XFL-QX-YW07 - Medyczne krzesło transferowe Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia XFL-QX-YW07 Vevor w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące XFL-QX-YW07 Vevor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Medyczne krzesło transferowe w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję XFL-QX-YW07 - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. XFL-QX-YW07 marki Vevor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI XFL-QX-YW07 Vevor
Techniczny Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Przeniesienie pacjenta C włosy
MODELE: XFL-QX-YW07
Uwaga: Zdjęcie produktu ma charakter poglądowy, decydujące znaczer mają rzeczywiste szczegóły.
Dziękujemy bardzo za wybranie tego Przeniesienie pacjenta C włosy Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję. Zawarte w niej informacje pomogą w osiągnięciu najlepszych możliwych rezultatów.
Operation safety
Prosimy o umieszczenie niniejszej instrukcji w miejscu, w którym będzie można ją łatwo sprawdzić, i o jej właściwe przechowywanie. Niniejsza instrukcja obsługi wyraźniewskazuje sposób korzystaniaz urządzenia.sprzętuwsposób bezpiecznyi prawidłowy, zapobiegający jakimkolwiek szkodom lub straty materialne poniesione przezCiebiei innych.
Ostrzeżenie
- Podczas ładowania tego produktu należy używać odpowiedniego adaptera. 2. Nie zaleca się używania tego krzesła pod prysznicem, jeśli jest to konieczne. należy wyłączyć zasilanie i założyć wodoodporną osłonę na ładowarkę port.
- Podczas ładowania kontrolka na adapterze będzie świecić na czerwono, ładowanie zostanie przerwane. automatycznie po pełnym naładowaniu akumulatora, a światło włączy się zielony.4.
Konserwację tej maszyny należy wykonywać profesjonaliści.

Zakaz
-
Nie otwieraj pojemnika na baterie podczas ładowania.
-
Nie używaj produktu podczas ładowania.
- Nie używaj go, jeśli waga przekracza 150 kg.
- Nie umieszczaj urządzenia w miejscu, w którym dzieci mogą go dotknąć, aby uniknąć obrażeń. 5. Zabrania się używania urządzenia, gdy w pobliżu znajdują się przedmioty. blokując go, w przeciwnym razie maszyna zostanie uszkodzona
*Nasza firma nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub szkody spowodowane operacja ignorująca ostrzeżenie i uwagę. Proszę zwrócić uwagę na.
Product introduction
Przeznaczenie
Elektryczny fotel transportowy to urządzenie pielęgniarskie, które pomaga osobom niepełnosprawnym ludzie poruszający się bez barier, przeznaczony na krótkie odległości przenoszenie i pielęgniarstwo rehabilitacyjne. Opiekunowie mogą przenosić pacjentów, dzięki łatwemu sterowaniu przyciskiem windy, co poprawia jakość opieki pielęgniarskiej znacznie zwiększyć wydajność. It pomaga opiekunom w przenoszeniu pacjentów, którzy są nieruchomoły w samochodzie, salonie, toalecie i łazienice. Podsumowując, może znacznie zmniejszyć intensywność opieki pielęgniarskiej dla opiekunów i obniżyć koszty opieki pielęgniarskiej ryzyko wtórnych obrażeń w trakcie transferu.
Otoczenia temperatura zakres: +10°C\~+40°C Wilgotność względna zakres: 30%\~75% Zakres ciśnienia atmosferycznego: 700hPa\~1060hPa Brak materiałów żracych i palnych, suche i mniej zakurzone wnętrze
◆Środowisko przechowywania:
Temperatura otoczenia: 0°C\~+50°C, wilgotność względna: s93%, ciśnienie atmosferyczne: 500hPa\~1060hPa, brak gazów żrácych, pomieszczenie dobrze wentylowane.
◆Podczas transportu i przechowywania należy obchodzić się z nim ostrożnie i nie rzucać lub upuszczać przedmioty.
Nie przechowuj urządzenia w miejscu, w którym istnieje ryzyko rozchlapania cieczy.
Product parameter
| Model | XFL-QX-YW07 | ![]() |
| Kolor | Biały + czarny | |
| Zakres podnoszenia | 350 mm | |
| Klasa wodoodporności | IPX44 | |
| Maksymalne obciążenie | ≤ 150 kg (330 funtów) | |
| Rozmiar produktu | 960x600x945 mm |
Part List

| 1.Oparcie x1 | 2. Komponent ramki x1 |
| 3.Noga stojąca x2 | 4.kieszeń na siedzeniu x1 |
| 5.kiesze ńna siedzeniu (zotworami) x1 | 6. Zasilacz x1 |
| 7.Złącza montażowe x 1 zestaw |
1.1 Najpierw odkręć śruby zamontowane fabrycznie po obu stronach ra a następnie śruby zamontowane fabrycznie na lewej i prawej nodze.

1.2 Następnie zamontuj dwie nogi na ramie (zwróć uwagę na kolejność
montażu lewej i prawej nogi), po czym połącz dwa korbowody z pods ramy, montaż wykonaj tak, jak pokazano na rysunku.
(Zwróć uwagę na kolejność lewej i prawej strony)

1.3 Obróć poręcz ramy do pozycji ustalonej, zamontuj poduszkę siedzi zapnij klamrę zabezpieczającą przed wchodzeniem i na koniec zamontu oparcie. Zakończ.

flowchart
graph TD
A["Step 1: Leg Movement"] --> B["Step 2: Hand Pulling"]
B --> C["Step 3: Leg Position"]
C --> D["Step 4: Chair Position"]
D --> E["Step 5: Chair Seat"]
E --> F["Step 6: Chair Seat"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333

Po naładowaniu można go normalnie używać. Można go regulować w i w dół. Można przesuwać na odpowiednią wysokość. Przed użyciem należy upewnić się, że wrzeciono ramy jest włożone, aby zapewnić bezpieczeństwa. Zgodnie z wysokością produktu naciśnij przycisk w gór do odpowiedniej wysokości, zwolnij i zatrzymaj. Jeśli klucz nie zostanie zwolniony, produkt automatycznie zatrzyma się w najwyższym punkcie. Zasilacz zaprojektowany dla tego produktu jest zasilaczem niskonapięciowym, proszę mieć pewność.
Uwaga: Na obudowie baterii znajduje się wyświetlacz mocy. Regularnie sprawdzaj wyświetlacz mocy na monitorze i ładuj go na czas.

W przypadku awarii skontaktuj się z naszym personelem obsługi posprzedażowej lub zaloguj się na naszą oficjalną stronę internetową, uzyskać informacje kontaktowe. Dzięki zaufaniu naszego personelu technicznego rozwiążemy problem. Jeśli nie będziemy w stanie rozwiąz tego problemu, zwrócimy go producentowi bezpłatnie. Jeśli okres
gwarancji dobiegnie końca lub zostanie spowodowany przez personel,
nasza firma nie udzieli bezpłatnej gwarancji. Wymagane są materiały i wysyłka.
Maintenance
Ostrzeżenie: Nie rozmontowuj i nie naprawiaj urządzenia bez zgody producenta.
Zaleca się przetarcie pierścienia siedziska miękką bawełnianą ściereczka alkoholem przed użyciem i zdezynfekowanie go po czyszczeniu. Skorup przenośnika i akcesoria należy czyścić alkoholem medycznym lub innyn niekorozyjnymi środkami dezynfekującymi.
Ostrzeżenie:
Podczas czyszczenia i dezynfekcji nie należy ładować ani używać urządzenia.
Zabrania się mycia i dezynfekcji maszyny transferowej oraz akcesoriów płynach.
Do czyszczenia dźwigni zmiany biegów i akcesoriów zabrania się stosowania żrácych detergentów.
Zabrania się stosowania żracych środków dezynfekujących do dezynfekc maszyny ruchomej i jej osprzętu.
Dopiero po wyschnięciu detergentu i środka dezynfekującego można używać dźwigni zmiany biegów i akcesoriów.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je
regularnie wyjmować i ładować, aby uniknąć uszkodzenia akumulatora.
- Nie podłączaj zasilania zawsze podczas procesu. Przynajmniej raz w tygodniu należy używać baterii do pracy i do momentu jej wyczerpania należy upewnij się, że bateria jest ładowana, gdy bateria jest rozładow Chociaż lit bateria nie ma efektu pamięci, co wydłuża jej żywotność.2. Należy zniszczyć baterię zgodnie z odpowiednimi lokalnymi przepisami, gdy maszyna jest złomowana.
- Po użyciu maszyny nie ma potrzeby czyszczenia i konserwacji za każdym razem . można używać normalnie po naładowaniu, gdy akumulator nie jest zasilany. Jeśli okaże się, że wystąpią drgania pod podnoszenia się lub opadania maszyny, dotknij elektrycznego oleju smarującego oba długie wałki.
- Po pewnym czasie użytkowania produktu należy sprawdzić, czy śruł każdej z nich są dokręcone. części są luźne. Jeśli występuje jakikolwi luz, należy go na czas dokręcić.
- Wewnętrzne zasilanie tego produktu to zasilacz niskiego napięcia pr stałego. Jeżeli jest woda na powierzchni ciała, można ją osuszyć ręcznikiem. Nie bulgotać w wodzie bezpośrednio.
CORRECT DISPOSAL

Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiodopadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych w ten sposób nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, należy je oddać do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
BATTERY DISPOSAL

Aby zminimalizować zagrożenia dla zdrowia i środowiska po zakończeniu okresu użytkowania produktu, przepisy dotyczące zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz dyrektywa w sprawie zużytych baterii wymagają, aby ten produkt został przekazany do odpowiedniego punktu zbiórki, do którego zostanie on wysłany w celu wyjęcia baterii i poddania odpowiedniemu recyklingowi. Aby uzyskać więcej informacji na temat recyklingu i bezpiecznej utylizacji zużytych baterii w Twojej okolicy, skontaktuj się z lokalnymi władzami.
XIANG FALI TECHNOLOGY (XIAMEN) CO.LTD
Adres: Piętro 5, nr 63, Pingcheng North Road, dzielnica Haicang
Xiamen Fujian, CN 361026
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWO
NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anahe
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
| UK | REP |
YH CONSULTING LIMITED.
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji
