Vevor K1E01027 - Zestaw do pielęgnacji

K1E01027 - Zestaw do pielęgnacji Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia K1E01027 Vevor w formacie PDF.

📄 167 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Vevor K1E01027 - page 108
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące K1E01027 Vevor

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Zestaw do pielęgnacji w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję K1E01027 - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. K1E01027 marki Vevor.

INSTRUKCJA OBSŁUGI K1E01027 Vevor

To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokład zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie pra do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować o aktualizacjach technologicznych lub oprogramowania naszego produktu.

Vevor K1E01027 - 1

OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania lub serwisowania produktu należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń i instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie cennego

mienia.

  • Unikaj korzystania z wanny przez dzieci. Ten produkt nie jest zaba Nie pozwalaj dzieciom bawić się.
  • Trzymać z dala od ostrych punktów, ostrzy i innych przedmiotów.
  • Aby przedłużyć żywotność cylindra, po każdym użyciu należy go wy do sucha szmatką.
  • Środki ostrożności podczas montażu

  • Montaż należy wykonywać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nieprawidłowy montaż może stwarzać zagrożenie.

  • Podczas montażu należy nosić okulary ochronne zatwierdzone przez ANSI oraz wytrzymałe rękawice robocze.

  • Utrzymuj miejsce zgromadzeń w czystości i zapewnij dobre oświetle

  • Nie dopuszczać osób postronnych na teren montażu w trakcie jego trwania.
  • Nie należy gromadzić się, gdy jest się zmęczonym lub pod wpływe alkoholu, narkotyków lub leków.
  • Możliwości produktu odnoszą się wyłącznie do produktu prawidłowo całkowicie zmontowanego.
  • Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące części wymienionych r kolejnych stronach, zapoznaj się ze schematem montażu w niniejszej instrukcji. Rozpakuj i rozdziel wszystkie części w czystym miejscu prac Małe części zamienne przechowuj poza zasięgiem dzieci.
FCTo urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FC działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń(2) Urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodowanie pożądane działanie.
Niniejszy produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejs 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga selekt zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produ wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych tym symbolem nie można wyrz razem z normalnymi odpadami domowymi, lecz należy dostarczyć do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych elektronicznych przeznaczonych do recyklingu.

ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE

Vevor K1E01027 - ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE - 1

Ostrzeżenie ! Produkty przeznaczone są wyłącznie do kąpieli zwier domowych .

PREPARATIONS BEFORE INSTALLATION

  1. Zalecane narzędzia :

Śrubokręt krzyżakowy, klucz M4, poziomica,

  1. Niezbędny sprzęt bezpieczeństwa :

Rękawice, okulary ochronne.

Ostrożność: Przed instalacją produktu należy założyć rękawice i okular ochronne, aby uniknąć ewentualnych uszkodzeń fizycznych podczas instalacji.

INSTRUCTIONS

Dziękujemy bardzo za wybór tej wanny dla zwierząt. Przed użyciem prosimy o przeczytanie całej instrukcji. Zawarte w niej informacje pomo Państwu osiągnąć jak najlepsze rezultaty.

Lista części

Vevor K1E01027 - INSTRUCTIONS - 1Vevor K1E01027 - INSTRUCTIONS - 2Vevor K1E01027 - INSTRUCTIONS - 3Vevor K1E01027 - INSTRUCTIONS - 4
1 szt.1 szt.1 szt.1 szt.
1: Suport1-1: Skrzynka2: Wanna3: Panelboczny prawy4: Lewy paneboczny
sterownicza
Vevor K1E01027 - INSTRUCTIONS - 5Vevor K1E01027 - INSTRUCTIONS - 6Vevor K1E01027 - INSTRUCTIONS - 7Vevor K1E01027 - INSTRUCTIONS - 8
1 szt.2 szt .1 szt.1 szt.
5: Drzwi (Już zamontowane w wannie)6 -1 : Mały pla Kratka podłogowa 6-2: Duży plastil Kratka podłogowa7: Panel tylny8: Przełącznik kranu
Vevor K1E01027 - INSTRUCTIONS - 9Vevor K1E01027 - INSTRUCTIONS - 10Vevor K1E01027 - INSTRUCTIONS - 11Vevor K1E01027 - INSTRUCTIONS - 12
1 szt.1 szt.1 szt.2 szt. ( 600mm)
9: Kosz do przechowywania10: Głowica prysznicowa11: Wąż prysznicowy12: Rura wlotowa
Vevor K1E01027 - INSTRUCTIONS - 13 -1Vevor K1E01027 - INSTRUCTIONS - 14Vevor K1E01027 - INSTRUCTIONS - 15Vevor K1E01027 - INSTRUCTIONS - 16
1 szt.4 szt. (M4*16mm)4 szt.2 szt.
13: Sitko 13-1: Rura spustowa 13-2: Przezroczysta okładkaVevor K1E01027 - INSTRUCTIONS - 1714: ŚrubaVevor K1E01027 - INSTRUCTIONS - 1815: Nakrętka kołnierzowa sześciokątnaVevor K1E01027 - INSTRUCTIONS - 1916: OrzechVevor K1E01027 - INSTRUCTIONS - 20
1 szt.1 szt.2 szt.2 szt.
17: Uchwyt prysznicowy18: Grzebień19: Proca20: Grać w piłkę
Vevor K1E01027 - INSTRUCTIONS - 21Vevor K1E01027 - INSTRUCTIONS - 22Vevor K1E01027 - INSTRUCTIONS - 23Vevor K1E01027 - INSTRUCTIONS - 24
20 szt.(M6*16mm)6 szt.(M8*40mm)1 szt.2 szt.
21: Śruba22: Śruba23: Rękawiczki plastikowe24: Pralka
Vevor K1E01027 - INSTRUCTIONS - 25Vevor K1E01027 - INSTRUCTIONS - 26
1 szt.2 szt.
25: Poprzeczka26: Orzech
Vevor K1E01027 - INSTRUCTIONS - 27Vevor K1E01027 - INSTRUCTIONS - 28Vevor K1E01027 - INSTRUCTIONS - 29Vevor K1E01027 - INSTRUCTIONS - 30
1 szt.1 zestaw1 szt.1 para
27: Taśma uszczelniająca28 : Podstawa28-1: Dolna baz28-2: Baza wgóre28-3: Mataantypoślizgowa29: Klucz30: Rękawiczki nylononowe
Vevor K1E01027 - INSTRUCTIONS - 31Vevor K1E01027 - INSTRUCTIONS - 32Vevor K1E01027 - INSTRUCTIONS - 33Vevor K1E01027 - INSTRUCTIONS - 34
1 szt.4 szt. (M8* 20mm)1 szt.2 szt.
3 1 :Wycieraczka32: Śruba33: Gąbka doszorowania38: Adapter(G1/2 doNPT9/16)

Kroki instalacji

Vevor K1E01027 - Kroki instalacji - 1

text_image B H10 H20 H30 H40 H50 H60 H70 H80 H90 H100

Vevor K1E01027 - Kroki instalacji - 2

① Obróć dolny wspornik i dostosuj wysokość nóżek, aby upewt wysokość strony wylotu wody jest o 1-2 stopnie niższa niż po stronie (użyj poziomicy, aby to sprawdzić)

Vevor K1E01027 - Kroki instalacji - 3

② Podłącz pedał do pra naciśnij przycisk „+” oraz podnieś stojak na wysokość 450–500 mm

Vevor K1E01027 - Kroki instalacji - 4

text_image 2 22 22 1-1 Control Box

③ Odwróć suport i za pomocą śruby zamocuj suport i wannę

Vevor K1E01027 - Kroki instalacji - 5

④ Zainstaluj filtr, Upewnij się, że rura spustowa jest skierowan na zewnątrz, aby nie uległa ściśnięciu podcza: opuszczania suportu.

Uwaga: Upewnij się, że głębokość nóżek regulacyjnych nie jest mniejsza niż 12 mm i postaraj się, aby wszystki cztery nóżki regulacyjne były wkręcone na tę sam głębokość. Dokręć nakrętk zapasową podczas montażu i wyreguluj ją później. Sprawdź również, czy przezroczysta pokrywa odpływu jest dobrze dokręcona.

Vevor K1E01027 - Kroki instalacji - 6

⑤ Użyj śruby, aby przymocować lewą i praw płytę boczną, następnie użyj śruby, aby przymocować tylny panel, na końcu użyj śruby, aby przymocować płytę boczna i płytę tylną.

Vevor K1E01027 - Kroki instalacji - 7

text_image 21 25 21 19

⑥ Za pomocą śruby przymocuj poprzeczkę do lewego i prawego panelu bocznego, a następnie zamontuj zawiesie

©

Vevor K1E01027 - Kroki instalacji - 8

text_image 29 16 24 8 C H 11 26 12 10

Vevor K1E01027 - Kroki instalacji - 9
38

⑩ Zainstaluj przełącznik prysznica z ciepłą i zimn wodą oraz dopływ wody.

Uwaga: Przed przystąpieniem do tej czynności należy upewnić się, czy źródło wody znajduje się po lewej lub prawej stronie wanny, a także wybrać kierunek montażu przełącznika kranu.

Krok 1: Przeprowadź proste złącze miedziane przez panel boczny (końcem 1/2" skierowanym na zewnątrz), nakręć nakrętkę na drugi koniec złącza i dokręć kluczem.

Krok 2: Wyrównaj przełącznik kranu ze złączem, a następnie do dwie nakrętki na przełączniku. Sprawdź, czy pierścień uszczelniają wewnątrz nakrętki jest nienaruszony.

Krok 3: Podłącz wąż do wlotu wody i wąż prysznicowy do wył Podczas dokręcania nakrętki zwrócić uwagę na to, czy pierścień uszczelniający wewnątrz nakrętki jest nienaruszony.

Krok 4: Podłącz drugi koniec węża do źródła wody. Zwróć uważ oznaczenia ciepłej i zimnej wody na przełączniku kranu, „H” ozn ciepłą wodę. Podłącz wąż z tej strony do źródła ciepłej wody, stronę do zimnej. Sprawdź również, czy pierścień uszczelniający wewnątrz nakrętki końcowej węża jest nienaruszony.

Uwaga: Wąż dopływowy ma długość tylko 600 mm. Jeśli chcesz przedłużyć, kup go osobno (kaliber: 20 mm)

Uwaga: Opcjonalnie można użyć taśmy uszczelniającej podczas montażu nakrętki. Dzięki temu montaż będzie bardziej szczelny, wyciek wody w złączu nie będzie możliwy.

Uwaga : Należy określić, czy należy zainstalować adapter, biorąć

uwagę faktyczne specyfikacje rury wodociągowej.

ModelK1E01027 -UK1E0102 8-UK1E01027 -EK1E0102 8-EK1E01027 -AK1E0102 8-A
Wymiar:D1270xS700xW 1295 (min)
Podróż560 mm
Nośność:1 50 kg/330 funtów
Wtyczka standardowaWtyczka amerykańskawtyczka euroWtyczka australijska
Wskaźnik przeciążeniaTakTakTak
Moc:5 0W9 0W9 0W
Woltaż:AC1 20VAC2 20-240 VAC2 20-240 V

OVERLOAD INDICATION

Popychacz elektryczny jest wyposażony w zabezpieczenie nadprądowe i termiczne. W przypadku zbyt dużego prądu lub zbyt wysokiej temperat skrzynka sterownicza uruchomi zabezpieczenie i zatrzyma działanie. Po zatrzymaniu systemu, skrzynka sterownicza automatycznie powróci do normalnego trybu pracy.

Zaleca się pracę przez 2 minuty. Należy zrobić 18-minutową przen co może zapobiec przejściu systemu w tryb ochrony i zakłócić je normalną pracę.

  1. Przycisk „+”: Naciśnięcie przycisku „+” spowoduje zwiększenie wysokości.
  2. Przycisk „—”: Naciśnięcie „—” spowoduje zmniejszenie wysokości.

OPERATION

  1. Upewnij się, że podłączenie rury wodnej jest kompletne i woda pły prawidłowo. (Podłącz rury z ciepłą i zimną wodą zgodnie z oznaczenia ciepłej i zimnej wody na przełączniku kranu).

Vevor K1E01027 - OPERATION - 1

text_image C H

„C”: Zimna woda; „H”: Gorąca woda

  1. Opuść wannę do najniższego poziomu, otwórz drzwi i pozwól zwier samodzielnie wejść do wanny lub przytrzymaj je w środku, a następnie zamknij drzwi.
  2. Rozpocznij kąpiel.
  3. Po kąpieli wypuść wodę z wanny i wyjmij zwierzę.
  4. Wyczyść wannę szmatką.

MAINTENANCE

  1. Pomiędzy użyciami wannę należy czyścić miękką ściereczką lub gął z użyciem łagodnego środka czyszczącego.
  2. Należy regularnie czyścić odpływ, aby uniknąć zatkania.
  3. Regularnie czyść przezroczystą pokrywę odpływu . Po jej rozmontowaniu, jak nakrętki, można ją łatwo wyczyścić. Uważaj, aby n zostawić pierścienia uszczelniającego podczas ponownego montażu.

Vevor K1E01027 - MAINTENANCE - 1

Nie stawiaj wanny na nierównej powierzchni.

Nie upuszczaj wanny i nie niszcz jej.

Nie przeciążaj wagi. To spowoduje jej trwałe uszkodzenie!

Jeżeli urządzenia nie da się podnieść w normalny sposób, należy odła zasilanie i sprawdzić, czy port okablowania nie jest luźny.

Jeśli kran przecieka, sprawdź, czy zainstalowano wodoszczelną gumowa zatyczkę. Jeśli jest uszkodzona, należy ją niezwłocznie wymienić.

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Vevor K1E01027 - Informacje dotyczące bezpieczeństwa - 1

Warning

Ogólne instrukcje bezpieczeństwa

- Nieprawidłowa instalacja i/lub obsługa może spowodować uszkodzenie mienia lub obrażenia ciała u Ciebie lub Twojego zwierzęcia domowego Postępuj ściśle zgodnie z instrukcjami i skontaktuj się z obsługą klient lokalnym wykonawcą, jeśli jakikolwiek punkt jest dla Ciebie niezrozumia zbyt trudny do samodzielnego wykonania lub wymaga specjalnych modyfikacji w Twoim domu. Zachowaj tę instrukcję na przyszłość. Prze ją każdemu, kto będzie korzystał z tego urządzenia, a także przekaż urządzenie, jeśli zostanie ono kiedykolwiek przekazane lub sprzedane osobom trzecim.

- Używaj tej wanny WYŁĄCZNIE zgodnie z jej przeznaczeniem, czyli i kąpieli średniej wielkości zwierząt domowych, takich jak koty i psy.

- NIE stosować w przypadku zwierząt domowych przekraczających wag dopuszczalną dla tego produktu, których predyspozycje stają się agresywne po kontakcie z wodą lub których cechy fizjologiczne uniemożliwiają bezpieczne, regularne kąpiele (np. szczury szynszylowe).

- NIGDY nie używaj tej wanny przez ludzi, zwłaszcza dzieci, ani nie pozwalaj im bawić się nią lub nią.

- NIE biegaj i nie pozwalaj innym biegać w pobliżu wanny. Nie pozw dzieciom ani zwierzętom przebywać pod wanną. W razie potrzeby ogranicz dostęp do tego obszaru.

- Przed użyciem upewnij się, że wszystkie elementy i łączniki są nienaruszone i dobrze dokręcone. Nie używaj wanny, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wykazuje oznaki nieprawidłowego działania. Napraw lub wymień wadliwe elementy przed ponownym użyciem. NIGD nie wymieniaj żadnych części na inne.

- Przed użyciem skonsultuj się z lekarzem weterynarii, jeśli Twój pupil może cierpieć na chorobę lub schorzenie, takie jak alergie skórne, który mogą się nasilić podczas kąpieli. Stosuj wyłącznie zgodnie z zalecenia lekarza weterynarii (np. stosując specjalne szampony lecznicze).

- Korzystając z wanny, zwracaj uwagę na nastrój swojego pupila. Jeśli możesz uniknąć niechęci, podejmij środki ostrożności, aby zapobiec wyrządzeniu przez zwierzę krzywdy Tobie, sobie lub innym podczas kąpieli.

Następnie daj nagrode.

  • NIGDY nie obciążaj tej wanny ciężarem większym niż 130 kg (286 funtów). Szczególnie w przypadku większych zwierząt należy uważać, a nie skakały lub nie poruszały się w sposób powodujący gwałtowne uderzenia, ponieważ może to spowodować przekroczenie tej nośności.
  • NIE pozostawiać wanny bez nadzoru podczas użytkowania.

Instrukcje bezpieczeństwa elektrycznego

- Upewnij się, że wszystkie gniazdka elektryczne i odsłonięte połączeni elektryczne znajdują się w odległości co najmniej 3 metrów (10 stóp) wanny lub są całkowicie zabezpieczone przed ewentualnym zachlapanie podczas kąpieli. NIE używaj ładowarek ani przedłużaczy w odległości mniejszej niż ta

podobna ochrona.

- Urządzenia elektryczne, takie jak transformatory elektryczne, telewizory oświetlenie i telefony, powinny znajdować się w odległości co najmniej (6 stóp i 7 cali) od wanny. W szczególności nigdy nie należy zbliżać wanny ładowanego telefonu komórkowego ani pozostawiać żadnego urządzenia elektrycznego w taki sposób, aby mogło ono wpaść do wo - Dla dodatkowego bezpieczeństwa, zamontuj wannę w odległości co najmniej 2 m (6 stóp i 7 cali) od innych przewodzących powierzchni

metalowych, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem w wyniku zachlapania wodą. Każda powierzchnia metalowa znajdująca się bliżej wanny powinna być trwale połączona z dedykowaną skrzynką zaciskow za pomocą litego przewodu miedzianego o grubości co najmniej 3,3 n AWG).

Instrukcje bezpieczeństwa w wodzie

- Wannę należy montować WYŁĄCZNIE na stabilnych, równych i antypoślizgowych powierzchniach, które utrzymają jej ciężar, gdy jest wypełniona zwierzęciem i wodą. Powierzchnie muszą być odporne na uszkodzenia spowodowane wilgocią, a otoczenie musi być w stanie wytrzymać przewidywaną wilgotność generowaną przez wodę.

- Aby bezpiecznie poradzić sobie z ewentualnym zalaniem i umożliwiać łatwe opróżnienie wanny, należy zainstalować odpowiedni system odpływowy.

- Upewnij się, że podczas instalacji dopływ wody do wanny jest zamł

- NIGDY nie dopuszczaj do tego, aby podczas użytkowania poziom w sięgał powyżej brody Twojego zwierzęcia.

- NIE WOLNO ustawiać ani pozostawiać wanny w temperaturach poniż 0°C (32°F). Nie włączać prysznica, jeśli istnieje jakiekolwiek prawdopodobieństwo zamarznięcia wody w jego przewodach.

- NIE dodawaj do wody do kąpieli żadnych środków chemicznych poz standardowymi, łagodnymi mydłami i szamponami dla zwierząt. Po użyć nanieś na wewnętrzną powierzchnię wanny wyłącznie nietoksyczny środczyszczący, a następnie dokładnie go spłucz. Do sterylizacji używaj wyłącznie bezpiecznych dla zwierząt i nietoksycznych środków dezynfekujących.

- NIE WOLNO pozostawiać brudnej i stojącej wody w wannie przez dłuższy czas. Po każdym użyciu należy opróżnić wannę, wyczyścić ją dokładnie wysuszyć.

Instrukcje bezpieczeństwa cieplnego

- Aby bezpiecznie poradzić sobie z spodziewanym ciepłem i wilgocią,

należy zapewnić odpowiednią wentylację.

- Temperatura wody powinna być zbliżona do temperatury ciała Twojęc pupila. Zbyt zimna lub zbyt gorąca woda może powodować dyskomfort podrażniać skórę zwierzęcia, a nawet powodować obrażenia lub chorob Przed użyciem zapoznaj się z odpowiednią temperaturą wody do kąpie swojego pupila. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, ustaw maksymalną temperaturę podgrzewacza wody, jeśli to możliwe. Jeśli dodajesz podgrzaną wodę, upewnij się, że jej temperatura mieści się w zakresie odpowiednim dla Twojego pupila, zanim pozwolisz mu wejść.

Vevor K1E01027 - Instrukcje bezpieczeństwa cieplnego - 1

VEVOR

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Vevor

Model : K1E01027

Kategoria : Zestaw do pielęgnacji