PLW A4 - Poziomica PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PLW A4 PARKSIDE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące PLW A4 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Poziomica w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PLW A4 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PLW A4 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PLW A4 PARKSIDE
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SK
LASEROVÁ VODOVÁHA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
DK
LASERVATERPAS
Legenda zastosowanych piktogramów......Strona 63
Wstęp ......Strona 63
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem......Strona 64
Opis części......Strona 64
Zakres dostawy......Strona 65
Dane techniczne ......Strona 65
Wskazówki dot. bezpieczeństwa......Strona 65
Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała wskutek
promieniowania laserowego! ......Strona 67
Wskazówki bezpieczeństwa dla
baterii/akumulatorów......Strona 68
Uruchomienie......Strona 69
Założenie / wymiana baterii......Strona 69
Ustawianie produktu......Strona 70
Obstuga......Strona 71
Zastosowanie ze statywem ......Strona 71
Zastosowanie bez statywu......Strona 72
Konserwacja, czyszczenie i pielęgnacja..Strona 72
Utylizacja ......Strona 73
Gwarancja ......Strona 74
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej......Strona 75
Serwis ...... Strona 75
| Legenda zastosowanych piktogramów | |
![]() | Należy przeczytać instrukcje! |
![]() | Należy przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek bezpieczeństwa! |
![]() | Z bateriami |
![]() | Prąd stały/napięcie stałe |
![]() | Podświetlenie Wt./WYt. |
![]() | Promień lasera Wt./WYt. |
![]() | Wskaźnik podświetlenia (Dioda LED nie jest wymienialna.) |
![]() | Należy chronić się przed promieniowaniem laserowym! |
![]() | Nie wpatrywać się w promień lasera! |
![]() | Znak CE wskazuje zgodność z odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi tego produktu. |
Poziomica laserowa
- Wstep
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wska-zówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania
i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Użytkowaniezgodne z przeznaczeniem
Produkt służy jako urządzenie pomiarowe i jest przeznaczony do poziomego i pionowego wyrównywania przedmiotów, np. obrazów lub mebli. Pomiar dokonywany jest przy pomocy promienia lasera i poziomnicy. Produkt nadaje się do użytku wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych, w normalnej temperaturze pokojowej. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Opisczęści
1 Poziomica
2 Komora na baterie
3 Statyw z głowicą
3a Śruba gwintowana
4 Śruba mocująca
5 Libelka
6 Otwór dla promienia laserowego
7 Włącznik/Wyłącznik (promień lasera)
8 Włącznik/Wyłącznik (oświetlenie)
9 Oznakowanie oświetlenia (LED, niewymienialne)
10 Ustawienie baterii
11 Pozycje magnesów
12 Pozycja promienia lasera
13 Laserowy włącznik wyboru (funkcja skrzyżowanych linii „CROSS” lub funkcja linii „LINE”)
14Gwint
Zakres dostawy
1 x Poziomica laserowa
1 x Statyw
2× Bateria 1,5V ---, AAA
1 x Instrukcja obstugi
Danetechniczne
Klasa lasera: 2
Dokładność: +/- 1 mm/m
Zasilanie prądowe: 2 x Bateria
$$ 1, 5 \mathrm{V} = - -, \text { AAA } $$
Położenie wysokości: do 2000 m
Temperatura otoczenia: -5°C - 40°C
wilgotność powietrza do 80%
Zakres roboczy: aż do 2 m
Maks. wysokość
projekcji laserowej
(ze statywem): 31,5 cm

text_image
PROMIENIOWANIE LASEROWE NIE WPATRYWAA SIE W WIAZKE URZADZENIE LASEROWE KLASY 2 λ = 635-660 nm · P < 1 mW EN 60825-1:2014/A11:2021

Wskazówki dot. bezpieczeństwa
PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!
Dzieci nie powinny mieć dostępu
do materiału opakowaniowego.
Produkt nie jest zabawką.
Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia
i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
⚠ OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Nie używać produktu w razie wykrycia jakiegokolwiek uszkodzenia.
Należy sprawdzić, czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane. Nieprawidłowy montaż grozi niebezpieczeństwem zranienia się.
■ Nie narażać produktu na
- estremalne temperatury,
- silne wibracje,
- silne mechaniczne obciążenia,
- bezpośrednie promieniowanie słoneczne, -wilgoć.
W przeciwnym razie grozi to uszkodzeniem produktu.
W razie zakłóceń lub w przypadku wadliwego działania produktu należy usunąć baterie. W innym razie istnieje ryzyko niezamierzonego włączenia lasera. Może to prowadzić do trwałego uszkodzenia wzroku.
OSTRZEŻENIE! Nigdy nie otwierać urządzenia obudowy produktu. Następstwem tego mogą być urazy i uszkodzenie produktu. Naprawy powinny być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka.
Nie należy używać produktu w miejscach, w których istnieje niebiezpieczeństwo zapłonu lub eksplozji, na przykład w pobliżu palnych cieczy lub gazów.
■ Każda regulacja w celu zwiększenia siły laserowej jest zabroniona.
■ W przypadku, kiedy libelka uszkodzona jest, proszę unikać jakiegokolwiek kontaktu z płynem znajdującym się w libelce. Dojdzie
pomimo tego do kontaktu, proszę koniecznie przestrzegać następujących wskazówek. Udzielenie pierwszej pomocy podczas:
KONTAKT ZE SKÓRA: Zagrożone miejsce należy niezwłocznie czyścić przez okres co najmniej 15 minut dostateczną ilością mydła oraz wody. W przypadku wystąpienia trwałego podrażnienia skóry należy skonsultować się z lekarzem.
KONTAKT Z OCZAMI: Proszę niezwłocznie przepłukać zagrożone oko przez okres co najmniej 15 minut dostateczną ilością wody. Proszę przy pomocy kciuka oraz palca wskazującego trzymać oko otwarte. Proszę natychmiast skonsultować się z lekarzem.
INHALACJA: Proszę natychmiast zapewnić dostateczny dopływ świeżego powietrza. W razie problemów z oddychaniem należy za- stosować tlen.
KONTAKT Z JAMA USTNA: Proszę niezwłocznie wypłukać jamę ustną dostateczną ilością wody, o ile ta/ten zagrożona/y znajduje się w stanie przytomnym. Proszę natychmiast skonsultować się z lekarzem.

Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała wskutek promieniowania laserowego!
OSTRZEŻENIE! Nie zagładaj bezpośrednio do promienia laserowego względnie do otworu, z którego on wychodzi. Przy braku odruchu zamknięcia powiek może to prowadzić do trwałego uszkodzenia oczu.
Nigdy nie kieruj promienia laserowego bezpośrednio w oczy ludzi lub zwierząt.
■ Proszę świadomie zamknąć oczy oraz od-wrócić głowę z pola promieniowania, o ile promień laserowy trafi w państwa oko.
Produkt należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Dzieci często nie dostrzegają możliwych zagrożeń wynikających z produktu.
Nigdy nie kierować promienia lasera na przedmioty, które mogą odbijać światło. Już krótki kontakt wzrokowy może prowadzić do uszkodzenia wzroku.
■ Promień lasera należy zawsze wyłączać, jeśli produkt jest pozostawiany bez nadzoru.

Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów
■ ZAGROŻENIEŻYCIA! Baterie/akumulatory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza!
- Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WY-

BUCHU! Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować ponow- i/akumulatorów nie należy zwierać erać. Może to doprowadzić do ia, pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii/akumulatorów do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii/akumulatorów na obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii/akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie/akumulatory, np. kaloryferów/bezpośredniego działania promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie/akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE

OCHRONNE! Wylane lub uszkodzone baterie/akumulatory po dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice ochronne.
■ W przypadku wycieku baterii natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii/akumulatorów tego samego typu. Nie zakładać razem nowych oraz zużytych baterii/akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie/akumulatory należy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
■ Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii/akumulatora!
Podczas wkładania baterii do urządzenia należy zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów! Jest ono pokazane w komorze baterii!
Oczyścić styki baterii/akumulatora i w komorze baterii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą się szmatką lub patyczkiem higienicznym!
■ Zużyte akumulatory/baterie wyjąć jak najszybciej z produktu.
●Uruchomienie
Założenie/wymiana baterii (rysunek A)
□ Wyłączyć produkt.
☐ Otwórz komorę na baterię 2.
Proszę założyć 2 x baterie 1,5¥, AAA względnie wymienić zużyte baterie na nowe. Proszę przy tym zwracać uwagę na właściwą polaryzację (+/-) oraz ustawienie baterii zgodnie z opisem 10 na obudowie.
□ Zamknij komorę na baterię 2.
Wskazówka: W przypadku, kiedy promień laserowy za słaby jest lub nie jest widoczny, należy wymienić baterie.
• Ustawianie produktu
Produktu można używać ze statywem lub bez. W celu zamocowania i wyrównania na statywie należy wykonać następujące kroki:
□Wkręcićstatyw 3 ze śrubą gwintowaną 3a całkowicie w gwint 14 na spodzie obudowy. Upewnić się, że śruba tkwi mocno i stabilnie.
□ Rozłożyć nogi statywu 3.
□ Ustawić produkt na wybranej powierzchni i wyrównaćgo.
☐ W celu nastawienia należy zwolnić śrubę mocującą 4 na statywie 3, obracając nią w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara.
Przekręcić i przechylić obudowę, aż pęcherzyki powietrza w poziomicy 1 i 5 znajdą się dokładnie po środku między dwoma znacznikami (patrz rys. B).
Wskazówka: Włączyć oświetlenie dla poziomnicyłącznikiem/wyłącznikiem (oświetlenie) 8, jeśli warunki świetlne nie są wystarczające.
□ Proszę następnie ustalić pozycję obudowy, dokręcając śrubę mocującą 4 na statywie w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
Wskazówka: Jeśli zmienia się pozycję produktu po wyrównaniu, należy sprawdzić, czy produkt musi zostać wyrównany ponownie.
□ Statyw nie nadaje się do przyjmowania obciążen. Dlatego nie należy kłaść niczego na produkcie, jeśli jest zamocowany do statywu. Nie wywierać także nacisku na produkt.
□ Proszę zwracać uwagę, aby nie wyginać nóg statywu.
Obstuga
OSTRZEŻENIE! Proszę nie kierować wzroku bezpośrednio na promienie laserowe względnie do otworu promienia laserowego 6. Może to do prowadzić do trwałego uszkodzenia oka. Proszę świadomie zamknąć oczy oraz odwró cić głowę z pola promieniowania, o ile promień laserowy trafi w państwa oko.
Zastosowanie ze statywem
□ Ustawić produkt w wybranym miejscu i wyrównać go, jak opisano w rozdziale „Ustawianie produktu”.
Włączyć produkt włącznikiem/wyłącznikiem (promień lasera) 7. Produkt dokonuje projekcji dwóch przecinających się promieni lasera na ścianę.
Wskazówka: za pomocą laserowego przełącznika wyboru 13 można wybierać między funkcją linii „LINE” lub funkcją skrzyżowanych linii „CROSS” (patrz rysunek C).
Jeśli wiązka lasera nie znajdzie się dokładnie na wymaganej wysokości, można wziąść do pomocy całówkę lub inne odpowiednie urządzenie pomiarowe, aby oznakować punkty na poziomej oraz pionowej lini na ścianie. Proszę na nowo nanieść na dowolnym miejscu określony odstęp od promienia laserowego. Proszę przy tym zwracać uwagę na dokładne pionowe usytuowanie przyrządu pomiarowego oraz posłużyć się ewentualnie poziomicą.
Zastosowanie bez statywu
□ Trzymać produkt szeroką stronę do ściany.
□ Włączyć produkt włącznikiem/wyłącznikiem (promień lasera) 7.
Wskazówka: Włączyć oświetlenie dla poziomnicy włącznikiem/wyłącznikiem (oświetlenie) 8, jeśli warunki oświetleniowe nie są wystarczające.
☐ Produkt tak ustawić, aż pęcherzyki powietrza w poziomicy 1 i 5 znajdą się dokładnie po środku między dwoma znacznikami (patrz rys. B).
□ Druga osoba może teraz zaznaczyć wymagane punkty.
Wskazówka: Produkt wyposażony jest w dwa magnesy 11. Dlatego można go nałożyć na powierzchnie, które przyciągają przedmioty magnetyczne (np. regały z żelaza).
Wskazówka: Wytadowania elektro-statyczne mogą prowadzić do błędów w funkcjonowaniu. Jeśli wystąpią takie błędy funkcjono-wania, wyjmij baterię na chwilę i zainstaluj ją ponownie.
- Konserwacja, czyszczenie i pielęgnacja
Produkt nie wymaga konserwacji aż do wymiany baterii.
Produkt czyścić jedynie na zewnątrz, za pomocą miękkiej, lekko zwilżonej ścierki. W żadnym wypadku nie należy używać cieczy ani żadnych rozpuszczalników, ponieważ powodują one uszkodzenia produktu.
Oczyścić optykę lasera za pomocą mięk- kiego pędzelka.
□ W miarę możliwości przechowywać produkt w suchym i wolnym od kurzu miejsu.
□ Wyjąć baterie i przechowywać je osobno w przypadku dłuższej nieużywalności produktu.
- Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1-7: Two-rzywa sztuczne/20-22: Papier i tek-tura/80-98: Materiały kompozytowe.

Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie/akumulatory i/lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.

Niewłaściwa utylizacja baterii/akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego!
Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie/akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysytką. W przypadku wad produktu nabywcy przystugują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinio-nego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, doko-nujemy - według własnej oceny - bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
- Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 380538_2110) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przestać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
PL SerwisPolska
Tel.: 008004911946
E-Mail: owim@lidl.pl









