JBSF-320E - Wentylator Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia JBSF-320E Vevor w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące JBSF-320E Vevor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Wentylator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję JBSF-320E - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. JBSF-320E marki Vevor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI JBSF-320E Vevor
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Otwór wentylacyjny dachu
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Otwór wentylacyjny dachu
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
WAŻNE ZABEZPIECZENIA

OSTRZEŻENIE:
Przed przystąpieniem do obsługi lub serwisowania tego urządzenia należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję. produkt. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń i instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie cennego mienia. Unikaj korzystania z urządzenia przez dzieci produkt. A ten produkt nie jest zabawką. Nie pozwalaj dzieciom się bawić.


PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA:
Niniejszy produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2014/30/UE.
Symbol przedstawiający przekreślony pojemnik na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej.
dotyczy produktu oraz wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
Produktów oznaczonych jako takie nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi. odpady, ale muszą zostać dostarczone do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i urządzenia elektroniczne.
INFORMACJE FCC
OSTROŻNOŚĆ:
Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną nieprzestrzeganie tych zasad może spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania ze sprzętu! To urządzenie jest zgodne z częścią 15B przepisów FCC. Eksploatacja podlega do następujących dwóch warunków:
1) Produkt ten może powodować szkodliwe zakłócenia.
2) Produkt ten musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym:
zakłócenia mogące powodować niepożądane działanie.
OSTRZEŻENIE:
Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić uprawnienia użytkownika do korzystania z usługi Produkt.
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z limitami dla
Urządzenie cyfrowe klasy B zgodnie z częścią 15B przepisów FCC. Niniejsze ograniczenia są zaprojektowane tak, aby zapewnić rozsądną ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacji mieszkaniowej.
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, jeśli nie zostanie zainstalowany i użyty zgodnie z instrukcją, może spowodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak
gwarantujemy, że w konkretnej instalacji nie wystąpią żadne zakłócenia.
Jeżeli niniejszy produkt powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze sygnału radiowego lub telewizyjnego, odbiór, który można ustalić poprzez wyłączenie i włączenie produktu,
Użytkownik jest zachęcany do podjęcia próby skorygowania zakłóceń za pomocą jednego lub więcej z następujących sposobów: następujące środki.
Zmienić orientację lub położenie anteny odbiorczej.
Zwiększyć odległość między produktem a odbiornikiem. • Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest produkt.
Odbiornik jest podłączony.
- W celu uzyskania pomocy należy zwrócić się do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego.
OSTRZEŻENIE | Oznacza niebezpieczną sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia. |
NIEBEZPIECZEŃSTWO | Oznacza niebezpieczną sytuację, która jeśli się jej nie uniknie, będzie miała miejsce. spowodować śmierć lub poważne obrażenia. |
WŁADZA | Oznacza niebezpieczną sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia. |
UWAGA | Symbol oznacza, że użytkownik powinien zapłacić dużo zwrócić uwagę na rysunek, aby pokazać sytuację, jaka ma być zauważyć. A lewy rysunek pokazuje: „Uważaj na prąd elektryczny zaszokować." |

CERTYFIKAT
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC.
Operacja podlega dwóm warunkom:
(1) Urządzenie to nie może powodować szkodliwych zakłóceń.
(2) Urządzenie to musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia,
w tym zakłócenia mogące powodować niepożądane
działanie.

OSTRZEŻENIE:
Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i specyfikacje dostarczone z tym urządzeniem elektrycznym. Nieprzestrzeganie wszystkich instrukcji poniżej może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. Zapisz wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do wykorzystania w przyszłości.

OSTRZEŻENIE:
Nieprawidłowa obsługa może spowodować obrażenia ciała. Nieprawidłowa obsługa może spowodować uszkodzenie maszyny. Nieprawidłowa obsługa może spowodować inne

NIEBEZPIECZEŃSTWO:
Nie używaj zasilacza, który nie spełnia znamionowego napięcia. Używanie Nieprawidłowo działające zasilacze mogą być przyczyną pożaru lub porażenia prądem.

OSTROŻNOŚĆ:
- Odłącz wentylator, gdy przemieszczas się z jednego miejsca do drugiego.
- Jeśli maszyna emituje dym, zapach, hałas silnika lub inne nietypowe zjawiska
warunkach, proszę nie używać. Może to spowodować pożar lub porażenie prądem. - Nie rozmontowuj, nie naprawiaj ani nie rekonstruuj maszyny podczas użytkowania. Robiąc to może spowodować pożar, porażenie prądem i obrażenia ciała.
-
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy odłączyć zasilacz od gniazdka. gniazdo.
-
Nigdy nie wkładaj palców, ołówków ani żadnych innych przedmiotów przez osłone, gdy wentylator pracuje.
- To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane lub poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
- Odłącz wentylator podczas wyjmowania kratki w celu czyszczenia. Nie pozostawiaj wentylatora włączonego bez nadzoru.
II.Opis produktu
Sprawdź, czy produkt nie jest uszkodzony lub czy nie brakuje w nim akcesoriów.
1.JBSF-350F

Można regulować wartość temperatury i wilgotności. Po przekroczeniu ustawionej wartości temperatura i wilgotność w pomieszczeniu mogą zostać otwarte wentylatory.
Lampka kontrolna: 1.
Niezależnie od tego, czy urządzenie jest zasilane energią słoneczną czy adapterem, zielona dioda LED świeci przez długi czas;
| 2. Kiedy dym w pomieszczeniu powoduje alarm czujnika dymu, zielona dioda LED miga, a silnik zostaje zmuszony do zatrzymania.3. Ani energia słoneczna, ani adapter nie są zasilane, a diody LED są wyłączone; | |
1 x Pilot zdalnego sterowania1 x zasilacz | 6 x Śruby techniczne2 x Krokiew/Łatka |
2.JBSF-320G
1 x wentylator solarny | 1 x Pilot zdalnegosterowania 1 x Zasilacz | 6 x Śruby techniczne2 x Krokiew/Łatka |
3.JBSF-320E

text_image
6 x Śruby techniczne 2 x Krokiew/Łatka1 x wentylator solarnWentylator wyciągowy na dachu solarnym działa na kilka sposobów, aby utrzymać chłód w Twoim domu i wygodne.
Jego projekt obejmuje następujące cechy:
- Latem utrzymuje chłód w domu, wyciągając 20 razy więcej powietrza niż Whirly Bird. • Jest
zasilany energią słoneczną, więc nie ma żadnych kosztów
eksploatacyjnych. • Zmniejsza potrzebę korzystania z klimatyzacji, co obniża
rachunki za energię. • Jest łatwy w instalacji i jest kompatybilny z dachami z dachówek,
metalu i płaskimi. • Zmniejsza wilgotność i wspomaga przepływ powietrza, co może obniżyć temperaturę p do 30°F.
Zmniejsza gromadzenie się kondensacji na dachu. • Posiada
bezszczotkowy silnik prądu stałego zapewniający cichą pracę.
Do produkcji każdej części użyto wysokiej jakości materiałów, aby zapewnić długą żywotność.
- W chłodniejszych miesiącach termostat zapobiega utracie ciepła i utrzymuje miejsce ciepłe.
Wentylator jest odporny na korozję i nadaje się do stosowania w regionach przybrzeżnych.

Specyfikacja produktu
Model I
| Model | JBSF-350F | ![]() |
| Silnik | Prąd stały 15 V 50 W | |
| Panel słoneczny Wyjście | 50 W, 15 V DC | |
| Wylot powietrza Tom | ~3500 m3/godz. | |
| Napięcie falownika | Prąd zmienny 100~240 V 50 / 60Hz |
Model II
| Model | JBSF-320G | ![]() |
| Silnik | Prąd stały 15 V 35 W | |
| Moc wyjściowa panelu słonecznego 42 W, 15 V DC | ||
| Wylot powietrzaTom | ~3000 m3/godz. | |
| Napięcie falownika | Prąd zmienny 100~240 V 50/60Hz | |
Modelka III
| Model | JBSF-320E | ![]() |
| Silnik | Prąd stały 15 V 35 W | |
| Panel słoneczny Wyjście | 35 W, 15 V DC | |
| Wylot powietrza Tom | ~2200 m3/godz. |

< Model pilota zdalnego sterowania 2 >
Uwaga: Wentylator ma regulację temperatury. Włącza się, gdy temperatura jest 26°C i wyłącza się, gdy temperatura wynosi 26°C.
![]() | WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE Aby włączyć/wyłączyć urządzenie, należy włączyć tryb high-end.domyślny. |
![]() | MIĘKKI |
![]() | NISKI |
![]() | ŚREDNI |
![]() | WYSOKOŚĆ |
![]() | „WYMUSZONY START” Naciśnij ten przycisk, aby rozpocząć w dowolnym momencie. temperatura. |
Przyciski timera:
![]() | Naciśnięcie przycisku 1H spowoduje wyłączenie urządzenia po 1 godzinie. |
![]() | Naciśnięcie przycisku 2H spowoduje wyłączenie urządzenia po 2 godzinach. |
![]() | Naciśnięcie przycisku 4H spowoduje wyłączenie urządzenia po 4 godzinach. |
![]() | Naciśnięcie przycisku 8H spowoduje wyłączenie urządzenia po 8 godzinach. |
Notatka:
- Przechowuj pilota w miejscu, w którym nie będzie narażony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
- Pamiętaj o usunięciu folii zabezpieczającej przed użyciem pilota.
- Podczas parowania naciśnij i przytrzymaj dowolny przycisk przez 10 sekund.
III.Instrukcja instalacji
JBSF-320E
- Wentylator włącza się, gdy temperatura w pomieszczeniu przekracza 26°C/78,8°F i zatrzymuje się. gdy jest poniżej 78,8°F/26°C. Upewnij się, że termostat jest podłączony przed instalacją.
- Biały to port termostatu. Jeśli chcesz, aby działat pod 78,8°F/26°C, należy go odłączyć.

text_image
Thermostat PortPrzeczytaj uważnie tę instrukcję instalacji, aby zainstalować wentylator wyciągowy dachu solarnego. W zależności od rodzaju dachu możesz postępować zgodnie z instrukcjami instalacji, aby uzyskać najlepszy efekt. Płyta bazowa ze stopu aluminium, miękka, może być kształtowana zgodnie z różnymi kształtami dachu w celu wykonania prac hydroizolacyjnych. Upewnij się, że obszar roboczy jest suchy przed instalacją. Nie instaluj podczas lub po deszczu.

Przeanalizuj rysunek, aby ocenić, ile wentylatorów wyciągowych na dachach słonecznych potrzebujesz i gdzie je zainstalować w domu lub firmie. Aby ustalić, gdzie umieścić wentylator, musisz wziąć pod uwagę popołudniowy cień na dachu w cieplejszych miesiącach. Dobrze umieszczony wentylator powinien umożliwiać panelowi słonecznemu otrzymywanie słońca z południa (północy dla półkuli południowej) i zachodu w cieplejszych miesiącach.

A - 1x wentylator solarny do powierzchni 1000 stóp kwadratowych
B - 2 wentylatory solarne do powierzchni 2000 stóp kwadratowych
C - 3 wentylatory solarne do powierzchni 3000 stóp kwadratowych
Uwaga: Cień będzie miał wpływ na wydajność wentylatora. Liczba potrzebnych wentylatorów może się różnić w zależności od sytuacji.
KROK 2
Usuń 2 śruby nasadowe kalenicy i przesuń górną krawędź obróbki blacharskiej pod nią, jak pokazano na rysunku. Ważne jest, aby ustawić wiązanie tak, aby nie zakrywało żadnych śrub dachowych. Śruby dachowe biegnące od góry do dołu dachu to miejsca, w których znajdują się krokwie. Po ustawieniu zaznacz okrąg na wewnętrznej krawędzi obróbki blacharskiej.

Podążając za okręgiem zaznaczonym na dachu, wytnij otwór w dachu, jak pokazano, używając piły tarczowej do metalu lub nożyc do blachy. Jeśli pod blachami znajduje się folia, wytnij ją na krzyż i odchyl rogi.

Uwaga: Uważaj, aby nie przeciąć żadnych łat/krokwi pod blachą dachową. podczas cięcia.
KROK 4
Przesuń kołnierz z powrotem pod nakrycie dachu i zamontuj ponownie 2 nakrycia kalenicowe wkręć śruby przez kołnierz i zagnij krawędzie kołnierza w dół
lewą i prawą stronę, aby stworzyć ścisłe dopasowanie do dachu. Następniej nożyc do blachy wyciąć nacięcia w dolnej części kołnierza, aby dopasować je do pofalowań dachu i wygnij nacięcia w dół. Następnie nałoż silikon przyklejony do spodniej i zewnętrznej strony krawędzi. Następnie użyj silikonu przyklejonego do spodniej i na zewnątrz dolnej części kołnierza.

Uwaga: Nie nakładaj silikonu na zagłębienia u dołu kołnierza.
KROK 5
Jak pokazano na rysunku, użyj co najmniej 8 i maksymalnie 12 śrub technicznych lub dachowych z uszczelkami gumowymi wzdłuż lewej, prawej i dolnej krawędzi kołnierza, aby zabezpieczyć dach.

Uwaga: śruby techniczne i dachowe nie są zawarte w zestawie.
KROK 6
Umieść główną część wentylatora nad miganiem, jak pokazano poniżej. Obróć główną część wentylatora w lewo lub w prawo, aby dopasować kierunek do panelu słonecznego.

Wskazówka: Umieść panel słoneczny między południem (północą w przypadku półkuli południowej) a zachodem, aby zapewnić sobie najlepsze warunki do nasłonecznienia w cieplejszych miesiącach.
KROK 7
Za pomocą wkrętarki elektrycznej wkręć co najmniej 4 małe śruby techniczne wstępnie wywiercone otwory w korpusie głównym wentylatora w kołnierzu, jak pokazano poniżej.

Wskazówka: Może się zdarzyć, że nie uda Ci się zamontować najwyższej śruby technicznej, ponieważ kąt dachu może temu zapobiec. W takim przypadku możesz wkręcić śrubę techniczną w inną część, w której korpus główny znajduje się nad obróbką blacharską.
KROK 8
Teraz możesz dostosować kąt nachylenia panelu słonecznego, aby uzyskać maksymalną ilość światła słonecznego szczególnie w południe w cieplejszych miesiącach, jak pokazano na rysunku.
Ponieważ kąt nachylenia wielu dachów jest już odpowiedni do letniego słońca, możesz po prostu pozostawić panel w pozycji dolnej, tak jak jest
dostarczone z fabryki, bez konieczności wykonywania jakichkolwiek czynności.

Aby wyregulować kąt nachylenia paneli słonecznych, wystarczy ustawić oba ramiona pod odpowiednim kątem i dokręcić śruby.
Uwaga:
Jedną z opcji montażu jest zamontowanie wentylatora pod otworami wentylacyjnymi okapu po stronie domu, która jest chłodna po południu. Dzięki temu chłodniejsze powietrze z zewnątrz będzie mogło przedostać się do środka.
zostać wciągnięte do przestrzeni dachowej. Są one szczególnie wymagane, gdy dach ma folię pod dachówkami, ale niezależnie od tego, otwory wentylacyjne okapu poprawią przepływ powietrza.

Przeanalizuj rysunek, aby ocenić, ile wentylatorów wyciągowych na dachach słonecznych potrzebujesz i gdzie je zainstalować w domu lub firmie. Aby ustalić, gdzie umieścić wentylator, musisz wziąć pod uwagę popołudniowy cień na dachu w cieplejszych miesiącach. Dobrze umieszczony wentylator powinien umożliwiać panelowi słonecznemu otrzymywanie słońca z południa (północy dla półkuli południowej) i zachodu w cieplejszych miesiącach.

A - 1x wentylator solarny do powierzchni 1000 stóp
kwadratowych B - 2x wentylator solarny do powierzchni
2000 stóp kwadratowych C - 3x wentylator solarny do
powierzchni 3000 stóp kwadratowych Uwaga: Cień będzie miał wpływ na wydajność wentylatora. Liczba potrzebnych wentylatorów może się różnić w zależności od sytuacji.
KROK 2
Usuń trzecią płytkę licząc od kalenicy (góra dachu), jak pokazano na rysunku. Usuń jedną kompletną płytkę z dachu. Możesz również lekko przesunąć płytkę bezpośrednio nad zdjętą płytką, aby w razie potrzeby powiększyć otwór.

Upewnij się, że wyrzucisz tę usuniętą płytkę. Nie zostawiaj jej na dachu.
KROK 3
Podnieś płytki nad otwór na płytki, wsuń kołnierz na miejsce, jak pokazano tutaj, a następnie wciśnij płytki z powrotem w dół. Spowoduje to dopasowanie kołnierza do płytek.

Zamontuj co najmniej jeden pas krokwi/łat (w zestawie są 2), jak pokazano. Pas składa się na okrągłym grzbiecie na obróbce i można go przykręcić lub przybić gwoździami przez pas krokwi/łat do krokwi lub łaty.

Uwaga: Krokwie biegną od szczytu dachu aż do krawędzi dachu, a łaty biegną w poprzek dachu, bezpośrednio pod dachówkami.
KROK 5
Po zakończeniu montażu kołnierza nałów warstwę przezroczystego silikonu na górną część kołnierza, która styka się z górnymi płytkami.

Umieść główną część wentylatora nad miganiem, jak pokazano poniżej. Obróć główną część wentylatora w lewo lub w prawo, aby dopasować kierunek do panelu słonecznego.

Wskazówka: Umieść panel słoneczny pomiędzy południem (północ dla południa)
(półkula północna) i zachód, aby uzyskać najlepsze warunki do nastonecznienia w cieplejszych miesiącach.
KROK 7
Jak pokazano na rysunku, przy użyciu śrubokręta elektrycznego wkręć co najmniej 4 małe śruby techniczne wkręcane przez wstępnie wywiercone otwory w głównym korpusie wentylatora przez miganie.

Wskazówka: Może się zdarzyć, że nie uda Ci się wkręcić najwyższej śruby technicznej, ponieważ kąt nachylenia dachu może temu zapobiec. W takim przypadku możesz po prostu wkręcić śrubę techniczną kolejna sekcja, w której główna część znajduje się nad obróbką blacharską.
KROK 8
Teraz możesz dostosować kąt nachylenia panelu słonecznego, aby uzyskać maksymalną ilość światła słonecznego szczególnie w południe w cieplejszych miesiącach, jak pokazano na rysunku.
Ponieważ kąt nachylenia wielu dachów jest już odpowiedni, aby latem padało na nie słońce,
możesz po prostu pozostawić panel w pozycji dolnej, w jakiej został dostarczony z fabryki, bez konieczności wykonywania żadnych czynności. Aby wyregulować kąt ustawienia paneli słonecznych w góre, po prostu ustaw 2 ramiona pod odpowiednim kątem i dokręć śruby.
KROK 9
Teraz, gdy główna instalacja jest już ukończona, możesz uformować elastyczny kołnierz tak, aby pasował do płytek i wygiąć dolną część w dół, aby woda spływała na płytki poniżej. Następnie nałoż kroplę silikonu wzdłuż lewej i prawej strony kołnierza, a praca jest ukończona.
Uwaga:
Opcją instalacji jest zamontowanie wentylatora pod otworami wentylacyjnymi okapu po stronie domu, która jest chłodna po południu. Pozwoli to na wciągnięcie chłodniejszego powietrza zewnętrznego do przestrzeni dachowej. Są one szczególnie wymagane, gdy dach ma folię pod dachówkami, ale niezależnie od tego otwory wentylacyjne okapu poprawią przepływ powietrza.

Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
OSTRZEŻENIE
NIEBEZPIECZEŃSTWO
WŁADZA
UWAGA
1 x Pilot zdalnego sterowania1 x zasilacz
6 x Śruby techniczne2 x Krokiew/Łatka
1 x wentylator solarny
1 x Pilot zdalnegosterowania 1 x Zasilacz
6 x Śruby techniczne2 x Krokiew/Łatka











