PAS 5 D5 - Wkrętarka PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PAS 5 D5 PARKSIDE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące PAS 5 D5 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Wkrętarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PAS 5 D5 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PAS 5 D5 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PAS 5 D5 PARKSIDE
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
CZ
AKU ŠROUBOVÁK 4 V
Używane ostrzeżenia i symbole ..... Strona 156
Wstep ...... Strona 159
Zakres dostawy ...... Strona 160
Opis części. ...... Strona 162
Dane techniczne ...... Strona 163
Instrukcje bezpieczeństwa ..... Strona 167
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi ...... Strona 167
Instrukcje bezpieczeństwa dla wkrętarek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Redukcja wibracji i hałasu ...... Strona 177
Zachowanie w sytuacjach awaryjnych ..... Strona 178
Instrukcje bezpieczeństwa dla ładowarek ..... Strona 178
Inne zagrożenia. ...... Strona 180
Użytkowanie ...... Strona 181
Informacje o akumulatorze .... Strona 181
Zmiana kierunku obrotów ...... Strona 183
Oświetlenie LED miejsca pracy ...... Strona 183
Wymiana grotów. ...... Strona 183
Ostona przednia ...... Strona 184
Włączanie i wyłączanie ...... Strona 184
Czyszczenie i konserwacja ...... Strona 185
Konserwacja ...... Strona 186
Przechowywanie ...... Strona 186
Transport ...... Strona 186
Utylizacja ...... Strona 187
Gwarancja. ...... Strona 188
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej ...... Strona 189
Serwis...... Strona 190
Deklaracja zgodności WE...... Strona 191
| Używane ostrzeżenia i symboleW tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: | |
![]() | NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia. |
![]() | OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „Ostrzeżenie” wskazuje na zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia. |
![]() | OSTROŻNIE! Ten symbol ze słowem „Ostrożnie” wskazuje na zagrożenie o niskim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje mate lub umiarkowane obrażenia. |
![]() | UWAGA! Ten symbol ze słowem ostrzegawczym „Uwaga” wskazuje na możliwość uszkodzenia mienia. |
![]() | RADA: Ten symbol ze słowem „Rada” zawiera dalsze użyteczne informacje. |
![]() | Niebezpieczeństwo - Ryzyko porażenia prądem! |
![]() | Prąd przemienny/napięcie przemienne |
![]() | Staty prąd/napięcie |
![]() | Symbol dla produktu ze stopniem ochrony II |
![]() | Produkt stosować tylko w pomieszczeniach suchych. |
![]() ![]() | Ten symbol oznacza, że podczas użytkowania produktu należy przestrzegać instrukcji obsługi. |
| Li-Ion | Akumulator litowo-jonowy |
| no | Prędkość obrotowa bez obciążenia |
![]() | Chronić akumulator przed gorącem i bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. |
![]() | Chronić akumulator przed ogniem. |
![]() | Chronić akumulator przed wodą i wilgocią. |
| min-1 | Obroty na minutę |
![]() | Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu. |
WKRETARKA AKUMULATOROWA 4 V
Wstep
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ta wkrętarka akumulatorowa 4 V (zwana dalej „produktem” lub „elektronarzędziem”) jest przeznaczona do wkręcania i odkręcania śrub.
Narzędzi wkładanych (nasadek i grotów) używać zawsze zgodnie z przeznaczeniem! Przy zakupie i użyciu narzędzi wkładanych przestrzegać wymagań technicznych produktu (patrz „Dane techniczne”).
Oświetlenie LED miejsca pracy ^11 tego produktu zostało zaprojektowane do bezpośredniego oświetlania obszaru roboczego.
Inne zastosowania lub modyfikacje produktu są uważane za niewłaściwe i mogą powodować zagrożenia, takie jak śmierć, obrażenia i uszkodzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użycia produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego lub podobnego.
Zakres dostawy
⚠️ OSTRZEŻENIE!
Produkt i materiały opakowaniowe nie są zabawkami dla dzieci! Dzieci nie mogą bawić się plastikowymi torbami, foliami i drobnymi częściami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się!
1 Wkrętarka akumulatorowa 4 V
1 Kabel USB
30 Grotów x 25 mm
1 Metalowe pudełko do przechowywania
1 Instrukcja obstugi
30 grotów x 25 mm

3 Groty gwiazdowe: T10 T15 T20

7 Groty płaskie: SL3 SL4 SL4,5 SL5 SL5,5 SL6 SL7
1 Groty H3 sześciokątne:
2 Groty T25 T27 gwiazdowe:

7 Groty krzyżowe PZ0 PZ1 PZ2 PZ3 Pozidriv: (2x) (2x) (2x)
3 Groty sześciokątne: H4 H5 H5,5
Opis części
Przed przeczytaniem rozwinąć złożoną stronę z rysunkami. Zapoznać się ze wszystkimi funkcjami tego produktu.
(Rys. A)
1 Wskaźnik kierunku obrotów (lokręcanie śrub)
2 Dioda LED stanu akumulatora
3 Wskaźnik kierunku obrotów (dkręcanie śrub)
4 Przełącznik kierunku obrotów
5 Złącze USB typu C
6 ładowarka *
7 Złącze USB (typu A)
8 Kabel USB
9 Groty
10Przełącznik
11 Oświetlenie LED miejsca pracy
12Ostona przednia
13 Uchwyt grotów
14 Metalowe pudełko do przechowywania (niepokazane)
Dane techniczne
Wkrętarka akumulatorowa 4 V
Model: HG07075
Napięcie znamionowe: 4 V
= - - - (napięcie prądu
statego)
Napięcie ładowania: 5 V
Maksymalny prąd ładowania: 1,7 A
Akumulator (zintegrowany): Litowo-jonowy
Liczba ogniw: 1
Pojemność: 1,5 Ah
Prędkość obrotowa bez obciążenia: n _0 = 200 min ^-1
Moment obrotowy (potączenie
śrubowe twarde lub miękkie zgodnie
z normq ISO 5393):
Maks. 10 N m
Uchwyt grotów: 6,35 mm (1/4")
Do ładowania narzędzia akumulatorowego należy używać wyłącznie następującej ładowarki\*:
Informacja Wartość
Nazwa lub znak towarowy
producenta, numer rejestru
handlowego i adres
OWIM GmbH & Co. KG
HRA 721742
Stiftsbergstraße 1,
74167 Neckarsulm,
NIEMCY
Identyfikator modelu
HG06825, HG06825-BS
Informacja Wartość
Jednostka
Napięcie wejściowe 100-240 V\~
Wejściowa częstotliwość prądu
przemiennego 50/60 Hz
Napięcie wyjściowe 5,0 V
Prąd wyjściowy 1,7 A
Moc wyjściowa 8,5 W
Średnia sprawność podczas pracy 78,2 %
Zużycie energii w stanie bez
obciążenia 0,07 W
Prąd wejściowy 0,3 A
Stopień ochrony
||/回
(podwójna izolacja)
Rodzaj złącza
USB (typ A)
Czas ładowania
ok. 60
min
* ładowarki nie ma w wyposażeniu. Odpowiednia ładowarka: HG06825 / HG06825-BS
Zalecana temperatura otoczenia
Podczas ładowania:
+4 do +40 °C
Podczas pracy:
0 do +40 °C
Podczas przechowywania:
0 do +50 °C
Wartości emisji hałasu
Zmierzone wartości zostały określone zgodnie z normą EN 62841. Ważony poziom A hałasu elektronarzędzia wynosi zazwyczaj:
Poziom ciśnienia akustycznego: L pA = 55,5 dB(A)
Poziom mocy akustycznej: L _WA = 66,5 dB(A)
Niepewność K: K _pA/WA = 3 dB
Wartości emisji drgań
Wartości całkowite drgań (suma wektorowa trzech kierunków), określone zgodnie z normą EN 62841:
Przykręcanie
Wartość emisji drgań a_h:=<2,5 m/s ^2(0,912 m/s^2)
Niepewność K: = 1,5 m/s ^2
RADA
Podane całkowite wartości drgań i określone wartości emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną metodą badań i mogą być użyte do porównania jednego elektronarzędzia z drugim.
Podane wartości całkowite drgań i określone wartości emisji hałasu mogą być również wykorzystane do wstępnej oceny obciążenia.

OSTRZEŻENIE!
Emisje drgań i hałasu podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia mogą odbiegać od podanych wartości, zależnie od sposobu używania elektronarzędzia, a w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu. Starać się minimalizować wpływ wibracji i hałasu. Przyktadowe środki zmniejszające narażanie się na drgania obejmują noszenie rękawic podczas używania narzędzia i ograniczanie czasu pracy. W takim przypadku należy wziąć pod uwagę wszystkie fazy cyklu operacyjnego (na przykład czas, w którym elektronarzędzie jest wyłączone i te, w których jest włączone, ale działa bez obciążenia).

Instrukcje bezpieczeństwa
- Ogólne instrukcje bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi

OSTRZEŻENIE!
Przeczytać wszystkie instrukcje bezpieczeństwa, instrukcje użytkowania, ilustracje i dane techniczne dostarczone z tym elektronarzędziem.
Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i / lub poważne obrażenia.
Zachować wszystkie instrukcje bezpieczeństwa oraz instrukcje użytkowania do przyszłego wglądu.
Użyty w instrukcji bezpieczeństwa termin „elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych z sieci (z przewodem zasilającym) i elektronarzędzi zasilanych z akumulatora (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo pracy
a) Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze oświetlone. Nieuporządkowane lub nieoświetlone obszary robocze mogą prowadzić do wypadków.
b) Nie należy pracować z elektronarzędziem w środowisku potencjalnie wybuchowym, w którym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły.
Elektronarzędzia generują iskry, które mogą zapalić pył lub opary.
c) Podczas korzystania z elektronarzędzia trzymać z daleka dzieci i inne osoby. W przypadku rozproszenia uwagi można utracić kontrolę nad elektronarzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. Wtyczki nie wolno w żaden sposób zmieniać. Z elektrycznie uziemionymi elektronarzędziami nie używać wtyczek przejściowych. Niezmodyfikowane wtyczki i dopasowane gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Jeśli ciało jest uziemione, istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem.
c) Elektronarzędzia należy chronić przed deszczem i wilgocią. Wnikanie wody do elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) Nie używać kabla zasilającego do przenoszenia elektronarzędzia, zawieszania lub odłączania od gniazdka ściennego. Kabel zasilania trzymać z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane kable zasilające zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) Podczas pracy z elektronarzędziem na zewnątrz należy używać wyłącznie przedłużaczy przystosowanych do użytku na zewnątrz. Używanie przedłużacza przystosowanego do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeśli działanie elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu jest nieuniknione, należy zastosować zasilanie z zabezpieczeniem różnicowoprądowym. Zastosowanie wyłącznika różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osób
a) Zawsze zwracać uwagę na to, co się robi i zachowywać rozsądek podczas pracy z elektronarzędziem. Nie używać elektronarzędzia będąc zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu albo leków. Chwila nieuwagi podczas używania elektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia.
b) Nosić sprzęt ochrony osobistej i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego sprzętu ochronnego, takiego jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask ochronny lub ochrona słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzi, zmniejsza ryzyko obrażeń.
c) Unikać niezamierzonego uruchomienia. Przed przeniesieniem, podniesieniem lub podłączeniem do źródła zasilania upewnić się, że elektronarzędzia jest wyłączone. Trzymanie palca na przełączniku podczas przenoszenia lub przenoszenie włączonego elektronarzędzia to zaproszenie do wypadku.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć narzędzia regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz umieszczony w obracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia.
e) Unikać nieprawidłowej postawy. Upewniać się, że stopy są bezpieczne i zachowywać równowagę przez cały czas. Pozwala to lepiej kontrolować elektronarzędzie w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Nosić odpowiednią odzież. Nie nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i odzież należy trzymać z dala od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części.
g) Jeśli istnieje możliwość zainstalowania odpylaczy lub urządzeń do gromadzenia pyłu, to muszą być one podłączone i używane prawidłowo. Używanie odpylacza może zmniejszyć zagrożenie pyłem.
h) Nie dopuszczać, aby wiedza zdobyta podczas częstego używania elektronarzędzia była przyczyną utraty czujności i ignorowania zasad bezpieczeństwa dotyczących elektronarzędzi.
Nieostrożne działanie może w ułamku sekundy doprowadzić do poważnych obrażeń.
Używanie i konserwacja elektronarzędzia
a) Nie przeciązać elektronarzędzia. Używać elektronarzędzia odpowiedniego do wykonywanej pracy. Odpowiednie elektronarzędzie wykona zadanie lepiej i bezpieczniej w zakresie, do którego zostało zaprojektowane.
b) Nie używać elektronarzędzia, którego przełącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i musi być naprawione.
c) Przed dokonaniem regulacji urządzenia, wymianą narzędzia wkładanego lub odłożeniem elektronarzędzia należy odłączyć wtyczkę od gniazdka ściennego i / lub wyjąć wymienny akumulator. To zabezpieczenie chroni przed niezamierzonym uruchomieniem elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalać, aby elektronarzędzie było używane przez osoby, które nie znają tego elektronarzędzia lub nie przeczytały niniejszej instrukcji. Elektronarzędzia są niebezpieczne, gdy są używane przez niedoświadczonych ludzi.
e) Zachowywać ostrożność podczas używania elektronarzędzi i narzędzi wkładanych. Sprawdzać, czy części ruchome działają prawidłowo i nie zacinają się, czy nie są zepsute lub uszkodzone w stopniu, wykluczającym poprawne funkcjonowanie elektronarzędzia. Przed użyciem elektronarzędzia należy naprawić uszkodzone części. Wiele wypadków spowodowanych jest przez żle konserwowane elektronarzędzia.
f) Narzędzia tnące muszą być ostre i czyste. Starannie konserwowane narzędzia tnące o ostrych krawędziach tnących są mniej podatne na zakleszczenie i łatwiejsze w prowadzeniu.
g) Elektronarzędzia, akcesoria, narzędzia wkładane, itp. powinny być używane zgodnie z tymi instrukcjami. Pod uwagę należy brać warunki i pracę, jaką należy wykonać. Używanie elektronarzędzi do innych celów niż zamierzone może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
h) Uchwyty i powierzchnie chwytne utrzymywać w stanie suchym, czystym i wolnym od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne nie zapewniają bezpiecznej obsługi i kontroli elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
Używanie i obsługa narzędzia bezprzewodowego
a) Akumulatory ładować tylko za pomocą ładowarek zalecanych przez producenta. ładowarka odpowiednia dla określonego typu akumulatora może spowodować pożar podczas używania z innym akumulatorem.
b) W elektronarzędziach używać tylko odpowiednich akumulatorów. Użycie innych akumulatorów może spowodować obrażenia lub pożar.
c) Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych metalowych przedmiotów, które mogłyby spowodować zwarcie styków. Zwarcie między stykami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
d) Nieprawidłowo używany akumulatora może spowodować wycieki płynu. Unikać kontaktu z płynem. W razie przypadkowego kontaktu spłukać wodą. Jeśli płyn dostanie się do oczu, zasięgnąć dodatkowej pomocy medycznej. Wyciekający z akumulatora płyn może spowodować podrażnienie skóry lub poparzenia.
e) Nie używać uszkodzonego lub zmodyfikowanego akumulatora. Uszkodzone lub zmienione akumulatory mogą zachowywać się w nieprzewidziany sposób i spowodować pożar, wybuch lub obrażenia.
f) Nie narażać akumulatora na działanie ognia ani innych źródeł ciepła. Ogień lub temperatura powyżej 130 °C może spowodować wybuch.
g) Przestrzegać wszystkich instrukcji ładowania i nigdy nie ładować akumulatora ani narzędzia bezprzewodowego poza zakresem temperatur podanym w instrukcji obsługi. Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem temperatur może zniszczyć akumulator i zwiększa ryzyko pożaru.

OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nigdy nie ładować baterii jednorazowych.



Chronić akumulator przed ciepłem, np. również od bezpośredniego światła słonecznego, ognia, wody i wilgoci.
Stwarza to niebezpieczeństwo wybuchu.
Serwis
a) Elektronarzędzie powinno być naprawiane tylko przez wykwalifikowany personel i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Zapewnia to utrzymanie bezpieczeństwa elektronarzędzia.
b) Nigdy nie serwisować uszkodzonych akumulatorów. Wszystkie czynności związane z konserwacją akumulatorów powinny być wykonywane wyłącznie przez producenta lub autoryzowane centrum serwisowe.
Instrukcje bezpieczeństwa dla wkrętarek
a) Elektronarzędzie należy trzymać za izolowane powierzchnie uchwytu podczas wykonywania prac, w których śruba może stykać się z ukrytym okablowaniem. Kontakt śruby z przewodem pod napięciem może spowodować przeniesienie napięcia na metalowe części urządzenia i porażenie prądem.
b) Zabezpieczać obrabiany przedmiot. Obrabiany przedmiot jest trzymany pewniej w przyrządzenie lub w imadle niż za pomocą dłoni.
c) Mocno trzymać elektronarzędzie. Podczas dokręcania i odkręcania śrub może na krótko wystąpić opór.
d) Wyłączyć produkt natychmiast, jeśli narzędzie zostanie zablokowane podczas użytkowania.
Należy być przygotowanym na silny opór, ponieważ może on spowodować odrzut.
e) Podczas przerw w pracy, w czasie transportu lub przechowywania urządzenia przełącznik zmiany kierunku obrotów zawsze ustawiać w pozycji środkowej (zablokowany). Zapobiega to niezamierzonemu uruchomieniu elektronarzędzia.
- Redukcja wibracji i hałasu
Ograniczyć czas użytkowania, korzystać z trybów niskiego poziomu wibracji i niskiego poziomu hałasu oraz nosić osobiste wyposażenie ochronne, aby zmniejszyć wibracje i hałas.
Poniższe środki pomagają zmniejszyć ryzyko związane z drganiami i hałasem:
Używać produktu tylko zgodnie z jego przeznaczeniem i zgodnie z opisem w tej instrukcji.
Upewnić się, że produkt jest w dobrym stanie i dobrze utrzymany.
Używać narzędzi wkładanych odpowiednich dla tego produktu i upewniać się, że są w dobrym stanie.
Trzymać produkt bezpiecznie za uchwyty lub powierzchnie chwytne.
Utrzymywać produkt zgodnie z instrukcjami i zapewniać odpowiednie smarowanie (jeśli dotyczy).
Planować pracę tak, aby produkty o wysokiej wibracji były używane przez dłuższy okres czasu.
Zachowanie w sytuacjach awaryjnych
Zapoznać się z użytkowaniem tego produktu z pomocą niniejszej instrukcji obsługi. Zapamiętać instrukcje bezpieczeństwa i stosować się do nich. Pomaga to uniknąć ryzyka i niebezpieczeństwa.
Zawsze zachowywać czujność korzystając z tego produktu, aby wcześniej wykryć niebezpieczeństwo i podjąć odpowiednie działania. Szybka interwencja może zapobiec poważnym obrażeniom i uszkodzeniu mienia.
W przypadku awarii należy natychmiast wyłączyć produkt i odłączyć go od zasilania. Przed ponownym uruchomieniem powinien być sprawdzony przez wykwalifikowanego technika i naprawiony w razie potrzeby.
Instrukcje bezpieczeństwa dla ładowarek
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmystowych lub umystowych lub osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane lub pouczone o bezpiecznym użyciu urządzenia i wynikających z niego niebezpieczeństwach.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenia i prac konserwacyjnych nie mogą przeprowadzać dzieci pozostawione bez nadzoru.
Nie ładować baterii jednorazowych. Naruszenie tej rady prowadzi do zagrożeń.
Części elektryczne chronić przed wilgocią. Nigdy nie zanurzać w wodzie lub innych płynach, aby uniknąć porażenia prądem. Nie trzymać urządzenia pod bieżącą wodą. Postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi czyszczenia, konserwacji i naprawy.
Urządzenie nadaje się tylko do użytku w pomieszczeniach.
Inne zagrożenia
Nawet jeśli używasz tego produktu poprawnie, istnieje potencjalne ryzyko obrażeń ciała i uszkodzenia mienia. Następujące niebezpieczeństwa mogą wystąpić w związku ze strukturą i konstrukcją tego produktu, w tym między innymi:
Uszkodzenia zdrowia wynikające z emisji drgań, jeśli produkt jest używany przez dłuższy czas, niewłaściwie obstugiwany i konserwowany.
Urazy i uszkodzenia mienia spowodowane przez wadliwe narzędzia tnące lub nagłe uderzenie w ukryty przedmiot podczas użytkowania.
Ryzyko obrażeń i szkód materialnych spowodowanych przez latające przedmioty.
RADA
Ten produkt wytwarza pole elektromagnetyczne podczas pracy! W pewnych okolicznościach pole to może mieć wpływ na aktywne lub pasywne implanty medyczne! Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo poważnych lub śmiertelnych obrażeń, przed użyciem produktu zaleca się, aby osoby z implantami medycznymi skonsultowały się z lekarzem i producentem implantu medycznego!
Użytkowanie
- Informacje o akumulatorze
Zintegrowany akumulator jest częściowo naładowany w chwili dostawy. Akumulatory litowo-jonowe można ładować w dowolnym momencie bez wpływu na ich żywotność. Przerwanie procesu ładowania nie powoduje uszkodzenia akumulatora.
Jeśli podczas użytkowania dioda LED stanu akumulatora 2 świeci kolorem czerwonym, to pojemność akumulatora jest mniejsza niż 30 % i akumulator musi być doładowany.
Nigdy nie ładować produktu w temperaturze otoczenia poniżej +4 °C lub powyżej +40 °C. Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu, a temperatura otoczenia powinna wynosić od 0 °C do +50 °C.
Ten produkt zawiera wbudowany akumulator, który nie jest niewymienialny przez użytkownika. Usunięcie lub wymiana akumulatora musi być wykonana przez producenta, autoryzowany serwis lub osobę o odpowiednich kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia. Podczas utylizacji tego produktu należy pamiętać, że ten produkt zawiera baterię.
Rozpoczynanie ładowania
(Rys. B)
Do złącza USB (typu A) 7 ładowarki 6 podłączyć kabel USB 8.
■ Drugi koniec kabla USB 8 podłączyć do złącza USB typu C 5.
■ ładowarke 6 podłączyć do gniazdka sieciowego.
Dioda LED stanu akumulatora 2 sygnalizuje stan naładowania:
Dioda LED stanu akumulatora 2 Stan naładowania
Czerwony ładowanie w toku
Zielony Akumulator naładowany
RADA: Podczas ładowania można używać oświetlenia LED miejsca pracy 11. Uchwyt lekko nagrzewa się podczas ładowania i jest to normalne zjawisko.
Kończenie ładowania
Kabel USB 8 odłączyć od produktu.
■ ładowarke 6 wyjąć z gniazdka sieciowego.
Zmiana kierunku obrotów
Nacisnąć przełącznik kierunku obrotów 4, aby ustawić kierunek obrotów (rys. C):
| Przełącznik naciśnięty w | Kierunek | Wskaźnik kierunku obrotów | |
| W prawo (b) | Dokręcanie śrub | ![]() | 1 |
| W lewo (a) | Odkręcanie śrub | ![]() | 3 |
Oświetlenie LED miejsca pracy
Przełącznik kierunku obrotów 4 ustawić w położeniu środkowym, aby jednakowo wystawał z obu stron.
Oświetlenie LED miejsca pracy ^11 tego produktu można włączyć oddzielnie, aby bezpośrednio oświetłało obszar roboczy.
Włączanie oświetlenia LED miejsca pracy11: Nacisnąć przełącznik 10.
■ Wyłączanie oświetlenia LED miejsca pracy11: Zwolnić przełącznik 10.
Wymiana grotów
Wyciągnąć grot 9. Do uchwytu grotów 13 włożyć grot innego typu (rys. D).
RADA: Groty są oznakowane zgodnie z ich wymiarami i kształtem. W przypadku braku pewności należy wypróbować dany grot, aby sprawdzić, czy mieści się w łbie śruby bez luzu.
Ostona przednia
Ostone przednią 12 można zdjąć w celu zamocowania innych nasadek dostępnych w naszym serwisie (rys. E, F):
A1 Nasadka o regulowanym momencie obrotowym
A2 Nasadka mimośrodowa
A3 Nasadka kątowa
A4 Nasadka do cięcia
Włączanie i wyłączanie
Włączanie i wyłączanie Działanie
| Włączanie | Wcisnąć przełącznik10i przytrzymać w tej pozycji.Oświetlenie LED miejsca pracy11włączy się. |
| Wyłączanie | Zwolnić przełącznik10.Oświetlenie LED miejsca pracy11zgaśnie. |
- Czyszczenie i konserwacja
■ Przed czyszczeniem lub przeprowadzaniem konserwacji:
–Przełącznik kierunku obrotów 4 ustawić w pozycji środkowej. Zapobiega to niezamierzonemu włączeniu.
-Odłączyć kabel USB 8.
-Wyjąć bit 9.
-ładowarkę 6 wyjąć z gniazdka sieciowego.
Upewniać się, że żadne ciecze nie dostaną się do wnętrza produktu.
Zawsze utrzymywać produkt w czystości, suchy i wolny od oleju lub smarów.
Po każdym użyciu i przed schowaniem usuwać kurz.
Regularne prawidłowe czyszczenie pomaga zapewnić bezpieczne użytkowanie i wydłuża żywotność produktu.
Produkt czyścić suchą szmatką. W trudno dostępnych miejscach używać miękkiej szczotki.
W szczególności, za pomocą szmatki i miękkiej szczotki, usuwać brud i kurz z otworów wentylacyjnych.
Otwory wentylacyjne muszą być zawsze czyste.
RADA
Do czyszczenia produktu nie należy używać chemicznych, alkalicznych, ściernych ani agresywnych środków czyszczących lub dezynfekujących, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnie.
Konserwacja
Przed i po każdym użyciu: Sprawdzić produkt i końcówki grotów 9 pod kątem zużycia i uszkodzeń.
W razie potrzeby zmienić akcesoria (patrz akapit „Wymiana grotów”).
Należy zwracać uwagę na wymagania techniczne (patrz akapit „Dane techniczne”).
Przechowywanie
Przełącznik kierunku obrotów 4 ustawić w pozycji środkowej. Zapobiega to niezamierzonemu włączeniu.
Produkt należy przechowywać w suchym miejscu, z dala od bezpośredniego działania promieni słonecznych, najlepiej w metalowym pudełku do przechowywania 14.
- Transport
Ten produkt zawiera akumulator litowo-jonowy i dlatego podlega przepisom prawnym dotyczącym substancji niebezpiecznych. Użytkownicy mogą transportować produkt z wbudowanym akumulatorem drogami lądowymi lub drogą morską bez specjalnych wymagań.
Podczas transportu przez osoby trzecie (np. linie lotnicze, kurier, przewoźnik) opakowanie i etykietowanie podlega specjalnym wymogom. W przypadku transportu przez osoby trzecie należy skonsultować się z ekspertem do spraw towarów niebezpiecznych.
Produkt przewozić w metalowym pudełku do przechowywania 14.
i RADY:
Zintegrowany akumulator litowo-jonowy powinien być usuwany wyłącznie przez przeszkolony lub wykwalifikowany personel. W celu wyjęcia akumulatora z obudowy należy go rozładować, a następnie konieczne jest poluzowanie śrub obudowy. Złącza na akumulatorze muszą być indywidualnie odłączone i zaizolowane.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe.

Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.

Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego!
Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysytką. W przypadku wad produktu nabywcy przystugują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy - według własnej oceny - bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części tamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
- Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 384760_2107) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przestać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.

Serwis
PL
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
E-Mail: owim@lidl.pl
CE
● Deklaracja zgodności WE
PARKSIDE Wkrętai akumulatorowy
Oznaczenie modelu:
H907075
Wymieriony powyżej przedniot niniejzej deklaracji jest zgodny z odnolnymi wynaganiami unjjnego prawidawstwa harmonizacyjnego:
Odwolania do odnośnych norm zharmonizowanych, które zastosowano, lub do innych specyfiliacji technicanych, w stosunku do innych deklarowana jest spadności:
| Nr / Częlci |
| Directive 2006/42/EC |
| EN 62841-1:2015 |
| EN 62841-1-2:2014 |
| Directive 2014/30/EU |
| EN 55014-1:2017 |
| EN 55014-1:2015 |
| ENIEC 61000-3-2:2019 |
| EN 61000-1-3:2013/A1:2019 |
Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrekywą Parlamentu europejskiego i Rady 2011/05/UE z dnia 8 czerwca 2011. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych subsienacji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym:
| Nr / Czękci |
| Dyrektywa 2011/65/UE |
| EN IEC 63000:2018 |
Podpisano przez lub w imieniu:
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Niemcy Niniejsza deklaracja działalności wydanszostaje na wyłączeną odpowiedzialność producenta
Tlumaczenie originalnej déleracji zgodności

text_image
Neckarsulm 24.09.2021 Miejsce Data Bewjamin Steeb Managing Director John Bucchmidt Authorised SignatoryP
1 Šestihranné bity: H3
2 Bity Torx: T25 T27

7 Phillips bity: PHO
PH1 PH2 PH3
(2x) (2x) (2x)
3 Torx bity: T10 T15 T20

2 Torx bity: T25 T27

7 Pozidriv bity: PZO
PZ1 PZ2 PZ3
(2x) (2x) (2x)
3 Šest'hranné bity: H4 H5 H5,5

















