SS-006 - Filtr wody Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SS-006 Vevor w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SS-006 Vevor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Filtr wody w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SS-006 - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SS-006 marki Vevor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SS-006 Vevor
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
WODA ODWRÓCONEJ OSMOZY
SYSTEM FILTRACJI
MODEL:SS-001/SS-002/SS-003/SS-004/SS-005/SS-006
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii oferowanych przez nas narzędzi. Uprzejmie przypominamy, aby przy składaniu zamówienia dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
WODA ODWRÓCONEJ OSMOZY
SYSTEM FILTRACJI
MODEL:SS-001/SS-002/SS-003/SS-004/SS-005/SS-006

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
![]() | Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. |
![]() | Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych w ten sposób nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je oddać do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. |
![]() | Informacje FCC:UWAGA: Zmiany lub modyfikacje wykonane bez wyraźnej zgody strony odpowiedzialnej za zgodność mogą spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania ze sprzętu!To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega następującym dwóm warunkom: 1) Ten produkt może powodować szkodliwe zakłócenia.2) Produkt ten musi być odporny na wszelkie zakłócenia, w tym zakłócenia mogące powodować niepożądane działanie.OSTRZEŻENIE: Wszelkie zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania z produktu.Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych.Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej i jeśli nie zostanie zainstalowany i używany zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, żezakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli to produkt powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze sygnału radiowego lub telewizyjnego odbiór, który można sprawdzić wyłączając produkt i zachęcamy użytkownika do próby poprawienia błędu zakłócenia przez jeden lub więcej z następujących środków: • Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej. • Zwiększenie odległości między produktem a odbiornikiem. • Podłączenie produktu do gniazdka w innym obwodzie niż to, do czego podłączony jest odbiornik.• W celu uzyskania informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym. pomoc. |
Sprawy wymagające uwagi
Ważna informacja dotycząca bezpieczeństwa
- Podczas wytwarzania wody przez produkt wystąpią lekkie wibracje i dźwięk, co jest zjawiskiem normalnym.
- Gdy jakość wody wlotowej nie spełnia wymagań wodociągowych
Zgodnie z normami, przed produktem powinno zostać zainstalowane urządzenie do wstępnej obróbki. - Ciśnienie wody wlotowej tego oczyszczacza wody wynosi 0,1-0,4 MPa. Jeśli ciśnienie wody wlotowej ciśnienie wody nie spełnia wymagań, proszę sprawdzić
Należy zainstalować urządzenie zwiększające ciśnienie lub dekompresujące. - W przypadku awarii maszyny należy odciąć dopływ prądu i wody.
natychmiast. Nie pozostawiaj uszkodzonej maszyny w działaniu Status. - Nie używaj innych części bez zgody producenta. Jeśli maszyna się zepsuje, gwarancja wygasa automatycznie
Zatrzymywać się. - Zainstaluj i używaj zgodnie z instrukcją produktu.
-
Naprawę tego produktu można wykonać wyłącznie w autoryzowanym serwisie producenta. centrum. Jeśli wybierzesz nieautoryzowane centrum napraw, Łatwo spowodować inne niebezpieczne czynniki.
-
Należy regularnie czyścić i wymieniać element filtrujący.
- Podczas wymiany elementu filtrującego należy odłączyć zasilanie i zamknąć
Zawór kulowy trójdrożny dopływu wody.
- Gdy maszyna wymaga czyszczenia, nie należy bezpośrednio spryskiwać jej wodą.
Wyczyść maszynę lub włóż oczyszczacz wody do wody, aby go wyczyścić.
- Nie należy używać płynów lotnych, takich jak alkohol, benzyna, rozcieńczalnik do farb i inne materiały do wycierania powierzchni maszyny.
- Nie należy wywierać zbyt dużego nacisku ani uderzeń na produkt.
- Nie należy używać źródeł wody o temperaturze wyższej niż 5-38 °C, aby nie obniżyć jej wartości użytkowej. żywotność elementu filtrującego.
- Gdy temperatura wody spadnie poniżej 5°C, zamknij trójnik dopływu wody, otwórz kran i spuszczaj wodę przez około 1 minutę, aby była czysta
Woda wewnątrz maszyny jest odprowadzana z wody skoncentrowanej rurę, aby zapobiec uszkodzeniu maszyny przez lód.
- Unikaj przechowywania w miejscach narażonych na silne działanie promieni słonecznych, które mogą łatwo powodują starzenie się podzespołów oczyszczacza wody.
Ostrzegać
- Adapter należy zamontować pionowo na ścianie lub płycie szafki. Nie należy umieszczać go płasko na spodzie szafki.
- Nie używaj uszkodzonych zasilaczy, wtyczek i poluzowanych gniazdek.
- Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, w celu uniknięcia niebezpieczeństwa należy go wymienić.
wyznaczony przez profesjonalnego technika ds. konserwacji posprzedażowej
Wymień.
- Nie dotykaj wtyczki mokrymi rękami.
- Nie używać pod wysokim ciśnieniem wody.
- Nie umieszczaj w pobliżu materiałów łatwopalnych, wybuchowych, lotnych i silnie magnetycznych.
Oczyszczacz wody.
- Dzieci i osoby niepełnosprawne powinny używać tego produktu zgodnie z
pod nadzorem ich opiekunów.
- Oprócz techników ds. konserwacji, nie mogą przebywać tam również inne osoby.
rozłożony, konserwacja, w celu uniknięcia spowodowania pożaru,
Porażenie prądem.
- Użyj nowego zespołu węża dostarczonego z oczyszczaczem. Stary wąż Montażu nie można ponownie użyć.
A. Produkty i akcesoria
| Zdjęcie | Nazwa | Zdjęcie | Nazwa |
![]() | 2 filtry elementy | ![]() | specyfikacja |
![]() | kran | ![]() | Moc adapter |
![]() | Wlot wody trójdrożny zawór kulowy | ![]() | Szybki złącze |
![]() | 1/4" anty-upadek klips | ![]() | 3/8" klips antypoślizgowy |
![]() | Biały Rurka PE 3/8" | ![]() | Biały Rurka PE 1/4" |
B. Schemat funkcjonalny

flowchart
graph TD
A["Filter life indicator"] --> B["①"]
C["Power indicator light"] --> D["②"]
E["Operation"] --> F["●"]
G["Integrated PCF3in1 Polypropylene carbon rod Composite filter element(PCF)"] --> H["●"]
I["Integrated reverse osmosis membrane Composite filter element"] --> J["●"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#ccf,stroke:#333
style G fill:#ccf,stroke:#333
style I fill:#ccf,stroke:#333

flowchart
graph TD
A["Concentrated water"] --> B["Municipal tap water"]
B --> C["Water inlet three-way ball valve"]
C --> D["Power source"]
D --> E["Concentrated water"]
E --> F["Pure water"]
F --> G["flooding"]
G --> H["Pure water"]
H --> I["Drain pipe floor drain"]
I --> J["Pure water"]
J --> K["Actual object shall prevail"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style K fill:#ccf,stroke:#333
C. Nazwa elementu filtrującego i zalecany cykl wymiany

text_image
1.Integrated PCF3in1 Polypropylene carbon rod Composite filter element(PCF)1

| Element filtrujący | 1 | 2 |
| Element filtrujący nazwa | Zintegrowany pręt węglowy z polipropylenu PCF3in1 Element filtrujący kompozytowy (PCF) | Zintegrowana membrana odwróconej osmozy Element filtrujący kompozytowy |
| Funkcja filtra | Skuteczne usuwanie osadów, rdzy i zawiesin z wody, pozostałości chloru i zapachu; Skuteczna poprawa smaku wody, absorpcja różnych zapachów w wodzie. | Woda filtrowana arsen, kadm, chrom (sześciowartościowy), ołów, fluor, azot azotanowy, czterochlorek Węgiel, trichlorometan |
| Funkcja filtra | Skutecznie usuwa osad, rdzę i zawiesinę z substancja resztkowa woda chlor i zapach; Skuteczny udoskonalenie prętów węglowych Smak wody, wchłanianie różnych zapach koloru w wodzie. | Filtruj wodę arsen, kadm, chrom (sześciowartościowy), Ołów, fluorek, azotan azot, czterochlorek Węgiel, trichlorometan |
| Zalecony wymiana cykl | 6 do 12 miesięcy | 24 do 36 miesięcy |
| Zalecony wymiana cykl | 6 do 12 miesięcy | 24 do 36 miesięcy |
! Zaleca się, aby cykl wymiany elementu filtrującego był oczekiwany cykl, ze względu na słabą jakość wody, temperaturę wody i zastosowanie w różnych regionach Rzeczywisty cykl serwisowy jest inny. Zalecany cykl wymiany służy wyłącznie celom informacyjnym.
D. Metoda instalacji
- Otwórz opakowanie i wyjmij hosta i pakiet części. 2. Sprawdź korpus maszyny, walizki i numery seryjne gwarancji.
są spójne.
- Potwierdź położenie i przestrzeń całej maszyny i zarezerwuj
gniazdo
dwubolcowe. 4, sprawdź ciśnienie wody, wymagania dotyczące ciśnienia wody: 0,1-0,4
" ! Przed instalacją należy zamknąć dopływ wody, aby zapobiec jej wyciekaniu.
E. Metoda instalacji
- Zamontuj trójdrożny zawór kulowy wlotu wody

text_image
Wąż zimnej wody Uszczelka Zawór kulowy trójdrożny wlotu wody Uszczelka Zawór zimnej wody Nakrętka zaworu kulowego Rura PE 3/8"F. Instalacja kranu 1.
Kran należy włożyć do otworu zarezerwowanego w zlewie. Użyj pasujących podkładek i nakrętek z panelu zlewu. Dokręć spód, aby kran był zamocowany w wodzie w szczelinie.

text_image
uszczelka nakrętka Dokreć nakrętkę- Włóż szybkozłączkę 1/4" w dolną część pręta gwintowanego.
| ①—↑② | Szybkie łączenie 1/4" Włóż szybkozłączkę 1/4" |
- Wciśnij rurkę PE 1/4" do szybkozłączki 1/4".
| ① ② | port Rura PE |
- Włóż rurkę PE 1/4" do dolnej części, a następnie wyciągnij ją, zaciśnij w zabezpieczeniu przed upadkiem zacisk.
| ① ② | Głowica zaciskowa Zaciśnij w zacisku zabezpieczającym przed upadkiem |
- Jeśli musisz wyciągnąć rurę wodną, najpierw zdejmij zacisk zabezpieczający przed upadkiem, przytrzymaj zacisk i wyciągnij wąż.
| 1 ② | Przytrzymaj głowicę klipsa Zdejmij zacisk zewnętrzny ciągnąć |
- Podczas cięcia rur wodnych, tnij dyszę rury wodnej płasko. Nie tnij rury w płaszczyźn ukośnej.

G. Sposób instalacji
Podłączenie komponentów (patrz schemat funkcjonalny)
Usuń białe i niebieskie zaślepki z wlotu i wylotu, a następnie oznacz kolejno rurę PE i tylną część urządzenia. Interfejs jest podłączony;
Podłącz biała grubą rurę wodną i przymocuj ją do rury spustowej lub odpływu podłogowego.

! !! Po zainstalowaniu rury wodnej należy pamiętać o zamontowaniu niebieskiego zabezpieczenia przed upadkiem zacisk.
Podłącz każdy rurociąg zgodnie z oznaczeniem bocznym i ponownie potwierdź po nawiązaniu połączenia.
H. Metoda pierwszej instalacji elementu filtrującego
- Obróć nowy filtr w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i wyrównaj blokadę z ikona.

A.zgodnie z ruchem wskazówek zegara
B. Zamek jest wyrównany z
- Kolejno zakończ instalację pozostałych elementów filtrujących.

flowchart
graph TD
A["①"] --> B["②"]
B --> C["③"]
C --> D["④"]
D --> E["⑤"]
E --> F["⑥"]
F --> G["⑦"]
G --> H["⑧"]
H --> I["⑨"]
I --> J["⑩"]
J --> K["⑪"]
K --> L["⑫"]
L --> M["⑬"]
M --> N["⑭"]
N --> O["⑮"]
O --> P["⑯"]
P --> Q["⑰"]
Q --> R["⑱"]
R --> S["⑲"]
S --> T["⑳"]
T --> U["㉑"]
U --> V["㉒"]
V --> W["㉓"]
W --> X["㉔"]
I. Sposób użycia
Pierwsze użycie
Otwórz trójdrożny zawór kulowy i podłącz go.

Płukanie filtra Przy
pierwszym użyciu lub wymianie elementu filtrującego należy przepłukać element filtrujący.
Ze względu na właściwości membrany odwróconej osmozy, zawiera ona składniki nawilżające (głębnym składnikiem jest słodki olej spożywczy), aby uzyskać lepszy smak wody po pierwszej instalacji, pierwszego dnia po instalacji należy jak najwięcej korzystać z urządzenia. Przefiltrowana woda nie jest zalecana do picia, można jej używać do czyszczenia kuchni.
Jeżeli nie można wykonać powyższej czynności, zaleca się otwieranie kranu co 2 godziny po instalacji. Woda będzie spuszczana przez 20
minut, a poszczególne etapy operacji można powtórzyć ponad 7 razy przed bezpośrednim wypiciem.
Wyświetl opis funkcji

flowchart
graph TD
A["①"] --> B["Integrated PCF3in1 Polypropylene carbon rod composite Filter reset key"]
C["②"] --> D["Integrated reverse osmosis membrane Composite filter reset key"]
E["●"] --> F["operation"]
G["●"] --> H["Power indicator light"]
| Lampka kontrolna | Wyświetl formularz | Wyświetl opis |
![]() | Długi jasny (niebieski) | Element filtrujący normalny |
| Migotanie (czerwony) | Żywotność elementu filtrującego wynosi mający wygasnąć,Proszę przygotować wkład filtrujący do zastąpienie w osiągnięcie | |
| Długi jasny (czerwony) | Żywotność filtraelement wygasł | |
![]() | Nie jasne | Wyłączanie zasilania |
| Migotanie (czerwony) | Awaria maszyny | |
| Długi jasny (niebieski) Biegać |
J.Wymień element filtra
- Zamknij trójdrożny zawór kulowy dopływu wody i odłącz zasilanie.

- Wyjmij element filtra, który chcesz wymienić, obracając go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

C. przeciwnie do ruchu wskazówek zegara
D.Odblokuj
- Obróć nowy filtr zgodnie z ruchem wskazówek zegara i ustaw blokadę naprzeciwko ikony.

E.zgodnie z ruchem wskazówek zegars
F. Zamek jest wyrównany z
4. Metoda resetowania filtra
Długie naciśnięcie odpowiedniego filtra 3S, dźwięk akordu, ikona przywraca niebieski długi jasny, filtr Resetowanie powiodło się. Procedura

flowchart
graph TD
A["① operation"] --> B["②"]
B --> C["① Long press 3S"]
D["② RO"] --> E["②"]
F["① PCF"] --> G["②"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
style F fill:#fcc,stroke:#333
5.metoda płukania maszyny
Po zamontowaniu należy umyć element filtrujący na wszystkich poziomach, aby zapewnić pierwszy raz Przetestuj metodę mycia elementu filtrującego, który będzie używany po raz pierwszy.
K.Rutynowa konserwacja
Konserwacja obudowy oczyszczacza wody
- Przetrzyj miękką ściereczką. 2. W
przypadku uporczywych plam lub kurzu, zwilż powierzchnię odrobiną ciepłej wody i miękką ściereczką. ściereczka do
wycierania. 3. Nie należy używać płynów lotnych, takich jak: alkohol, benzyna, rozcieńczalnik do farb i inne materiały do wycierania
Powierzchnia maszyny.
Nie używaj oczyszczacza wody przez dłuższy czas
- Zamknij trójdrożny zawór kulowy dopływu wody i odłącz zasilanie. 2. Przed ponownym użyciem otwórz trójdrożny zawór kulowy dopływu wody, podłącz zasilanie, uruchom oczyszczacz wody. 3. Otwórz kran oczyszczacza wody. Pierwsza
woda może zawierać drobny pył węglowy lub pęcherzyki, co jest normalnym zjawiskiem. Płucz, aż będzie czysta, a następnie zakręć
kran. Można normalnie korzystać z urządzenia.
!!!Podczas użytkowania, aby uniknąć zagrożenia, zabrania się umieszczania w pobliżu oczyszczacza wody przedmiotów łatwopalnych i wybuchowych.
L.Rozwiązywanie problemów
| Wada zjawisko | Przyczyna usterki | Metoda rozwiązywania problemów |
| Oczyszczacz wody nie uruchamia się | Zasilacz nie jest włączony lub przełącznik nie jest włączony | Sprawdź, czy wtyczka zasilania nie jest luźna lub nie jest odłączona, a także czy wyłącznik zasilania jest włączony. |
| Awaria adaptera | Sprawdź, czy wskaźnik adaptera jest wyłączony | |
| Wycieki z oczyszczacza wody | Uszkodzenie podzespołu | Natychmiast odłącz zasilanie elektryczne i zamknij trójdrożny zawór kulowy dopływu wody, a następnie skontaktuj się z personelem obsługi technicznej. |
| Element filtrujący lub rura wodna nie są prawidłowo podłączone | Sprawdź, czy filtr element jest prawidłowo zainstalowany i czy połączenie rury wodnej jest luźne | |
| Uruchomienieoczyszczaczawody. Kran nie puszcza wody. | Zawór zimnej wody lub zawór kulowy trójdrożny nie jest otwarty | Proszę otworzyć odpowiedni zawór |
| Uruchomienieoczyszczacza wodyNiski przepływ wody w kranie | Gięcie rur | Sprawdź rurydoprowadzające wodę, wodęskoncentrowaną i czystą |
| Zawór kulowy wlotowy trójnikowynie do końca otwarty | Sprawdź, czy wlot wody jest prawidłowy zawór kulowy trójdrożny jest całkowicieOtwarte | |
| Zatkanie wkładu | Wymień wkład filtra lub skontaktuj się z personelem obsługi technicznej | |
| Jakość ścieków jest słaba | Element filtrujący awaria | Wymień wkład filtra lub skontaktuj się z personelem obsługi technicznej |
| Słaba jakość wlotu | Proszę potwierdzić jakość wodywodociągowej i rozważ Kyćzainstalowanie urządzenia do wstępnego oczyszczania | |
| Oczyszczacz wody nie zatrzymuje sięLub powtarzaj wielokrotnie | Kran nie jest całkowicie zakręcony | Proszę całkowicie zakręcić kran |
M. Schemat elektryczny

flowchart
graph LR
A["AC100-240V 50/60Hz"] --> B["AC/DC"]
B --> C["DC24V"]
C --> D["Control board"]
D --> E["Booster pump"]
D --> F["High voltage switch"]
D --> G["Water inlet solenoid valve"]
D --> H["Wastewater solenoid valve"]
N. Schemat procesu uzdatniania wody

O.Specyfikacja techniczna
| Nazwa produktu SYSTEM FILTRACJI WODY ODWRÓCONEJ OSMOZY | |||
| Model produktu SS-001/SS-002 SS-003/SS-004 SS-005/SS-006 | |||
| Moc znamionowa | 75 W | 80W | 80W |
| Moc znamionowazasilacza | DC24V/3A(przezPrąd zmienny 100-240 V50/60Hzadapter) | DC24V/4A (przezPrąd zmienny 100-240 V50/60Hzadapter) | DC24V/5A (przezPrąd zmienny 100-240 V50/60Hzadapter) |
| Ciśnienie wlotowe | 0,1-0,4 MPa | ||
| Rozmiar produktu | 397*137*347mm | ||
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
OMGEKEERD OSMOSEWATER FILTRATIESYSTEEM
MODEL: SS-001/SS-002/SS-003/SS-004/SS-005/SS-006














