900MWS - Maszyny do pakowania próżniowego Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 900MWS Vevor w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące 900MWS Vevor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Maszyny do pakowania próżniowego w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 900MWS - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 900MWS marki Vevor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 900MWS Vevor
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
MASZYNA DO CIĄGŁEGO ZGRZEWANIA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
USZCZELNIANIE CIĄGŁE
MASZYNA
MODEL: 900MWP/900MWS/900MWSJ/900MLP/900MLS

(Zdjęcie ma charakter poglądowy, proszę odnosić się do rzeczywistego obiektu)
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

OSTRZEŻENIE:
- Przeczytaj uważnie i zrozum wszystkie instrukcje dotyczące montażu i użytkowania.
INSTRUKCJE przed użyciem.
- Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa i innych podstawowych środków ostrożności może
spowodować poważne obrażenia ciała.
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed pierwszym użyciem produktu prosimy o zapoznanie się z całą instrukcją obsługi.
czas; Zawierają ważne informacje dotyczące prawidłowego działania.
Gwarancja/rękojmia traci ważność w przypadku powstania szkody będącej wynikiem:
nieprzestrzegania instrukcji obsługi. Odpowiedzialność za wszelkie
szkody następcze są wykluczone!
Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody materialne lub obrażenia ciała spowodowane
niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa! W takich przypadkach
gwarancja/rękojmia będzie nieważna
Nieautoryzowana konwersja, modyfikacja lub demontaż produktów jest
niedopuszczalne ze względów bezpieczeństwa i homologacji (CE).
Produkt nie jest zabawką i należy go przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Należy zatem zachować szczególnie ostrożność, jeśli w pobliżu znajdują się dzieci.
Produkt nie może być wilgotny ani mokry, przeznaczony jest wyłącznie do stosowania w suchych pomieszczeniach
miejscach (nie w łazienkach ani w podobnie wilgotnych miejscach). Istnieje ryzyko śmiertelnego porażenia prądem zaszokować.
Nie wystawiaj produktu ani jego akcesoriów na działanie wilgoci ani skrajnie wysokich lub niskich temperatur.
temperatury.
Nie pozostawiaj materiałów opakowaniowych bez nadzoru. Mogą one stanowić zagrożenie podczas zabawy.
Materiał dla dzieci.
Upadek, siła nacisku lub rozciągania może zniszczyć lub przynajmniej ograniczyć funkcja produktu.
Nigdy nie umieszczaj urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych lub łatwopalnych. przybory.
Zawsze upewnij się, że stół obrotowy, na którym umieszczany jest przedmiot, znajduje się w centrum osiedla!
Ta maszyna nadaje się do zgrzewania folii plastikowych, produkcji torebek i może być szeroko stosowana stosowany w przemyśle spożywczym, medycznym, chemicznym, do użytku codziennego, do nasion i innych zastosowań branże.
Ponieważ maszyna wykorzystuje elektroniczną kontrolę stałej temperatury i mechanizmem przekładni o nieskończonej regulacji prędkości, może uszczelnić wiele różne materiały toreb plastikowych, ze względu na niewielkie rozmiary maszyny, szeroko stosowane, długość zgrzewania nie jest ograniczona, więc można ją stosować z różnymi linie pakujące. Będzie to najlepszy sprzęt uszczelniający dla fabryk i sklepów pakowanie produktów luzem.
Dzięki prostemu sterowaniu elektrycznemu maszyny, rozsądne i udoskonalona przekładnia mechaniczna, bardzo stabilna wydajność strukturalna, wskaźnik awaryjności jest bardzo niski, a żywotność dłuższa. Może działać nieprzerwanie przez długi czas, aby sprostać potrzebom produkcji masowej. Po uszczelnienie opakowania maszyny, produkt ma piękny
wygląd, czysty, pyłoszczelny, odporny na wilgoć, odporny na uszkodzenia, łatwy do czyszczenia obsługiwać i przechowywać. Znacznie zmniejszyć straty produktu i koszty pakowania korzyść.
Jeżeli masz podstawy sądzić, że dalsza bezpieczna praca nie jest możliwa, odłącz urządzenie. natychmiast wyłącz urządzenie i zabezpiecz je przed przypadkowym uruchomieniem.
Można założyć, że bezpieczna eksploatacja nie jest możliwa, jeżeli: -
urządzenie wykazuje widoczne ślady uszkodzeń,
- urządzenie nie działa, - było
przechowywane przez dłuższy czas w niekorzystnych warunkach, - było narażone na duże obciążenia podczas transportu.
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
SCHEMAT STRUKTURY

| 1 Taśmociąg | 11 Skrzynka sterownicza | |
| 2 koła gumowe | 12 Koło napędzane | |
| 3 Wałek wzorcowy (koło tuszujące) | 13 | Miejsce prowadzenia szerokości uszczelnienia regulacja |
| 4-miejsce na koła Inker | 14 Gniazdo zasilania i zabezpieczenie | |
| 5 Koło regulacji ciśnienia | 15 Stały stół roboczy | |
| 6 Koło napędowe | 16 | Śruba regulacyjna przenośnika elastyczność paska |
| 7 Oślona bezpieczeństwa | 17 | Gałka regulacji przenośnika wejście-wyjście stacji |
| 8 Blok chłodzący | 18 | Gałka regulacji przenośnika wysokość stacji |
| 9 Blok grzewczy | 19 Tabliczka znamionowa | |
| 10 Warkocz uszczelniający | 20 Stacja przenośnikowa Rys. | |
Rysunek montażowy maszyny dwutypu poziomego i pionowego w układzie pionowym

| 1 Belka pozioma (typ pionowy) 8 Rura | ubezpieczeniowa |
| 2 koła gumowe | 9 Gniazdo zasilania |
| 3 Stacja przenośnikowa | 10 Wsparcie (typ poziomy) |
| 4 Siedzenie na parasol | 11 Pokrętło regulacji wysokości |
| 5 Pionowa oś długa | 12 Stały stół roboczy |
| 6 Pokrętło regulacji ciśnienia | 13 Wsparcie stacji przenośnikowej |
| 7 Skrzynka sterownicza | 14 Pokrętło mocujące stację przenośnika |
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Nazwy skrzynki sterowniczej

Przygotowanie przed uruchomieniem maszyny:
-
Maszyna jest wyposażona w gniazdo potrójne z uziemieniem, które powinny być dobrze uziemione, aby zapewnić bezpieczną produkcję.
-
Element elektrotermiczny należy podgrzać do niskiej temperatury na kilka minut przed normalnym użytkowaniem, ponieważ na początku może być wilgotno stosowania lub po dłuższych przerwach.
-
Dostosuj wysokość i położenie przód-tył stacja przenośnika taśmowego, aby dopasować wymagany poziom zewnętrznego rozmiaru worka zgrzewanego.
-
Dostosuj położenie prowadnicy szerokości uszczelnienia regulacji zgodnie z jej wymaganiami.
-
Wyreguluj odstępy między górnym i dolnym grzejnikiem oraz górnym
i dolnych chłodnic (czyli przestrzeni między warkoczami uszczelniającymi) zgodnie z do niezbędnej grubości materiału uszczelniającego.
Działanie:
- Włącz zasilanie, zaświecą się kontrolki, a następnie wszystkie koła zaczną się obracać. bieg synchroniczny.
- Wyreguluj pokrętło wałka wzoru, aby go (lub koło tuszowe) obrócić i regulowane do odpowiedniego ciśnienia.
- Włącz przełącznik ogrzewania, zielona lampka elektronicznego regulatora temperatury kontroluj światła miernika, dostosuj miernik do wymaganej temperatury do rodzaju i grubości materiału torby pakunkowej. Ogólnie rzecz biorąc, cyfry poniżej mogą być użyte do powyższych regulacji w pomieszczeniu temperatura 20 C:
a). Polietylen: 150--160°C
b).Polipropylen: 170--180°C
c). Związek poliolefinowy: 180--190°C
Elastyczność regulacji temperatury można zwiększyć dzięki regulowana prędkość.
Czerwona lampka zapala się po chwili nagrzewania, wskazując wymagany poziom wystarczy temperatura, a następnie próba dostosowana do wyniku uszczelnienia, aby uzyskać idealna jakość uszczelnienia, a następnie możliwe jest ciągłe uszczelnianie obrobiony.
-
Określ, czy wentylator musi być włączony w celu chłodzenia zgodnie z grubość materiału uszczelniającego. (Należy ją włączyć w przypadku typowych polietylen itp. (folie plastikowe jednowarstwowe).
-
Część uszczelniająca torby powinna być ułożona płasko. Wciśnij miejsce regulacji dla stron uszczelniających w momencie i w momencie, gdy część jest chwytany przez warkocze uszczelniające i samoczynnie porusza się do przodu, nie popychając lub nie można zatrzymać ani włożyć lub wyjąć siłą; w przeciwnym razie
może to spowodować nierównomierne uszczelnienie lub uszkodzenia.
SPOSÓB ZMIANY TYPU POZIOMY NA PIONOWY
(1). Zamontuj dwa statywy i dwie belki poziome za pomocą śrub M4, wklęsła część statywu skierowana jest do wewnątrz, a wklęsła część belki skierowana jest w dół.
(2) Odkręć pokrętło regulacji wejścia-wyjścia stacji przenośnika i pociągnij stację, a następnie wyjmij pokrętło i kwadratowe śruby mocujące, aby wyjąć stacja.
(3). Zamontuj stację na statywie pionowym i dokręć pokrętło mocujące.
(4) Wyjmij krótką oś poziomą i zamontuj długą oś poziomą i siedzisko parasola.
(5). Włóż długą oś do otworu osiowego w maszynie i poziomą podporę do pionowej podpory, zamontuj i dokręć wysokość pokrętło regulacyjne.
(6).Umieść maszynę do zgrzewania pionowego w pozycji pionowej.8.SPOSÓB KONSERWACJA I NAPRAWA
(1) Sposób na utrzymanie
a) Przesuń koło napędowe w kierunku B i wyjmij oplot uszczelniający. b) Wymień oplot na nowy i zamontuj górny i dolny pasek prowadzący. c) Umieść koło napędowe, grzejnik i chłodnicę w ich oryginalnych miejscach pozycje. d)
Włącz zasilanie, aby koło pasowe się obracało, a napęd oplotu ruszyć, a następnie rozpocząć próbę. Odchylenie krawędzi, jeśli takie istnieje, na warkoczu uszczelniającym może być regulowana za pomocą śruby na kole napędzanym. e)
Zamontuj osłonę bezpieczeństwa, po czym można wykonać ciągłą pracę podgrzewanie. g). Aby przedłużyć trwałość oplotu uszczelniającego, przed zatrzymując maszynę, przywróć obrotowy dysk regulacji temperatury do ustaw zero i włącz dmuchawę, w tym momencie wskaźnik temperatury zaczyna powoli opadać, ale warkocz uszczelniający nadal działa. Nie może być wyłączono dmuchawę, główny wyłącznik zasilania itp. do momentu
temperatura spada poniżej 100°C w ciągu kilku minut.(2).Obudowa turbosprężarki:
Jako całkowicie uszczelniona jednostka turbosprężarki i ślimaka, obudowa turbosprężarki ma następujące cechy: o niskim poziomie hałasu, dużej mocy itp., nasmarowane 50g 20#oleju tylko raz w miesiącu i czyszczone i konserwowane tylko raz w roku, w przeliczeniu na 8 godzin zmiany ogólne podczas użytkowania. Należy zachować ostrożność, aby utrzymać czystość wewnątrz
przypadku, gdy konieczne jest utrzymanie w czystości, aby uniknąć powstawania szumów.
NAJCZĘSTSZE BŁĘDY I ROZWIAŻANIA
| PowódProblem Rozwiązanie | ||
| Pas uszczelniający zjeżdża z toru | Wał napędowy nie jest równolegle do wału koła napędzanego | Wyreguluj dwie śruby regulacyjne na kole napędzanym uchwyt, aż uszczelka znajdzie się we właściwej pozycji. |
| Pas uszczelniający jest łatwy do zerwania | 1. Zbyt duże napięcie pas uszczelniający2. Pas uszczelniający nie działa prawidłowo3. Zagięcie na pasie uszczelniającym4. folia klejąca lub inne zabrudzenia przymocowany do pasa uszczelniającego powierzchnia5. Pas uszczelniający jest łatwy w oparzenie | 1. Wyreguluj śrubę regulacyjną pionową na uchwycie koła napędzanego, aby zmniejszyć naprężenie pasa uszczelniającego. luźny.2. (patrz punkt powyżej)3. Brak zagnieceń na pasku uszczelniającym.4. Czyść powierzchnię na czas5.Odstęp między dwoma blokami grzewczymi jest zbyt dużymała lub temperatura jest zbyt wysoka |
| Tłoczenie nie jest jasne | 1. Koło tłoczące jest zużyte in napięc2. Naciśnięcie sprężyny kółko do wytłaczania nie jest dokręcone dostatecznie mocno. | 1. Wymień koło tłoczące2. Wyreguluj docisk koła wytłaczającegowiosna |
| Jest opór kiedy uszczelnienie pas transportuje | Prześwit między bloki grzewcze lub chłodzące bloki są za małe, tarcie jest zbyt duże. | Wyreguluj prawidłowo luz między pasami uszczelniającymi, który powinien wynosić około grubości worek pakunkowy w jednej warstwie, dzięki czemu nie tylko zapewnione jest mocne uszczelnienie i wyraźny nadruk, ale także nie dochodzi do zgrzania dwóch końców część jest za długa. |
| Jest blok lub składanie zjawisko kiedy torba do pakowania jest przekazany do koło naciskowe lub koło do tłoczenia | Zbyt duże ciśnienie spowodowane poprzez naciśnięcie kółka lub tłoczenie koło | 1. Wyreguluj koło dociskowe lub koło wytłaczające do odpowiedniego ciśnienia, aby uzyskać luz pomiędzy dwoma pasami uszczelniającymi powinna być grubość około worek pakunkowy w jednej warstwie, aby nie tylko zapewnić mocne uszczelnienie i wyraźny nadruk, ale nie zrób tak, aby oba końca części uszczelniającej były zbyt długie długi.2. Po regulacji wyreguluj śrubę ograniczającą luz. |
| Taśmociąg zbacza z trasy | Walek napędowy nie jest równolegle do wału rolki napędzanej. | Wyreguluj dwie śruby regulacyjne wału napędzanego rolki (wał tylny) na przenośniku. 1. |
| Taśmociąg i pas uszczelniający nie przenosić synchronicznie | Za małe napięcie taśma transportowa. | Dokładnie naciągnij łańcuch wału napędowego rolki (wał przedni) i wał środkowy.2. Prawidłowo naciągnij taśmę przenośnika |

Niniejszy produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unia Europejska. Dotyczy produktu i wszystkich akcesoriów oznaczone tym symbolem. Produkty oznaczone w ten sposób nie mogą być wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi, ale należy je oddać do punktu zbiórki punkt recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych
MODEL I PARAMETRY
| Model | 900MLP/900MLS900MWP/900MWS/ | |
| Woltaż | 230V/50Hz, 110V/60Hz230V/50Hz, 1 | |
| Prędkość zgrzewania | 0 ~ 16 m/min | 0 ~ 16 m/min |
| Szerokość uszczelnienia | 6~12mm | 6~12mm |
| Kontrola temperaturyzakres | 0~300(°C)(Bezstopniowa regulacja) | 0~300(°C)(Bezstopniowa regulacja) |
| Odległość od uszczelnieniaśrodek do stołu przenośnika | 10~40(mm) | 150~270(mm) |
| Wymiar(dxsxw) | Wymiary: 555*345*265 mm | Wymiary: 555*330*565 mm |
| Parametry testu maszyny do zgrzewania worków 900 | |||||
| Nazwa | Typ | Tworzywo | Wynik testu grubości | ||
| Torebka herbaty | Dwustronny | Papier chusteczkowy+PE | 0,26 mm | 200°C | Możleność zamłonięcia |
| Folla aluminiowatorba | Dwustronny | PE+AluminiumPokryty | 0,18 mm | 190°C | Możleność zamłonięcia |
| Torba na suwak | Dwustronny | PE+PET+AluminiumPokryty | 0,16 mm | 170°C | Możleność zamłonięcia |
| Torba na suwak | Dwustronny | PE+PET+AluminiumPokryty | 0,2 mm | 185°C | Możleność zamłonięcia |
| Folla aluminiowatorba | Dwustronny | PE+AluminiumPokryty | 0,14 mm | 175°C | Możleność zamłonięcia |
| Zamek błyskawiczny aluminiowyWorek foliowy | Dwustronny | PE+AluminiumPokryty | 0,14 mm | 175°C | Możleność zamłonięcia |
| Torba ręcznie robiona | Dwustronny | OPP+CPP+TkaninaPapier | 0,24 mm | 190°C | Możleność zamłonięcia |
| Torebka herbaty | Środek dwustronny icztery boki boku | Czysty Aluminium | 0,2 mm | 200°C | Możleność zamłonięcia |
| Torebka herbaty | Środek dwustronny icztery boki boku | Papier Kraft+PureAluminium | 0,24 mm | 220°C | Możleność zamłonięcia |
| Siła zamkaTorba papierowa | Dwustronny | BOPP+CPP+KraftPapier | 0,28 mm | 200°C | Możleność zamłonięcia |
| Torba ręcznie robiona | Dwustronny | UP+CPP | 0,1 mm | 150°C | Możleność zamłonięcia |
| Zamek błyskawiczny aluminiowyWorek foliowy | Środek dwustronny icztery boki boku | Czysty Aluminium | 0,28 mm | 220°C | Możleność zamłonięcia |
| Pałeczka kawyFolia aluminiowatorba | Dwustronny | Czysty Aluminium | 0,18 mm | 220°C | Możleność zamłonięcia |
| Folia aluminiowatorba | Dwustronny | Czysty Aluminium | 0,24 mm | 210°C | Możleność zamłonięcia |
| Żywność AluminiumWorek foliowy | Dwustronny | PET+Czysty Aluminium | 0,2 mm | 225°C | Możleność zamłonięcia |
| SłodyczeTorba ręcznie robiona | Dwustronny | UP+CPP | 0,1 mm | 150°C | Możleność zamłonięcia |
| SłodyczeTorba ręcznie robiona | Dwustronny | UP+CPP | 0,08 mm | 140°C | Możleność zamłonięcia |
| SłodyczeTorba ręcznie robiona | Dwustronny | PE+AluminiumPokryty | 0,1 mm | 150°C | Możleność zamłonięcia |
| Clastko księzycoweTorba ręcznie robiona | Dwustronny | UP+CPP | 0,09 mm | 150°C | Mołtvość zamieścja |
| Clastko księzycoweTorba ręcznie robiona | Dwustronny | UP+CPP | 0,08 mm | 150°C | Mołtvość zamieścja |
| Torba ręcznie robiona | Dwustronny | UP+CPP | 0,09 mm | 150°C | Mołtvość zamieścja |
| Ptyś z żółtkiemTorba ręcznie robiona | Dwustronny | UP+CPP | 0,09 mm | 150°C | Mołtvość zamieścja |
| Folia aluminiowatorba | Dwustronny | Folia PE+Aluminiowa | 0,16 mm | 170°C | Mołtvość zamieścja |
| Torebka herbaty | Środek dwustronny icztery boki boku | Folia PE+Aluminiowa | 0,15 mm | 170°C | Mołtvość zamieścja |
| Torebka herbaty | Środek dwustronny icztery boki boku | Folia PE+Aluminiowa | 0,12 mm | 170°C | Mołtvość zamieścja |
| SłodyczeTorba ręcznie robiona | Środek dwustronny icztery boki boku | UP+CPP | 0,12 mm | 170°C | Mołtvość zamieścja |
| KolorowyFolia aluminiowatorba | Dwustronny | Folia PE+Aluminiowa | 0,16 mm | 180°C | Mołtvość zamieścja |
| Gładki odkurzacztorba | Dwustronny | PE+ZWIERZĘ | 0,16 mm | 180°C | Mołtvość zamieścja |
| Zamek błyskawiczny aluminiowyWorek foliowy | Środek dwustronny icztery boki boku | Czysty Aluminium | 0,3 mm | 230°C | Mołtvość zamieścja |
| Zamek błyskawiczny aluminiowyWorek foliowy | Środek dwustronny icztery boki boku | Czysty Aluminium | 0,33 mm | 230°C | Mołtvość zamieścja |
| Worek elektrostatyczny | Dwustronny | CPP | 0,14 mm | 180°C | Mołtvość zamieścja |
| Żywność AluminiumWorek foliowy | Dwustronny | PET+Czysty Aluminium 0,22mm | 225°C | Mołtvość zamieścja | |
| PróżniaFolia aluminiowatorba | Dwustronny | PET+Czysty Aluminium 0,18mm | 200°C | Mołtvość zamieścja | |
| Worek na chleb | Środek cztery boki boku | CPPdwustronny i | 0,13 mm | 200°C | Mołtvość zamieścja |
| Worek na chleb | Środek dwustronny icztery boki boku | CPP | 0,14 mm | 200°C | Mołtvość zamieścja |
| Torebka herbaty | Środek | Czysty Aluminium | 0,2 mm | 200°C | Mołtvość zamieścja |
| dwustronny icztery boki boku | |||||
| Torebka herbaty | Środek dwustronny icztery boki boku | Czysty Aluminium | 0,19 mm | 200°C | Możliwość zamknięcia |
| PróżniaYin-YangFolia aluminiowatorba | Dwustronny | PET+aluminiowanie | 0,2 mm | 200°C | Możliwość zamknięcia |
| Odkurzacz zbożowytorba | Dwustronny | PE+ZWIERZĘ | 0,26 mm | 170°C | Możliwość zamknięcia |
| Torba płaska | Dwustronny | CPE | 0,9 mm | Niezapieczętowany | |
| Torba na suwak | Dwustronny | PCV | 0,24 mm | Niezapieczętowany | |
| Torba płaska | Dwustronny | PE+UP | 0,04 mm | Niezapieczętowany | |
| Torba płaska | Dwustronny | W GÓRĘ | 0,08 mm | Niezapieczętowany | |
| Torba płaska | Dwustronny | PP | 0,05 mm | Niezapieczętowany | |
| Torba płaska | Dwustronny | PE+UP | 0,09 mm | Niezapieczętowany | |
| Uwaga: Ze względu na to, że rzeczywista grubość materiału torby nie jest stała, służy ona jedynie do celów informacyjnych przy debugowaniu Funkcja może być regulowana na podstawie odniesienia. | |||||
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support