcję przeciągania piły śrubą blokującą prowadnicy przeciągania (23) w pozycji tylnej.
  • Urządzenie należy przenosić chwytając je za utwierdzony stół piły (17).
  • Podczas ponownego montażu urządzenia, należy postępować zgodnie z opisem w części 7.1.

10. Konserwacja

⚠ Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem wszelkich prac związanych z ustawianiem, obsługą techniczną i naprawą wyciągnąć wtyczkę!

Ogólne czynności konserwacyjne

Od czasu do czasu przecierać maszynę ściereczką, by usunąć wióry i pył. W celu wydłużenia żywotności narzędzia naoliwić elementy obrotowe raz w miesiącu. Nie oliwić silnika.

Nie używać żadnych żracych środków do czyszczenia tworzywa sztucznego.

Przegląd szczotek

Szczotki węglowe w nowej maszynie lub nowo za- montowane sprawdzić po 50 roboczogodzinach. Po pierwszej kontroli sprawdzać je co 10 roboczogodzin. Jeżeli materiał węglowy zostanie zużyty do długości 6 mm, sprężyna lub przewód bocznika przepalą się lub ulegną uszkodzeniu, należy wymienić obie szczotki. Jeżeli po wymontowaniu zostanie stwierdzone, że sz- czotki nadają się do dalszego zastosowania, można je ponownie zamontować.

11. Przechowywanie

Urządzenie i jego wyposażenie przechowywać w miejscu zaciemnionym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem oraz niedostępnym dla dzieci. Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5 do 30°C.

Narzędzie elektryczne przechowywać w oryginalnym opakowaniu.

Przykryć narzędzie elektryczne, by chronić je przed pyłem lub wilgocią.

Zachować instrukcję obsługi urządzenia elektrycznego.

12. Przyłącze elektryczne

Zainstalowany silnik elektryczny jest gotowy do eksploatacji. Przyłącze odpowiada właściwym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN.

Przyłącze sieciowe udostępniane przez klienta oraz przedłużacz muszą być zgodne z powyższymi przepisami.

  • Produkt spełnia wymagania dyrektywy EN 61000-3-11 i podlega szczególnym warunkom przyłączenia. Oznacza to, że zastosowanie w dowolnych, dowolnie wybieranych punktach przyłączeniowych nie jest możliwe.
  • W przypadku niekorzystnych warunków sieciowych urządzenie może powodować przejściowe wahania napięcia.
  • Produkt jest przeznaczony do zastosowania w punktach przyłączeniowych, które a) nie przekraczają maksymalnej dopuszczalnej impedancji sieci "Z" (Zmax = 0.382 Ω) lub których b) obciążalność sieci prądem ciągłym wynosi co najmniej 100 A na fazę.
  • Użytkownik musi zapewnić, jeżeli to konieczne, w porozumieniu z zakładem energetycznym, by punkt przyłączeniowy, w którym ma być eksploatowane narzędzie, spełniał jedno z dwóch wyżej wymienionych wymagań a) lub b).

Uszkodzone przyłącze elektryczne

Na przewodach elektrycznych powstają często uszkodzenia izolacji.

Przyczyną może być:

  • Ściskanie, w przypadku gdy przewody są prowadzone przez okna lub szczeliny w drzwiach.
  • Zagięcia, w przypadku nieprawidłowego zamocowania lub prowadzenia przewodów.
  • Przecięcia, w przypadku najezdźania na przewody.
  • Uszkodzenia izolacji, w przypadku wyrywania z gniazdka naściennego.
  • Pęknięcia, w przypadku starej izolacji.

Uszkodzone przewody elektryczne nie mogą być stosowane i ze względu na uszkodzenie izolacji zagrażają życiu.

Elektryczne przewody należy regularnie kontrolować pod kątem uszkodzeń. Pamiętać, by podczas sprawdzania przewodu nie był on podłączony do sieci elektrycznej.

Przewody elektryczne muszą odpowiadać właściwym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN. Stosować wyłącznie przewody elektryczne z oznaczeniem H05VV-F. Odpowiednia informacja znajduje się na oznaczeniu typu, umieszczonym na przewodzie.

Silnik prądu przemiennego

  • Napięcie sieciowe musi wynosić 230 V\~
  • Przedłużacze o długości 25 m muszą posiadać przekrój wynoszący 1,5 milimetra kwadratowego.
    Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektrycznego mogą być przeprowadzane przez wykwalifikowanego elektryka.
    W przypadku pytań proszę o podanie następujących danych:
  • Rodzaj prądu silnika
  • Dane znajdujące się na tabliczce znamionowej maszyny
  • Dane znajdujące się na tabliczce znamionowej silnika

13. Utylizacja i recykling

Podczas transportu, aby zapobiec uszkodzeniom, urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie to jest surowcem, który można użytkować ponownie lub można przeznaczyć do powtórnego przerobu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Uszkodzone części dostarczyć do punktu utylizacji. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokalnego.

14. Pomoc dotycząca usterek

Usterka Możliwa przyczyna Pomoc
Silnik nie działa Silnik, kapel lub wtyczka uszkodzone, przepalone bezpiecznikiZlecić sprawdzenie maszyny specjaliście. Nigdy nie próbować naprawiać silnika samodzielnie.Zagrożenie! Sprawdzić bezpieczniki, ew. wymienić
Silnik uruchamia się powoli i nie osiąga prędkości roboczej.Napięcie zbyt niskie, zwoje uszkodzone, kondensator przepalonyZlecić sprawdzenie napięcia przez zakład energetyczny. Zlecić sprawdzenie silnika przez specjalistę. Zlecić wymianę kondensatora przez specjalistę
Silnik emituje zbyt duży hałasZwoje uszkodzone, silnik uszkodzony Zlecić sprawdzenie silnika przez specjalistę
Silnik nie osiąga całkowitej mocy.Obwody prądowe w instalacji sieciowej przeciążone (lampy, inne silniki, itp.)Nie stosować innych urządzeń lub silników w tym samym obwodzie prądowym
Silnik łatwo się przegrzewa.Przeciążenie silnika, niedostateczne chłodzenie silnikaZapobiegać przeciążeniu silnika podczas ciecia, usuwać pył z silnika, w celu zagwarantowania optymalnego chłodzenia silnika
Zmniejszona wydajność podczas cięciaBrzeszczot piły zbyt mały (za często szlifowany)Ustawić ponownie ogranicznik końcowy agregatu pilarki
Cięcie jest szorstkie lub falowaneBrzeszczot piły tępy, forma zębów nieprawidłowa dla grubości materiałuNaostrzyć brzeszczot piły lub użyć odpowiedniego brzeszczotu
Element obrabiany rozrywa się lub rozpryskujeDocisk cięcia zbyt duży lub brzeszczot nie nadaje się do zastosowaniaWłożyć odpowiedni brzeszczot piły

Indice:

Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujemy, że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad materiału z jakie- go zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez

nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SCHEPPACH

Model : kgz 216s

Kategoria : Piła